Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,698 --> 00:00:04,398
Précédemment dans Survivor...
2
00:00:05,497 --> 00:00:08,385
La tribu Jabeni
devait affronter le conseil
3
00:00:08,778 --> 00:00:10,776
et les David étaient minoritaires.
4
00:00:10,901 --> 00:00:12,578
Trois Goliath, deux David...
5
00:00:12,703 --> 00:00:14,612
Lyrsa et moi, on est mal barré.
6
00:00:15,037 --> 00:00:18,371
Mais la personnalité agressive
de Natalie commençait à lasser.
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,132
Elle est diplômée en désagréableté.
8
00:00:23,258 --> 00:00:24,668
Au conseil,
9
00:00:25,073 --> 00:00:27,125
Angelina avait un plan.
10
00:00:27,375 --> 00:00:28,919
C'est un vote bidon
11
00:00:29,044 --> 00:00:32,764
pour pouvoir récupérer la veste
de Natalie avant qu'elle parte.
12
00:00:32,894 --> 00:00:34,534
Elle tenta d'arnaquer Natalie.
13
00:00:34,659 --> 00:00:36,501
- Je suis désolée.
- Bon.
14
00:00:37,076 --> 00:00:38,013
[???]
15
00:00:40,446 --> 00:00:43,119
Natalie, pourrais-je par hasard
avoir ta veste ?
16
00:00:43,244 --> 00:00:45,738
Mais Angelina fut bredouille...
17
00:00:45,863 --> 00:00:47,030
Natalie ?
18
00:00:48,080 --> 00:00:50,135
... quand Natalie fut éliminée.
19
00:00:50,260 --> 00:00:53,050
- Natalie, la tribu a parlé.
- Merci, Jeff.
20
00:00:53,968 --> 00:00:55,053
Natalie ?
21
00:00:57,901 --> 00:00:59,200
Il en reste 14.
22
00:00:59,325 --> 00:01:01,359
Qui sera éliminé ce soir ?
23
00:01:01,609 --> 00:01:05,931
Survivor David vs. Goliath
Saison 37 - Épisode 06
Y sont pas adorables, ces Brochachos ?
24
00:01:06,056 --> 00:01:08,400
Traduction : Jack Bauer
25
00:01:08,650 --> 00:01:11,503
Relecture : lshomie
Synchro : Jack Bauer
26
00:01:12,098 --> 00:01:13,599
Je suis contente d'être là.
27
00:01:13,724 --> 00:01:15,696
Tu es là ! À toi l'honneur !
28
00:01:15,821 --> 00:01:18,032
- Seizième jour !
- Ouais ! Seizième jour !
29
00:01:18,157 --> 00:01:19,005
Ouais !
30
00:01:19,130 --> 00:01:22,071
Je pensais
ne jamais voir ce jour ici.
31
00:01:22,196 --> 00:01:25,258
J'ai encore une fois survécu
au conseil.
32
00:01:25,383 --> 00:01:27,819
J'ai plus de vies qu'un chat !
33
00:01:27,944 --> 00:01:30,108
Lyrsa, juste pour être super claire :
34
00:01:30,233 --> 00:01:33,600
je n'ai voté pour toi
que pour essayer d'avoir cette veste.
35
00:01:34,424 --> 00:01:36,234
C'était incroyable.
36
00:01:36,359 --> 00:01:37,288
Mon Dieu !
37
00:01:37,413 --> 00:01:40,091
- Quelle interprétation !
- Non, je ne suis pas actrice.
38
00:01:40,216 --> 00:01:43,667
Angelina a voté contre moi
pour avoir la veste de Natalie.
39
00:01:43,792 --> 00:01:45,212
Une veste ?!
40
00:01:45,337 --> 00:01:47,873
C'est très mesquin
et vraiment méchant,
41
00:01:47,998 --> 00:01:50,874
et ça en dit long
sur sa personnalité.
42
00:01:51,059 --> 00:01:52,497
- Lyrsa ?
- Quoi ?
43
00:01:52,622 --> 00:01:54,584
Tu me rendrais un grand service ?
44
00:01:55,321 --> 00:01:57,280
- Tu veux mon manteau ?
- Non !
45
00:01:57,405 --> 00:02:00,667
Pour elle,
la veste est plus importante que moi.
46
00:02:00,923 --> 00:02:03,021
Alors je ne lui fais pas confiance.
47
00:02:03,146 --> 00:02:05,257
Natalie va nous haïr. Me haïr.
48
00:02:05,382 --> 00:02:07,912
Clairement. Je vais devoir déménager.
49
00:02:08,771 --> 00:02:10,732
On a sacrifié la majorité Goliath.
50
00:02:10,857 --> 00:02:13,770
Mais le départ de Natalie
est doux-amer.
51
00:02:13,895 --> 00:02:17,075
Elle était amère,
et pour la tribu, c'était doux !
52
00:02:17,706 --> 00:02:21,139
Car maintenant,
on a un peu plus de paix sur le camp.
53
00:02:21,264 --> 00:02:23,403
Elle fait :
"Natalie, puis-je avoir ta... ?"
54
00:02:23,528 --> 00:02:25,458
J'ai demandé au moins trois fois !
55
00:02:25,583 --> 00:02:27,445
Tu as sauté pour l'embrasser,
56
00:02:27,570 --> 00:02:30,735
j'ai cru que tu allais
lui arracher la veste sur le dos !
57
00:02:30,860 --> 00:02:33,372
Je n'allais pas la lui voler !
58
00:02:33,497 --> 00:02:35,620
Je voulais que Natalie
59
00:02:35,745 --> 00:02:39,357
sorte par surprise tout en me croyant
toujours dans son camp,
60
00:02:39,607 --> 00:02:42,252
pour avoir sa belle veste polaire.
61
00:02:42,377 --> 00:02:46,420
Hélas, on ne peut pas toujours
avoir tout ce qu'on souhaite.
62
00:02:48,774 --> 00:02:51,499
- Angelina est...
- Elle est tellement fausse !
63
00:02:51,624 --> 00:02:54,039
Juste pour avoir
la veste de Natalie !
64
00:02:54,164 --> 00:02:57,203
Ça a montré à quel point
elle est totalement tarée !
65
00:02:57,328 --> 00:02:59,900
- Elle a voté pour moi pour la veste !
- Oui, vraiment !
66
00:03:00,025 --> 00:03:01,952
C'était vraiment drôle
qu'elle fasse ça.
67
00:03:02,077 --> 00:03:04,850
Elle pleurait, jouait la choquée...
68
00:03:07,077 --> 00:03:08,121
Vraiment...
69
00:03:08,246 --> 00:03:10,322
- C'était trop.
- Elle mérite un Emmy.
70
00:03:10,447 --> 00:03:12,058
Conseil parfait, pour moi.
71
00:03:12,183 --> 00:03:15,869
Natalie part et Angelina
se ridiculise devant tout le monde.
72
00:03:15,994 --> 00:03:19,564
Si elle fait ça pour une veste,
imaginez pour un million !
73
00:03:19,689 --> 00:03:23,380
- Dans ce jeu, elle te tuerait.
- Elle en fait trop.
74
00:03:23,505 --> 00:03:26,571
Angelina scelle son destin
avec ce genre de combines.
75
00:03:26,696 --> 00:03:29,006
Je sais maintenant
que c'est une tordue !
76
00:03:29,157 --> 00:03:31,454
Et je crois
que ça a ouvert les yeux de Mike.
77
00:03:31,579 --> 00:03:34,661
- Elle pourrait trahir en un instant.
- Clairement.
78
00:03:34,786 --> 00:03:37,316
En cas de conseil,
on pourrait éliminer Angelina,
79
00:03:37,441 --> 00:03:39,417
ce serait sans conséquences
pour nous.
80
00:03:53,085 --> 00:03:54,170
Tu vas pêcher ?
81
00:03:54,295 --> 00:03:56,653
Je vais essayer.
Je vais repérer les poissons,
82
00:03:56,778 --> 00:03:59,442
puis je verrai
si je peux en harponner.
83
00:03:59,567 --> 00:04:01,217
C'est génial !
84
00:04:01,342 --> 00:04:02,540
Je vais essayer.
85
00:04:02,665 --> 00:04:04,318
Pêcher au harpon dans Survivor
86
00:04:04,443 --> 00:04:06,600
implique essentiellement
trois composantes.
87
00:04:06,725 --> 00:04:08,656
D'abord, le masque avec tuba,
88
00:04:08,781 --> 00:04:11,527
pour pouvoir à la fois
voir et respirer sous l'eau.
89
00:04:11,652 --> 00:04:13,448
Ton nez est tout écrasé !
90
00:04:13,573 --> 00:04:14,790
Les palmes...
91
00:04:14,915 --> 00:04:18,017
- Par-dessus les chaussures ?
- Non, pieds nus.
92
00:04:18,142 --> 00:04:20,416
... avec lesquelles marcher
est un peu étrange,
93
00:04:20,541 --> 00:04:22,468
comme je l'ai découvert,
euh, rudement.
94
00:04:22,593 --> 00:04:24,548
- Amuse-toi bien !
- Merci.
95
00:04:25,037 --> 00:04:28,072
Je n'avais jamais mis de palmes,
sauf erreur.
96
00:04:28,197 --> 00:04:31,436
Chaque pas portait un coup
à mon amour-propre.
97
00:04:31,561 --> 00:04:33,966
Un vrai martyre pour l'égo.
98
00:04:35,335 --> 00:04:37,517
Mais une fois dans l'eau,
c'est chouette.
99
00:04:37,642 --> 00:04:40,612
Et bien sûr, la partie
opérationnelle, ici : la pointe.
100
00:04:41,698 --> 00:04:44,296
Ça fait de vous une machine à tuer
à ressort.
101
00:04:44,421 --> 00:04:47,538
Donc on le retient,
stockant de l'énergie potentielle,
102
00:04:47,663 --> 00:04:49,199
comme on dit en physique,
103
00:04:49,324 --> 00:04:52,770
qu'on libère sous forme d'énergie
cinétique : le coup de harpon.
104
00:04:57,313 --> 00:04:58,797
Je n'ai rien attrapé.
105
00:04:58,922 --> 00:05:02,206
Je ne suis clairement pas un missile
à tête chercheuse de poisson.
106
00:05:02,331 --> 00:05:05,343
- Tout semble proche, mais en fait...
- Ouais.
107
00:05:05,468 --> 00:05:07,138
Je dois être plus furtif.
108
00:05:07,263 --> 00:05:10,581
S'ils comptent sur moi pour
de grosses quantités de nourriture,
109
00:05:10,706 --> 00:05:12,793
on risque de mourir de faim.
110
00:05:23,688 --> 00:05:25,264
Par ici, tout le monde !
111
00:05:34,907 --> 00:05:38,772
Vuku, Tiva,
découvrez la nouvelle tribu Jabeni.
112
00:05:39,229 --> 00:05:41,773
Natalie, éliminée au dernier conseil.
113
00:05:49,614 --> 00:05:52,353
Prêts pour l'épreuve
de récompense du jour ?
114
00:05:54,672 --> 00:05:58,490
Aujourd'hui, une personne sera
attachée à un lourd sac de cocos.
115
00:05:58,615 --> 00:06:02,262
À mon signal, vous collaborerez
pour amener le sac sur la plage,
116
00:06:02,387 --> 00:06:06,063
puis le soulèverez, permettant à
la personne de franchir un obstacle
117
00:06:06,188 --> 00:06:08,076
et de récupérer quatre anneaux
118
00:06:08,201 --> 00:06:10,705
que vous tenterez
de placer sur une cible.
119
00:06:10,830 --> 00:06:13,526
Les deux premières tribus
gagnent une récompense.
120
00:06:13,651 --> 00:06:16,112
- Laissez-moi vous montrer l'enjeu.
- Ouais !
121
00:06:16,237 --> 00:06:17,713
Pour les premiers...
122
00:06:19,431 --> 00:06:20,889
Ouais !
123
00:06:22,784 --> 00:06:25,210
Ustensiles de cuisine,
herbes et épices,
124
00:06:25,335 --> 00:06:27,708
- dix brochettes de légumes.
- Miam !
125
00:06:27,833 --> 00:06:30,119
Pour les deuxièmes : deux brochettes.
126
00:06:30,244 --> 00:06:32,190
- On va gagner.
- Pour les derniers...
127
00:06:32,315 --> 00:06:33,358
- Rien.
- Rien.
128
00:06:33,483 --> 00:06:34,330
Ça craint.
129
00:06:34,455 --> 00:06:36,822
Vuku, vous êtes un de plus,
qui ne participe pas ?
130
00:06:36,947 --> 00:06:37,866
Moi.
131
00:06:37,991 --> 00:06:39,474
Ce sera Kara pour Vuku.
132
00:06:39,599 --> 00:06:42,059
Tiva, vous êtes un de plus,
qui ne participe pas ?
133
00:06:42,184 --> 00:06:43,835
- Moi.
- Alison pour Tiva.
134
00:06:43,960 --> 00:06:45,702
Allez toutes deux sur le banc.
135
00:06:46,539 --> 00:06:49,766
Les autres, une minute
pour vous organiser et on s'y met.
136
00:06:55,494 --> 00:06:57,682
Bien, on y va.
Pour la récompense.
137
00:06:57,807 --> 00:06:59,202
Survivants, prêts ?
138
00:07:01,743 --> 00:07:02,796
Go !
139
00:07:02,921 --> 00:07:03,988
Allez Tiva !
140
00:07:04,113 --> 00:07:06,153
Il faut porter ces noix de coco
141
00:07:06,278 --> 00:07:07,910
jusqu'au rivage.
142
00:07:08,175 --> 00:07:09,687
Gabby chute.
143
00:07:11,703 --> 00:07:13,747
Les Vuku sont devant,
144
00:07:13,872 --> 00:07:15,174
Tiva juste derrière.
145
00:07:15,557 --> 00:07:18,666
Jabeni tente de rester dans le coup,
dès le début de l'épreuve.
146
00:07:18,791 --> 00:07:19,853
Bravo !
147
00:07:20,388 --> 00:07:21,689
Bravo, Tiva !
148
00:07:21,814 --> 00:07:23,698
Tiva et Vuku ensemble.
149
00:07:24,192 --> 00:07:25,167
Vas-y, Alec !
150
00:07:25,292 --> 00:07:27,389
Gabby et Alec passent.
151
00:07:27,514 --> 00:07:30,136
Jabeni ferme la marche.
On y va, Jabeni !
152
00:07:30,885 --> 00:07:32,802
Les Jabeni sont déjà distancés.
153
00:07:32,927 --> 00:07:35,023
Il faut soulever ce sac de cocos
154
00:07:35,148 --> 00:07:37,995
pour avoir assez de mou
pour récupérer quatre anneaux.
155
00:07:38,474 --> 00:07:39,974
Gabby est déjà passée.
156
00:07:40,099 --> 00:07:42,894
Alec aussi. Ils vont chercher
le premier anneau.
157
00:07:44,960 --> 00:07:48,208
Lyrsa met beaucoup de temps
sur l'échelle.
158
00:07:49,400 --> 00:07:51,934
Alec a son premier anneau,
il revient.
159
00:07:52,370 --> 00:07:54,510
C'est bon.
Il repart pour le deuxième.
160
00:07:54,635 --> 00:07:56,906
Ces sacs sont très lourds.
161
00:07:57,779 --> 00:07:59,493
Gabby a son premier.
162
00:08:01,329 --> 00:08:03,068
Lyrsa, viens arranger la corde !
163
00:08:03,193 --> 00:08:05,403
C'est un désastre pour Jabeni !
164
00:08:05,528 --> 00:08:07,467
Un désastre total !
165
00:08:08,323 --> 00:08:10,488
Deux tribus savent jouer à Survivor,
166
00:08:10,613 --> 00:08:12,483
une semble tout juste débuter.
167
00:08:12,608 --> 00:08:13,648
Crotte ! Oh !
168
00:08:13,773 --> 00:08:16,391
Alec fonce avec le troisième anneau.
169
00:08:17,626 --> 00:08:18,893
Aucun problème !
170
00:08:19,018 --> 00:08:22,560
Alec repart pour le quatrième
et dernier anneau de Vuku.
171
00:08:23,188 --> 00:08:24,210
Lyrsa
172
00:08:24,476 --> 00:08:27,053
tente de ramener
le premier anneau de Jabeni.
173
00:08:27,178 --> 00:08:28,751
- Voilà !
- Bravo !
174
00:08:28,876 --> 00:08:31,342
Davie ramène un deuxième anneau.
175
00:08:31,467 --> 00:08:32,904
Tout comme Gabby.
176
00:08:33,029 --> 00:08:34,512
Quatrième pour Alec.
177
00:08:34,637 --> 00:08:35,766
Détachez-vous !
178
00:08:35,891 --> 00:08:37,389
Les Vuku ont les quatre.
179
00:08:37,514 --> 00:08:40,329
Ils vont tenter
de les placer sur la cible.
180
00:08:40,454 --> 00:08:42,078
Grosse avance de Vuku.
181
00:08:42,203 --> 00:08:44,122
Alec va lancer.
182
00:08:44,247 --> 00:08:45,723
Va le chercher !
183
00:08:45,957 --> 00:08:47,558
Un peu plus de mou !
184
00:08:47,683 --> 00:08:49,375
Je ne tiendrai plus longtemps.
185
00:08:49,500 --> 00:08:51,993
- Quatrième pour Gabby.
- Elle les a tous.
186
00:08:52,118 --> 00:08:53,254
Bien joué !
187
00:08:54,181 --> 00:08:56,301
C'est bon, Tiva ! Détachez-vous !
188
00:08:56,426 --> 00:08:57,760
Allez, allez !
189
00:08:58,205 --> 00:09:00,605
Alec lance à nouveau.
Encore trop court.
190
00:09:02,456 --> 00:09:04,547
Lyrsa a le quatrième anneau
de Jabeni.
191
00:09:04,672 --> 00:09:05,459
Vite !
192
00:09:05,584 --> 00:09:08,246
C'est bon, Jabeni !
Détachez-vous, Lyrsa !
193
00:09:08,752 --> 00:09:10,782
Dan lance pour Tiva.
194
00:09:11,817 --> 00:09:15,448
Dan place un anneau pour Tiva !
Tiva mène à présent !
195
00:09:15,573 --> 00:09:17,188
Les Jabeni arrivent.
196
00:09:17,313 --> 00:09:19,490
Une grosse récompense en jeu.
197
00:09:19,740 --> 00:09:21,687
Ce sera Nick pour Jabeni.
198
00:09:22,438 --> 00:09:23,668
- Ouais !
- Et d'un !
199
00:09:23,793 --> 00:09:27,131
Les Vuku avaient une grosse avance
et l'ont gaspillée.
200
00:09:27,381 --> 00:09:28,886
Davie lance pour Vuku.
201
00:09:30,004 --> 00:09:32,637
Davie marque du premier coup.
202
00:09:32,887 --> 00:09:34,967
Égalité : 1 - 1 - 1.
203
00:09:35,092 --> 00:09:36,441
On va à 4.
204
00:09:37,954 --> 00:09:39,679
John lance et marque.
205
00:09:40,190 --> 00:09:42,575
Tiva est à deux, plus que deux.
206
00:09:43,528 --> 00:09:44,816
Davie, trop court.
207
00:09:45,625 --> 00:09:48,388
Nick place un deuxième anneau
pour Jabeni.
208
00:09:48,513 --> 00:09:51,433
Tiva en a deux, Jabeni en a deux,
209
00:09:51,558 --> 00:09:53,056
Vuku un seul.
210
00:09:53,181 --> 00:09:54,559
Dan est de retour.
211
00:09:54,809 --> 00:09:56,920
Il place le troisième anneau de Tiva.
212
00:09:57,045 --> 00:09:59,012
Plus qu'un pour Tiva.
213
00:09:59,910 --> 00:10:02,085
Les Vuku avaient l'avantage
et l'ont perdu.
214
00:10:02,210 --> 00:10:03,668
Ils sont bons derniers.
215
00:10:03,918 --> 00:10:05,771
Dan pourrait gagner maintenant.
216
00:10:07,635 --> 00:10:09,707
Oui ! Tiva gagne une récompense !
217
00:10:09,957 --> 00:10:11,809
Il reste une place.
218
00:10:13,918 --> 00:10:16,420
Nick place le troisième anneau
de Jabeni.
219
00:10:16,545 --> 00:10:18,798
Davie place le deuxième pour Vuku.
220
00:10:18,923 --> 00:10:21,620
Trois à deux maintenant,
Davie doit accélérer !
221
00:10:21,745 --> 00:10:23,588
Nick, pour la victoire...
222
00:10:25,100 --> 00:10:28,426
Et il le place !
Jabeni gagne une récompense !
223
00:10:29,057 --> 00:10:30,623
Bravo, l'ami !
224
00:10:31,527 --> 00:10:33,603
Au moins, ce n'est pas le conseil.
225
00:10:36,726 --> 00:10:38,377
Tiva, félicitations.
226
00:10:38,502 --> 00:10:40,943
Votre récompense
vous attendra sur le camp.
227
00:10:41,068 --> 00:10:43,325
Prenez vos affaires, repartez.
Bonne après-midi !
228
00:10:43,450 --> 00:10:44,631
Merci, Jeff !
229
00:10:45,026 --> 00:10:48,614
Jabeni. Vous avez commencé
misérablement, mais vous avez réussi.
230
00:10:48,739 --> 00:10:51,382
Ustensiles et deux brochettes
vous attendent au camp.
231
00:10:51,507 --> 00:10:53,708
- Beau boulot. Profitez-en bien !
- Merci.
232
00:10:53,833 --> 00:10:56,509
Vuku, rien pour vous.
Prenez vos affaires, repartez.
233
00:10:56,634 --> 00:10:58,128
Gagner est une bonne chose.
234
00:10:58,253 --> 00:11:00,569
Mais certains dans les autres tribus
235
00:11:00,694 --> 00:11:03,314
semblaient mécontents
qu'on ait sorti Natalie.
236
00:11:03,439 --> 00:11:06,488
Alors peut-être que rester
avec Angelina a plus de sens,
237
00:11:06,613 --> 00:11:08,029
car si on fusionne
238
00:11:08,154 --> 00:11:11,069
et que j'ai sorti deux Goliath
de ma tribu d'origine,
239
00:11:11,194 --> 00:11:13,545
je deviendrai une cible énorme.
240
00:11:28,684 --> 00:11:29,849
Oh, mon Dieu !
241
00:11:31,029 --> 00:11:33,169
Regardez comme c'est beau !
242
00:11:34,032 --> 00:11:36,971
- Bon sang !
- Génial ! Félicitations à tous !
243
00:11:38,402 --> 00:11:40,659
- On était uni !
- Je t'ai vu [???].
244
00:11:40,784 --> 00:11:42,655
Les Tiva déchirent tout.
245
00:11:42,780 --> 00:11:45,110
Victoire écrasante,
une fois de plus !
246
00:11:45,235 --> 00:11:46,971
Tiva, c'est ça !
247
00:11:47,221 --> 00:11:48,717
Je veux manger un piment.
248
00:11:48,842 --> 00:11:51,040
Les plus petits sont souvent
les plus forts.
249
00:11:51,165 --> 00:11:53,244
Kara me manque beaucoup.
Mais à part ça,
250
00:11:53,369 --> 00:11:55,710
je ne sais pas
comment je pourrais jouer mieux.
251
00:11:55,835 --> 00:11:57,052
J'ai deux idoles...
252
00:11:57,177 --> 00:11:58,135
Mon Dieu !
253
00:11:59,734 --> 00:12:01,705
Ne mangez pas les piments !
254
00:12:01,830 --> 00:12:02,787
En prime,
255
00:12:02,912 --> 00:12:05,656
j'ai endoctriné Christian
avec John et moi,
256
00:12:05,781 --> 00:12:07,344
j'en ai fait un Brochacho.
257
00:12:07,469 --> 00:12:09,013
C'était une mauvaise idée !
258
00:12:09,138 --> 00:12:12,263
J'ai bien plus confiance en eux
pour me protéger et me couvrir
259
00:12:12,388 --> 00:12:13,698
qu'en Gabby.
260
00:12:14,720 --> 00:12:17,084
Miam ! Quel super repas !
261
00:12:17,345 --> 00:12:19,954
- Tu en veux un ou deux de plus ?
- Je veux bien.
262
00:12:20,635 --> 00:12:21,906
Voilà ! Bien.
263
00:12:22,031 --> 00:12:24,609
Les Brochachos.
On se nourrit les uns les autres.
264
00:12:24,859 --> 00:12:27,745
C'est une expérience nouvelle
pour moi, c'est bien.
265
00:12:27,870 --> 00:12:29,724
C'est nouveau pour moi aussi !
266
00:12:33,533 --> 00:12:35,162
Eh bien... Je m'en souviendrai !
267
00:12:35,287 --> 00:12:37,612
- Y sont pas adorables, ces Brochachos ?
- Trop cool !
268
00:12:37,772 --> 00:12:40,086
C'est une transition intéressante.
269
00:12:40,437 --> 00:12:42,993
Cette idée d'être un type cool,
270
00:12:43,585 --> 00:12:46,641
qu'on a plaisir
à fréquenter sur le camp, je...
271
00:12:46,937 --> 00:12:49,000
J'ai toujours voulu être ce type,
272
00:12:49,125 --> 00:12:52,399
être quelqu'un
à qui on ait envie de parler.
273
00:12:54,089 --> 00:12:57,421
L'une de mes plus grandes peurs,
dans le jeu et en dehors,
274
00:12:57,546 --> 00:12:59,104
est d'être ostracisé.
275
00:12:59,792 --> 00:13:01,974
D'être tenu hors du coup,
276
00:13:02,099 --> 00:13:05,509
par des amis, des collègues,
dans une fête...
277
00:13:06,934 --> 00:13:10,438
Je deviens
en quelque sorte un Goliath
278
00:13:10,563 --> 00:13:12,490
d'origine David.
279
00:13:13,704 --> 00:13:18,029
Que je devienne ce gars avec qui
les autres aiment parler et trainer,
280
00:13:18,154 --> 00:13:20,177
cela me démontre
281
00:13:20,302 --> 00:13:23,674
que ce travail a payé,
282
00:13:23,799 --> 00:13:27,445
cette vie entière
à m'améliorer moi-même,
283
00:13:27,946 --> 00:13:29,473
si vous voulez.
284
00:13:30,631 --> 00:13:33,729
Ce qui rend une danse vraiment cool,
c'est la surprise.
285
00:13:33,854 --> 00:13:36,527
Et le meilleur exemple,
c'est le moonwalk.
286
00:13:36,964 --> 00:13:39,483
Si tu as une chouette petite routine,
287
00:13:39,608 --> 00:13:42,554
la foule explose
quand tu fais un truc inattendu.
288
00:13:42,679 --> 00:13:44,981
Donc c'est un peu
comme le pop-and-lock,
289
00:13:45,106 --> 00:13:47,321
ça ajoute un élément visuel captivant.
290
00:13:48,797 --> 00:13:52,971
Il est clair que les mecs Goliath
préfèrent fraterniser avec Christian
291
00:13:53,096 --> 00:13:55,144
et me laisser un peu à l'écart.
292
00:13:55,269 --> 00:13:58,811
Je dois trouver un moyen
de prendre mon jeu en mains.
293
00:13:58,936 --> 00:14:01,892
Mais c'est effrayant,
vraiment effrayant pour moi.
294
00:14:02,017 --> 00:14:05,135
Je sais que je répète :
"Il suffit qu'on gagne."
295
00:14:05,260 --> 00:14:07,144
- Mais si on perd ?
- Mais si on perd ?
296
00:14:07,269 --> 00:14:09,057
Je me sais au bas de l'échelle
297
00:14:09,182 --> 00:14:12,728
et je ne veux pas juste
me reposer sur l'espoir qu'on gagne.
298
00:14:12,853 --> 00:14:14,922
L'espoir n'est pas une stratégie.
299
00:14:15,390 --> 00:14:18,276
Dans ce jeu,
il faut prendre des risques,
300
00:14:18,401 --> 00:14:20,591
ce qui fout les jetons, et je...
23420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.