All language subtitles for survivor.s37e04A2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:20,148 --> 00:14:23,190 Mets du bois, alimente-le direct ou il s'éteindra. 2 00:14:23,467 --> 00:14:25,099 Tu vois comme ça va vite ? 3 00:14:25,224 --> 00:14:27,873 Mets-y de cette toile, là, à ta main droite. 4 00:14:28,272 --> 00:14:30,409 Là, ce bout de toile à ta main droite. 5 00:14:30,534 --> 00:14:32,895 Là, mets-le, ouais ! Ça brûle vite. 6 00:14:33,256 --> 00:14:36,017 Le style Natalie typique, 7 00:14:36,142 --> 00:14:38,277 c'est de rester assise sur son trône, 8 00:14:38,402 --> 00:14:39,986 de regarder ses manants 9 00:14:40,111 --> 00:14:41,983 et de leur dire quoi faire. 10 00:14:42,529 --> 00:14:44,023 Alimente-le encore ! 11 00:14:44,148 --> 00:14:47,328 Angelina, ne souffle pas. Mets-y les petits bouts de bois. 12 00:14:47,453 --> 00:14:50,395 Les tout fins, tu vois, sur le côté ? Voilà, ça. 13 00:14:51,040 --> 00:14:54,279 Bon, je crois qu'il faut quelques plus gros morceaux. 14 00:14:54,607 --> 00:14:57,595 Je ne pense pas, Nick. Et le blanc, là-bas ? 15 00:14:57,720 --> 00:15:00,835 Angelina, ce n'est pas fini. Continue à nourrir le feu. 16 00:15:05,960 --> 00:15:07,215 C'était comme ça ? 17 00:15:07,533 --> 00:15:09,281 - Ouaip. - Ouah ! 18 00:15:09,877 --> 00:15:12,507 - C'est la version douce. - Impossible ! 19 00:15:13,088 --> 00:15:15,646 Après juste quelques heures dans cette tribu, 20 00:15:15,771 --> 00:15:18,276 j'ai vu une faille, et son nom était Natalie. 21 00:15:18,401 --> 00:15:22,126 Alors même si son autoritarisme est pénible à entendre, 22 00:15:22,251 --> 00:15:24,887 c'est presque une douce musique pour moi, 23 00:15:25,012 --> 00:15:27,487 car elle n'est pas pénible que pour moi, 24 00:15:27,612 --> 00:15:29,174 mais pour tout le monde. 25 00:15:29,684 --> 00:15:31,907 - Elle me rend dingue. - Ouais. 26 00:15:32,032 --> 00:15:34,258 Tu crois qu'elle pourrait être la prochaine ? 27 00:15:34,383 --> 00:15:35,375 Eh bien... 28 00:15:35,500 --> 00:15:38,136 Ça doit être discuté plus longuement. 29 00:15:38,261 --> 00:15:40,719 Je ressens de bonnes vibrations de ta part. 30 00:15:40,844 --> 00:15:41,910 Moi aussi. 31 00:15:42,035 --> 00:15:44,372 Mon but initial, dans cette nouvelle situation, 32 00:15:44,497 --> 00:15:47,882 était de rester peinard, de ne pas jouer trop vite et trop à fond, 33 00:15:48,007 --> 00:15:49,741 car c'est ce que j'aime faire. 34 00:15:49,866 --> 00:15:53,823 Mais aucun David ne gagnera ce jeu en ne jouant qu'avec des David. 35 00:15:53,948 --> 00:15:56,676 Et je vois l'occasion de bâtir quelque chose avec Mike. 36 00:15:56,801 --> 00:15:59,569 - J'adorerais bosser avec toi. - Moi aussi. 37 00:15:59,694 --> 00:16:02,031 - Genre une alliance ? - J'adorerais. 38 00:16:02,850 --> 00:16:04,388 J'aime vraiment bien Nick. 39 00:16:04,513 --> 00:16:06,738 Il semble être vraiment modeste, 40 00:16:06,863 --> 00:16:08,457 quelqu'un de bien. 41 00:16:08,747 --> 00:16:10,337 Tu veux baptiser l'alliance ? 42 00:16:10,462 --> 00:16:11,891 Ce serait pas génial ? 43 00:16:12,873 --> 00:16:16,327 Prenons une seconde pour y réfléchir, pour trouver un bon nom. 44 00:16:16,452 --> 00:16:18,383 Je pensais : les Rockstars. 45 00:16:18,508 --> 00:16:21,243 - Ouais, Rockstars. - Si ça te plaît, on peut faire ça ! 46 00:16:22,202 --> 00:16:23,899 Donc je suis content de... 47 00:16:24,664 --> 00:16:26,791 ... avec lui, de créer ce lien. 48 00:16:27,137 --> 00:16:29,455 Et personne de ton camp n'aurait une idole ? 49 00:16:30,208 --> 00:16:31,594 Je ne pense pas. 50 00:16:31,970 --> 00:16:34,630 De mon côté, c'est Dan qui a l'idole. 51 00:16:35,090 --> 00:16:37,397 - Tu penses qu'il l'a ? - Je le sais. 52 00:16:37,522 --> 00:16:40,935 Je serais ravi que cette alliance "Rockstars" porte ses fruits. 53 00:16:41,060 --> 00:16:43,471 Mais je suis plus en danger que lui. 54 00:16:43,596 --> 00:16:45,695 Car les Goliath sont majoritaires. 55 00:16:45,820 --> 00:16:48,829 Donc on verra si je suis à la hauteur de cette alliance. 56 00:16:50,252 --> 00:16:51,916 Ouais, les Rockstars ! 57 00:16:57,249 --> 00:16:59,112 Tu veux que je le soulève 58 00:16:59,237 --> 00:17:02,160 ou bien je reste juste hors de portée de ton geste ? 59 00:17:02,410 --> 00:17:06,364 L'ambiance est différente avec trois de ces Goliath stéréotypés. 60 00:17:06,614 --> 00:17:08,455 Quand John balance sa machette 61 00:17:08,580 --> 00:17:11,936 et transperce le bambou, tiens ! Ça, c'est nouveau ! 62 00:17:12,061 --> 00:17:14,118 Ce n'est pas comme ça que je fais, 63 00:17:14,243 --> 00:17:16,517 mais c'est juste une différence de style. 64 00:17:19,427 --> 00:17:22,012 - Laisse-moi t'aider. - Oui, apprends-moi ! 65 00:17:22,137 --> 00:17:24,160 Il faut frapper sous un certain angle. 66 00:17:24,475 --> 00:17:26,279 Christian veut aider, 67 00:17:26,404 --> 00:17:27,852 veut s'impliquer, 68 00:17:27,977 --> 00:17:31,823 et il est prêt à oublier son égo, à écouter les autres. 69 00:17:31,948 --> 00:17:34,185 - Et c'est super. - Le premier bout, c'est bon. 70 00:17:34,310 --> 00:17:35,685 Maintenant, je pivote. 71 00:17:35,810 --> 00:17:38,755 Je fais mon possible pour contribuer au maximum. 72 00:17:38,880 --> 00:17:40,437 Mais en même temps, 73 00:17:40,562 --> 00:17:43,344 je dois m'assurer d'être au top au niveau jeu social. 74 00:17:43,469 --> 00:17:46,575 Donc là, je dois lancer une offensive de charme. 75 00:17:46,700 --> 00:17:48,436 Et c'est un euphémisme. 76 00:17:48,703 --> 00:17:51,190 Il me faut une arme de charme atomique. 77 00:17:51,315 --> 00:17:54,379 Il est temps de déclencher la charmocalypse. 78 00:17:54,504 --> 00:17:57,974 Je m'interrogeais sur les données démographiques de Castagne-Ville. 79 00:17:58,099 --> 00:17:59,681 Quelle est sa population ? 80 00:17:59,806 --> 00:18:02,754 Alors, en général, Castagne-Ville, c'est l'endroit 81 00:18:02,879 --> 00:18:05,917 où je dis que je vais emmener mes adversaires au catch. 82 00:18:06,042 --> 00:18:08,439 Compris. Donc en gros, Castagne-Ville est peuplée 83 00:18:08,564 --> 00:18:10,109 par ceux que tu castagnes. 84 00:18:10,234 --> 00:18:11,574 Christian est pittoresque, 85 00:18:11,699 --> 00:18:14,120 et moi-même, j'ai un côté pittoresque assez prononcé. 86 00:18:14,245 --> 00:18:16,634 Ma personnalité publique est très sûre d'elle, 87 00:18:16,759 --> 00:18:18,952 je me produits devant des milliers de gens, 88 00:18:19,077 --> 00:18:21,824 mais parfois, dans de plus petits groupes comme ici... 89 00:18:22,140 --> 00:18:24,609 Je suis un peu emprunté, je ne sais pas quoi dire. 90 00:18:24,759 --> 00:18:28,813 Doutes et incertitudes sur soi, difficultés en société... 91 00:18:28,938 --> 00:18:30,814 Bien sûr que j'en ai. Pas qu'un peu. 92 00:18:30,939 --> 00:18:34,231 Je me demandais si le poste d'administrateur était libre. 93 00:18:34,356 --> 00:18:36,170 On a tout le temps des postulants. 94 00:18:36,295 --> 00:18:39,346 Donc si je soumets une candidature via votre portail web... 95 00:18:39,471 --> 00:18:41,494 Là, je n'y ai pas accès, bien sûr. 96 00:18:41,619 --> 00:18:43,566 - Pas là. Une fois rentrés. - Bien sûr. 97 00:18:43,883 --> 00:18:46,776 J'ai déjà l'impression que Christian a un lien spécial 98 00:18:46,901 --> 00:18:49,033 avec ses... poteaux. 99 00:18:49,158 --> 00:18:52,031 Ça me rend un peu inquiète quant à ma place dans la tribu. 100 00:18:52,156 --> 00:18:54,887 Je suis toujours un peu tiraillée entre le fait de savoir 101 00:18:55,206 --> 00:18:58,636 que les gens m'apprécient sans doute, mais avec cette petite... 102 00:18:59,031 --> 00:19:01,455 ... voix du doute de soi, qui dit : 103 00:19:01,580 --> 00:19:03,554 "Et si ce n'était pas le cas ?" 104 00:19:10,995 --> 00:19:13,651 Je suis mécontente de la tournure des choses. 105 00:19:13,776 --> 00:19:16,677 Donne-toi un peu de temps. On s'en tire très bien. 106 00:19:17,012 --> 00:19:19,056 - Je ne sais pas. - Mon Dieu ! 107 00:19:22,505 --> 00:19:24,441 Gabby. Pense à [???]. 108 00:19:24,566 --> 00:19:26,202 Tu t'en tires très bien. 109 00:19:26,794 --> 00:19:29,101 Tout va bien. Tout va bien. 110 00:19:30,385 --> 00:19:32,916 Je me sens hors du coup. 111 00:19:34,604 --> 00:19:36,209 Je ne crois vraiment pas. 112 00:19:37,170 --> 00:19:39,990 J'ai du mal à m'ouvrir avec des gens comme eux. 113 00:19:41,022 --> 00:19:43,655 Ils sont tellement intimidants... 114 00:19:44,106 --> 00:19:47,183 Toi, tu assures, tu es super charmant, sympathique. 115 00:19:47,308 --> 00:19:50,016 Si on perd, c'est moi qui vais partir. 116 00:19:50,141 --> 00:19:53,521 Gabby et moi, on est inséparable. On est ensemble. 117 00:19:53,646 --> 00:19:56,238 Quand je touche le fond, elle est forte. 118 00:19:56,555 --> 00:19:59,077 Quand elle touche le fond, je suis fort. 119 00:19:59,202 --> 00:20:01,277 Je suis là pour sécher ses larmes, 120 00:20:01,402 --> 00:20:03,871 pour l'aider à garder la tête dans le jeu. 121 00:20:03,996 --> 00:20:06,930 Je me lie plus facilement avec les gens vulnérables 122 00:20:07,055 --> 00:20:08,663 et les gens bizarres. 123 00:20:09,628 --> 00:20:11,636 Je ne suis pas à l'aise avec... 124 00:20:11,946 --> 00:20:12,986 ... ces... 125 00:20:13,501 --> 00:20:14,886 ... Goliath ! 126 00:20:15,257 --> 00:20:18,191 Ils sont aussi vulnérables. Mais ils le cachent. 127 00:20:19,076 --> 00:20:21,578 Christian s'en tire infiniment mieux 128 00:20:21,703 --> 00:20:24,287 quand il faut être charmant, être sympathique 129 00:20:24,876 --> 00:20:26,490 être lui-même. 130 00:20:26,615 --> 00:20:28,324 Je lui envie ça. 131 00:20:28,449 --> 00:20:32,372 On dirait la table des gamins cool, à la table de midi, 132 00:20:32,497 --> 00:20:36,063 et je suis là, à leur demander si je peux m'asseoir avec eux. 133 00:20:36,381 --> 00:20:39,703 Là, j'ai l'impression de ne pouvoir m'appuyer que sur Christian, 134 00:20:39,828 --> 00:20:41,616 et j'ignore si c'est suffisant. 135 00:20:41,893 --> 00:20:44,290 Je me sens dans une situation désespérée 136 00:20:44,415 --> 00:20:46,304 car j'ai peur de partir. 137 00:21:03,861 --> 00:21:05,540 Par ici, tout le monde ! 138 00:21:17,473 --> 00:21:21,094 Voici venue votre première épreuve d'immunité de nouvelles tribus. 139 00:21:21,219 --> 00:21:22,821 Tout d'abord, Kara, 140 00:21:22,946 --> 00:21:24,673 je reprends l'idole. 141 00:21:28,737 --> 00:21:32,310 Une fois de plus, l'immunité est remise en jeu, et aujourd'hui... 142 00:21:33,840 --> 00:21:35,968 Deux tribus gagneront l'immunité. 143 00:21:36,242 --> 00:21:37,158 Junior ! 144 00:21:37,283 --> 00:21:40,474 Voici les règles. Aujourd'hui, une personne sera votre voix. 145 00:21:41,054 --> 00:21:43,719 Elle sera assise sur une roue motrice à la Survivor 146 00:21:43,844 --> 00:21:46,062 tandis que deux membres aux yeux bandés 147 00:21:46,187 --> 00:21:48,288 lui feront franchir une série d'obstacles, 148 00:21:48,413 --> 00:21:50,252 en récupérant une bille en chemin. 149 00:21:50,377 --> 00:21:51,655 À l'arrivée, 150 00:21:51,780 --> 00:21:54,789 la voix guidera deux autres membres aux yeux bandés 151 00:21:54,914 --> 00:21:58,126 qui s'efforceront de déplacer la bille dans un labyrinthe. 152 00:22:01,158 --> 00:22:03,732 Les deux premières tribus à finir gagnent l'immunité. 153 00:22:03,857 --> 00:22:05,959 De plus, vous jouez pour une récompense. 154 00:22:06,084 --> 00:22:07,298 - Oui ! - Oh ouais ! 155 00:22:07,423 --> 00:22:09,320 Elle est réservée aux gagnants. 156 00:22:09,445 --> 00:22:13,641 Seule la première tribu l'aura, et je pense que ça va vous plaire. 157 00:22:17,251 --> 00:22:18,739 Oh, mon Dieu ! 158 00:22:18,864 --> 00:22:20,515 Brownies, viennoiseries, 159 00:22:20,640 --> 00:22:22,747 café avec une cafetière à la Survivor, 160 00:22:22,872 --> 00:22:24,951 café glacé pour ceux qui préfèrent. 161 00:22:25,803 --> 00:22:28,022 Pour la dernière tribu : le conseil, 162 00:22:28,147 --> 00:22:30,343 une cinquième personne sera éliminée, 163 00:22:30,468 --> 00:22:33,560 et vous récupèrerez immédiatement un nouveau membre, Carl. 164 00:22:33,685 --> 00:22:37,139 Beaucoup de choses. Une minute pour vous organiser et on s'y met. 165 00:22:42,667 --> 00:22:43,838 Bien, on y va. 166 00:22:43,963 --> 00:22:45,164 Pour l'immunité, 167 00:22:45,289 --> 00:22:47,674 et la récompense pour les premiers, 168 00:22:47,903 --> 00:22:49,230 Survivants, prêts ? 169 00:22:49,355 --> 00:22:50,270 Go ! 170 00:22:51,557 --> 00:22:52,908 À droite, à droite ! 171 00:22:53,033 --> 00:22:55,394 Tous sont vite au premier obstacle. 172 00:22:56,087 --> 00:22:56,924 À droite. 173 00:22:57,049 --> 00:22:59,570 Les Verts, Tiva, avancent vite, 174 00:22:59,695 --> 00:23:01,524 les Violets sur leurs talons. 175 00:23:02,270 --> 00:23:04,075 Les Verts et les Violets 176 00:23:04,200 --> 00:23:05,801 ont passé la première étape. 177 00:23:05,926 --> 00:23:07,845 Les Oranges sont en difficulté. 178 00:23:07,970 --> 00:23:10,074 Les Vuku, avec Kara en voix, 179 00:23:10,199 --> 00:23:11,663 mettent du temps 180 00:23:11,788 --> 00:23:13,935 à franchir l'étape la plus facile. 181 00:23:14,060 --> 00:23:15,132 Là, tout droit. 182 00:23:15,257 --> 00:23:17,499 - Dan, tu es derrière la barre. - Tiva mène. 183 00:23:17,624 --> 00:23:19,630 Dan doit enjamber la barre. 184 00:23:19,755 --> 00:23:21,856 - C'est bon. - Attendez, stop. À droite. 185 00:23:21,981 --> 00:23:24,295 C'est là que la communication est la clé. 186 00:23:24,686 --> 00:23:27,076 Kara guide Alec et Davie. 187 00:23:27,201 --> 00:23:28,135 À droite. 188 00:23:28,260 --> 00:23:29,517 Reculez. À droite. 189 00:23:29,642 --> 00:23:31,286 Gabby parle à John et Dan 190 00:23:32,019 --> 00:23:34,230 et Angelina à Nick et Natalie, 191 00:23:34,606 --> 00:23:36,650 essayant de négocier le virage 192 00:23:36,775 --> 00:23:38,042 sans tomber. 193 00:23:38,167 --> 00:23:41,095 Si vos pieds touchent, il faut recommencer. 194 00:23:41,220 --> 00:23:43,398 Tout droit. Il y a un coin à droite. 195 00:23:43,523 --> 00:23:45,000 Natalie, c'est bon ? OK. 196 00:23:45,125 --> 00:23:47,901 Maintenant, Angelina, Natalie et Nick sont coincés. 197 00:23:48,026 --> 00:23:50,034 - Dis-nous quoi faire ! - OK, stop. 198 00:23:50,159 --> 00:23:51,306 À droite toute ! 199 00:23:51,431 --> 00:23:53,612 Kara accélère pour Vuku, en orange. 200 00:23:53,737 --> 00:23:56,118 - Stop ! - 2e étape franchie pour les Verts. 201 00:23:56,243 --> 00:23:57,574 Bien, tout droit. 202 00:23:57,699 --> 00:24:01,153 Gabby continue de faire du bon boulot en tant que voix. 203 00:24:01,540 --> 00:24:04,002 Voici Kara, poussée par Davie et Alec. 204 00:24:04,127 --> 00:24:05,349 Vers la gauche. 205 00:24:05,474 --> 00:24:07,479 Ils ont passé la deuxième étape. 206 00:24:07,782 --> 00:24:11,009 Gabby franchit la dernière partie de la troisième étape. 207 00:24:11,501 --> 00:24:14,202 Elle doit détacher le sac contenant la bille 208 00:24:14,327 --> 00:24:16,130 qui ira dans le labyrinthe. 209 00:24:16,905 --> 00:24:19,552 Si Angelina parvenait à sortir de la deuxième étape, 210 00:24:19,677 --> 00:24:21,305 ils pourraient remonter ! 211 00:24:21,430 --> 00:24:23,838 - On glisse ! - Deux immunités à prendre. 212 00:24:23,963 --> 00:24:26,495 - Je l'ai. Attendez. - La récompense, c'est le bonus. 213 00:24:26,620 --> 00:24:28,491 Mais c'est l'immunité que vous voulez. 214 00:24:28,616 --> 00:24:29,973 - Tout droit. - C'est bon ! 215 00:24:30,098 --> 00:24:31,015 On est bon ! 216 00:24:31,140 --> 00:24:33,731 Gabby a franchi les étapes pour Tiva. 217 00:24:33,856 --> 00:24:35,839 Elle va maintenant guider 218 00:24:35,964 --> 00:24:38,301 Christian et Alison dans le labyrinthe. 219 00:24:38,426 --> 00:24:40,485 On va aller à gauche. Alison, baisse. 220 00:24:40,610 --> 00:24:43,116 - Tout droit. - Kara approche de la bille 221 00:24:43,241 --> 00:24:44,826 et finit la troisième étape. 222 00:24:44,951 --> 00:24:46,651 Attends, attention au poteau ! 223 00:24:46,776 --> 00:24:48,503 C'est bon, on est passé. 224 00:24:48,628 --> 00:24:50,365 3e étape franchie pour les Violets, 225 00:24:50,490 --> 00:24:52,728 mais ils partent dans la mauvaise direction, 226 00:24:52,853 --> 00:24:54,526 perdant à nouveau du temps. 227 00:24:54,651 --> 00:24:56,139 Alors ? On perd du temps ! 228 00:24:56,264 --> 00:24:57,915 On... Natalie, reste calme ! 229 00:24:58,040 --> 00:25:00,210 - Je redescends. - Kara s'assied. 230 00:25:00,335 --> 00:25:02,834 Elle a le sac. Il faut passer la ligne. 231 00:25:02,959 --> 00:25:04,628 On passe l'arrivée... Go ! 232 00:25:04,753 --> 00:25:05,796 C'est bon ! 233 00:25:05,921 --> 00:25:07,987 Kara peut passer au labyrinthe. 234 00:25:08,399 --> 00:25:09,356 Tout droit ! 235 00:25:09,481 --> 00:25:12,117 Les violets sont enfin sur le dernier rail. 236 00:25:12,242 --> 00:25:13,893 Bon. Là, c'est délicat. 237 00:25:14,018 --> 00:25:16,105 Allez vers la gauche, et rien d'autre. 238 00:25:16,230 --> 00:25:18,135 Les Verts mènent dans le labyrinthe. 239 00:25:18,260 --> 00:25:19,175 Levez. 240 00:25:19,300 --> 00:25:22,031 - Les Oranges les talonnent. - Vers l'avant. 241 00:25:22,180 --> 00:25:25,326 Angelina, Natalie et Nick tentent de rester dans le coup. 242 00:25:25,451 --> 00:25:27,119 Si on va tout droit, c'est bon. 243 00:25:27,244 --> 00:25:29,409 - J'ai quoi sous le pied ? - Ton pied va bien. 244 00:25:29,534 --> 00:25:32,372 S'ils tombent du rail, ils doivent recommencer. 245 00:25:32,497 --> 00:25:35,176 Doucement. On est presque au truc où il y a le machin. 246 00:25:35,301 --> 00:25:36,226 Stop ! Là ! 247 00:25:36,351 --> 00:25:38,880 Angelina assure, elle n'a pas renoncé. 248 00:25:39,363 --> 00:25:42,288 Gabby continue de patiemment guider Christian 249 00:25:42,413 --> 00:25:43,518 et Alison. 250 00:25:43,643 --> 00:25:45,987 - Les deux, levez ! - Beau travail de Kara 251 00:25:46,112 --> 00:25:47,689 avec Elizabeth et Natalia. 252 00:25:47,814 --> 00:25:49,230 Angelina a la bille. 253 00:25:49,652 --> 00:25:51,845 - Elle doit passer la ligne. - Poussez ! 254 00:25:51,970 --> 00:25:53,668 C'est bon ! Allez-y ! 255 00:25:54,397 --> 00:25:55,599 Maintenant, à droite. 256 00:25:55,724 --> 00:25:58,199 Tout repose sur la communication. 257 00:25:58,324 --> 00:26:00,630 Encore de jolis progrès des Verts. 258 00:26:00,755 --> 00:26:02,585 Les Oranges les talonnent. 259 00:26:02,940 --> 00:26:06,323 Angelina a déposé sa bille. Les Violets peuvent s'y mettre. 260 00:26:06,448 --> 00:26:08,814 Ils ont intérêt à progresser rapidement ! 261 00:26:08,939 --> 00:26:10,412 Tu vas aller à droite... 262 00:26:10,537 --> 00:26:11,764 ... et en avant. 263 00:26:11,889 --> 00:26:16,053 Les Tiga, en vert, sont tout près, au bout du labyrinthe. 264 00:26:16,453 --> 00:26:19,262 Ils doivent juste déposer la bille dans ce petit trou. 265 00:26:19,387 --> 00:26:20,532 En avant, Alison ? 266 00:26:20,657 --> 00:26:22,537 Attention, non ! Merde ! 267 00:26:22,662 --> 00:26:25,243 Les Oranges perdent leur bille et doivent recommencer. 268 00:26:25,368 --> 00:26:27,028 Un énorme revers pour eux. 269 00:26:27,153 --> 00:26:29,628 C'est l'occasion dont les Violets avaient besoin ! 270 00:26:29,753 --> 00:26:31,338 Ils sont maintenant deuxièmes. 271 00:26:31,463 --> 00:26:34,601 - Ce serait une remontée incroyable. - Stop, stop ! 272 00:26:34,908 --> 00:26:37,083 Gabby tente de faire preuve de finesse. 273 00:26:37,489 --> 00:26:40,023 Ce dernier mouvement est très dur 274 00:26:40,364 --> 00:26:41,696 sur ce labyrinthe. 275 00:26:41,821 --> 00:26:43,692 - Elle y est ! - Et voilà ! 276 00:26:43,817 --> 00:26:46,808 Tiva réussit et gagne l'immunité 277 00:26:46,933 --> 00:26:48,816 et une énorme récompense ! 278 00:26:51,137 --> 00:26:53,575 Il reste une immunité à prendre. 279 00:26:53,700 --> 00:26:55,499 À droite. Et en avant, oui ! 280 00:26:55,624 --> 00:26:57,551 Joli coup des Violets. 281 00:26:57,676 --> 00:26:59,683 Ça les rapproche du but. 282 00:27:00,281 --> 00:27:01,177 Levez ! 283 00:27:01,302 --> 00:27:03,149 Ce serait une énorme victoire 284 00:27:03,274 --> 00:27:05,633 pour la tribu que tout le monde voyait 285 00:27:05,758 --> 00:27:07,235 comme les outsiders. 286 00:27:07,360 --> 00:27:10,847 Remporter d'emblée l'immunité enverrait un signal fort. 287 00:27:11,384 --> 00:27:13,023 Qu'ils sont là pour jouer. 288 00:27:13,148 --> 00:27:16,811 Nouveau joli coup des Violets. Les voilà dans la dernière section. 289 00:27:16,936 --> 00:27:18,218 Natalia, go ! 290 00:27:18,343 --> 00:27:20,314 Joli coup de Kara pour les Oranges. 291 00:27:20,439 --> 00:27:22,621 C'est droite, droite et tout droit. 292 00:27:22,746 --> 00:27:24,052 Voilà, parfait ! 293 00:27:24,177 --> 00:27:26,721 Oh ! Ça entre et ressort pour les Violets ! 294 00:27:26,846 --> 00:27:28,119 Là, Natalia, go ! 295 00:27:28,244 --> 00:27:30,368 - Cool. Là, à gauche. - Gros coup des Oranges ! 296 00:27:30,493 --> 00:27:32,056 Baisse, Natalia. Juste un peu. 297 00:27:32,181 --> 00:27:33,261 Oh, à droite ! 298 00:27:34,000 --> 00:27:37,107 Ils sont tout près, tournent autour du trou sans réussir, 299 00:27:37,232 --> 00:27:40,657 laissant aux Oranges une chance de les rattraper lentement. 300 00:27:40,782 --> 00:27:43,330 Les Oranges ont atteint la dernière section ! 23799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.