All language subtitles for spiderman universe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,170 --> 00:00:40,139 Spiderman " into the spider-verse" by @than GuavaBerry 2 00:01:10,170 --> 00:01:12,139 Baiklah, ayo kita lakukan ini untuk yang terakhir kalinya 3 00:01:13,173 --> 00:01:14,232 Namaku Peter Parker 4 00:01:15,108 --> 00:01:17,168 Aku pernah digigit oleh lala-laba radioaktif 5 00:01:18,145 --> 00:01:22,139 Dan selama 10 tahun aku telah melakukan ini dan itu, 6 00:01:23,083 --> 00:01:27,020 Spiderman, kau harus bisa menguasai kekuatanmu 7 00:01:28,255 --> 00:01:30,121 Aku menyelamatkan kota, jatuh cinta, 8 00:01:30,223 --> 00:01:33,057 lalu aku menyelamatkan kota lagi, dan lagi, dan lagi 9 00:01:34,027 --> 00:01:37,020 Aku muncul di buku komik, sereal, di album natal, 10 00:01:37,130 --> 00:01:38,257 dan di es krim 11 00:01:39,099 --> 00:01:40,192 Tapi ini bukan tentang aku 12 00:01:41,068 --> 00:01:42,058 Tidak lagi 13 00:01:42,235 --> 00:01:44,136 SPIDERMAN 14 00:02:08,061 --> 00:02:08,221 Miles! 15 00:02:09,262 --> 00:02:11,197 - Miles! - Xa! 16 00:02:11,298 --> 00:02:14,029 Kau sudah siap untuk berangkat sekolah 17 00:02:14,201 --> 00:02:16,170 Xa 18 00:02:22,309 --> 00:02:24,039 Ayolah, kau sudah dewasa sekarang 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,203 Kau harus memperbaiki sikapmu 20 00:02:26,079 --> 00:02:27,172 - Miles! - Dimana laptopku 21 00:02:27,280 --> 00:02:30,250 Jika kau ingin aku mengantarmu kita harus pergi sekarang 22 00:02:31,051 --> 00:02:33,213 - Tidak ayah, aku jalan kaki saja - Terserah padamu saja 23 00:02:34,054 --> 00:02:37,115 - Oke - Astaga Miles, kau harus segera pergi 24 00:02:37,224 --> 00:02:38,248 Sebentar! 25 00:02:39,126 --> 00:02:42,119 - Ibu, itu menjijikkan - Sebentar saja 26 00:02:45,232 --> 00:02:49,033 - Sampai jumpa hari Jumat - Baik, Bu 27 00:02:49,169 --> 00:02:50,159 Sampai nanti 28 00:02:51,138 --> 00:02:53,198 Lihat, siapa yang telah kembali Apa kabar, teman 29 00:02:54,041 --> 00:02:55,100 Xa, aku baru saja kembali 30 00:02:55,242 --> 00:02:59,145 - Seperti yang bisa kalian lihat - Hai, Miles! 31 00:02:59,312 --> 00:03:01,008 Kau bermain bagus tadi malam 32 00:03:01,114 --> 00:03:03,106 Kau bicara apa Tadi malam aku tidur lelap seperti bayi 33 00:03:04,017 --> 00:03:04,245 Bagaimana sekolah baru 34 00:03:05,118 --> 00:03:06,142 - Mudah sekali - Kami merindukanmu, Miles 35 00:03:07,020 --> 00:03:08,113 Kau merindukanku Aku tetap akan meninggalkanmu 36 00:03:09,156 --> 00:03:10,249 Tunggu, dia merindukanku 37 00:03:22,102 --> 00:03:23,161 Ayolah 38 00:03:24,204 --> 00:03:27,140 Xang benar saja ayah Aku bisa berjalan kaki saja 39 00:03:33,213 --> 00:03:34,181 Astaga, Spiderman 40 00:03:35,015 --> 00:03:38,144 Pria ini berayun kesana-kemari dengan memakai topeng, 41 00:03:38,251 --> 00:03:40,117 - agar tidak ada yang mengenalnya, kan - Xa, ayah 42 00:03:41,221 --> 00:03:43,190 Aku menyayangimu, Miles 43 00:03:44,191 --> 00:03:45,250 Xa, aku tahu ayah 44 00:03:46,126 --> 00:03:48,254 - Kau harus bilang aku juga menyayangimu - Ayah, kau serius 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,088 Aku ingin mendengarnya, Aku menyayangimu, ayah 46 00:03:51,264 --> 00:03:53,096 - Kau mengantarku ke sekolah - Aku menyayangimu, Ayah 47 00:03:53,233 --> 00:03:54,292 - Lihatlah tempat ini - Ayah, aku menyayangimu 48 00:03:57,237 --> 00:04:00,298 - Ayah, aku menyayangimu - Bagus 49 00:04:09,049 --> 00:04:10,312 Hei, apa kabar 50 00:04:12,052 --> 00:04:13,042 Kau tidak yakin 51 00:04:14,087 --> 00:04:16,022 Astaga, ini memalukan sekali 52 00:04:16,223 --> 00:04:17,247 Kita memakai jaket yang sama 53 00:04:18,125 --> 00:04:21,061 - Hei, sudah tiba waktunya - Xa, aku tahu 54 00:04:57,264 --> 00:04:59,199 Tn Morales, bergerak dalam kegelapan 55 00:05:00,033 --> 00:05:02,264 - Dan kau terlambat lagi - Einstein bilang waktu itu relatif, 'kan 56 00:05:03,170 --> 00:05:06,197 Mungkin bukan aku yang terlambat, mungkin kalian yang terlalu cepat 57 00:05:11,144 --> 00:05:13,113 Maaf, tapi terlalu sepi 58 00:05:14,080 --> 00:05:17,073 Kau mau tetap berdiri disana atau kau mau duduk 59 00:05:27,227 --> 00:05:29,093 - Aku suka candaanmu - Benarkah 60 00:05:30,030 --> 00:05:33,023 Itu tidak hanya lucu, tapi juga memancing tawa 61 00:05:33,200 --> 00:05:35,135 Tapi itu memang benar, semuanya relatif 62 00:05:35,302 --> 00:05:37,271 Entahlah, aku rasa dia tidak 63 00:05:47,180 --> 00:05:51,982 Nilai jelek lagi Aku rasa kalian hanya ingin mengusirku dari sini 64 00:05:53,286 --> 00:05:55,050 Mungkin aku tidak pantas untuk berada disekolah ini 65 00:05:55,155 --> 00:05:59,183 Walaupun dengan mata tertutup, 50% orang bisa menjawab soal ini 66 00:05:59,259 --> 00:06:01,023 Kau tahu berapa nilai yang mereka dapat 67 00:06:01,228 --> 00:06:02,287 - 50 persen - Benar! 68 00:06:03,163 --> 00:06:07,157 Satu-satunya cara mendapat jawaban salah adalah tidak ada jawaban yang benar 69 00:06:08,301 --> 00:06:12,136 Kau mencoba untuk keluar, dan aku tidak akan membiarkanmu 70 00:06:12,305 --> 00:06:15,139 Aku akan memberikan tugas pribadi untukmu 71 00:06:16,042 --> 00:06:20,138 Bukan tentang fisika, tapi tentangmu, kau ingin menjadi orang yang bagaimana 72 00:06:58,151 --> 00:07:01,019 Paman A kau ada disana 73 00:07:08,061 --> 00:07:09,256 - Bagaimana di sekolah - Bagus 74 00:07:10,130 --> 00:07:12,224 - Banyak sekali wanita cantik - Kau tidak perlu mengatakan itu padaku 75 00:07:13,166 --> 00:07:16,261 Dengan nilai-nilaimu, kau pasti bisa mendapatkan mereka 76 00:07:18,305 --> 00:07:20,171 Tidak, tidak ada siapa-siapa 77 00:07:20,273 --> 00:07:23,038 Aku tidak menyangka seperti itu 78 00:07:23,143 --> 00:07:26,079 sebenarnya ada gadis baru 79 00:07:26,212 --> 00:07:28,010 aku menyukainya 80 00:07:28,181 --> 00:07:30,173 - Tapi entahlah - Siapa namanya 81 00:07:31,184 --> 00:07:34,086 Kau tahu, aku tidak ingin membicarakannya sekarang 82 00:07:35,221 --> 00:07:36,985 Kau tahu bagaimana caranya 83 00:07:37,123 --> 00:07:40,184 Apapun itu, kau pasti akan tetap mengatakan padaku 84 00:07:41,027 --> 00:07:44,122 Demi seorang gadis, kau akan berubah 85 00:07:46,232 --> 00:07:49,225 - Benarkan - Kau serius Paman A 86 00:07:50,070 --> 00:07:51,129 Aku akan katakan padamu kapan waktunya 87 00:07:52,072 --> 00:07:54,200 Jadi, selamat datang, dan menjadi seperti hei 88 00:07:55,141 --> 00:07:57,167 Tidak, tidak, seperti hey 89 00:07:59,112 --> 00:08:01,081 Tidak, hei 90 00:08:02,048 --> 00:08:03,072 Hei 91 00:08:04,217 --> 00:08:06,083 Kau masih bisa memperbaikinya 92 00:08:07,187 --> 00:08:11,124 - Ayahmu - Aku ada tugas yang harus selesai malam ini 93 00:08:13,026 --> 00:08:18,158 - Kau bisa melakukan itu - Kau kenal ayahku, aku tidak bisa 94 00:08:18,264 --> 00:08:22,065 - Ayo, aku bisa membantumu - Aku tidak bisa 95 00:08:25,271 --> 00:08:27,137 Kita akan mendapat masalah 96 00:08:28,108 --> 00:08:29,167 Aku akan mengajarimu 97 00:08:30,276 --> 00:08:32,108 Hei, darimana kau tahu tempat ini 98 00:08:32,278 --> 00:08:34,076 Ini bagian dari pekerjaanku 99 00:08:50,196 --> 00:08:52,062 Apa itu 100 00:08:52,232 --> 00:08:54,064 Tunggu saja, 101 00:08:58,071 --> 00:09:00,131 Brooklyn! 102 00:09:03,043 --> 00:09:04,204 Disini selalu terasa menyenangkan 103 00:09:07,080 --> 00:09:09,106 Segar sekali 104 00:09:16,256 --> 00:09:17,224 Sekarang giliranmu! 105 00:09:55,128 --> 00:09:56,152 Bagaimana 106 00:10:00,033 --> 00:10:03,026 Kau bisa melakukannya 107 00:10:03,236 --> 00:10:05,205 Aku ingin tahu 108 00:10:11,277 --> 00:10:13,212 - Apakah itu terlalu gila - Tidak 109 00:10:14,280 --> 00:10:16,272 Sebenarnya itulah yang harus kau lakukan 110 00:10:17,250 --> 00:10:21,119 Xa, kau tahu aku juga dulu selalu melakukan yang seperti ini 111 00:10:22,055 --> 00:10:23,148 - Berhentilah berbohong - Itu benar 112 00:10:24,090 --> 00:10:26,082 Lalu aku ditangkap polisi, 113 00:10:27,060 --> 00:10:29,996 Dia orang yang baik 114 00:10:36,236 --> 00:10:38,262 Baiklah, ayo, aku akan mengantarmu pulang 115 00:11:06,032 --> 00:11:07,091 Miles, ayo! 116 00:11:37,063 --> 00:11:39,157 Aneh sekali, celanaku menyusut 117 00:11:40,233 --> 00:11:42,065 Aku rasa aku sudah masuk pubertas 118 00:11:46,005 --> 00:11:47,029 Aku harus merahasiakannya 119 00:11:50,076 --> 00:11:51,135 Aku harus beli celana baru 120 00:11:51,277 --> 00:11:54,042 Tunggu, kenapa suara dikepalaku sangat keras 121 00:11:57,083 --> 00:11:59,143 - Kau baik-baik saja -Apa 122 00:12:00,019 --> 00:12:02,079 - kenapa aku begitu berkeringat - Kenapa kau begitu berkeringat 123 00:12:03,122 --> 00:12:05,091 Aku hanya sedang gugup 124 00:12:05,225 --> 00:12:08,059 Aku tidak tahu kenapa mengatakan itu, aku bukan sedang puber 125 00:12:08,228 --> 00:12:11,027 Xa, tapi sudah selesai 126 00:12:12,065 --> 00:12:13,226 Aku sudah dewasa 127 00:12:14,133 --> 00:12:15,226 Jadi, kau juga anak baru disini, kan 128 00:12:16,202 --> 00:12:18,034 - Kita sama - Xa 129 00:12:18,238 --> 00:12:20,139 - Itu benar - Bagus 130 00:12:21,107 --> 00:12:24,271 - Aku Miles - Aku Gwenda 131 00:12:25,078 --> 00:12:28,139 - Tunggu, namamu Gwenda - Xa, itu nama Afrika 132 00:12:29,015 --> 00:12:33,146 Aku asli Afrika, tapi dibesarkan disini, 133 00:12:33,253 --> 00:12:36,121 Pegang bahunya sekarang, sebelum dia pergi 134 00:12:39,292 --> 00:12:41,056 Kenapa dia sangat takut 135 00:12:42,295 --> 00:12:45,094 Jika aku melakukannya dengan perlahan-lahan, akan lebih baik 136 00:12:46,199 --> 00:12:48,259 Aku bercanda, namaku Wanda Tanpa Gwen 137 00:12:49,168 --> 00:12:50,192 Itu gila 138 00:12:53,106 --> 00:12:58,044 - Hei - Baiklah, sampai nanti 139 00:12:59,312 --> 00:13:01,213 Sampai nanti 140 00:13:02,148 --> 00:13:04,117 Hei 141 00:13:05,184 --> 00:13:08,120 Tolong lepaskan 142 00:13:09,088 --> 00:13:11,023 Lepaskan! 143 00:13:13,026 --> 00:13:14,221 Miles, ini tidak lucu! 144 00:13:15,128 --> 00:13:18,098 - Maafkan aku - Aku rasa kau tidak mengerti maksudku 145 00:13:19,032 --> 00:13:20,227 - Tenang saja - Oke, aku punya rencana 146 00:13:21,100 --> 00:13:24,127 - Aku akan menarik dengan sangat keras - itu bukan rencana yang sempurna 147 00:13:24,270 --> 00:13:27,035 Kita akan melakukan ini! Awas! 148 00:13:34,113 --> 00:13:37,242 - Senang bertemu denganmu! - Tentu, benar-benar menyenangkan! 149 00:13:44,090 --> 00:13:46,059 Tidak ada yang tahu, tidak apa-apa 150 00:13:47,160 --> 00:13:49,254 tidak ada yang menyadarinya 151 00:13:52,298 --> 00:13:54,028 Semua orang tahu 152 00:13:55,268 --> 00:13:58,102 Semua orang tahu Mereka membicarkannya, Mereka melihat semuanya 153 00:13:58,204 --> 00:14:00,036 Dia tahu, mereka tahu 154 00:14:00,239 --> 00:14:02,231 - Dia punya kekuatan super - Kenapa dia tersenyum 155 00:14:09,282 --> 00:14:11,274 Semua suara dalam pikiranku sangat keras 156 00:14:13,052 --> 00:14:14,987 Aku tahu kau menyelinap keluar tadi malam, Morales 157 00:14:15,121 --> 00:14:17,181 - Turun! - Siapa Morales 158 00:14:18,091 --> 00:14:19,150 Bukan itu, 159 00:14:29,135 --> 00:14:31,001 Kau baik-baik saja 160 00:14:31,270 --> 00:14:33,034 Mereka tidak akan pernah menemukanmu 161 00:14:33,272 --> 00:14:35,104 Tidak! 162 00:14:42,148 --> 00:14:43,275 Keluar dari kantorku, Morales! 163 00:14:44,283 --> 00:14:46,013 Buka! 164 00:14:53,092 --> 00:14:54,060 Ini lagu kesukaanku 165 00:14:56,129 --> 00:14:57,119 Buka, Morales! 166 00:14:59,098 --> 00:15:00,225 Jangan lengket! 167 00:15:04,070 --> 00:15:05,265 Terus saja lengket 168 00:15:16,048 --> 00:15:17,175 Diatas standar, semuanya itu 169 00:15:18,284 --> 00:15:20,185 Disini akan dibahas 170 00:15:21,154 --> 00:15:22,281 Kita akan melihatnya 171 00:15:28,227 --> 00:15:30,025 Oke, 172 00:15:40,239 --> 00:15:41,207 Kenapa ini terjadi 173 00:15:44,076 --> 00:15:45,135 Tolong berhentilah lengket 174 00:15:47,213 --> 00:15:49,114 Ini, tunggu dulu 175 00:15:50,049 --> 00:15:52,143 Kenapa bisa ada dua spiderman Tidak mungkin ada 2 spiderman 176 00:15:55,121 --> 00:15:58,057 Benarkah 177 00:15:59,192 --> 00:16:01,184 Paman, bangun! 178 00:16:02,261 --> 00:16:04,253 Aku sedang diluar kota, aku akan segera kembali 179 00:16:05,264 --> 00:16:08,234 Tidak! Tidak! Ini tidak mungkin 180 00:16:10,136 --> 00:16:14,005 ini tidak normal aku anak biasa saja 181 00:16:23,149 --> 00:16:24,117 Aku harus mengatakan pada seseorang 182 00:16:49,041 --> 00:16:51,272 Kau gila, Kau gila! 183 00:16:55,214 --> 00:16:58,048 Aku spiderman yang baru Kau akan lihat 184 00:17:13,232 --> 00:17:15,167 Apakah kau laba-laba itu 185 00:17:17,069 --> 00:17:20,130 Kau tahu bagaimana laba-laba normal 186 00:17:31,150 --> 00:17:32,209 Bagaimana ini bisa terjadi 187 00:17:53,105 --> 00:17:54,232 Tenanglah 188 00:18:01,113 --> 00:18:02,206 Norman, dengarkan aku 189 00:18:04,183 --> 00:18:07,244 - Spiderman - Aku tidak bisa biarkan kau masuk ke dimensi lain 190 00:18:08,254 --> 00:18:10,120 Kau akan paham maksudku 191 00:18:12,191 --> 00:18:14,251 - Itu bukan aku - apakah ini nyata 192 00:18:15,161 --> 00:18:19,121 - Kenapa harus aku - Kau masih butuh penjelasan tentang itu 193 00:18:19,999 --> 00:18:21,023 Aku rasa, aku akan pergi 194 00:18:21,200 --> 00:18:23,260 Bersiaplah! 195 00:18:57,236 --> 00:18:59,000 Tempat apa ini 196 00:19:25,231 --> 00:19:26,995 Kau tahu sepatumu tidak terikat 197 00:19:29,035 --> 00:19:31,266 Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu 198 00:19:38,277 --> 00:19:40,075 aku tidak tahu caranya 199 00:19:40,246 --> 00:19:43,011 - Kau sama sepertiku - Aku tidak mau 200 00:19:43,215 --> 00:19:44,274 Aku rasa kau tidak punya pilihan, Nak 201 00:19:46,252 --> 00:19:48,278 Dan kau harus menghadapinya, 202 00:19:49,188 --> 00:19:51,987 Semuanya akan baik-baik saja Aku bisa membantumu 203 00:19:52,191 --> 00:19:54,092 Jika kau mau, aku bisa tunjukkan jalannya padamu 204 00:19:55,061 --> 00:19:56,120 Xa 205 00:19:57,296 --> 00:19:58,264 Ayo kita pergi dari sini 206 00:19:59,098 --> 00:20:02,227 Mesin harus dihentikan, jangan bergerak 207 00:20:06,305 --> 00:20:08,171 Sampai nanti 208 00:20:19,185 --> 00:20:21,051 Bagaimana dia melakukan itu 209 00:20:24,056 --> 00:20:26,082 Tidak, tidak, ini milikmu 210 00:20:26,258 --> 00:20:27,988 Kau benar, nak 211 00:20:28,294 --> 00:20:29,990 Aku salah mengambil ini 212 00:20:31,163 --> 00:20:32,256 astaga 213 00:20:43,175 --> 00:20:44,143 Aku lelah sekali 214 00:20:47,213 --> 00:20:49,045 Kau tidak bisa menghentikan ini 215 00:20:57,089 --> 00:20:58,216 Sekarang kau lihat 216 00:21:01,227 --> 00:21:04,288 Apakah aku perlu kesana dan membantunya 217 00:21:06,198 --> 00:21:08,064 Aku seharusnya tidak melakukan itu 218 00:21:08,267 --> 00:21:10,236 Kami tahu, kami lakukan 219 00:21:11,237 --> 00:21:13,206 Kami akan lakukan apa yang harus kami lakukan 220 00:21:14,140 --> 00:21:16,132 Ini karena Spiderman 221 00:21:18,177 --> 00:21:19,201 Kau suka mainan baruku 222 00:21:20,146 --> 00:21:22,172 Biayanya mahal sekali 223 00:21:23,048 --> 00:21:24,072 Aku tidak bisa memberikannya padamu 224 00:21:25,151 --> 00:21:27,177 Dia datang jauh-jauh untuk mengawasinya 225 00:21:28,053 --> 00:21:30,045 Dia tidak akan tahu tentang ini 226 00:21:34,059 --> 00:21:35,220 Tidak, tidak, jangan lakukan ini 227 00:21:36,061 --> 00:21:39,054 - Tidak! - Kau masih belum bisa melakukannya 228 00:22:00,052 --> 00:22:03,022 Jika tidak mereka akan keluar dari dimensi 229 00:22:03,155 --> 00:22:05,215 Ini harus dihentikan 230 00:22:18,037 --> 00:22:19,266 Kenapa kau tidak mehentikannya 231 00:22:24,009 --> 00:22:24,999 Aku akan mencobanya, teman 232 00:22:38,290 --> 00:22:40,020 Hentikan! Tidak! 233 00:22:40,192 --> 00:22:42,024 Lepaskan dia! 234 00:23:28,173 --> 00:23:30,142 Hei, kau baik-baik saja 235 00:23:30,276 --> 00:23:32,245 Aku baik-baik saja, ini hal yang biasa 236 00:23:34,179 --> 00:23:36,205 - Kau bisa berdiri - Xa 237 00:23:37,149 --> 00:23:38,242 Xa, aku selalu bisa berdiri 238 00:23:40,286 --> 00:23:42,221 Mereka tidak akan tinggal diam 239 00:23:43,255 --> 00:23:47,158 Dengar, kita harus pastikan mereka tidak mendapatkannya 240 00:23:48,060 --> 00:23:50,052 Ini adalah kunci untuk menghentikannya 241 00:23:50,195 --> 00:23:53,097 Naiklah keatas, gunakan kunci ini, dan tekan tombol didalamnya 242 00:23:54,166 --> 00:23:57,193 Dalam situasi ini, jangan pedulikan siapa dirimu 243 00:23:58,070 --> 00:24:00,198 Tidak ada yang tahu, dan dia sudah menguasai semua orang 244 00:24:01,106 --> 00:24:02,267 Mereka tidak akan bisa menghidupkan mesin itu 245 00:24:03,075 --> 00:24:04,134 Semua yang ada didunia ini akan menghilang 246 00:24:05,044 --> 00:24:06,137 Keluargamu, semuanya 247 00:24:07,046 --> 00:24:08,105 Semuanya 248 00:24:09,148 --> 00:24:10,241 Kau harus melakukan ini 249 00:24:16,155 --> 00:24:18,021 - Aku mengerti - Pergilah! 250 00:24:19,091 --> 00:24:21,253 aku akan datang mencarimu 251 00:24:24,029 --> 00:24:25,190 Ini tidak bisa dibiarkan 252 00:24:33,172 --> 00:24:35,141 Sudahlah, kita akan mengakhiri tes 253 00:24:38,010 --> 00:24:40,070 Siapakan segera, jika menurutmu begitu 254 00:24:41,046 --> 00:24:42,105 Xang cepat! 255 00:24:44,249 --> 00:24:47,014 aku harus bilang, senang bertemu denganmu lagi, Spiderman 256 00:24:47,252 --> 00:24:50,017 - Tapi tidak begitu - Xang benar saja 257 00:24:50,122 --> 00:24:52,114 Ayolah 258 00:24:53,025 --> 00:24:57,053 Itu bukan berita baik untuk mereka 259 00:24:58,130 --> 00:24:59,257 Aku tidak bisa mengambil resiko 260 00:25:00,132 --> 00:25:02,158 Ini bukan tentang uang, Spiderman 261 00:25:08,207 --> 00:25:10,039 Kau tidak ingin melihat apa yang aku lihat disana 262 00:25:11,076 --> 00:25:14,137 - Tunggu - Aku tahu apa yang ingin kau lakukan 263 00:25:16,115 --> 00:25:17,083 Dan itu tidak akan berhasil 264 00:25:18,083 --> 00:25:19,073 Mereka sudah pergi 265 00:25:33,065 --> 00:25:36,092 Keluarkan mayatnya dari sini 266 00:25:40,105 --> 00:25:42,040 Bunuh dia! 267 00:26:10,002 --> 00:26:11,061 Tidak! 268 00:27:04,289 --> 00:27:05,279 Xa, aku rasa bank itu aman 269 00:27:16,101 --> 00:27:17,125 Polisi! Angkat tanganmu! 270 00:27:17,302 --> 00:27:21,205 Miles! Miles Kenapa kau tidak sekolah 271 00:27:23,242 --> 00:27:25,006 Tidak apa-apa 272 00:27:25,244 --> 00:27:27,179 Miles Ada apa 273 00:27:30,249 --> 00:27:33,083 Apa yang terjadi 274 00:27:33,285 --> 00:27:38,019 - Bolehkah aku tidur disini malam ini - Miles, kita sudah buat komitmen dengan sekolah itu 275 00:27:38,123 --> 00:27:39,182 Jeff, dia sedang sedih 276 00:27:41,260 --> 00:27:43,229 Tentu saja kau bisa menginap 277 00:27:45,063 --> 00:27:47,032 - ayah - ya 278 00:27:48,233 --> 00:27:50,134 Apakah kau benar-benar membenci spiderman 279 00:27:52,237 --> 00:27:56,072 - Xa, maksudku, apa yang dia lakukan melompat - Jeff, sayangku 280 00:27:56,241 --> 00:27:58,073 Apa Dia yang bertanya padaku 281 00:27:58,210 --> 00:28:00,042 Sayang, kau tahu, apa yang kurasakan tentang spiderman, ayolah 282 00:28:03,282 --> 00:28:07,014 Dia sangat menyayangimu, kau tahu itu, kan 283 00:28:08,253 --> 00:28:11,985 Ibu, apakah kau pernah berpikir kita akan pindah dari Brookline 284 00:28:12,224 --> 00:28:14,284 Keluarga kita tidak akan lari dari masalah, Miles 285 00:28:16,161 --> 00:28:17,220 Xa, aku tahu 286 00:28:22,034 --> 00:28:24,094 - Ada apa - Dia mengalami hari yang buruk 287 00:28:34,179 --> 00:28:36,239 Waktunya untuk laporan khusus 288 00:28:37,249 --> 00:28:38,217 Berita sedih malam ini 289 00:28:39,184 --> 00:28:41,050 Pahlawan yang dikenal sebagai spiderman 290 00:28:41,320 --> 00:28:45,155 telah mati setelah mengalami luka parah akibat gempa bumi 291 00:28:48,160 --> 00:28:50,152 Peter Parker, pria berusia 26 tahun 292 00:29:16,054 --> 00:29:17,989 Apakah suamimu, Peter Parker 293 00:29:19,024 --> 00:29:20,185 adalah orang yang biasa saja 294 00:29:29,067 --> 00:29:30,228 Aku akan merindukannya 295 00:29:31,270 --> 00:29:33,205 - Xa - Kami pernah berteman 296 00:29:34,306 --> 00:29:37,242 - Apakah kau yakin ini muat - Ini selalu muat 297 00:29:39,077 --> 00:29:40,170 Pada akhirnya 298 00:29:47,119 --> 00:29:48,212 Setelah dia ditemukan 299 00:29:51,290 --> 00:29:53,122 Dia akan menjadi spiderman 300 00:29:55,227 --> 00:29:57,162 Dan mungkin dia akan menyukainya 301 00:29:58,163 --> 00:30:01,031 Bukankah itu akan memberinya kekuatan 302 00:30:02,167 --> 00:30:05,228 Kita semua punya kekuatan untuk melakukannya 303 00:30:08,140 --> 00:30:11,975 Dengan cara kita sendiri, kita semua adalah Spiderman 304 00:30:13,078 --> 00:30:14,137 Dan kita semua mengandalkanmu 305 00:30:16,214 --> 00:30:17,204 Mereka mengandalkanku 306 00:30:18,083 --> 00:30:21,110 Mungkin bukan kau, aku rasa itu hanya metafora 307 00:32:01,219 --> 00:32:02,983 Maafkan aku Tn Parker 308 00:32:04,122 --> 00:32:05,181 Aku ingin melakukan yang kau minta 309 00:32:06,158 --> 00:32:07,182 Sungguh 310 00:32:08,160 --> 00:32:10,220 Tapi, maafkan aku 311 00:32:14,232 --> 00:32:16,201 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu 312 00:32:18,170 --> 00:32:19,229 Hei, Nak 313 00:32:21,173 --> 00:32:23,039 Apa itu 314 00:32:26,111 --> 00:32:27,238 Apa 315 00:32:38,290 --> 00:32:41,021 tidak! 316 00:32:44,229 --> 00:32:46,164 - Siapa kau - Apa yang kau lakukan disana 317 00:32:48,033 --> 00:32:49,126 Berhenti! PDNX 318 00:32:49,301 --> 00:32:51,133 Berhenti! 319 00:32:55,207 --> 00:32:56,266 Xang benar saja 320 00:32:59,211 --> 00:33:00,270 Nak, turunkan tubuh itu 321 00:33:34,279 --> 00:33:36,077 Maaf 322 00:33:45,056 --> 00:33:46,217 Seorang anak berpakaian seperti spiderman 323 00:33:47,058 --> 00:33:49,152 menyeret mayat seorang gelandangan dibelakang kereta 324 00:33:50,061 --> 00:33:51,256 - Siapa kau - Kenapa kau mencoba membunuhku 325 00:33:52,097 --> 00:33:53,190 Tidak, aku mencoba untuk menyelamatkanmu 326 00:34:13,285 --> 00:34:15,254 Xa, mungkin kalian bisa menyingkir 327 00:34:17,055 --> 00:34:18,148 Baiklah, terimakasih 328 00:34:22,127 --> 00:34:23,220 Kau tahu apa yang kau lakukan padaku 329 00:34:29,167 --> 00:34:31,102 - Kau sepertiku - Pertanyaan yang menarik 330 00:34:36,241 --> 00:34:37,265 Kenapa kau mirip Peter Parker 331 00:34:40,312 --> 00:34:43,009 - karena aku adalah Peter Parker - Lalu kenapa kau tidak mati 332 00:34:43,181 --> 00:34:45,150 dan kenapa rambutmu berbeda kenapa kau lebih tua 333 00:34:46,051 --> 00:34:48,111 Dan kenapa tubuhmu bentuknya berbeda 334 00:34:48,286 --> 00:34:51,085 - Kau menyebutku gemuk - Tidak, tidak, aku hanya 335 00:34:51,189 --> 00:34:54,182 Kau juga tidak terlihat keren, nak Hampir semua superhero tidak kurus 336 00:34:55,026 --> 00:34:55,994 - Kau hantu - Tidak 337 00:34:56,094 --> 00:34:57,062 - Kau zombie - Hentikan itu 338 00:34:57,162 --> 00:34:58,152 - Apakah aku zombie - Itu tidak benar 339 00:34:58,263 --> 00:34:59,196 Apakah kau dari dimensi lainnya 340 00:35:00,031 --> 00:35:02,091 Dan kau mengira alam semesta ini sama dengan alammu 341 00:35:02,200 --> 00:35:04,226 Dan kau adalah spiderman di alam semesta itu 342 00:35:05,070 --> 00:35:06,163 Tapi kau mengalami masalah di alam sesmesta ini 343 00:35:07,105 --> 00:35:09,165 - Tapi kau tidak tahu bagaimana - Itu hanya tebakan 344 00:35:10,108 --> 00:35:11,132 Kita akan pikirkan nanti 345 00:35:11,242 --> 00:35:13,108 - Jauh dari teori - Ini luar biasa 346 00:35:13,278 --> 00:35:15,213 Kau bisa mengajariku seperti yang kau katakan sebelumnya 347 00:35:15,280 --> 00:35:17,977 - Tepat sekali - Xa, baiklah 348 00:35:18,183 --> 00:35:21,051 - Aku seperti keluargamu - Itu tidak berada di urutan satu, nak 349 00:35:21,219 --> 00:35:22,187 Jaga mulutmu 350 00:35:23,088 --> 00:35:24,078 Jaga tanganmu 351 00:35:30,128 --> 00:35:31,187 Peter, jangan 352 00:35:35,033 --> 00:35:37,127 Percayalah padaku, nak Aku akan membuatmu menjadi spiderman yang lebih baik 353 00:35:43,208 --> 00:35:44,267 Hei, kau baik-baik saja 354 00:35:45,210 --> 00:35:47,179 - Tidak - Apa yang terjadi dengan tubuhmu 355 00:35:48,013 --> 00:35:50,141 Aku rasa, tanganku masih berada di dimensi yang salah 356 00:35:53,251 --> 00:35:56,221 Tapi aku bukan sedang mencari keuntungan menjadi pelatih spiderman 357 00:35:57,088 --> 00:35:59,148 Aku banyak masalah di dimensiku 358 00:35:59,290 --> 00:36:02,158 - Dengan kekuatan yang besar - Jangan selesaikan kalimat itu 359 00:36:02,293 --> 00:36:04,194 Jangan lakukan itu Aku muak 360 00:36:09,034 --> 00:36:11,162 Mau saran Kembalilah jadi anak biasa 361 00:36:11,269 --> 00:36:14,034 Aku tidak punya pilihan semua anak juga tidak mau 362 00:36:14,172 --> 00:36:16,073 - Dia mencoba untuk membunuhku - Tunggu, kau bilang apa 363 00:36:16,207 --> 00:36:18,142 - dia ingin membunuhku - Siapa yang peduli dengan itu 364 00:36:18,276 --> 00:36:21,144 - Dimana collider itu - Broklin, dibawah menara ikan 365 00:36:21,279 --> 00:36:22,247 - Selamat tinggal - Kau mau pergi kemana 366 00:36:23,048 --> 00:36:25,040 Aku akan melompat kembali ke kehidupanku 367 00:36:25,150 --> 00:36:28,086 Seharusnya aku menghancurkannya agar tidak bisa berfungsi lagi 368 00:36:28,186 --> 00:36:29,154 siapa yang mengatakan itu 369 00:36:30,021 --> 00:36:31,045 semua orang akan mati 370 00:36:31,189 --> 00:36:32,282 Tapi selalu saja ada waktu 371 00:36:33,158 --> 00:36:35,184 Selalu saja ada sedikit waktu sebelum semua orang mati 372 00:36:36,261 --> 00:36:38,196 - Aku akan berusaha semampuku - Bukankah kau akan membutuhkan ini 373 00:36:39,097 --> 00:36:42,192 - Kau punya kuncinya Berikan! - Tidak! Nanti dulu 374 00:36:43,068 --> 00:36:44,092 Kau bilang ini bukan kunci sembarangan 375 00:36:44,202 --> 00:36:46,068 Selalu saja ada kunci asing, kunci virus, 376 00:36:46,171 --> 00:36:47,230 kunci entah apa, aku tidak bisa ingat 377 00:36:48,073 --> 00:36:51,043 - Jadi berikan saja! - Aku membutuhkannya untuk menghancurkan collider 378 00:36:51,142 --> 00:36:52,132 Aku membutuhkan itu untuk pulang 379 00:36:52,277 --> 00:36:54,974 - Tidak, kau tidak akan mendapatkannya - Apa 380 00:36:55,146 --> 00:36:58,173 - Aku bilang, hei! Colliter itu membuka gerbang yang membawaku kesini. 381 00:36:58,283 --> 00:37:00,047 Dan aku akan 382 00:37:01,019 --> 00:37:03,284 - Kau merusakannya - Tidak, memang rusak 383 00:37:05,090 --> 00:37:06,080 Aku ingat apa yan terjadi 384 00:37:06,291 --> 00:37:10,194 Kita tidak bisa melakukan apapun 385 00:37:11,029 --> 00:37:14,090 Terimakasih karenamu, aku harus tetap tinggal disini 386 00:37:14,265 --> 00:37:15,233 Dan kita akan berteman 387 00:37:17,268 --> 00:37:20,204 Jika kau menghancurkan coliiter itu, semua orang di kota ini akan selamat 388 00:37:20,271 --> 00:37:23,207 Ayahku, pamanku, dan jutaan orang lainnya akan mati 389 00:37:24,042 --> 00:37:27,012 Kau akan pulang dan meninggalkanku sendirian 390 00:37:28,079 --> 00:37:29,274 Kau akan melakukan itu, spiderman 391 00:37:40,225 --> 00:37:42,091 Apa yang kau lakukan 392 00:37:42,260 --> 00:37:43,990 Membuatmu merasa bersalah 393 00:37:45,163 --> 00:37:49,123 Aku tidak akan melompat Ini tidak berhasil 394 00:37:50,168 --> 00:37:52,228 tidak ada waktu 395 00:38:01,312 --> 00:38:02,245 Oke, kau pasti bisa 396 00:38:03,114 --> 00:38:04,241 Ayo, kita tidak punya banyak waktu 397 00:38:06,117 --> 00:38:07,983 Aku suka burger ini, enak sekali 398 00:38:08,286 --> 00:38:09,254 Salah satu burger terenak yang pernah kumakan, 399 00:38:10,054 --> 00:38:12,080 di duniaku, tempat ini ditutup enam tahun yang lalu 400 00:38:13,091 --> 00:38:14,184 Aku tidak tahu kenapa 401 00:38:18,129 --> 00:38:20,121 Kau membawa uang, kan Aku butuh minuman keras sekarang 402 00:38:20,231 --> 00:38:21,995 - Bisakah kita fokus - Tentu saja 403 00:38:22,167 --> 00:38:24,193 - Peter lainnya - Kau tidak makan ini 404 00:38:26,104 --> 00:38:27,037 aku mendengarkan 405 00:38:27,138 --> 00:38:29,164 Peter lainnya mengatakan padaku dia akan menunjukkan tali itu adaku 406 00:38:30,241 --> 00:38:32,142 Kau akan membutuhkan spiderman sebelum mengatakan padaku 407 00:38:33,111 --> 00:38:35,171 Kau lucu juga, ini akan membereskan kekacauan 408 00:38:36,114 --> 00:38:37,275 Kau tidak akan menggunakannya 409 00:38:38,116 --> 00:38:40,142 dan tidak akan melibatkanku dalam hal ini 410 00:38:42,120 --> 00:38:43,179 - Ada yang lainnya - Belum kupikirkan 411 00:38:44,155 --> 00:38:46,021 Kau memang guru yang buruk 412 00:38:46,291 --> 00:38:47,259 bangunlah dan hadapi 413 00:38:48,293 --> 00:38:51,195 Tingkat polusi kimia meningkat di New Xork 414 00:38:52,230 --> 00:38:54,062 Kau bisa mengajariku berayun 415 00:38:57,268 --> 00:38:59,100 Aku tidak melihat ada lembah dimanapun, 416 00:38:59,304 --> 00:39:01,296 Aku tidak akan berayun setelah sarapan, 417 00:39:02,207 --> 00:39:04,073 Percayalah, kau akan berterimakasih padaku 418 00:39:14,052 --> 00:39:16,021 - Dan lepaskan jubah itu! - Aku rasa ini keren 419 00:39:16,120 --> 00:39:17,110 Lepaskan itu, jelek! 420 00:39:17,288 --> 00:39:18,221 Itu tidak berfungsi lagi 421 00:39:20,258 --> 00:39:22,056 Jadi, bagaimana kita bias mengikuti langkah Peter 422 00:39:22,260 --> 00:39:23,228 Itu pertanyaan yang bagus 423 00:39:25,029 --> 00:39:26,190 Apa yang akan aku lakukan, jika aku adalah aku 424 00:39:29,100 --> 00:39:31,126 Dapat! Aku akan mencoba itu 425 00:39:32,036 --> 00:39:33,265 Dan mencari komputer ilmuan itu 426 00:39:34,072 --> 00:39:35,096 Itu bukan milik ilmuan 427 00:39:35,240 --> 00:39:37,038 - aku melihat dokumen itu di sekolah - keren 428 00:39:37,242 --> 00:39:39,143 Aku akan mendapat bonusku 429 00:39:40,044 --> 00:39:42,206 - Langkah empat, meretas komputer - Sebenarnya itu bukan meretas 430 00:39:43,181 --> 00:39:45,013 Aku tidak bermaksud begitu 431 00:39:45,116 --> 00:39:47,051 Langkah lima, unduh semua informasi 432 00:39:47,151 --> 00:39:48,278 dan kemudian, langkah enam 433 00:39:49,120 --> 00:39:51,089 Aku akan keluar dari kafetaria, dan lari 434 00:39:51,289 --> 00:39:52,188 Lalu apa yang aku lakukan 435 00:39:53,124 --> 00:39:56,060 Langkah tujuh, kau tunggu disini 436 00:39:56,227 --> 00:39:58,287 Kau harus mengajari aku menjadi Spiderman 437 00:39:59,097 --> 00:40:00,065 Atau aku tidak akan bisa menolong 438 00:40:00,164 --> 00:40:07,128 Oke, lihat dan pelajari nak Kau akan berterimakasih nanti 439 00:40:08,039 --> 00:40:11,134 kenapa aku harus terjebak dengan spiderman tua, miskin, dan berantakan 440 00:40:13,111 --> 00:40:14,079 itu baru 441 00:40:24,088 --> 00:40:25,112 Pink 442 00:40:29,193 --> 00:40:31,219 Apa yang aku lakukan 443 00:40:49,180 --> 00:40:50,204 Peter! 444 00:40:53,051 --> 00:40:55,043 - Peter! - Apa yang kau lakukan disini 445 00:40:55,253 --> 00:40:58,246 - Tunggu disini - Jangan mendorongku 446 00:40:59,090 --> 00:41:00,217 - Aku sudah bilang, tunggu diluar - Tidak! 447 00:41:01,025 --> 00:41:05,019 aku tidak bisa diam, dan tidak melakukan apapun, aku tidak akan berbuat seperti itu lagi 448 00:41:07,065 --> 00:41:10,194 - Apa - Kebanyakan orang rekanku bekerja ingin membunuhku 449 00:41:11,035 --> 00:41:13,231 Jadi, kau mungkin akan melakukan itu juga 450 00:41:15,173 --> 00:41:19,076 Tn Fisk, lihat ini Aku membuatnya sesuai dengan standar 451 00:41:19,210 --> 00:41:20,974 Ini akan menjadi sesuatu yang baik 452 00:41:22,013 --> 00:41:23,072 Xa, aku mendapat paswordnya 453 00:41:23,247 --> 00:41:26,081 Tn Fisk, jika kita menembak lagi minggu ini 454 00:41:26,184 --> 00:41:28,210 Mungkin ada lubang hitam di Broklin 455 00:41:29,020 --> 00:41:31,251 Kau lihat ini, dan ini Ini adalah dimensi ganda 456 00:41:32,090 --> 00:41:34,059 Mulai hancur perlahan-lahan 457 00:41:34,292 --> 00:41:37,023 Ini diatas standar, apa yang akan kau lakukan 458 00:41:37,228 --> 00:41:40,198 Lihat, dia akan mengatakan kau punya waktu 24 jam 459 00:41:40,298 --> 00:41:42,096 Kau punya 24 jam 460 00:41:42,200 --> 00:41:45,227 Ini akan menjadi prospek besar untuk luar angkasa, jika dilanjutkan 461 00:41:46,070 --> 00:41:49,165 Pria itu, semua yang dia katakan selalu sama dengan sebelumnya 462 00:42:03,121 --> 00:42:05,283 - Apa yang kau lakukan, Miles - Aku sedang berusaha 463 00:42:06,090 --> 00:42:08,082 Hati-hati jarimu, kita tidak punya waktu 464 00:42:08,259 --> 00:42:10,057 lepaskan saja, tepat pada waktunya 465 00:42:10,161 --> 00:42:12,096 Aku tidak punya momen, ini momen yang buruk 466 00:42:12,163 --> 00:42:13,187 Aku tidak menolak 467 00:42:13,297 --> 00:42:14,230 Jangan ada alasan lagi 468 00:42:15,133 --> 00:42:16,101 Aku hanya butuh waktu lagi 469 00:42:16,267 --> 00:42:18,133 mereka ada disana, mereka akan melihatmu 470 00:42:19,070 --> 00:42:22,040 Miles, kau harus lepas Apa yang kau lakukan untuk santai 471 00:42:23,207 --> 00:42:24,231 Santai 472 00:42:29,180 --> 00:42:30,148 Astaga 473 00:42:41,092 --> 00:42:42,219 Remaja adalah yang paling buruk 474 00:43:21,265 --> 00:43:22,198 Miles, kau pergi kemana 475 00:43:22,300 --> 00:43:24,166 - Aku disini - Dimana aku tidak bisa melihatmu 476 00:43:24,235 --> 00:43:25,168 aku tepat didepanmu 477 00:43:27,071 --> 00:43:29,165 - Apakah Spiderman bisa tidak terlihat - Sama sekali tidak 478 00:43:30,108 --> 00:43:32,043 Kau menonjok mataku, ini luar biasa 479 00:43:32,143 --> 00:43:33,167 Jadi kau bisa melakukan itu 480 00:43:34,045 --> 00:43:35,013 Apa itu 481 00:43:37,281 --> 00:43:46,190 Ingat Password ini FTGFAPESIET40013587653454535 dan jangan sampai salah 482 00:43:47,024 --> 00:43:49,084 Aku akan berubah sekarang 483 00:43:51,295 --> 00:43:54,197 - Spiderman - Halo, aku tidak melihatmu datang 484 00:43:56,200 --> 00:43:58,226 Oke, aku agak gugup sekarang 485 00:43:59,103 --> 00:44:00,162 Seharusnya kau sudah mati 486 00:44:01,038 --> 00:44:02,097 Kejutan! 487 00:44:02,273 --> 00:44:05,175 - Pelan-pelan, kau tidak tahu apa yang terjadi -Ini luar biasa 488 00:44:06,043 --> 00:44:08,171 - Oke, lepaskan wajahku - Kau benar-benar berbeda 489 00:44:09,046 --> 00:44:11,038 Peter Parker Oke, lihat apa yang kita dapat 490 00:44:11,182 --> 00:44:12,150 Ini terlihat sangat rapuh 491 00:44:13,217 --> 00:44:15,049 Xa, aku memang jauh lebih rata dulu 492 00:44:19,123 --> 00:44:20,091 Apa sisanya 493 00:44:22,293 --> 00:44:24,159 Hei, berapa umurmu 494 00:44:24,262 --> 00:44:26,128 Karena kau terlihat tidak lebih dari 35 tahun 495 00:44:39,043 --> 00:44:40,170 Bisakah kau menghentikannya 496 00:44:41,279 --> 00:44:43,214 baru saja menyelesaikan perubahannya 497 00:44:45,216 --> 00:44:46,240 Aku tidak pernah melihat yang seperti ini 498 00:44:47,051 --> 00:44:49,145 - Miles, apa yang kau lakukan - Ini lama sekali 499 00:44:50,188 --> 00:44:52,157 - Sepertinya kau berubah - Berubah Tidak 500 00:44:55,193 --> 00:44:58,061 Kau tinggal di dimensi ini terlalu lama, tubuhmu akan hancur 501 00:44:58,196 --> 00:45:00,097 Kau tahu bagaimana rasanya, Peter Parker 502 00:45:01,032 --> 00:45:02,261 - aku tidak tahu - kau tidak bisa bayangkan z 503 00:45:04,035 --> 00:45:07,028 Dan aku tidak sabar untuk melihatnya 504 00:45:09,207 --> 00:45:10,175 Siapa namamu tadi 505 00:45:11,075 --> 00:45:12,168 Dr Livia Octavious 506 00:45:21,052 --> 00:45:23,078 Bisakah aku tahu dimana temanmu 507 00:45:23,254 --> 00:45:25,052 Teman-temanku memanggilku Liv 508 00:45:26,090 --> 00:45:28,082 Musuhku memanggilku Docdoc 509 00:45:28,292 --> 00:45:30,056 Aku akan membereskan ini! Lari! 510 00:45:34,198 --> 00:45:36,224 - Dapat! - Dapat Bersembunyi 511 00:45:39,136 --> 00:45:40,104 Aku akan menahannya, teman 512 00:45:42,106 --> 00:45:43,233 Semuanya baik-baik saja 513 00:45:45,209 --> 00:45:47,235 aku yakin kau tidak akan pernah bisa mengerti 514 00:45:48,145 --> 00:45:49,135 Benarkah 515 00:45:54,085 --> 00:45:55,109 Kau tidak akan bisa bertarung 516 00:45:58,256 --> 00:45:59,280 Tepat pada waktunya 517 00:46:00,157 --> 00:46:01,216 Kita tidak akan bisa keluar dari sini 518 00:46:02,093 --> 00:46:03,117 Bersiaplah! 519 00:46:04,128 --> 00:46:06,097 Kau dan temanmu yang tidak bisa terlihat 520 00:46:08,032 --> 00:46:09,056 Maukah kau memberikan itu padaku 521 00:46:12,069 --> 00:46:13,128 Kau memang payah! 522 00:46:19,210 --> 00:46:21,270 - Super normal - Apakah itu ada 523 00:46:22,113 --> 00:46:23,240 - Spiderman - Kau tahu apa yang lucu 524 00:46:24,081 --> 00:46:25,049 aku punya banyak yang seperti itu 525 00:46:25,149 --> 00:46:27,015 Spiderman! 526 00:46:27,285 --> 00:46:29,220 - Kembalikan ke meja! - Baiklah, waktunya untuk berayun 527 00:46:30,021 --> 00:46:31,990 - Lakukan seperti yang kuajarkan - Kapan kau mengajarkannya 528 00:46:32,156 --> 00:46:34,022 Itu hanya lelucon untuk remaja 529 00:46:36,294 --> 00:46:38,092 - Baiklah, kau siap - tentu saja aku tidak siap 530 00:46:41,198 --> 00:46:43,224 - Aku bisa melakuakan ini mua orang tahu, praktek adalah cara terbaik untuk bela 531 00:46:44,068 --> 00:46:45,263 Dan kau akan merasakan manfaatnya langsung 532 00:46:49,240 --> 00:46:51,038 Ayo! Ayo! 533 00:46:55,179 --> 00:46:56,203 Itu dia! 534 00:47:03,020 --> 00:47:03,988 Apa yang kau lakukan dibawah sana 535 00:47:04,155 --> 00:47:05,214 Aku lari lebih baik dari berayun 536 00:47:06,123 --> 00:47:08,058 Kau harus berayun atau mereka akan menangkapmu 537 00:47:09,160 --> 00:47:10,150 Ini yang kau inginkan 538 00:47:16,167 --> 00:47:18,159 Naikkan pinggulmu, sebelum kau melompat 539 00:47:24,175 --> 00:47:27,145 Kau bisa melakukannya ketuk dua kali, sebelum pindah tangan 540 00:47:27,244 --> 00:47:30,237 - Oke - Ulur dan lepaskan, ulur dan lepaskan 541 00:47:31,182 --> 00:47:35,119 Ulur dan lepaskan Kau hebat 542 00:47:36,253 --> 00:47:39,018 - Dan lepaskan - Miles, aku harus bilang 543 00:47:39,190 --> 00:47:40,158 kau hebat 544 00:47:41,058 --> 00:47:44,028 Kita adalah tim, dan aku guru yang masih bisa melakukannya 545 00:47:44,128 --> 00:47:46,188 Kau adalah murid yang bisa menerima pelajaran dengan baik 546 00:47:47,164 --> 00:47:48,132 aku bangga pada kita 547 00:47:48,232 --> 00:47:49,256 Apakah ada yang ingin kau katakan padaku 548 00:47:52,069 --> 00:47:53,059 Peter! 549 00:48:10,054 --> 00:48:11,249 - Halo, teman-teman - Gwenda 550 00:48:12,123 --> 00:48:13,147 Namaku Gwen 551 00:48:14,125 --> 00:48:16,253 Kau mengenalnya Bagus sekali 552 00:48:17,094 --> 00:48:18,084 aku dari dimensi lain 553 00:48:19,029 --> 00:48:22,090 Maksudku, dimensi lainnya 554 00:48:22,266 --> 00:48:25,134 Baiklah, mari kita mulai dari awal untuk terakhir kalinya 555 00:48:26,036 --> 00:48:27,026 Namaku Gwen Stacey 556 00:48:27,171 --> 00:48:29,140 Aku digigit oleh laba-laba yang terkontaminasi radioaktif 557 00:48:30,141 --> 00:48:33,077 Dan selama dua tahun terakhir ini aku berjuang sendiri 558 00:48:34,044 --> 00:48:35,012 menajadi Spiderwoman 559 00:48:35,179 --> 00:48:36,169 Tidak sama dengan yang lainnya 560 00:48:37,114 --> 00:48:38,138 Aku bergabung dengan band 561 00:48:40,151 --> 00:48:41,084 Menyelamatkan ayahku 562 00:48:45,055 --> 00:48:47,081 aku tidak bisa menyelamatkan sahabatku 563 00:48:47,258 --> 00:48:48,226 Peter Parker 564 00:48:51,128 --> 00:48:52,221 Jadi, sekarang aku menyelamatkan Morales 565 00:48:53,197 --> 00:48:55,098 Dan kami tidak berteman lagi 566 00:48:56,167 --> 00:48:57,260 Hanya menghindari gangguan 567 00:48:59,170 --> 00:49:02,140 Ada satu hal yang aneh terjadi 568 00:49:03,307 --> 00:49:05,173 Aku merasa sangat aneh 569 00:49:12,149 --> 00:49:13,208 Itu terjadi minggu lalu 570 00:49:18,189 --> 00:49:21,091 Aku mendarat di New Xork 571 00:49:21,292 --> 00:49:23,261 Tapi aku tidak tahu kenapa New Xork 572 00:49:29,166 --> 00:49:31,192 Naluri laba-labaku mengatakan aku akan melihat visi di akademi 573 00:49:32,203 --> 00:49:36,038 Aku tidak tahu kenapa hingga 574 00:49:36,273 --> 00:49:37,263 aku bertemu denganmu 575 00:49:39,210 --> 00:49:42,009 - aku suka rambutmu - kau tidak suka dengan rambutku 576 00:49:42,246 --> 00:49:45,011 - ayo! -Ada berapa manusia laba-laba diluar sana 577 00:49:45,149 --> 00:49:47,243 - Ada di komik - Komik apa 578 00:50:06,103 --> 00:50:08,004 Aku benci spiderman 579 00:50:08,239 --> 00:50:10,174 - Apa yang kau lakukan - Felisha 580 00:50:10,241 --> 00:50:12,039 Tidak! 581 00:50:15,246 --> 00:50:18,114 Tidak! 582 00:50:40,204 --> 00:50:42,070 aku membunuh spiderman 583 00:50:42,239 --> 00:50:44,140 Kenapa aku melihat dua lagi 584 00:50:44,275 --> 00:50:46,039 Sebenarnya ada 3 585 00:50:47,077 --> 00:50:49,103 Sekarang, ini bagus Ini sangat bagus 586 00:50:49,313 --> 00:50:53,011 Ini bagus untukmu Dan juga bagus untuk colliterku 587 00:50:54,218 --> 00:50:57,188 Xang perlu kita lakukan adalah membunuh semua laba-laba itu 588 00:50:58,088 --> 00:50:59,989 Dan membawa kembali keluargamu 589 00:51:01,025 --> 00:51:02,288 Semua keluarga, sebanyak yang kau inginkan 590 00:51:12,169 --> 00:51:13,228 Besok, colliterku 591 00:51:15,139 --> 00:51:16,198 colliter kita 592 00:51:21,011 --> 00:51:24,106 - Dia yang membawa ini - Xa, dia agak malu 593 00:51:25,049 --> 00:51:26,108 Jadi, kita rahasiakan saja, oke 594 00:51:28,118 --> 00:51:29,142 Dan kita bisa membuat yang baru 595 00:51:30,087 --> 00:51:31,180 Dan sebaiknya jangan rusakkan lagi 596 00:51:35,025 --> 00:51:36,084 Aku prihatin tentang temanmu 597 00:51:38,095 --> 00:51:39,119 terimakasih, Miles 598 00:51:41,198 --> 00:51:44,293 Aku tahu ini sulit sekali, tapi kau harus bisa mengendalikan dirimu 599 00:51:46,070 --> 00:51:49,040 Lumayan menyenangkan menjadi satu-satunya spider yang ada disini 600 00:51:49,173 --> 00:51:54,009 Xa, tidak perlu mencari perbedaan lagi 601 00:51:54,211 --> 00:51:55,235 Selalu bisa terbuka untuk apa saja 602 00:51:57,181 --> 00:51:59,082 aku akan kabari kau 603 00:52:00,284 --> 00:52:02,150 Bagus 604 00:52:07,057 --> 00:52:08,116 Mungkin sebaiknya kita pergi 605 00:52:08,292 --> 00:52:10,261 peter, kau dipintu depan 606 00:52:12,029 --> 00:52:13,224 ide buruk ini ide yang buruk 607 00:52:14,231 --> 00:52:17,258 Kalian manis sekali, tapi jangan membuat masalah hari ini, 608 00:52:22,139 --> 00:52:24,005 aku tidak siap untuk ini 609 00:52:28,245 --> 00:52:30,077 Peter 610 00:52:32,082 --> 00:52:36,019 Halo, ini mungkin terdengar gila, 611 00:52:36,153 --> 00:52:40,022 - tapi aku yakin sekali, aku datang dari - dari dimensi terakhir 612 00:52:40,257 --> 00:52:42,158 Xa 613 00:52:43,160 --> 00:52:44,287 Kau terlihat lelah, Peter 614 00:52:45,195 --> 00:52:48,097 - Aku memang lelah - Dan lebih tua 615 00:52:48,198 --> 00:52:50,167 - Dan lebih besar - Xa, aku sudah mendengar itu 616 00:52:51,068 --> 00:52:52,161 astaga, celana training 617 00:52:53,070 --> 00:52:55,005 Xa, itu dia 618 00:52:55,239 --> 00:52:57,003 aku ada disana 619 00:52:57,274 --> 00:52:58,264 Ketika itu semua terjadi 620 00:53:00,010 --> 00:53:01,069 Maafkan aku 621 00:53:02,012 --> 00:53:03,139 Kau berasal dari dimensi mana 622 00:53:04,014 --> 00:53:09,043 Broklin Apakah Peter punya tempat agar kami bisa membuat yang seperit ini lagi 623 00:53:09,219 --> 00:53:11,120 Bagaimana menurutmu 624 00:53:12,189 --> 00:53:13,282 Ikuti aku 625 00:53:16,126 --> 00:53:17,150 Oke, aku sudah siap 626 00:53:18,028 --> 00:53:19,223 Aku akan menyiapkan perlengkapanku disini 627 00:53:32,309 --> 00:53:34,073 Kita butuh perlindungan laba-laba 628 00:53:48,125 --> 00:53:49,252 Astaga, kau punya tempat seperti ini 629 00:53:50,060 --> 00:53:53,030 Miles, yang seperti ini untuk membuat 630 00:53:53,163 --> 00:53:54,222 lebih murah, dan lebih kecil 631 00:53:55,099 --> 00:53:56,067 bayangkan sebuah futon 632 00:53:57,101 --> 00:53:58,228 King tahu kita datang 633 00:53:59,136 --> 00:54:00,195 Kita akan terlewatkan 634 00:54:01,071 --> 00:54:02,164 Jangan terlalu yakin 635 00:54:03,140 --> 00:54:04,199 Kalian mungkin akan membutuhkan ini 636 00:54:10,047 --> 00:54:12,107 Menurut kalian, kalian satu-satunya orang yang datang kesini 637 00:54:15,185 --> 00:54:18,053 - Halo, teman-teman -Apakah dia memakain baju hitam-putih 638 00:54:18,188 --> 00:54:20,089 Darimana angin itu datang Kita ada di ruang bawah tanah 639 00:54:21,024 --> 00:54:22,219 Kemana aku pergi, angin mengikuti 640 00:54:23,160 --> 00:54:25,152 Angin tercium seperti hujan 641 00:54:26,263 --> 00:54:29,995 Halo, teman-teman Selamat siang, Apa kabar Senang berkenalan 642 00:54:33,137 --> 00:54:35,038 Ini menjadi terlihat semakin aneh 643 00:54:35,239 --> 00:54:37,071 Ini tidak aneh 644 00:54:38,175 --> 00:54:40,201 Aku baru saja mencuci tanganku, karena itulah masih basah 645 00:54:42,079 --> 00:54:44,048 Tidak ada alasan lain 646 00:54:51,088 --> 00:54:52,056 Kalian adalah pencerah 647 00:54:55,192 --> 00:54:57,991 Namaku Peter Parker namaku Pink Parker 648 00:54:58,162 --> 00:55:00,028 Namaku Peter Parker 649 00:55:04,001 --> 00:55:05,230 aku dilahirkan 1933 650 00:55:06,170 --> 00:55:09,265 Dan aku suka mencari lokasi kejahatan 651 00:55:10,207 --> 00:55:13,006 Aku mulai bekerja tahun 3145 652 00:55:13,177 --> 00:55:16,147 Aku digigit oleh laba-laba milik ayahku 653 00:55:17,047 --> 00:55:18,174 Dan kami bersahabat 654 00:55:18,282 --> 00:55:22,219 Aku tidak bisa bayangkan apa yang akan terjadi setelahnya 655 00:55:24,087 --> 00:55:26,022 aku seorang fotografer untuk sebuah koran 656 00:55:26,123 --> 00:55:28,058 Ketika sedang bertugas, aku bekerja seperti anjing, 657 00:55:28,258 --> 00:55:30,022 Dan aku pergi menuju pintu 658 00:55:30,127 --> 00:55:32,187 - aku lupa aku bisa menari - oke, cukup! 659 00:55:34,198 --> 00:55:36,224 Bagaimana kalian sampai disini 660 00:55:37,267 --> 00:55:39,065 ceritanya panjang 661 00:55:44,141 --> 00:55:45,040 Mungkin bukan yang itu 662 00:55:46,043 --> 00:55:47,272 tidak, kami hanya sedang mencari jalan pulang 663 00:55:50,214 --> 00:55:53,116 Satu-satunya jalan pulang adalah kembali lewat gerbang itu 664 00:55:53,250 --> 00:55:57,085 - Satu-satunya masalah adalah, -Salah satu dari kita harus tinggal dan menghancurkannya 665 00:55:58,121 --> 00:56:01,114 - Aku akan melakukannya - Tidak, tidak, kalian tidak mengerti 666 00:56:01,258 --> 00:56:02,226 Tidak mengerti apa 667 00:56:08,031 --> 00:56:10,262 Kalian tidak bisa tinggal disini Jika kalian disini, kalian akan mati 668 00:56:11,268 --> 00:56:13,134 Aku yang akan mematikannya 669 00:56:14,037 --> 00:56:16,131 Dan aku akan mengembalikan kalian semua, sebelum aku 670 00:56:17,307 --> 00:56:21,108 Aku sudah berjanji, jadi aku harus menepatinya 671 00:56:26,283 --> 00:56:28,184 - Kau siapa - Ini Miles 672 00:56:29,019 --> 00:56:30,043 Dan dia akan mengatur miltiper itu 673 00:56:30,254 --> 00:56:33,088 - Xa Benar - Dia bisa tidak terlihat, 674 00:56:33,223 --> 00:56:34,247 Lihat ini! Dia bisa melakukannya sekarang! 675 00:56:38,061 --> 00:56:40,257 - Aku tidak bisa melakukannya - Dia tidak bisa melakukannya tanpa perintah 676 00:56:41,098 --> 00:56:43,158 Tidak apa-apa Tunjukkan pada mereka, Miles 677 00:56:45,202 --> 00:56:48,195 - Aku tidak bisa melakukannya tanpa perintah - Dia tidak bisa melakukannya tanpa perinah 678 00:56:49,039 --> 00:56:51,065 Tapi dia bisa melakukan banyak hal Apa lagi yang bisa kau lakukan 679 00:56:51,208 --> 00:56:53,006 Hanya dua hal itu saja 680 00:56:56,013 --> 00:56:57,140 Aku pernah melihatnya bertindak 681 00:56:58,115 --> 00:56:59,242 Dia punya potensi 682 00:57:01,218 --> 00:57:02,208 Aku rasa dia akan bisa memulangkan kita 683 00:57:06,023 --> 00:57:09,255 oke, kita harus segera bertindak 684 00:57:10,093 --> 00:57:12,085 Kita akan melawan mereka semua 685 00:57:12,262 --> 00:57:15,027 Sebenarnya aku pernah berkelahi sekali 686 00:57:15,132 --> 00:57:16,122 serangan kejutan! 687 00:57:18,101 --> 00:57:20,070 Kau bisa mengulanginya kembali 688 00:57:20,203 --> 00:57:22,069 Aku bisa apa 689 00:57:23,106 --> 00:57:25,041 Kau bisa melempar buku di kelompok penari jalanan 690 00:57:25,208 --> 00:57:29,009 Kau akan melihat sendiri apa yang bisa kau lakukan 691 00:57:29,179 --> 00:57:33,082 Kau tidak ingin sesekali keluar dari rumah ini 692 00:57:33,216 --> 00:57:35,208 Aku tidak bisa tahan mencium aroma yang enak 693 00:57:36,119 --> 00:57:37,280 - Kau bisa kuat - Memindahkan tempat 694 00:57:38,088 --> 00:57:39,215 - Disiplin - Entahlah, mungkin 695 00:57:41,091 --> 00:57:44,027 Bangkitlah walau berapa kali kau dipukul 696 00:57:44,194 --> 00:57:45,162 Kau bisa mundur 697 00:58:05,182 --> 00:58:07,014 Kau harus lebih jujur pada dirimu sendiri tentang ini 698 00:58:08,018 --> 00:58:10,249 - hentikan saja - Tidak mungkin, 699 00:58:11,088 --> 00:58:12,283 Kita harus membantunya 700 00:58:13,123 --> 00:58:14,250 Tapi bagaimana dengan yang sudah kita bicarakan 701 00:58:16,259 --> 00:58:18,990 Miles Miles 702 00:58:40,217 --> 00:58:41,276 Miles, apa yang terjadi padamu 703 00:58:44,154 --> 00:58:47,181 Aku tidak tahu apa yang terjadi Jangan mencari masalah 704 00:58:48,158 --> 00:58:49,251 Telepon aku kembali, sekarang 705 00:58:51,294 --> 00:58:53,126 Dia juga tidak meneleponku 706 00:58:57,167 --> 00:58:59,227 Aku tidak bisa menerima telepn 707 00:59:00,103 --> 00:59:01,264 Aaron, ini Jeff 708 00:59:03,140 --> 00:59:05,200 Aku ingin kau meneleponku jika kau sedang bersama Miles 709 00:59:06,209 --> 00:59:10,977 Dia menyukaimu, 710 00:59:12,115 --> 00:59:13,208 Dan kami tidak mendapat kabar darinya 711 00:59:14,151 --> 00:59:16,120 Kami tahu ini penting 712 00:59:18,055 --> 00:59:19,148 Baiklah 713 00:59:21,191 --> 00:59:24,161 Aku harus melakukan sesuatu 714 00:59:25,028 --> 00:59:26,223 Dan aku tidak tahu apakah aku bisa melakukannya 715 00:59:28,198 --> 00:59:29,257 aku takut 716 00:59:31,134 --> 00:59:34,229 aku lelah membuat semua orang kecewa 717 00:59:38,208 --> 00:59:40,040 Hanya kau yang bisa aku ajak bicara 718 00:59:42,179 --> 00:59:44,011 Seandainya saja kau ada disini 719 01:00:39,236 --> 01:00:40,226 Halo, Tn Fisky 720 01:00:41,204 --> 01:00:43,139 Aku akan membawakannya untukmu 721 01:00:44,207 --> 01:00:45,971 Tidak mungkin 722 01:00:46,176 --> 01:00:48,008 Aku akan mencarinya 723 01:00:49,246 --> 01:00:51,306 Kau kenal aku, aku tidak akan pernah berhenti 724 01:02:40,123 --> 01:02:43,059 - Ini ungu - Tidak 725 01:02:44,127 --> 01:02:45,026 - Biru - Tidak 726 01:02:45,195 --> 01:02:46,185 Apakah ada yang mendapat kabar dari Miles 727 01:02:47,097 --> 01:02:49,066 Bissakah kau tenang aku muak dengan anak-anak 728 01:02:49,232 --> 01:02:50,222 Dia tidak akan mengetahuinya 729 01:02:51,301 --> 01:02:53,236 Aku yakin dia akan kembali dari pintu itu 730 01:02:54,037 --> 01:02:55,198 dan menemui kita, dan siap bertarung 731 01:02:56,039 --> 01:02:59,032 Kau darimana saja 732 01:02:59,142 --> 01:03:03,011 Pamanku pengkhianat, dia mencoba untuk membunuhku 733 01:03:03,313 --> 01:03:05,179 Ini cerita yang menyedihkan 734 01:03:06,049 --> 01:03:07,142 Tidak apa-apa, kita akan mencari cara 735 01:03:08,051 --> 01:03:10,247 - Kau diikuti - tidak, aku rasa tidak 736 01:03:19,229 --> 01:03:21,095 Tempat kalian nyaman sekali 737 01:03:21,264 --> 01:03:23,130 Bagus, ada Liv 738 01:03:23,266 --> 01:03:25,167 Aku rasa, kita semua diikuti 739 01:03:26,002 --> 01:03:27,197 Tidak, pergilah dari sini, nak 740 01:03:28,238 --> 01:03:30,173 Kau mencari masalah dengan orang yang salah, nak 741 01:03:30,307 --> 01:03:32,208 Kau akan menyesalinya 742 01:03:33,076 --> 01:03:34,271 Kami hanya sedang mencoba untuk lewat 743 01:03:35,078 --> 01:03:37,172 Kalian kalajengking kami adalah laba-laba 744 01:03:38,014 --> 01:03:39,209 silahkan keluar lewat sini 745 01:03:40,083 --> 01:03:42,052 Kami tidak akan membuat kekacauan Kami hanya ingin menari 746 01:03:43,253 --> 01:03:44,243 Aku rasa, aku akan mengambil itu 747 01:03:49,225 --> 01:03:52,127 Kau siap untuk melakukan pertarungan yang sebenarnya 748 01:03:53,163 --> 01:03:54,256 Dasar bantal bodoh! 749 01:04:13,216 --> 01:04:15,208 aku tidak akan biarkan kau mengambilnya 750 01:04:16,119 --> 01:04:17,178 Lepaskan! 751 01:04:29,199 --> 01:04:30,132 Biar aku saja, teman 752 01:04:30,300 --> 01:04:31,996 Jangan ganggu anak itu! 753 01:04:35,305 --> 01:04:37,001 Tidak! Tidak! 754 01:04:46,249 --> 01:04:47,217 Kau harus pergi, bung! 755 01:04:51,020 --> 01:04:52,010 Peter! 756 01:04:58,061 --> 01:05:00,189 aku akan mencoba untuk menyampaikan padamu 757 01:05:01,030 --> 01:05:03,090 - sekitar - Baiklah, aku akan segera kesana 758 01:05:36,132 --> 01:05:37,122 Kau ingin mengucapkan sesuatu 759 01:05:43,206 --> 01:05:44,970 Miles 760 01:05:46,075 --> 01:05:47,134 Paman Aaron! 761 01:05:49,078 --> 01:05:51,013 Oh, tidak! 762 01:05:56,219 --> 01:05:57,278 Aku mohon, Paman Aaron! 763 01:06:02,025 --> 01:06:04,995 Buang dia! Apa yang kau tunggu Habisi dia! 764 01:06:33,022 --> 01:06:34,081 Pergi dari sini! 765 01:06:57,213 --> 01:06:58,237 Miles! 766 01:06:59,148 --> 01:07:01,117 Paman Aaron 767 01:07:01,284 --> 01:07:04,049 Ini salahku 768 01:07:08,124 --> 01:07:11,253 Tidak, Miles! Maafkan aku 769 01:07:13,162 --> 01:07:16,997 Aku mengecewakanmu 770 01:07:19,035 --> 01:07:21,061 aku mengecewakanmu 771 01:07:26,009 --> 01:07:28,035 Kau yang terbaik 772 01:07:29,078 --> 01:07:32,207 Satu-satunya cara 773 01:07:33,182 --> 01:07:35,083 Teruskan saja 774 01:07:38,021 --> 01:07:39,011 Teruskan saja 775 01:08:13,256 --> 01:08:16,055 Angkat tanganmu sekarang! 776 01:08:18,061 --> 01:08:19,120 Berbalik! 777 01:08:32,141 --> 01:08:37,011 Aaron! 778 01:08:45,121 --> 01:08:49,149 Semua unit, aku ingin bantuan unntuk mencari spiderman baru 779 01:09:20,123 --> 01:09:21,182 Hei, teman 780 01:09:23,126 --> 01:09:24,253 Kau baik-baik saja 781 01:09:28,197 --> 01:09:29,187 Kami semua pernah mengalami itu 782 01:09:30,033 --> 01:09:33,003 Bagiku adalah pamanku Ben 783 01:09:34,203 --> 01:09:37,196 Bagiku, dia adalah pamanku Benyamin 784 01:09:38,041 --> 01:09:40,067 Bagiku, itu adalah ayahku 785 01:09:41,010 --> 01:09:42,137 bagiku, itu adalah sahabatku 786 01:09:43,212 --> 01:09:46,182 Miles, hal paling sulit dari pekerjaan ini adalah 787 01:09:48,151 --> 01:09:50,017 Kau tidak bisa selalu menyelamatkan semua orang 788 01:09:51,154 --> 01:09:54,022 Jika itu adalah salahku, dia akan mengerti 789 01:09:54,157 --> 01:09:57,127 Miles, mungkin kita bukan satu-satunya orang yang akan mengerti 790 01:10:11,207 --> 01:10:13,039 Geser! Geser! 791 01:10:18,114 --> 01:10:22,051 Halo, kalian bisa bicara di dimensi ini Karena aku tidak ingin membuat dia terkejut 792 01:10:30,093 --> 01:10:32,289 - Apa yang terjadi - Sampai jumpa, Miles 793 01:10:37,100 --> 01:10:39,069 Miles, aku datang untuk pamit 794 01:10:39,168 --> 01:10:40,192 Kita bisa pamitan di Collater 795 01:10:41,003 --> 01:10:42,232 Kau tidak mengerti, kau tunggu disini 796 01:10:43,039 --> 01:10:44,234 Aku harus ada disana agar kalian semua bisa pulang 797 01:10:45,074 --> 01:10:46,133 Kami akan pulang Miles 798 01:10:47,076 --> 01:10:48,066 aku yang akan tinggal 799 01:10:49,112 --> 01:10:51,206 Kau akan mengambil alih tempatku Jika kau tetap disini, kau akan mati 800 01:10:51,280 --> 01:10:53,010 Aku akan melakukan apa yang harus dilakukan 801 01:10:54,016 --> 01:10:55,109 Aku hanya ingin kau mendengarnya dariku 802 01:10:56,285 --> 01:10:58,083 Bagaimana denganMJ 803 01:10:59,088 --> 01:11:00,112 Tidak semuanya berhasil, nak 804 01:11:02,191 --> 01:11:03,181 Aku butuh kunci itu 805 01:11:05,094 --> 01:11:06,187 Tolong jangan buat aku mengambilnya darimu 806 01:11:06,996 --> 01:11:09,056 itu tidak adil Kau harus mengatakan padaku aku bisa melakukannya 807 01:11:09,232 --> 01:11:11,030 itu bukan keputusan mereka 808 01:11:15,037 --> 01:11:18,030 aku akan membuat dia menerima balasannya Kau harus biarkan aku melakukan itu 809 01:11:18,241 --> 01:11:21,109 - Miles, kau bisa terbunuh - Tapi aku sudah siap, aku janji 810 01:11:23,112 --> 01:11:26,173 - Tidak apa-apa - Darimana kau tahu aku belum siap 811 01:11:29,118 --> 01:11:31,178 Kau tidak akan siap Jangan meninggalkan takdirmu 812 01:11:32,221 --> 01:11:35,123 itu saja Miles, aku akan menjalani takdir 813 01:12:17,066 --> 01:12:20,093 Miles, ini ayahmu 814 01:12:22,138 --> 01:12:23,128 Tolong buka pintunya 815 01:12:26,008 --> 01:12:27,203 Miles, aku bisa melihat bayanganmu 816 01:12:30,179 --> 01:12:32,114 baiklah, aku mengerti 817 01:12:32,281 --> 01:12:33,249 Kau masih marah padaku 818 01:12:34,217 --> 01:12:36,015 Bolehkah kita bicara sebentar 819 01:12:38,287 --> 01:12:43,157 terjadi seuatu 820 01:12:47,096 --> 01:12:49,190 Kadang-kadang orang harus menerima kenyataan 821 01:12:52,168 --> 01:12:54,137 Dan kau tidak mau itu terjadi pada kita, oke 822 01:12:56,138 --> 01:12:59,302 Kau ingat yang kukatakan lakukan apa yang ingin kau lakukan, nak 823 01:13:03,079 --> 01:13:06,015 aku melihat bagian ini dalam dirimu luar biasa 824 01:13:06,148 --> 01:13:08,174 Dan aku tidak bisa menekanmu 825 01:13:09,051 --> 01:13:10,041 Ini milikmu 826 01:13:11,087 --> 01:13:13,056 apapun yang kau pilih, kau pasti akan menjadi hebat 827 01:13:21,264 --> 01:13:23,130 Telepon aku jika kau bisa, oke 828 01:13:25,167 --> 01:13:27,102 Aku mencintaimu 829 01:13:28,137 --> 01:13:29,264 Kau tidak perlu harus mengatakan apapun 830 01:14:54,090 --> 01:14:56,025 salam pada ibumu 831 01:15:00,062 --> 01:15:02,258 Dengar, ini bagian yang luar biasa 832 01:15:04,133 --> 01:15:06,125 Apapun yang kau pilih, kau akan menjadi besar 833 01:15:07,169 --> 01:15:09,104 Keluarga kita tidak lari dari masalah 834 01:15:10,106 --> 01:15:11,233 Kau sebaiknya tahu 835 01:15:12,174 --> 01:15:15,008 Xang terbaik adalah, teruskan 836 01:15:16,212 --> 01:15:18,181 Kapan aku tahu, aku adalah spiderman 837 01:15:20,116 --> 01:15:21,175 kau tidak akan tahu 838 01:15:24,153 --> 01:15:25,121 Hanya itu saja, Miles 839 01:15:26,088 --> 01:15:27,078 Aku hidup menjalani takdir 840 01:15:46,242 --> 01:15:48,006 Aku membuatnya sendiri 841 01:15:49,011 --> 01:15:50,206 Semupurna untukmu 842 01:16:57,246 --> 01:17:01,149 Ini sempurna Lift pribadi, menghubungkan penthouse ini ke mall 843 01:17:02,084 --> 01:17:03,108 Kita bisa mengadalkan penonton 844 01:17:13,262 --> 01:17:14,252 Itu pasti dia 845 01:17:15,164 --> 01:17:18,259 Terimakasih, kalian baik sekali datang kesini malam ini untuk mengenang Spiderman 846 01:17:19,135 --> 01:17:21,297 Dan aku sangat akrab dengannya 847 01:17:22,071 --> 01:17:24,165 - Apa Dasar brengsek - Aku berdiri disini 848 01:17:25,307 --> 01:17:27,173 Dan meminta semua pelayan untuk berpakaian 849 01:17:28,043 --> 01:17:29,204 Untuk mengenangnya, 850 01:17:30,179 --> 01:17:31,147 Tapi itu tidak dari hati 851 01:17:39,288 --> 01:17:42,190 Aku hanya tidak ingin bersikap kasar 852 01:17:43,259 --> 01:17:45,228 Bukankah itu MJ 853 01:17:47,062 --> 01:17:49,998 Perhatian! Itu bukan MJ, Peter Oke 854 01:17:51,133 --> 01:17:52,101 Maaf, aku akan segera kembali 855 01:17:54,003 --> 01:17:56,063 Sial! Percayalah padaku Aku sudah pernah mengalami itu 856 01:17:56,238 --> 01:17:57,228 Kau harus melanjutkan hidupmu, teman 857 01:17:58,073 --> 01:17:59,200 Sebentar, biar aku 858 01:18:00,075 --> 01:18:02,203 Halo 859 01:18:04,146 --> 01:18:07,014 Aku ingin tambah roti untuk meja 12 860 01:18:08,184 --> 01:18:11,018 Xa 861 01:18:12,087 --> 01:18:15,251 - Aku hanya, aku minta maaf - Tidak perlu minta maaf, 862 01:18:16,125 --> 01:18:18,185 - Itu hanya roti - Aku tidak sedang melirikmu 863 01:18:19,028 --> 01:18:21,122 Ketika kau membutuhkanku, aku bahkan tidak mencoba 864 01:18:21,297 --> 01:18:24,096 Kau baik sekali, tapi kau harus segera mengambil roti itu 865 01:18:24,200 --> 01:18:25,224 Aku tahu aku bisa melakukan yang lebih baik 866 01:18:26,101 --> 01:18:28,070 Jika aku punya kesempatan lagi untuk memberimu 867 01:18:29,271 --> 01:18:32,105 roti yang kau inginkan 868 01:18:33,275 --> 01:18:36,006 - Kau baik-baik saja - Bu, kami akan segera mengantarkan rotimu 869 01:18:37,112 --> 01:18:39,013 Senang bicara denganmu 870 01:18:39,181 --> 01:18:41,173 Kau membuatku senang sekali 871 01:18:44,186 --> 01:18:46,087 Jangan mencari masalah 872 01:19:16,051 --> 01:19:17,075 Mulai prosesnya 873 01:19:30,266 --> 01:19:34,101 Lima, empat, tiga, 874 01:19:37,072 --> 01:19:38,165 Satu 875 01:19:54,256 --> 01:19:56,248 Peter, kau tidak perlu tinggal 876 01:19:57,126 --> 01:19:58,185 - aku bisa melakukannya - tidak apa-apa 877 01:19:59,094 --> 01:20:00,255 Keputusanku sudah bulat 878 01:20:06,068 --> 01:20:07,263 Aku akan menutup pintunya, dan mengambil alih 879 01:20:08,103 --> 01:20:09,264 Setelah kalian pergi, aku akan meledakkannya 880 01:20:11,206 --> 01:20:12,174 Semoga berhasil teman-teman 881 01:20:17,012 --> 01:20:17,274 aku tahu kau ada disini 882 01:20:25,220 --> 01:20:27,155 Senang bertemu denganmu lagi, Peter 883 01:20:50,179 --> 01:20:51,147 ada pesan terakhir 884 01:20:51,280 --> 01:20:53,010 Bisa aku minta waktu untuk memikirkannya 885 01:20:53,148 --> 01:20:56,175 selamat tinggal, Peter Parker 886 01:21:07,162 --> 01:21:08,221 Siapa yang melakukan itu 887 01:21:15,270 --> 01:21:17,102 Miles Spiderman 888 01:21:18,240 --> 01:21:20,209 Miles, kau datang juga 889 01:21:21,009 --> 01:21:22,068 Waktu yang tepat, kan 890 01:21:22,177 --> 01:21:24,078 Miles Apa yang kau lakukan 891 01:21:24,246 --> 01:21:26,181 Aku sangat bangga padamu 892 01:21:27,082 --> 01:21:28,141 Kenapa kau melakukan ini 893 01:21:29,184 --> 01:21:30,208 Xa, aku lupa tentang itu 894 01:21:33,155 --> 01:21:36,091 Aku menyukai ini 895 01:21:44,233 --> 01:21:45,997 Ini terlalu beresiko 896 01:21:46,101 --> 01:21:47,069 Diam, dan matikan 897 01:21:48,170 --> 01:21:50,196 Awas! Peter, lari! 898 01:21:51,106 --> 01:21:53,041 Semuanya, sekarang! 899 01:21:56,245 --> 01:21:58,009 Kumpulkan semua orang disana 900 01:21:58,280 --> 01:22:01,250 Aku sudah mencoba untuk melaporkannya 901 01:22:16,064 --> 01:22:17,123 Baiklah, bersiap sekarang! 902 01:22:19,201 --> 01:22:21,102 sepertinya, dimensi kita sedang mendekati kita 903 01:22:21,236 --> 01:22:22,260 Ini keren, kan 904 01:22:24,139 --> 01:22:25,107 Kita harus pergi sekarang! 905 01:22:28,210 --> 01:22:31,078 Kau akan menerima akibatnya 906 01:22:31,280 --> 01:22:33,249 Dasar pecundang! 907 01:22:37,152 --> 01:22:39,280 Tidak! Tolong! 908 01:22:55,103 --> 01:22:58,096 Apakah kau tokoh kartun bodoh 909 01:22:58,240 --> 01:23:00,072 Kau ada masalah dengan kartun 910 01:23:14,223 --> 01:23:16,158 Apakah itu terasa seperti kartun 911 01:23:30,239 --> 01:23:31,263 Gwen! 912 01:23:40,215 --> 01:23:42,241 - Aku harus melihatnya - Apalagi yang kau tunggu 913 01:23:43,285 --> 01:23:45,049 aku adalah tim yang bisa diandalkan 914 01:23:45,220 --> 01:23:46,279 sekarang, pegangan! 915 01:24:00,302 --> 01:24:02,203 Bersiaplah teman-teman, ini akan butuh waktu 916 01:24:07,175 --> 01:24:09,201 Jangan dipikirkan, ternyata harus berakhir seperti ini 917 01:24:10,112 --> 01:24:11,205 Baiklah, biar aku saja Aku yang akan pergi 918 01:24:12,047 --> 01:24:13,174 Bagaimana dengan janjimu 919 01:24:14,182 --> 01:24:16,174 - Xang benar saja - Tidak ada yang mau tahu 920 01:24:17,119 --> 01:24:18,178 Hati-hati tanganmu 921 01:24:23,125 --> 01:24:24,149 - Miles! - Hati-hati! 922 01:24:38,240 --> 01:24:39,208 Ini gila 923 01:24:40,075 --> 01:24:41,099 Kita sudah mngajari itu padanya, kan 924 01:24:41,243 --> 01:24:42,142 aku tidak mengajarkan itu padanya 925 01:24:43,011 --> 01:24:43,273 Dan kau juga tidak 926 01:25:02,230 --> 01:25:04,165 Kau baik-baik saja 927 01:25:05,167 --> 01:25:06,260 Kemarilah 928 01:25:13,241 --> 01:25:15,972 Miles, aku sudah membuka pintunya 929 01:25:18,013 --> 01:25:21,108 Aku duluan 930 01:25:26,221 --> 01:25:29,157 - Apakah ini dia - Xa 931 01:25:29,291 --> 01:25:31,021 Senang sekali mengetahui kita tidak sendirian 932 01:25:32,160 --> 01:25:34,026 - Benar - Xa 933 01:25:35,130 --> 01:25:37,122 Aku sudah membukanya, kau duluan Penny! 934 01:25:38,033 --> 01:25:39,057 Terimakasih, Miles 935 01:25:40,102 --> 01:25:41,161 Dari kami berdua 936 01:25:45,140 --> 01:25:47,200 aku menyayangi kalian semua 937 01:25:49,044 --> 01:25:50,273 Aku membawa kub ini bersamaku 938 01:25:51,213 --> 01:25:53,045 aku tidak mengerti detektif 939 01:25:53,215 --> 01:25:54,274 Tapi aku akan memahaminya 940 01:25:59,187 --> 01:26:00,120 Aku ingin kau memiliki ini 941 01:26:01,023 --> 01:26:02,013 Ambillah 942 01:26:04,059 --> 01:26:05,220 Itu bagus sekali 943 01:26:06,061 --> 01:26:07,029 Kau pernah mengatakannya 944 01:26:07,195 --> 01:26:09,061 Tentu 945 01:26:12,134 --> 01:26:13,261 Apakah aku harus mendengar sesuatu darimu sekarang 946 01:26:15,303 --> 01:26:16,293 Aku lebih tua darimu 947 01:26:17,272 --> 01:26:19,036 15 bulan, tapi 948 01:26:19,174 --> 01:26:20,233 Aku rasa kau sudah bisa menciumku 949 01:26:21,109 --> 01:26:23,977 Einstein bilang waktu itu relatif 950 01:26:26,081 --> 01:26:27,140 bagus 951 01:26:30,085 --> 01:26:31,144 Teman 952 01:26:33,088 --> 01:26:34,989 - Teman - Keren 953 01:26:35,290 --> 01:26:36,986 Sampai ketemu lagi, Spiderman 954 01:26:48,203 --> 01:26:53,005 - Giliranmu - Xa, benar 955 01:26:57,079 --> 01:26:58,206 Tidak secepat itu 956 01:27:00,015 --> 01:27:01,176 Aku akan menahannya, dan kau mematikannya 957 01:27:02,017 --> 01:27:03,076 Peter, aku yang akan melakukan itu 958 01:27:03,151 --> 01:27:05,017 Tentu saja! 959 01:27:09,257 --> 01:27:11,123 Apa yang kau lakukan 960 01:27:11,259 --> 01:27:13,990 - Kau harus pulang - itu akan membunuhmu 961 01:27:14,196 --> 01:27:15,255 Aku tidak bisa biarkan Spiderman mati 962 01:27:16,064 --> 01:27:17,032 Kau tidak bisa 963 01:27:20,068 --> 01:27:21,058 Tidak apa-apa 964 01:27:22,104 --> 01:27:23,163 Xa, tidak apa-apa 965 01:27:28,076 --> 01:27:29,135 Kau harus pulang 966 01:27:32,080 --> 01:27:33,207 Jangan membuat kekacauan lagi 967 01:27:34,282 --> 01:27:36,012 Tidak akan 968 01:27:37,119 --> 01:27:38,109 Baiklah 969 01:27:39,020 --> 01:27:40,181 Sampai ketemu lagi 970 01:27:49,297 --> 01:27:50,993 Lumayan, Nak 971 01:28:01,109 --> 01:28:03,169 Fisky! 972 01:28:17,092 --> 01:28:18,185 Maaf, meleset 973 01:28:21,263 --> 01:28:23,164 Ini dia 974 01:28:39,214 --> 01:28:41,149 tidak semudah itu 975 01:28:45,020 --> 01:28:47,114 Aku sudah tidak sabar ingin membunuh satu spiderman lagi 976 01:28:52,194 --> 01:28:53,184 Apa 977 01:28:55,096 --> 01:28:56,120 apakah ini yang kau inginkan 978 01:28:57,199 --> 01:28:58,997 Felisha 979 01:28:59,267 --> 01:29:01,202 - Felisha! - Apa yang kau lakukan disini 980 01:29:01,303 --> 01:29:04,034 Tidak! 981 01:29:05,240 --> 01:29:07,072 Pergilah sekarang! 982 01:29:07,209 --> 01:29:09,075 Tidak! 983 01:29:11,112 --> 01:29:12,239 Aku mohon! 984 01:29:17,285 --> 01:29:20,187 Tidak ada yang bisa menghentikanku, kau juga tidak! 985 01:29:21,022 --> 01:29:23,048 Aku akan menghentikanmu, lihat saja 986 01:30:20,315 --> 01:30:23,012 Hanya Spiderman yang asli yang bisa mengalahkanku 987 01:30:26,054 --> 01:30:27,181 Kau bukan 988 01:30:34,029 --> 01:30:35,190 Kau bukan Spiderman 989 01:30:39,267 --> 01:30:42,999 Sekarang aku akan membuatmu tidak pernah melihat keluargamu lagi 990 01:31:04,059 --> 01:31:05,186 Bangunlah, Spiderman 991 01:31:31,252 --> 01:31:33,118 Aku akan selalu memiliki keluargaku 992 01:31:34,255 --> 01:31:36,190 Kau tidak pernah memikirkan itu 993 01:31:37,225 --> 01:31:39,091 Apa 994 01:31:53,174 --> 01:31:56,167 Kau tidak akan pernah bisa kembali 995 01:33:46,187 --> 01:33:49,021 Miles Kau baik-baik saja 996 01:33:49,190 --> 01:33:52,160 ya, aku baik-baik saja Kau mungkin sibuk, jadi 997 01:33:52,260 --> 01:33:54,161 tidak, aku bisa bicara, 998 01:33:55,263 --> 01:33:58,131 Aku datang kemarin karena, 999 01:34:00,068 --> 01:34:02,003 - Pamanmu - Aku tahu, ayah 1000 01:34:03,271 --> 01:34:05,263 - Maafkan aku - Xa 1001 01:34:07,175 --> 01:34:09,235 - Kau tahu siapa pelakunya - Aku rasa aku tahu 1002 01:34:10,245 --> 01:34:12,009 Aku salah 1003 01:34:13,014 --> 01:34:15,040 Lihat, Miles Xang aku katakan dipintu itu, 1004 01:34:16,117 --> 01:34:17,085 itu bukan hanya pemikiran 1005 01:34:19,220 --> 01:34:22,122 Kau tahu, aku pikir kita bisa 1006 01:34:23,057 --> 01:34:25,117 berbicara berdua saja 1007 01:34:26,027 --> 01:34:27,017 Misalnya di kantor polisi 1008 01:34:27,295 --> 01:34:32,199 Dan kau bisa menceritakan sesuatu 1009 01:34:36,137 --> 01:34:37,969 Miles 1010 01:34:40,108 --> 01:34:42,043 Astaga, dia menutupnya 1011 01:34:42,177 --> 01:34:43,167 - Pak polisi - Spiderman 1012 01:34:45,046 --> 01:34:49,142 Dengar, aku rasa, kau 1013 01:34:50,151 --> 01:34:51,278 oke 1014 01:34:59,027 --> 01:35:00,154 aku akan menunggu waktunya untuk bekerjasama denganmu 1015 01:35:01,196 --> 01:35:03,165 Xa, aku juga, aku rasa 1016 01:35:04,032 --> 01:35:06,024 tapi aku tidak menyetujui cara itu, 1017 01:35:07,101 --> 01:35:09,195 Tapi kita harus setuju untuk tidak setuju 1018 01:35:10,171 --> 01:35:12,072 Terimakasih atas keberanianmu 1019 01:35:13,208 --> 01:35:15,200 - Aku menyayangimu - Tunggu, apa 1020 01:35:36,130 --> 01:35:37,996 Xa, aku Spiderman yang baru Lihat ini 1021 01:35:41,035 --> 01:35:42,094 itu adalah bagian dari gerakan ini 1022 01:35:44,038 --> 01:35:46,007 oke, ayo kita lakukan ini sekali lagi, ya 1023 01:35:46,174 --> 01:35:49,110 Namaku Miles Morales 1024 01:35:49,310 --> 01:35:51,176 Aku digigit oleh laba-laba radioaktif 1025 01:35:52,046 --> 01:35:52,274 dalam dua hari 1026 01:35:53,147 --> 01:35:55,048 Aku akan menjadi satu-satunya Spiderman 1027 01:35:56,017 --> 01:35:56,985 Aku rasa kalian tahu sisanya 1028 01:35:57,151 --> 01:35:58,119 Menyelesaikan tugasku 1029 01:35:59,153 --> 01:36:01,054 Menyelamatkan banyak orang 1030 01:36:03,157 --> 01:36:04,125 Ditabrak truk 1031 01:36:05,193 --> 01:36:06,217 Itu mobil ayahku 1032 01:36:08,029 --> 01:36:09,224 Akhirnya bisa bertemu dengan teman sekamarku 1033 01:36:12,100 --> 01:36:15,002 Dan aku pastikan, ayahku tidak akan pernah mengetahuinya 1034 01:36:16,037 --> 01:36:19,064 ketika aku merasa sendirian, dan tidak ada yang mengerti apa yang aku alami, 1035 01:36:21,109 --> 01:36:22,202 Aku akan mengingat teman-temanku yang mengerti 1036 01:36:30,051 --> 01:36:32,111 Aku tidak pernah menyangka, aku akan bisa melakukan ini semua 1037 01:36:33,087 --> 01:36:34,214 Aku bisa 1038 01:36:35,256 --> 01:36:37,191 Siapa saja bisa menjadi yang berikutnya 74882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.