Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,170 --> 00:00:40,139
Spiderman " into the spider-verse"
by @than GuavaBerry
2
00:01:10,170 --> 00:01:12,139
Baiklah, ayo kita lakukan ini
untuk yang terakhir kalinya
3
00:01:13,173 --> 00:01:14,232
Namaku Peter Parker
4
00:01:15,108 --> 00:01:17,168
Aku pernah digigit oleh
lala-laba radioaktif
5
00:01:18,145 --> 00:01:22,139
Dan selama 10 tahun aku
telah melakukan ini dan itu,
6
00:01:23,083 --> 00:01:27,020
Spiderman, kau harus
bisa menguasai kekuatanmu
7
00:01:28,255 --> 00:01:30,121
Aku menyelamatkan kota, jatuh cinta,
8
00:01:30,223 --> 00:01:33,057
lalu aku menyelamatkan kota
lagi, dan lagi, dan lagi
9
00:01:34,027 --> 00:01:37,020
Aku muncul di buku komik,
sereal, di album natal,
10
00:01:37,130 --> 00:01:38,257
dan di es krim
11
00:01:39,099 --> 00:01:40,192
Tapi ini bukan tentang aku
12
00:01:41,068 --> 00:01:42,058
Tidak lagi
13
00:01:42,235 --> 00:01:44,136
SPIDERMAN
14
00:02:08,061 --> 00:02:08,221
Miles!
15
00:02:09,262 --> 00:02:11,197
- Miles!
- Xa!
16
00:02:11,298 --> 00:02:14,029
Kau sudah siap untuk berangkat sekolah
17
00:02:14,201 --> 00:02:16,170
Xa
18
00:02:22,309 --> 00:02:24,039
Ayolah, kau sudah dewasa sekarang
19
00:02:24,144 --> 00:02:25,203
Kau harus memperbaiki sikapmu
20
00:02:26,079 --> 00:02:27,172
- Miles!
- Dimana laptopku
21
00:02:27,280 --> 00:02:30,250
Jika kau ingin aku mengantarmu
kita harus pergi sekarang
22
00:02:31,051 --> 00:02:33,213
- Tidak ayah, aku jalan kaki saja
- Terserah padamu saja
23
00:02:34,054 --> 00:02:37,115
- Oke
- Astaga Miles, kau harus segera pergi
24
00:02:37,224 --> 00:02:38,248
Sebentar!
25
00:02:39,126 --> 00:02:42,119
- Ibu, itu menjijikkan
- Sebentar saja
26
00:02:45,232 --> 00:02:49,033
- Sampai jumpa hari Jumat
- Baik, Bu
27
00:02:49,169 --> 00:02:50,159
Sampai nanti
28
00:02:51,138 --> 00:02:53,198
Lihat, siapa yang telah
kembali Apa kabar, teman
29
00:02:54,041 --> 00:02:55,100
Xa, aku baru saja kembali
30
00:02:55,242 --> 00:02:59,145
- Seperti yang bisa kalian lihat
- Hai, Miles!
31
00:02:59,312 --> 00:03:01,008
Kau bermain bagus tadi malam
32
00:03:01,114 --> 00:03:03,106
Kau bicara apa Tadi malam
aku tidur lelap seperti bayi
33
00:03:04,017 --> 00:03:04,245
Bagaimana sekolah baru
34
00:03:05,118 --> 00:03:06,142
- Mudah sekali
- Kami merindukanmu, Miles
35
00:03:07,020 --> 00:03:08,113
Kau merindukanku Aku
tetap akan meninggalkanmu
36
00:03:09,156 --> 00:03:10,249
Tunggu, dia merindukanku
37
00:03:22,102 --> 00:03:23,161
Ayolah
38
00:03:24,204 --> 00:03:27,140
Xang benar saja ayah Aku
bisa berjalan kaki saja
39
00:03:33,213 --> 00:03:34,181
Astaga, Spiderman
40
00:03:35,015 --> 00:03:38,144
Pria ini berayun kesana-kemari
dengan memakai topeng,
41
00:03:38,251 --> 00:03:40,117
- agar tidak ada yang mengenalnya, kan
- Xa, ayah
42
00:03:41,221 --> 00:03:43,190
Aku menyayangimu, Miles
43
00:03:44,191 --> 00:03:45,250
Xa, aku tahu ayah
44
00:03:46,126 --> 00:03:48,254
- Kau harus bilang aku juga menyayangimu
- Ayah, kau serius
45
00:03:49,062 --> 00:03:51,088
Aku ingin mendengarnya,
Aku menyayangimu, ayah
46
00:03:51,264 --> 00:03:53,096
- Kau mengantarku ke sekolah
- Aku menyayangimu, Ayah
47
00:03:53,233 --> 00:03:54,292
- Lihatlah tempat ini
- Ayah, aku menyayangimu
48
00:03:57,237 --> 00:04:00,298
- Ayah, aku menyayangimu
- Bagus
49
00:04:09,049 --> 00:04:10,312
Hei, apa kabar
50
00:04:12,052 --> 00:04:13,042
Kau tidak yakin
51
00:04:14,087 --> 00:04:16,022
Astaga, ini memalukan sekali
52
00:04:16,223 --> 00:04:17,247
Kita memakai jaket yang sama
53
00:04:18,125 --> 00:04:21,061
- Hei, sudah tiba waktunya
- Xa, aku tahu
54
00:04:57,264 --> 00:04:59,199
Tn Morales, bergerak dalam kegelapan
55
00:05:00,033 --> 00:05:02,264
- Dan kau terlambat lagi
- Einstein bilang waktu itu relatif, 'kan
56
00:05:03,170 --> 00:05:06,197
Mungkin bukan aku yang terlambat,
mungkin kalian yang terlalu cepat
57
00:05:11,144 --> 00:05:13,113
Maaf, tapi terlalu sepi
58
00:05:14,080 --> 00:05:17,073
Kau mau tetap berdiri
disana atau kau mau duduk
59
00:05:27,227 --> 00:05:29,093
- Aku suka candaanmu
- Benarkah
60
00:05:30,030 --> 00:05:33,023
Itu tidak hanya lucu,
tapi juga memancing tawa
61
00:05:33,200 --> 00:05:35,135
Tapi itu memang benar, semuanya relatif
62
00:05:35,302 --> 00:05:37,271
Entahlah, aku rasa dia tidak
63
00:05:47,180 --> 00:05:51,982
Nilai jelek lagi Aku rasa kalian
hanya ingin mengusirku dari sini
64
00:05:53,286 --> 00:05:55,050
Mungkin aku tidak pantas
untuk berada disekolah ini
65
00:05:55,155 --> 00:05:59,183
Walaupun dengan mata tertutup,
50% orang bisa menjawab soal ini
66
00:05:59,259 --> 00:06:01,023
Kau tahu berapa nilai yang mereka dapat
67
00:06:01,228 --> 00:06:02,287
- 50 persen
- Benar!
68
00:06:03,163 --> 00:06:07,157
Satu-satunya cara mendapat jawaban salah
adalah tidak ada jawaban yang benar
69
00:06:08,301 --> 00:06:12,136
Kau mencoba untuk keluar, dan
aku tidak akan membiarkanmu
70
00:06:12,305 --> 00:06:15,139
Aku akan memberikan
tugas pribadi untukmu
71
00:06:16,042 --> 00:06:20,138
Bukan tentang fisika, tapi tentangmu,
kau ingin menjadi orang yang bagaimana
72
00:06:58,151 --> 00:07:01,019
Paman A kau ada disana
73
00:07:08,061 --> 00:07:09,256
- Bagaimana di sekolah
- Bagus
74
00:07:10,130 --> 00:07:12,224
- Banyak sekali wanita cantik
- Kau tidak perlu mengatakan itu padaku
75
00:07:13,166 --> 00:07:16,261
Dengan nilai-nilaimu, kau
pasti bisa mendapatkan mereka
76
00:07:18,305 --> 00:07:20,171
Tidak, tidak ada siapa-siapa
77
00:07:20,273 --> 00:07:23,038
Aku tidak menyangka seperti itu
78
00:07:23,143 --> 00:07:26,079
sebenarnya ada gadis baru
79
00:07:26,212 --> 00:07:28,010
aku menyukainya
80
00:07:28,181 --> 00:07:30,173
- Tapi entahlah
- Siapa namanya
81
00:07:31,184 --> 00:07:34,086
Kau tahu, aku tidak ingin
membicarakannya sekarang
82
00:07:35,221 --> 00:07:36,985
Kau tahu bagaimana caranya
83
00:07:37,123 --> 00:07:40,184
Apapun itu, kau pasti akan
tetap mengatakan padaku
84
00:07:41,027 --> 00:07:44,122
Demi seorang gadis, kau akan berubah
85
00:07:46,232 --> 00:07:49,225
- Benarkan
- Kau serius Paman A
86
00:07:50,070 --> 00:07:51,129
Aku akan katakan padamu kapan waktunya
87
00:07:52,072 --> 00:07:54,200
Jadi, selamat datang,
dan menjadi seperti hei
88
00:07:55,141 --> 00:07:57,167
Tidak, tidak, seperti hey
89
00:07:59,112 --> 00:08:01,081
Tidak, hei
90
00:08:02,048 --> 00:08:03,072
Hei
91
00:08:04,217 --> 00:08:06,083
Kau masih bisa memperbaikinya
92
00:08:07,187 --> 00:08:11,124
- Ayahmu
- Aku ada tugas yang harus selesai malam ini
93
00:08:13,026 --> 00:08:18,158
- Kau bisa melakukan itu
- Kau kenal ayahku, aku tidak bisa
94
00:08:18,264 --> 00:08:22,065
- Ayo, aku bisa membantumu
- Aku tidak bisa
95
00:08:25,271 --> 00:08:27,137
Kita akan mendapat masalah
96
00:08:28,108 --> 00:08:29,167
Aku akan mengajarimu
97
00:08:30,276 --> 00:08:32,108
Hei, darimana kau tahu tempat ini
98
00:08:32,278 --> 00:08:34,076
Ini bagian dari pekerjaanku
99
00:08:50,196 --> 00:08:52,062
Apa itu
100
00:08:52,232 --> 00:08:54,064
Tunggu saja,
101
00:08:58,071 --> 00:09:00,131
Brooklyn!
102
00:09:03,043 --> 00:09:04,204
Disini selalu terasa menyenangkan
103
00:09:07,080 --> 00:09:09,106
Segar sekali
104
00:09:16,256 --> 00:09:17,224
Sekarang giliranmu!
105
00:09:55,128 --> 00:09:56,152
Bagaimana
106
00:10:00,033 --> 00:10:03,026
Kau bisa melakukannya
107
00:10:03,236 --> 00:10:05,205
Aku ingin tahu
108
00:10:11,277 --> 00:10:13,212
- Apakah itu terlalu gila
- Tidak
109
00:10:14,280 --> 00:10:16,272
Sebenarnya itulah
yang harus kau lakukan
110
00:10:17,250 --> 00:10:21,119
Xa, kau tahu aku juga dulu
selalu melakukan yang seperti ini
111
00:10:22,055 --> 00:10:23,148
- Berhentilah berbohong
- Itu benar
112
00:10:24,090 --> 00:10:26,082
Lalu aku ditangkap polisi,
113
00:10:27,060 --> 00:10:29,996
Dia orang yang baik
114
00:10:36,236 --> 00:10:38,262
Baiklah, ayo, aku akan
mengantarmu pulang
115
00:11:06,032 --> 00:11:07,091
Miles, ayo!
116
00:11:37,063 --> 00:11:39,157
Aneh sekali, celanaku menyusut
117
00:11:40,233 --> 00:11:42,065
Aku rasa aku sudah masuk pubertas
118
00:11:46,005 --> 00:11:47,029
Aku harus merahasiakannya
119
00:11:50,076 --> 00:11:51,135
Aku harus beli celana baru
120
00:11:51,277 --> 00:11:54,042
Tunggu, kenapa suara
dikepalaku sangat keras
121
00:11:57,083 --> 00:11:59,143
- Kau baik-baik
saja -Apa
122
00:12:00,019 --> 00:12:02,079
- kenapa aku begitu berkeringat
- Kenapa kau begitu berkeringat
123
00:12:03,122 --> 00:12:05,091
Aku hanya sedang gugup
124
00:12:05,225 --> 00:12:08,059
Aku tidak tahu kenapa mengatakan
itu, aku bukan sedang puber
125
00:12:08,228 --> 00:12:11,027
Xa, tapi sudah selesai
126
00:12:12,065 --> 00:12:13,226
Aku sudah dewasa
127
00:12:14,133 --> 00:12:15,226
Jadi, kau juga anak baru disini, kan
128
00:12:16,202 --> 00:12:18,034
- Kita sama
- Xa
129
00:12:18,238 --> 00:12:20,139
- Itu benar
- Bagus
130
00:12:21,107 --> 00:12:24,271
- Aku Miles
- Aku Gwenda
131
00:12:25,078 --> 00:12:28,139
- Tunggu, namamu Gwenda
- Xa, itu nama Afrika
132
00:12:29,015 --> 00:12:33,146
Aku asli Afrika, tapi dibesarkan disini,
133
00:12:33,253 --> 00:12:36,121
Pegang bahunya sekarang,
sebelum dia pergi
134
00:12:39,292 --> 00:12:41,056
Kenapa dia sangat takut
135
00:12:42,295 --> 00:12:45,094
Jika aku melakukannya dengan
perlahan-lahan, akan lebih baik
136
00:12:46,199 --> 00:12:48,259
Aku bercanda, namaku Wanda Tanpa Gwen
137
00:12:49,168 --> 00:12:50,192
Itu gila
138
00:12:53,106 --> 00:12:58,044
- Hei
- Baiklah, sampai nanti
139
00:12:59,312 --> 00:13:01,213
Sampai nanti
140
00:13:02,148 --> 00:13:04,117
Hei
141
00:13:05,184 --> 00:13:08,120
Tolong lepaskan
142
00:13:09,088 --> 00:13:11,023
Lepaskan!
143
00:13:13,026 --> 00:13:14,221
Miles, ini tidak lucu!
144
00:13:15,128 --> 00:13:18,098
- Maafkan aku
- Aku rasa kau tidak mengerti maksudku
145
00:13:19,032 --> 00:13:20,227
- Tenang saja
- Oke, aku punya rencana
146
00:13:21,100 --> 00:13:24,127
- Aku akan menarik dengan sangat keras
- itu bukan rencana yang sempurna
147
00:13:24,270 --> 00:13:27,035
Kita akan melakukan ini! Awas!
148
00:13:34,113 --> 00:13:37,242
- Senang bertemu denganmu! -
Tentu, benar-benar menyenangkan!
149
00:13:44,090 --> 00:13:46,059
Tidak ada yang tahu, tidak apa-apa
150
00:13:47,160 --> 00:13:49,254
tidak ada yang menyadarinya
151
00:13:52,298 --> 00:13:54,028
Semua orang tahu
152
00:13:55,268 --> 00:13:58,102
Semua orang tahu Mereka
membicarkannya, Mereka melihat semuanya
153
00:13:58,204 --> 00:14:00,036
Dia tahu, mereka tahu
154
00:14:00,239 --> 00:14:02,231
- Dia punya kekuatan super
- Kenapa dia tersenyum
155
00:14:09,282 --> 00:14:11,274
Semua suara dalam
pikiranku sangat keras
156
00:14:13,052 --> 00:14:14,987
Aku tahu kau menyelinap
keluar tadi malam, Morales
157
00:14:15,121 --> 00:14:17,181
- Turun!
- Siapa Morales
158
00:14:18,091 --> 00:14:19,150
Bukan itu,
159
00:14:29,135 --> 00:14:31,001
Kau baik-baik saja
160
00:14:31,270 --> 00:14:33,034
Mereka tidak akan pernah menemukanmu
161
00:14:33,272 --> 00:14:35,104
Tidak!
162
00:14:42,148 --> 00:14:43,275
Keluar dari kantorku, Morales!
163
00:14:44,283 --> 00:14:46,013
Buka!
164
00:14:53,092 --> 00:14:54,060
Ini lagu kesukaanku
165
00:14:56,129 --> 00:14:57,119
Buka, Morales!
166
00:14:59,098 --> 00:15:00,225
Jangan lengket!
167
00:15:04,070 --> 00:15:05,265
Terus saja lengket
168
00:15:16,048 --> 00:15:17,175
Diatas standar, semuanya itu
169
00:15:18,284 --> 00:15:20,185
Disini akan dibahas
170
00:15:21,154 --> 00:15:22,281
Kita akan melihatnya
171
00:15:28,227 --> 00:15:30,025
Oke,
172
00:15:40,239 --> 00:15:41,207
Kenapa ini terjadi
173
00:15:44,076 --> 00:15:45,135
Tolong berhentilah lengket
174
00:15:47,213 --> 00:15:49,114
Ini, tunggu dulu
175
00:15:50,049 --> 00:15:52,143
Kenapa bisa ada dua spiderman
Tidak mungkin ada 2 spiderman
176
00:15:55,121 --> 00:15:58,057
Benarkah
177
00:15:59,192 --> 00:16:01,184
Paman, bangun!
178
00:16:02,261 --> 00:16:04,253
Aku sedang diluar kota,
aku akan segera kembali
179
00:16:05,264 --> 00:16:08,234
Tidak! Tidak! Ini tidak mungkin
180
00:16:10,136 --> 00:16:14,005
ini tidak normal aku anak biasa saja
181
00:16:23,149 --> 00:16:24,117
Aku harus mengatakan pada seseorang
182
00:16:49,041 --> 00:16:51,272
Kau gila, Kau gila!
183
00:16:55,214 --> 00:16:58,048
Aku spiderman yang baru Kau akan lihat
184
00:17:13,232 --> 00:17:15,167
Apakah kau laba-laba itu
185
00:17:17,069 --> 00:17:20,130
Kau tahu bagaimana laba-laba normal
186
00:17:31,150 --> 00:17:32,209
Bagaimana ini bisa terjadi
187
00:17:53,105 --> 00:17:54,232
Tenanglah
188
00:18:01,113 --> 00:18:02,206
Norman, dengarkan aku
189
00:18:04,183 --> 00:18:07,244
- Spiderman
- Aku tidak bisa biarkan kau masuk ke dimensi lain
190
00:18:08,254 --> 00:18:10,120
Kau akan paham maksudku
191
00:18:12,191 --> 00:18:14,251
- Itu bukan aku
- apakah ini nyata
192
00:18:15,161 --> 00:18:19,121
- Kenapa harus aku
- Kau masih butuh penjelasan tentang itu
193
00:18:19,999 --> 00:18:21,023
Aku rasa, aku akan pergi
194
00:18:21,200 --> 00:18:23,260
Bersiaplah!
195
00:18:57,236 --> 00:18:59,000
Tempat apa ini
196
00:19:25,231 --> 00:19:26,995
Kau tahu sepatumu tidak terikat
197
00:19:29,035 --> 00:19:31,266
Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu
198
00:19:38,277 --> 00:19:40,075
aku tidak tahu caranya
199
00:19:40,246 --> 00:19:43,011
- Kau sama sepertiku
- Aku tidak mau
200
00:19:43,215 --> 00:19:44,274
Aku rasa kau tidak punya pilihan, Nak
201
00:19:46,252 --> 00:19:48,278
Dan kau harus menghadapinya,
202
00:19:49,188 --> 00:19:51,987
Semuanya akan baik-baik
saja Aku bisa membantumu
203
00:19:52,191 --> 00:19:54,092
Jika kau mau, aku bisa
tunjukkan jalannya padamu
204
00:19:55,061 --> 00:19:56,120
Xa
205
00:19:57,296 --> 00:19:58,264
Ayo kita pergi dari sini
206
00:19:59,098 --> 00:20:02,227
Mesin harus dihentikan, jangan bergerak
207
00:20:06,305 --> 00:20:08,171
Sampai nanti
208
00:20:19,185 --> 00:20:21,051
Bagaimana dia melakukan itu
209
00:20:24,056 --> 00:20:26,082
Tidak, tidak, ini milikmu
210
00:20:26,258 --> 00:20:27,988
Kau benar, nak
211
00:20:28,294 --> 00:20:29,990
Aku salah mengambil ini
212
00:20:31,163 --> 00:20:32,256
astaga
213
00:20:43,175 --> 00:20:44,143
Aku lelah sekali
214
00:20:47,213 --> 00:20:49,045
Kau tidak bisa menghentikan ini
215
00:20:57,089 --> 00:20:58,216
Sekarang kau lihat
216
00:21:01,227 --> 00:21:04,288
Apakah aku perlu kesana dan membantunya
217
00:21:06,198 --> 00:21:08,064
Aku seharusnya tidak melakukan itu
218
00:21:08,267 --> 00:21:10,236
Kami tahu, kami lakukan
219
00:21:11,237 --> 00:21:13,206
Kami akan lakukan apa
yang harus kami lakukan
220
00:21:14,140 --> 00:21:16,132
Ini karena Spiderman
221
00:21:18,177 --> 00:21:19,201
Kau suka mainan baruku
222
00:21:20,146 --> 00:21:22,172
Biayanya mahal sekali
223
00:21:23,048 --> 00:21:24,072
Aku tidak bisa memberikannya padamu
224
00:21:25,151 --> 00:21:27,177
Dia datang jauh-jauh
untuk mengawasinya
225
00:21:28,053 --> 00:21:30,045
Dia tidak akan tahu tentang ini
226
00:21:34,059 --> 00:21:35,220
Tidak, tidak, jangan lakukan ini
227
00:21:36,061 --> 00:21:39,054
- Tidak!
- Kau masih belum bisa melakukannya
228
00:22:00,052 --> 00:22:03,022
Jika tidak mereka akan
keluar dari dimensi
229
00:22:03,155 --> 00:22:05,215
Ini harus dihentikan
230
00:22:18,037 --> 00:22:19,266
Kenapa kau tidak mehentikannya
231
00:22:24,009 --> 00:22:24,999
Aku akan mencobanya, teman
232
00:22:38,290 --> 00:22:40,020
Hentikan! Tidak!
233
00:22:40,192 --> 00:22:42,024
Lepaskan dia!
234
00:23:28,173 --> 00:23:30,142
Hei, kau baik-baik saja
235
00:23:30,276 --> 00:23:32,245
Aku baik-baik saja, ini hal yang biasa
236
00:23:34,179 --> 00:23:36,205
- Kau bisa berdiri
- Xa
237
00:23:37,149 --> 00:23:38,242
Xa, aku selalu bisa berdiri
238
00:23:40,286 --> 00:23:42,221
Mereka tidak akan tinggal diam
239
00:23:43,255 --> 00:23:47,158
Dengar, kita harus pastikan
mereka tidak mendapatkannya
240
00:23:48,060 --> 00:23:50,052
Ini adalah kunci untuk menghentikannya
241
00:23:50,195 --> 00:23:53,097
Naiklah keatas, gunakan kunci
ini, dan tekan tombol didalamnya
242
00:23:54,166 --> 00:23:57,193
Dalam situasi ini, jangan
pedulikan siapa dirimu
243
00:23:58,070 --> 00:24:00,198
Tidak ada yang tahu, dan dia
sudah menguasai semua orang
244
00:24:01,106 --> 00:24:02,267
Mereka tidak akan bisa
menghidupkan mesin itu
245
00:24:03,075 --> 00:24:04,134
Semua yang ada didunia
ini akan menghilang
246
00:24:05,044 --> 00:24:06,137
Keluargamu, semuanya
247
00:24:07,046 --> 00:24:08,105
Semuanya
248
00:24:09,148 --> 00:24:10,241
Kau harus melakukan ini
249
00:24:16,155 --> 00:24:18,021
- Aku mengerti
- Pergilah!
250
00:24:19,091 --> 00:24:21,253
aku akan datang mencarimu
251
00:24:24,029 --> 00:24:25,190
Ini tidak bisa dibiarkan
252
00:24:33,172 --> 00:24:35,141
Sudahlah, kita akan mengakhiri tes
253
00:24:38,010 --> 00:24:40,070
Siapakan segera, jika menurutmu begitu
254
00:24:41,046 --> 00:24:42,105
Xang cepat!
255
00:24:44,249 --> 00:24:47,014
aku harus bilang, senang
bertemu denganmu lagi, Spiderman
256
00:24:47,252 --> 00:24:50,017
- Tapi tidak begitu
- Xang benar saja
257
00:24:50,122 --> 00:24:52,114
Ayolah
258
00:24:53,025 --> 00:24:57,053
Itu bukan berita baik untuk mereka
259
00:24:58,130 --> 00:24:59,257
Aku tidak bisa mengambil resiko
260
00:25:00,132 --> 00:25:02,158
Ini bukan tentang uang, Spiderman
261
00:25:08,207 --> 00:25:10,039
Kau tidak ingin melihat
apa yang aku lihat disana
262
00:25:11,076 --> 00:25:14,137
- Tunggu
- Aku tahu apa yang ingin kau lakukan
263
00:25:16,115 --> 00:25:17,083
Dan itu tidak akan berhasil
264
00:25:18,083 --> 00:25:19,073
Mereka sudah pergi
265
00:25:33,065 --> 00:25:36,092
Keluarkan mayatnya dari sini
266
00:25:40,105 --> 00:25:42,040
Bunuh dia!
267
00:26:10,002 --> 00:26:11,061
Tidak!
268
00:27:04,289 --> 00:27:05,279
Xa, aku rasa bank itu aman
269
00:27:16,101 --> 00:27:17,125
Polisi! Angkat tanganmu!
270
00:27:17,302 --> 00:27:21,205
Miles! Miles Kenapa kau tidak sekolah
271
00:27:23,242 --> 00:27:25,006
Tidak apa-apa
272
00:27:25,244 --> 00:27:27,179
Miles Ada apa
273
00:27:30,249 --> 00:27:33,083
Apa yang terjadi
274
00:27:33,285 --> 00:27:38,019
- Bolehkah aku tidur disini malam ini
- Miles, kita sudah buat komitmen dengan sekolah itu
275
00:27:38,123 --> 00:27:39,182
Jeff, dia sedang sedih
276
00:27:41,260 --> 00:27:43,229
Tentu saja kau bisa menginap
277
00:27:45,063 --> 00:27:47,032
- ayah
- ya
278
00:27:48,233 --> 00:27:50,134
Apakah kau benar-benar
membenci spiderman
279
00:27:52,237 --> 00:27:56,072
- Xa, maksudku, apa yang dia lakukan melompat
- Jeff, sayangku
280
00:27:56,241 --> 00:27:58,073
Apa Dia yang bertanya padaku
281
00:27:58,210 --> 00:28:00,042
Sayang, kau tahu, apa yang
kurasakan tentang spiderman, ayolah
282
00:28:03,282 --> 00:28:07,014
Dia sangat menyayangimu,
kau tahu itu, kan
283
00:28:08,253 --> 00:28:11,985
Ibu, apakah kau pernah berpikir
kita akan pindah dari Brookline
284
00:28:12,224 --> 00:28:14,284
Keluarga kita tidak akan
lari dari masalah, Miles
285
00:28:16,161 --> 00:28:17,220
Xa, aku tahu
286
00:28:22,034 --> 00:28:24,094
- Ada apa
- Dia mengalami hari yang buruk
287
00:28:34,179 --> 00:28:36,239
Waktunya untuk laporan khusus
288
00:28:37,249 --> 00:28:38,217
Berita sedih malam ini
289
00:28:39,184 --> 00:28:41,050
Pahlawan yang dikenal sebagai spiderman
290
00:28:41,320 --> 00:28:45,155
telah mati setelah mengalami
luka parah akibat gempa bumi
291
00:28:48,160 --> 00:28:50,152
Peter Parker, pria berusia 26 tahun
292
00:29:16,054 --> 00:29:17,989
Apakah suamimu, Peter Parker
293
00:29:19,024 --> 00:29:20,185
adalah orang yang biasa saja
294
00:29:29,067 --> 00:29:30,228
Aku akan merindukannya
295
00:29:31,270 --> 00:29:33,205
- Xa
- Kami pernah berteman
296
00:29:34,306 --> 00:29:37,242
- Apakah kau yakin ini muat
- Ini selalu muat
297
00:29:39,077 --> 00:29:40,170
Pada akhirnya
298
00:29:47,119 --> 00:29:48,212
Setelah dia ditemukan
299
00:29:51,290 --> 00:29:53,122
Dia akan menjadi spiderman
300
00:29:55,227 --> 00:29:57,162
Dan mungkin dia akan menyukainya
301
00:29:58,163 --> 00:30:01,031
Bukankah itu akan memberinya kekuatan
302
00:30:02,167 --> 00:30:05,228
Kita semua punya kekuatan
untuk melakukannya
303
00:30:08,140 --> 00:30:11,975
Dengan cara kita sendiri,
kita semua adalah Spiderman
304
00:30:13,078 --> 00:30:14,137
Dan kita semua mengandalkanmu
305
00:30:16,214 --> 00:30:17,204
Mereka mengandalkanku
306
00:30:18,083 --> 00:30:21,110
Mungkin bukan kau, aku
rasa itu hanya metafora
307
00:32:01,219 --> 00:32:02,983
Maafkan aku Tn Parker
308
00:32:04,122 --> 00:32:05,181
Aku ingin melakukan yang kau minta
309
00:32:06,158 --> 00:32:07,182
Sungguh
310
00:32:08,160 --> 00:32:10,220
Tapi, maafkan aku
311
00:32:14,232 --> 00:32:16,201
Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu
312
00:32:18,170 --> 00:32:19,229
Hei, Nak
313
00:32:21,173 --> 00:32:23,039
Apa itu
314
00:32:26,111 --> 00:32:27,238
Apa
315
00:32:38,290 --> 00:32:41,021
tidak!
316
00:32:44,229 --> 00:32:46,164
- Siapa kau
- Apa yang kau lakukan disana
317
00:32:48,033 --> 00:32:49,126
Berhenti! PDNX
318
00:32:49,301 --> 00:32:51,133
Berhenti!
319
00:32:55,207 --> 00:32:56,266
Xang benar saja
320
00:32:59,211 --> 00:33:00,270
Nak, turunkan tubuh itu
321
00:33:34,279 --> 00:33:36,077
Maaf
322
00:33:45,056 --> 00:33:46,217
Seorang anak berpakaian
seperti spiderman
323
00:33:47,058 --> 00:33:49,152
menyeret mayat seorang
gelandangan dibelakang kereta
324
00:33:50,061 --> 00:33:51,256
- Siapa kau
- Kenapa kau mencoba membunuhku
325
00:33:52,097 --> 00:33:53,190
Tidak, aku mencoba
untuk menyelamatkanmu
326
00:34:13,285 --> 00:34:15,254
Xa, mungkin kalian bisa menyingkir
327
00:34:17,055 --> 00:34:18,148
Baiklah, terimakasih
328
00:34:22,127 --> 00:34:23,220
Kau tahu apa yang kau lakukan padaku
329
00:34:29,167 --> 00:34:31,102
- Kau sepertiku
- Pertanyaan yang menarik
330
00:34:36,241 --> 00:34:37,265
Kenapa kau mirip Peter Parker
331
00:34:40,312 --> 00:34:43,009
- karena aku adalah Peter Parker
- Lalu kenapa kau tidak mati
332
00:34:43,181 --> 00:34:45,150
dan kenapa rambutmu berbeda
kenapa kau lebih tua
333
00:34:46,051 --> 00:34:48,111
Dan kenapa tubuhmu bentuknya berbeda
334
00:34:48,286 --> 00:34:51,085
- Kau menyebutku gemuk
- Tidak, tidak, aku hanya
335
00:34:51,189 --> 00:34:54,182
Kau juga tidak terlihat keren, nak
Hampir semua superhero tidak kurus
336
00:34:55,026 --> 00:34:55,994
- Kau hantu
- Tidak
337
00:34:56,094 --> 00:34:57,062
- Kau zombie
- Hentikan itu
338
00:34:57,162 --> 00:34:58,152
- Apakah aku zombie
- Itu tidak benar
339
00:34:58,263 --> 00:34:59,196
Apakah kau dari dimensi lainnya
340
00:35:00,031 --> 00:35:02,091
Dan kau mengira alam semesta
ini sama dengan alammu
341
00:35:02,200 --> 00:35:04,226
Dan kau adalah spiderman
di alam semesta itu
342
00:35:05,070 --> 00:35:06,163
Tapi kau mengalami masalah
di alam sesmesta ini
343
00:35:07,105 --> 00:35:09,165
- Tapi kau tidak tahu bagaimana
- Itu hanya tebakan
344
00:35:10,108 --> 00:35:11,132
Kita akan pikirkan nanti
345
00:35:11,242 --> 00:35:13,108
- Jauh dari teori
- Ini luar biasa
346
00:35:13,278 --> 00:35:15,213
Kau bisa mengajariku seperti
yang kau katakan sebelumnya
347
00:35:15,280 --> 00:35:17,977
- Tepat sekali
- Xa, baiklah
348
00:35:18,183 --> 00:35:21,051
- Aku seperti keluargamu
- Itu tidak berada di urutan satu, nak
349
00:35:21,219 --> 00:35:22,187
Jaga mulutmu
350
00:35:23,088 --> 00:35:24,078
Jaga tanganmu
351
00:35:30,128 --> 00:35:31,187
Peter, jangan
352
00:35:35,033 --> 00:35:37,127
Percayalah padaku, nak Aku akan membuatmu
menjadi spiderman yang lebih baik
353
00:35:43,208 --> 00:35:44,267
Hei, kau baik-baik saja
354
00:35:45,210 --> 00:35:47,179
- Tidak
- Apa yang terjadi dengan tubuhmu
355
00:35:48,013 --> 00:35:50,141
Aku rasa, tanganku masih
berada di dimensi yang salah
356
00:35:53,251 --> 00:35:56,221
Tapi aku bukan sedang mencari
keuntungan menjadi pelatih spiderman
357
00:35:57,088 --> 00:35:59,148
Aku banyak masalah di dimensiku
358
00:35:59,290 --> 00:36:02,158
- Dengan kekuatan yang besar
- Jangan selesaikan kalimat itu
359
00:36:02,293 --> 00:36:04,194
Jangan lakukan itu Aku muak
360
00:36:09,034 --> 00:36:11,162
Mau saran Kembalilah jadi anak biasa
361
00:36:11,269 --> 00:36:14,034
Aku tidak punya pilihan
semua anak juga tidak mau
362
00:36:14,172 --> 00:36:16,073
- Dia mencoba untuk membunuhku
- Tunggu, kau bilang apa
363
00:36:16,207 --> 00:36:18,142
- dia ingin membunuhku
- Siapa yang peduli dengan itu
364
00:36:18,276 --> 00:36:21,144
- Dimana collider itu
- Broklin, dibawah menara ikan
365
00:36:21,279 --> 00:36:22,247
- Selamat tinggal
- Kau mau pergi kemana
366
00:36:23,048 --> 00:36:25,040
Aku akan melompat
kembali ke kehidupanku
367
00:36:25,150 --> 00:36:28,086
Seharusnya aku menghancurkannya
agar tidak bisa berfungsi lagi
368
00:36:28,186 --> 00:36:29,154
siapa yang mengatakan itu
369
00:36:30,021 --> 00:36:31,045
semua orang akan mati
370
00:36:31,189 --> 00:36:32,282
Tapi selalu saja ada waktu
371
00:36:33,158 --> 00:36:35,184
Selalu saja ada sedikit waktu
sebelum semua orang mati
372
00:36:36,261 --> 00:36:38,196
- Aku akan berusaha semampuku
- Bukankah kau akan membutuhkan ini
373
00:36:39,097 --> 00:36:42,192
- Kau punya kuncinya Berikan!
- Tidak! Nanti dulu
374
00:36:43,068 --> 00:36:44,092
Kau bilang ini bukan kunci sembarangan
375
00:36:44,202 --> 00:36:46,068
Selalu saja ada kunci
asing, kunci virus,
376
00:36:46,171 --> 00:36:47,230
kunci entah apa, aku tidak bisa ingat
377
00:36:48,073 --> 00:36:51,043
- Jadi berikan saja!
- Aku membutuhkannya untuk menghancurkan collider
378
00:36:51,142 --> 00:36:52,132
Aku membutuhkan itu untuk pulang
379
00:36:52,277 --> 00:36:54,974
- Tidak, kau tidak akan mendapatkannya
- Apa
380
00:36:55,146 --> 00:36:58,173
- Aku bilang, hei!
Colliter itu membuka gerbang yang membawaku kesini.
381
00:36:58,283 --> 00:37:00,047
Dan aku akan
382
00:37:01,019 --> 00:37:03,284
- Kau merusakannya
- Tidak, memang rusak
383
00:37:05,090 --> 00:37:06,080
Aku ingat apa yan terjadi
384
00:37:06,291 --> 00:37:10,194
Kita tidak bisa melakukan apapun
385
00:37:11,029 --> 00:37:14,090
Terimakasih karenamu, aku
harus tetap tinggal disini
386
00:37:14,265 --> 00:37:15,233
Dan kita akan berteman
387
00:37:17,268 --> 00:37:20,204
Jika kau menghancurkan coliiter itu,
semua orang di kota ini akan selamat
388
00:37:20,271 --> 00:37:23,207
Ayahku, pamanku, dan jutaan
orang lainnya akan mati
389
00:37:24,042 --> 00:37:27,012
Kau akan pulang dan
meninggalkanku sendirian
390
00:37:28,079 --> 00:37:29,274
Kau akan melakukan itu, spiderman
391
00:37:40,225 --> 00:37:42,091
Apa yang kau lakukan
392
00:37:42,260 --> 00:37:43,990
Membuatmu merasa bersalah
393
00:37:45,163 --> 00:37:49,123
Aku tidak akan melompat
Ini tidak berhasil
394
00:37:50,168 --> 00:37:52,228
tidak ada waktu
395
00:38:01,312 --> 00:38:02,245
Oke, kau pasti bisa
396
00:38:03,114 --> 00:38:04,241
Ayo, kita tidak punya banyak waktu
397
00:38:06,117 --> 00:38:07,983
Aku suka burger ini, enak sekali
398
00:38:08,286 --> 00:38:09,254
Salah satu burger terenak
yang pernah kumakan,
399
00:38:10,054 --> 00:38:12,080
di duniaku, tempat ini
ditutup enam tahun yang lalu
400
00:38:13,091 --> 00:38:14,184
Aku tidak tahu kenapa
401
00:38:18,129 --> 00:38:20,121
Kau membawa uang, kan Aku
butuh minuman keras sekarang
402
00:38:20,231 --> 00:38:21,995
- Bisakah kita fokus
- Tentu saja
403
00:38:22,167 --> 00:38:24,193
- Peter lainnya
- Kau tidak makan ini
404
00:38:26,104 --> 00:38:27,037
aku mendengarkan
405
00:38:27,138 --> 00:38:29,164
Peter lainnya mengatakan padaku
dia akan menunjukkan tali itu adaku
406
00:38:30,241 --> 00:38:32,142
Kau akan membutuhkan spiderman
sebelum mengatakan padaku
407
00:38:33,111 --> 00:38:35,171
Kau lucu juga, ini akan
membereskan kekacauan
408
00:38:36,114 --> 00:38:37,275
Kau tidak akan menggunakannya
409
00:38:38,116 --> 00:38:40,142
dan tidak akan
melibatkanku dalam hal ini
410
00:38:42,120 --> 00:38:43,179
- Ada yang lainnya
- Belum kupikirkan
411
00:38:44,155 --> 00:38:46,021
Kau memang guru yang buruk
412
00:38:46,291 --> 00:38:47,259
bangunlah dan hadapi
413
00:38:48,293 --> 00:38:51,195
Tingkat polusi kimia
meningkat di New Xork
414
00:38:52,230 --> 00:38:54,062
Kau bisa mengajariku berayun
415
00:38:57,268 --> 00:38:59,100
Aku tidak melihat ada lembah dimanapun,
416
00:38:59,304 --> 00:39:01,296
Aku tidak akan berayun setelah sarapan,
417
00:39:02,207 --> 00:39:04,073
Percayalah, kau akan
berterimakasih padaku
418
00:39:14,052 --> 00:39:16,021
- Dan lepaskan jubah itu!
- Aku rasa ini keren
419
00:39:16,120 --> 00:39:17,110
Lepaskan itu, jelek!
420
00:39:17,288 --> 00:39:18,221
Itu tidak berfungsi lagi
421
00:39:20,258 --> 00:39:22,056
Jadi, bagaimana kita bias
mengikuti langkah Peter
422
00:39:22,260 --> 00:39:23,228
Itu pertanyaan yang bagus
423
00:39:25,029 --> 00:39:26,190
Apa yang akan aku lakukan,
jika aku adalah aku
424
00:39:29,100 --> 00:39:31,126
Dapat! Aku akan mencoba itu
425
00:39:32,036 --> 00:39:33,265
Dan mencari komputer ilmuan itu
426
00:39:34,072 --> 00:39:35,096
Itu bukan milik ilmuan
427
00:39:35,240 --> 00:39:37,038
- aku melihat dokumen itu di sekolah
- keren
428
00:39:37,242 --> 00:39:39,143
Aku akan mendapat bonusku
429
00:39:40,044 --> 00:39:42,206
- Langkah empat, meretas komputer
- Sebenarnya itu bukan meretas
430
00:39:43,181 --> 00:39:45,013
Aku tidak bermaksud begitu
431
00:39:45,116 --> 00:39:47,051
Langkah lima, unduh semua informasi
432
00:39:47,151 --> 00:39:48,278
dan kemudian, langkah enam
433
00:39:49,120 --> 00:39:51,089
Aku akan keluar dari kafetaria, dan lari
434
00:39:51,289 --> 00:39:52,188
Lalu apa yang aku lakukan
435
00:39:53,124 --> 00:39:56,060
Langkah tujuh, kau tunggu disini
436
00:39:56,227 --> 00:39:58,287
Kau harus mengajari
aku menjadi Spiderman
437
00:39:59,097 --> 00:40:00,065
Atau aku tidak akan bisa menolong
438
00:40:00,164 --> 00:40:07,128
Oke, lihat dan pelajari nak
Kau akan berterimakasih nanti
439
00:40:08,039 --> 00:40:11,134
kenapa aku harus terjebak dengan
spiderman tua, miskin, dan berantakan
440
00:40:13,111 --> 00:40:14,079
itu baru
441
00:40:24,088 --> 00:40:25,112
Pink
442
00:40:29,193 --> 00:40:31,219
Apa yang aku lakukan
443
00:40:49,180 --> 00:40:50,204
Peter!
444
00:40:53,051 --> 00:40:55,043
- Peter!
- Apa yang kau lakukan disini
445
00:40:55,253 --> 00:40:58,246
- Tunggu disini
- Jangan mendorongku
446
00:40:59,090 --> 00:41:00,217
- Aku sudah bilang, tunggu diluar
- Tidak!
447
00:41:01,025 --> 00:41:05,019
aku tidak bisa diam, dan tidak melakukan
apapun, aku tidak akan berbuat seperti itu lagi
448
00:41:07,065 --> 00:41:10,194
- Apa
- Kebanyakan orang rekanku bekerja ingin membunuhku
449
00:41:11,035 --> 00:41:13,231
Jadi, kau mungkin akan
melakukan itu juga
450
00:41:15,173 --> 00:41:19,076
Tn Fisk, lihat ini Aku
membuatnya sesuai dengan standar
451
00:41:19,210 --> 00:41:20,974
Ini akan menjadi sesuatu yang baik
452
00:41:22,013 --> 00:41:23,072
Xa, aku mendapat paswordnya
453
00:41:23,247 --> 00:41:26,081
Tn Fisk, jika kita
menembak lagi minggu ini
454
00:41:26,184 --> 00:41:28,210
Mungkin ada lubang hitam di Broklin
455
00:41:29,020 --> 00:41:31,251
Kau lihat ini, dan ini
Ini adalah dimensi ganda
456
00:41:32,090 --> 00:41:34,059
Mulai hancur perlahan-lahan
457
00:41:34,292 --> 00:41:37,023
Ini diatas standar, apa
yang akan kau lakukan
458
00:41:37,228 --> 00:41:40,198
Lihat, dia akan mengatakan
kau punya waktu 24 jam
459
00:41:40,298 --> 00:41:42,096
Kau punya 24 jam
460
00:41:42,200 --> 00:41:45,227
Ini akan menjadi prospek besar
untuk luar angkasa, jika dilanjutkan
461
00:41:46,070 --> 00:41:49,165
Pria itu, semua yang dia katakan
selalu sama dengan sebelumnya
462
00:42:03,121 --> 00:42:05,283
- Apa yang kau lakukan, Miles
- Aku sedang berusaha
463
00:42:06,090 --> 00:42:08,082
Hati-hati jarimu,
kita tidak punya waktu
464
00:42:08,259 --> 00:42:10,057
lepaskan saja, tepat pada waktunya
465
00:42:10,161 --> 00:42:12,096
Aku tidak punya momen,
ini momen yang buruk
466
00:42:12,163 --> 00:42:13,187
Aku tidak menolak
467
00:42:13,297 --> 00:42:14,230
Jangan ada alasan lagi
468
00:42:15,133 --> 00:42:16,101
Aku hanya butuh waktu lagi
469
00:42:16,267 --> 00:42:18,133
mereka ada disana, mereka akan melihatmu
470
00:42:19,070 --> 00:42:22,040
Miles, kau harus lepas Apa
yang kau lakukan untuk santai
471
00:42:23,207 --> 00:42:24,231
Santai
472
00:42:29,180 --> 00:42:30,148
Astaga
473
00:42:41,092 --> 00:42:42,219
Remaja adalah yang paling buruk
474
00:43:21,265 --> 00:43:22,198
Miles, kau pergi kemana
475
00:43:22,300 --> 00:43:24,166
- Aku disini
- Dimana aku tidak bisa melihatmu
476
00:43:24,235 --> 00:43:25,168
aku tepat didepanmu
477
00:43:27,071 --> 00:43:29,165
- Apakah Spiderman bisa tidak terlihat
- Sama sekali tidak
478
00:43:30,108 --> 00:43:32,043
Kau menonjok mataku, ini luar biasa
479
00:43:32,143 --> 00:43:33,167
Jadi kau bisa melakukan itu
480
00:43:34,045 --> 00:43:35,013
Apa itu
481
00:43:37,281 --> 00:43:46,190
Ingat Password ini FTGFAPESIET40013587653454535
dan jangan sampai salah
482
00:43:47,024 --> 00:43:49,084
Aku akan berubah sekarang
483
00:43:51,295 --> 00:43:54,197
- Spiderman
- Halo, aku tidak melihatmu datang
484
00:43:56,200 --> 00:43:58,226
Oke, aku agak gugup sekarang
485
00:43:59,103 --> 00:44:00,162
Seharusnya kau sudah mati
486
00:44:01,038 --> 00:44:02,097
Kejutan!
487
00:44:02,273 --> 00:44:05,175
- Pelan-pelan, kau tidak tahu apa
yang terjadi -Ini luar biasa
488
00:44:06,043 --> 00:44:08,171
- Oke, lepaskan wajahku
- Kau benar-benar berbeda
489
00:44:09,046 --> 00:44:11,038
Peter Parker Oke,
lihat apa yang kita dapat
490
00:44:11,182 --> 00:44:12,150
Ini terlihat sangat rapuh
491
00:44:13,217 --> 00:44:15,049
Xa, aku memang jauh lebih rata dulu
492
00:44:19,123 --> 00:44:20,091
Apa sisanya
493
00:44:22,293 --> 00:44:24,159
Hei, berapa umurmu
494
00:44:24,262 --> 00:44:26,128
Karena kau terlihat
tidak lebih dari 35 tahun
495
00:44:39,043 --> 00:44:40,170
Bisakah kau menghentikannya
496
00:44:41,279 --> 00:44:43,214
baru saja menyelesaikan perubahannya
497
00:44:45,216 --> 00:44:46,240
Aku tidak pernah
melihat yang seperti ini
498
00:44:47,051 --> 00:44:49,145
- Miles, apa yang kau lakukan
- Ini lama sekali
499
00:44:50,188 --> 00:44:52,157
- Sepertinya kau berubah
- Berubah Tidak
500
00:44:55,193 --> 00:44:58,061
Kau tinggal di dimensi ini
terlalu lama, tubuhmu akan hancur
501
00:44:58,196 --> 00:45:00,097
Kau tahu bagaimana
rasanya, Peter Parker
502
00:45:01,032 --> 00:45:02,261
- aku tidak tahu
- kau tidak bisa bayangkan z
503
00:45:04,035 --> 00:45:07,028
Dan aku tidak sabar untuk melihatnya
504
00:45:09,207 --> 00:45:10,175
Siapa namamu tadi
505
00:45:11,075 --> 00:45:12,168
Dr Livia Octavious
506
00:45:21,052 --> 00:45:23,078
Bisakah aku tahu dimana temanmu
507
00:45:23,254 --> 00:45:25,052
Teman-temanku memanggilku Liv
508
00:45:26,090 --> 00:45:28,082
Musuhku memanggilku Docdoc
509
00:45:28,292 --> 00:45:30,056
Aku akan membereskan ini! Lari!
510
00:45:34,198 --> 00:45:36,224
- Dapat!
- Dapat Bersembunyi
511
00:45:39,136 --> 00:45:40,104
Aku akan menahannya, teman
512
00:45:42,106 --> 00:45:43,233
Semuanya baik-baik saja
513
00:45:45,209 --> 00:45:47,235
aku yakin kau tidak akan
pernah bisa mengerti
514
00:45:48,145 --> 00:45:49,135
Benarkah
515
00:45:54,085 --> 00:45:55,109
Kau tidak akan bisa bertarung
516
00:45:58,256 --> 00:45:59,280
Tepat pada waktunya
517
00:46:00,157 --> 00:46:01,216
Kita tidak akan bisa keluar dari sini
518
00:46:02,093 --> 00:46:03,117
Bersiaplah!
519
00:46:04,128 --> 00:46:06,097
Kau dan temanmu yang tidak bisa terlihat
520
00:46:08,032 --> 00:46:09,056
Maukah kau memberikan itu padaku
521
00:46:12,069 --> 00:46:13,128
Kau memang payah!
522
00:46:19,210 --> 00:46:21,270
- Super normal
- Apakah itu ada
523
00:46:22,113 --> 00:46:23,240
- Spiderman
- Kau tahu apa yang lucu
524
00:46:24,081 --> 00:46:25,049
aku punya banyak yang seperti itu
525
00:46:25,149 --> 00:46:27,015
Spiderman!
526
00:46:27,285 --> 00:46:29,220
- Kembalikan ke meja!
- Baiklah, waktunya untuk berayun
527
00:46:30,021 --> 00:46:31,990
- Lakukan seperti yang kuajarkan
- Kapan kau mengajarkannya
528
00:46:32,156 --> 00:46:34,022
Itu hanya lelucon untuk remaja
529
00:46:36,294 --> 00:46:38,092
- Baiklah, kau siap
- tentu saja aku tidak siap
530
00:46:41,198 --> 00:46:43,224
- Aku bisa melakuakan ini
mua orang tahu, praktek adalah cara terbaik untuk bela
531
00:46:44,068 --> 00:46:45,263
Dan kau akan merasakan
manfaatnya langsung
532
00:46:49,240 --> 00:46:51,038
Ayo! Ayo!
533
00:46:55,179 --> 00:46:56,203
Itu dia!
534
00:47:03,020 --> 00:47:03,988
Apa yang kau lakukan dibawah sana
535
00:47:04,155 --> 00:47:05,214
Aku lari lebih baik dari berayun
536
00:47:06,123 --> 00:47:08,058
Kau harus berayun atau
mereka akan menangkapmu
537
00:47:09,160 --> 00:47:10,150
Ini yang kau inginkan
538
00:47:16,167 --> 00:47:18,159
Naikkan pinggulmu, sebelum kau melompat
539
00:47:24,175 --> 00:47:27,145
Kau bisa melakukannya ketuk
dua kali, sebelum pindah tangan
540
00:47:27,244 --> 00:47:30,237
- Oke
- Ulur dan lepaskan, ulur dan lepaskan
541
00:47:31,182 --> 00:47:35,119
Ulur dan lepaskan Kau hebat
542
00:47:36,253 --> 00:47:39,018
- Dan lepaskan
- Miles, aku harus bilang
543
00:47:39,190 --> 00:47:40,158
kau hebat
544
00:47:41,058 --> 00:47:44,028
Kita adalah tim, dan aku guru
yang masih bisa melakukannya
545
00:47:44,128 --> 00:47:46,188
Kau adalah murid yang bisa
menerima pelajaran dengan baik
546
00:47:47,164 --> 00:47:48,132
aku bangga pada kita
547
00:47:48,232 --> 00:47:49,256
Apakah ada yang ingin
kau katakan padaku
548
00:47:52,069 --> 00:47:53,059
Peter!
549
00:48:10,054 --> 00:48:11,249
- Halo, teman-teman
- Gwenda
550
00:48:12,123 --> 00:48:13,147
Namaku Gwen
551
00:48:14,125 --> 00:48:16,253
Kau mengenalnya Bagus sekali
552
00:48:17,094 --> 00:48:18,084
aku dari dimensi lain
553
00:48:19,029 --> 00:48:22,090
Maksudku, dimensi lainnya
554
00:48:22,266 --> 00:48:25,134
Baiklah, mari kita mulai dari
awal untuk terakhir kalinya
555
00:48:26,036 --> 00:48:27,026
Namaku Gwen Stacey
556
00:48:27,171 --> 00:48:29,140
Aku digigit oleh laba-laba
yang terkontaminasi radioaktif
557
00:48:30,141 --> 00:48:33,077
Dan selama dua tahun terakhir
ini aku berjuang sendiri
558
00:48:34,044 --> 00:48:35,012
menajadi Spiderwoman
559
00:48:35,179 --> 00:48:36,169
Tidak sama dengan yang lainnya
560
00:48:37,114 --> 00:48:38,138
Aku bergabung dengan band
561
00:48:40,151 --> 00:48:41,084
Menyelamatkan ayahku
562
00:48:45,055 --> 00:48:47,081
aku tidak bisa menyelamatkan sahabatku
563
00:48:47,258 --> 00:48:48,226
Peter Parker
564
00:48:51,128 --> 00:48:52,221
Jadi, sekarang aku
menyelamatkan Morales
565
00:48:53,197 --> 00:48:55,098
Dan kami tidak berteman lagi
566
00:48:56,167 --> 00:48:57,260
Hanya menghindari gangguan
567
00:48:59,170 --> 00:49:02,140
Ada satu hal yang aneh terjadi
568
00:49:03,307 --> 00:49:05,173
Aku merasa sangat aneh
569
00:49:12,149 --> 00:49:13,208
Itu terjadi minggu lalu
570
00:49:18,189 --> 00:49:21,091
Aku mendarat di New Xork
571
00:49:21,292 --> 00:49:23,261
Tapi aku tidak tahu kenapa New Xork
572
00:49:29,166 --> 00:49:31,192
Naluri laba-labaku mengatakan
aku akan melihat visi di akademi
573
00:49:32,203 --> 00:49:36,038
Aku tidak tahu kenapa hingga
574
00:49:36,273 --> 00:49:37,263
aku bertemu denganmu
575
00:49:39,210 --> 00:49:42,009
- aku suka rambutmu
- kau tidak suka dengan rambutku
576
00:49:42,246 --> 00:49:45,011
- ayo! -Ada berapa manusia
laba-laba diluar sana
577
00:49:45,149 --> 00:49:47,243
- Ada di komik
- Komik apa
578
00:50:06,103 --> 00:50:08,004
Aku benci spiderman
579
00:50:08,239 --> 00:50:10,174
- Apa yang kau lakukan
- Felisha
580
00:50:10,241 --> 00:50:12,039
Tidak!
581
00:50:15,246 --> 00:50:18,114
Tidak!
582
00:50:40,204 --> 00:50:42,070
aku membunuh spiderman
583
00:50:42,239 --> 00:50:44,140
Kenapa aku melihat dua lagi
584
00:50:44,275 --> 00:50:46,039
Sebenarnya ada 3
585
00:50:47,077 --> 00:50:49,103
Sekarang, ini bagus Ini sangat bagus
586
00:50:49,313 --> 00:50:53,011
Ini bagus untukmu Dan
juga bagus untuk colliterku
587
00:50:54,218 --> 00:50:57,188
Xang perlu kita lakukan adalah
membunuh semua laba-laba itu
588
00:50:58,088 --> 00:50:59,989
Dan membawa kembali keluargamu
589
00:51:01,025 --> 00:51:02,288
Semua keluarga, sebanyak
yang kau inginkan
590
00:51:12,169 --> 00:51:13,228
Besok, colliterku
591
00:51:15,139 --> 00:51:16,198
colliter kita
592
00:51:21,011 --> 00:51:24,106
- Dia yang membawa ini
- Xa, dia agak malu
593
00:51:25,049 --> 00:51:26,108
Jadi, kita rahasiakan saja, oke
594
00:51:28,118 --> 00:51:29,142
Dan kita bisa membuat yang baru
595
00:51:30,087 --> 00:51:31,180
Dan sebaiknya jangan rusakkan lagi
596
00:51:35,025 --> 00:51:36,084
Aku prihatin tentang temanmu
597
00:51:38,095 --> 00:51:39,119
terimakasih, Miles
598
00:51:41,198 --> 00:51:44,293
Aku tahu ini sulit sekali, tapi
kau harus bisa mengendalikan dirimu
599
00:51:46,070 --> 00:51:49,040
Lumayan menyenangkan menjadi
satu-satunya spider yang ada disini
600
00:51:49,173 --> 00:51:54,009
Xa, tidak perlu mencari perbedaan lagi
601
00:51:54,211 --> 00:51:55,235
Selalu bisa terbuka untuk apa saja
602
00:51:57,181 --> 00:51:59,082
aku akan kabari kau
603
00:52:00,284 --> 00:52:02,150
Bagus
604
00:52:07,057 --> 00:52:08,116
Mungkin sebaiknya kita pergi
605
00:52:08,292 --> 00:52:10,261
peter, kau dipintu depan
606
00:52:12,029 --> 00:52:13,224
ide buruk ini ide yang buruk
607
00:52:14,231 --> 00:52:17,258
Kalian manis sekali, tapi
jangan membuat masalah hari ini,
608
00:52:22,139 --> 00:52:24,005
aku tidak siap untuk ini
609
00:52:28,245 --> 00:52:30,077
Peter
610
00:52:32,082 --> 00:52:36,019
Halo, ini mungkin terdengar gila,
611
00:52:36,153 --> 00:52:40,022
- tapi aku yakin sekali, aku datang dari
- dari dimensi terakhir
612
00:52:40,257 --> 00:52:42,158
Xa
613
00:52:43,160 --> 00:52:44,287
Kau terlihat lelah, Peter
614
00:52:45,195 --> 00:52:48,097
- Aku memang lelah
- Dan lebih tua
615
00:52:48,198 --> 00:52:50,167
- Dan lebih besar
- Xa, aku sudah mendengar itu
616
00:52:51,068 --> 00:52:52,161
astaga, celana training
617
00:52:53,070 --> 00:52:55,005
Xa, itu dia
618
00:52:55,239 --> 00:52:57,003
aku ada disana
619
00:52:57,274 --> 00:52:58,264
Ketika itu semua terjadi
620
00:53:00,010 --> 00:53:01,069
Maafkan aku
621
00:53:02,012 --> 00:53:03,139
Kau berasal dari dimensi mana
622
00:53:04,014 --> 00:53:09,043
Broklin Apakah Peter punya tempat agar
kami bisa membuat yang seperit ini lagi
623
00:53:09,219 --> 00:53:11,120
Bagaimana menurutmu
624
00:53:12,189 --> 00:53:13,282
Ikuti aku
625
00:53:16,126 --> 00:53:17,150
Oke, aku sudah siap
626
00:53:18,028 --> 00:53:19,223
Aku akan menyiapkan
perlengkapanku disini
627
00:53:32,309 --> 00:53:34,073
Kita butuh perlindungan laba-laba
628
00:53:48,125 --> 00:53:49,252
Astaga, kau punya tempat seperti ini
629
00:53:50,060 --> 00:53:53,030
Miles, yang seperti ini untuk membuat
630
00:53:53,163 --> 00:53:54,222
lebih murah, dan lebih kecil
631
00:53:55,099 --> 00:53:56,067
bayangkan sebuah futon
632
00:53:57,101 --> 00:53:58,228
King tahu kita datang
633
00:53:59,136 --> 00:54:00,195
Kita akan terlewatkan
634
00:54:01,071 --> 00:54:02,164
Jangan terlalu yakin
635
00:54:03,140 --> 00:54:04,199
Kalian mungkin akan membutuhkan ini
636
00:54:10,047 --> 00:54:12,107
Menurut kalian, kalian satu-satunya
orang yang datang kesini
637
00:54:15,185 --> 00:54:18,053
- Halo, teman-teman -Apakah
dia memakain baju hitam-putih
638
00:54:18,188 --> 00:54:20,089
Darimana angin itu datang
Kita ada di ruang bawah tanah
639
00:54:21,024 --> 00:54:22,219
Kemana aku pergi, angin mengikuti
640
00:54:23,160 --> 00:54:25,152
Angin tercium seperti hujan
641
00:54:26,263 --> 00:54:29,995
Halo, teman-teman Selamat siang,
Apa kabar Senang berkenalan
642
00:54:33,137 --> 00:54:35,038
Ini menjadi terlihat semakin aneh
643
00:54:35,239 --> 00:54:37,071
Ini tidak aneh
644
00:54:38,175 --> 00:54:40,201
Aku baru saja mencuci tanganku,
karena itulah masih basah
645
00:54:42,079 --> 00:54:44,048
Tidak ada alasan lain
646
00:54:51,088 --> 00:54:52,056
Kalian adalah pencerah
647
00:54:55,192 --> 00:54:57,991
Namaku Peter Parker namaku Pink Parker
648
00:54:58,162 --> 00:55:00,028
Namaku Peter Parker
649
00:55:04,001 --> 00:55:05,230
aku dilahirkan 1933
650
00:55:06,170 --> 00:55:09,265
Dan aku suka mencari lokasi kejahatan
651
00:55:10,207 --> 00:55:13,006
Aku mulai bekerja tahun 3145
652
00:55:13,177 --> 00:55:16,147
Aku digigit oleh laba-laba milik ayahku
653
00:55:17,047 --> 00:55:18,174
Dan kami bersahabat
654
00:55:18,282 --> 00:55:22,219
Aku tidak bisa bayangkan apa
yang akan terjadi setelahnya
655
00:55:24,087 --> 00:55:26,022
aku seorang fotografer
untuk sebuah koran
656
00:55:26,123 --> 00:55:28,058
Ketika sedang bertugas,
aku bekerja seperti anjing,
657
00:55:28,258 --> 00:55:30,022
Dan aku pergi menuju pintu
658
00:55:30,127 --> 00:55:32,187
- aku lupa aku bisa menari
- oke, cukup!
659
00:55:34,198 --> 00:55:36,224
Bagaimana kalian sampai disini
660
00:55:37,267 --> 00:55:39,065
ceritanya panjang
661
00:55:44,141 --> 00:55:45,040
Mungkin bukan yang itu
662
00:55:46,043 --> 00:55:47,272
tidak, kami hanya sedang
mencari jalan pulang
663
00:55:50,214 --> 00:55:53,116
Satu-satunya jalan pulang
adalah kembali lewat gerbang itu
664
00:55:53,250 --> 00:55:57,085
- Satu-satunya masalah adalah, -Salah satu
dari kita harus tinggal dan menghancurkannya
665
00:55:58,121 --> 00:56:01,114
- Aku akan melakukannya
- Tidak, tidak, kalian tidak mengerti
666
00:56:01,258 --> 00:56:02,226
Tidak mengerti apa
667
00:56:08,031 --> 00:56:10,262
Kalian tidak bisa tinggal disini
Jika kalian disini, kalian akan mati
668
00:56:11,268 --> 00:56:13,134
Aku yang akan mematikannya
669
00:56:14,037 --> 00:56:16,131
Dan aku akan mengembalikan
kalian semua, sebelum aku
670
00:56:17,307 --> 00:56:21,108
Aku sudah berjanji, jadi
aku harus menepatinya
671
00:56:26,283 --> 00:56:28,184
- Kau siapa
- Ini Miles
672
00:56:29,019 --> 00:56:30,043
Dan dia akan mengatur miltiper itu
673
00:56:30,254 --> 00:56:33,088
- Xa Benar
- Dia bisa tidak terlihat,
674
00:56:33,223 --> 00:56:34,247
Lihat ini! Dia bisa
melakukannya sekarang!
675
00:56:38,061 --> 00:56:40,257
- Aku tidak bisa melakukannya
- Dia tidak bisa melakukannya tanpa perintah
676
00:56:41,098 --> 00:56:43,158
Tidak apa-apa Tunjukkan
pada mereka, Miles
677
00:56:45,202 --> 00:56:48,195
- Aku tidak bisa melakukannya tanpa perintah
- Dia tidak bisa melakukannya tanpa perinah
678
00:56:49,039 --> 00:56:51,065
Tapi dia bisa melakukan banyak
hal Apa lagi yang bisa kau lakukan
679
00:56:51,208 --> 00:56:53,006
Hanya dua hal itu saja
680
00:56:56,013 --> 00:56:57,140
Aku pernah melihatnya bertindak
681
00:56:58,115 --> 00:56:59,242
Dia punya potensi
682
00:57:01,218 --> 00:57:02,208
Aku rasa dia akan bisa memulangkan kita
683
00:57:06,023 --> 00:57:09,255
oke, kita harus segera bertindak
684
00:57:10,093 --> 00:57:12,085
Kita akan melawan mereka semua
685
00:57:12,262 --> 00:57:15,027
Sebenarnya aku pernah berkelahi sekali
686
00:57:15,132 --> 00:57:16,122
serangan kejutan!
687
00:57:18,101 --> 00:57:20,070
Kau bisa mengulanginya kembali
688
00:57:20,203 --> 00:57:22,069
Aku bisa apa
689
00:57:23,106 --> 00:57:25,041
Kau bisa melempar buku di
kelompok penari jalanan
690
00:57:25,208 --> 00:57:29,009
Kau akan melihat sendiri
apa yang bisa kau lakukan
691
00:57:29,179 --> 00:57:33,082
Kau tidak ingin sesekali
keluar dari rumah ini
692
00:57:33,216 --> 00:57:35,208
Aku tidak bisa tahan
mencium aroma yang enak
693
00:57:36,119 --> 00:57:37,280
- Kau bisa kuat
- Memindahkan tempat
694
00:57:38,088 --> 00:57:39,215
- Disiplin
- Entahlah, mungkin
695
00:57:41,091 --> 00:57:44,027
Bangkitlah walau
berapa kali kau dipukul
696
00:57:44,194 --> 00:57:45,162
Kau bisa mundur
697
00:58:05,182 --> 00:58:07,014
Kau harus lebih jujur pada
dirimu sendiri tentang ini
698
00:58:08,018 --> 00:58:10,249
- hentikan saja
- Tidak mungkin,
699
00:58:11,088 --> 00:58:12,283
Kita harus membantunya
700
00:58:13,123 --> 00:58:14,250
Tapi bagaimana dengan
yang sudah kita bicarakan
701
00:58:16,259 --> 00:58:18,990
Miles Miles
702
00:58:40,217 --> 00:58:41,276
Miles, apa yang terjadi padamu
703
00:58:44,154 --> 00:58:47,181
Aku tidak tahu apa yang
terjadi Jangan mencari masalah
704
00:58:48,158 --> 00:58:49,251
Telepon aku kembali, sekarang
705
00:58:51,294 --> 00:58:53,126
Dia juga tidak meneleponku
706
00:58:57,167 --> 00:58:59,227
Aku tidak bisa menerima telepn
707
00:59:00,103 --> 00:59:01,264
Aaron, ini Jeff
708
00:59:03,140 --> 00:59:05,200
Aku ingin kau meneleponku
jika kau sedang bersama Miles
709
00:59:06,209 --> 00:59:10,977
Dia menyukaimu,
710
00:59:12,115 --> 00:59:13,208
Dan kami tidak mendapat kabar darinya
711
00:59:14,151 --> 00:59:16,120
Kami tahu ini penting
712
00:59:18,055 --> 00:59:19,148
Baiklah
713
00:59:21,191 --> 00:59:24,161
Aku harus melakukan sesuatu
714
00:59:25,028 --> 00:59:26,223
Dan aku tidak tahu apakah
aku bisa melakukannya
715
00:59:28,198 --> 00:59:29,257
aku takut
716
00:59:31,134 --> 00:59:34,229
aku lelah membuat semua orang kecewa
717
00:59:38,208 --> 00:59:40,040
Hanya kau yang bisa aku ajak bicara
718
00:59:42,179 --> 00:59:44,011
Seandainya saja kau ada disini
719
01:00:39,236 --> 01:00:40,226
Halo, Tn Fisky
720
01:00:41,204 --> 01:00:43,139
Aku akan membawakannya untukmu
721
01:00:44,207 --> 01:00:45,971
Tidak mungkin
722
01:00:46,176 --> 01:00:48,008
Aku akan mencarinya
723
01:00:49,246 --> 01:00:51,306
Kau kenal aku, aku tidak
akan pernah berhenti
724
01:02:40,123 --> 01:02:43,059
- Ini ungu
- Tidak
725
01:02:44,127 --> 01:02:45,026
- Biru
- Tidak
726
01:02:45,195 --> 01:02:46,185
Apakah ada yang mendapat
kabar dari Miles
727
01:02:47,097 --> 01:02:49,066
Bissakah kau tenang aku
muak dengan anak-anak
728
01:02:49,232 --> 01:02:50,222
Dia tidak akan mengetahuinya
729
01:02:51,301 --> 01:02:53,236
Aku yakin dia akan
kembali dari pintu itu
730
01:02:54,037 --> 01:02:55,198
dan menemui kita, dan siap bertarung
731
01:02:56,039 --> 01:02:59,032
Kau darimana saja
732
01:02:59,142 --> 01:03:03,011
Pamanku pengkhianat, dia
mencoba untuk membunuhku
733
01:03:03,313 --> 01:03:05,179
Ini cerita yang menyedihkan
734
01:03:06,049 --> 01:03:07,142
Tidak apa-apa, kita akan mencari cara
735
01:03:08,051 --> 01:03:10,247
- Kau diikuti
- tidak, aku rasa tidak
736
01:03:19,229 --> 01:03:21,095
Tempat kalian nyaman sekali
737
01:03:21,264 --> 01:03:23,130
Bagus, ada Liv
738
01:03:23,266 --> 01:03:25,167
Aku rasa, kita semua diikuti
739
01:03:26,002 --> 01:03:27,197
Tidak, pergilah dari sini, nak
740
01:03:28,238 --> 01:03:30,173
Kau mencari masalah dengan
orang yang salah, nak
741
01:03:30,307 --> 01:03:32,208
Kau akan menyesalinya
742
01:03:33,076 --> 01:03:34,271
Kami hanya sedang mencoba untuk lewat
743
01:03:35,078 --> 01:03:37,172
Kalian kalajengking
kami adalah laba-laba
744
01:03:38,014 --> 01:03:39,209
silahkan keluar lewat sini
745
01:03:40,083 --> 01:03:42,052
Kami tidak akan membuat
kekacauan Kami hanya ingin menari
746
01:03:43,253 --> 01:03:44,243
Aku rasa, aku akan mengambil itu
747
01:03:49,225 --> 01:03:52,127
Kau siap untuk melakukan
pertarungan yang sebenarnya
748
01:03:53,163 --> 01:03:54,256
Dasar bantal bodoh!
749
01:04:13,216 --> 01:04:15,208
aku tidak akan biarkan kau mengambilnya
750
01:04:16,119 --> 01:04:17,178
Lepaskan!
751
01:04:29,199 --> 01:04:30,132
Biar aku saja, teman
752
01:04:30,300 --> 01:04:31,996
Jangan ganggu anak itu!
753
01:04:35,305 --> 01:04:37,001
Tidak! Tidak!
754
01:04:46,249 --> 01:04:47,217
Kau harus pergi, bung!
755
01:04:51,020 --> 01:04:52,010
Peter!
756
01:04:58,061 --> 01:05:00,189
aku akan mencoba untuk
menyampaikan padamu
757
01:05:01,030 --> 01:05:03,090
- sekitar
- Baiklah, aku akan segera kesana
758
01:05:36,132 --> 01:05:37,122
Kau ingin mengucapkan sesuatu
759
01:05:43,206 --> 01:05:44,970
Miles
760
01:05:46,075 --> 01:05:47,134
Paman Aaron!
761
01:05:49,078 --> 01:05:51,013
Oh, tidak!
762
01:05:56,219 --> 01:05:57,278
Aku mohon, Paman Aaron!
763
01:06:02,025 --> 01:06:04,995
Buang dia! Apa yang
kau tunggu Habisi dia!
764
01:06:33,022 --> 01:06:34,081
Pergi dari sini!
765
01:06:57,213 --> 01:06:58,237
Miles!
766
01:06:59,148 --> 01:07:01,117
Paman Aaron
767
01:07:01,284 --> 01:07:04,049
Ini salahku
768
01:07:08,124 --> 01:07:11,253
Tidak, Miles! Maafkan aku
769
01:07:13,162 --> 01:07:16,997
Aku mengecewakanmu
770
01:07:19,035 --> 01:07:21,061
aku mengecewakanmu
771
01:07:26,009 --> 01:07:28,035
Kau yang terbaik
772
01:07:29,078 --> 01:07:32,207
Satu-satunya cara
773
01:07:33,182 --> 01:07:35,083
Teruskan saja
774
01:07:38,021 --> 01:07:39,011
Teruskan saja
775
01:08:13,256 --> 01:08:16,055
Angkat tanganmu sekarang!
776
01:08:18,061 --> 01:08:19,120
Berbalik!
777
01:08:32,141 --> 01:08:37,011
Aaron!
778
01:08:45,121 --> 01:08:49,149
Semua unit, aku ingin bantuan
unntuk mencari spiderman baru
779
01:09:20,123 --> 01:09:21,182
Hei, teman
780
01:09:23,126 --> 01:09:24,253
Kau baik-baik saja
781
01:09:28,197 --> 01:09:29,187
Kami semua pernah mengalami itu
782
01:09:30,033 --> 01:09:33,003
Bagiku adalah pamanku Ben
783
01:09:34,203 --> 01:09:37,196
Bagiku, dia adalah pamanku Benyamin
784
01:09:38,041 --> 01:09:40,067
Bagiku, itu adalah ayahku
785
01:09:41,010 --> 01:09:42,137
bagiku, itu adalah sahabatku
786
01:09:43,212 --> 01:09:46,182
Miles, hal paling sulit
dari pekerjaan ini adalah
787
01:09:48,151 --> 01:09:50,017
Kau tidak bisa selalu
menyelamatkan semua orang
788
01:09:51,154 --> 01:09:54,022
Jika itu adalah salahku,
dia akan mengerti
789
01:09:54,157 --> 01:09:57,127
Miles, mungkin kita bukan
satu-satunya orang yang akan mengerti
790
01:10:11,207 --> 01:10:13,039
Geser! Geser!
791
01:10:18,114 --> 01:10:22,051
Halo, kalian bisa bicara di dimensi ini
Karena aku tidak ingin membuat dia terkejut
792
01:10:30,093 --> 01:10:32,289
- Apa yang terjadi
- Sampai jumpa, Miles
793
01:10:37,100 --> 01:10:39,069
Miles, aku datang untuk pamit
794
01:10:39,168 --> 01:10:40,192
Kita bisa pamitan di Collater
795
01:10:41,003 --> 01:10:42,232
Kau tidak mengerti, kau tunggu disini
796
01:10:43,039 --> 01:10:44,234
Aku harus ada disana agar
kalian semua bisa pulang
797
01:10:45,074 --> 01:10:46,133
Kami akan pulang Miles
798
01:10:47,076 --> 01:10:48,066
aku yang akan tinggal
799
01:10:49,112 --> 01:10:51,206
Kau akan mengambil alih tempatku
Jika kau tetap disini, kau akan mati
800
01:10:51,280 --> 01:10:53,010
Aku akan melakukan apa
yang harus dilakukan
801
01:10:54,016 --> 01:10:55,109
Aku hanya ingin kau mendengarnya dariku
802
01:10:56,285 --> 01:10:58,083
Bagaimana denganMJ
803
01:10:59,088 --> 01:11:00,112
Tidak semuanya berhasil, nak
804
01:11:02,191 --> 01:11:03,181
Aku butuh kunci itu
805
01:11:05,094 --> 01:11:06,187
Tolong jangan buat aku
mengambilnya darimu
806
01:11:06,996 --> 01:11:09,056
itu tidak adil Kau harus mengatakan
padaku aku bisa melakukannya
807
01:11:09,232 --> 01:11:11,030
itu bukan keputusan mereka
808
01:11:15,037 --> 01:11:18,030
aku akan membuat dia menerima balasannya
Kau harus biarkan aku melakukan itu
809
01:11:18,241 --> 01:11:21,109
- Miles, kau bisa terbunuh
- Tapi aku sudah siap, aku janji
810
01:11:23,112 --> 01:11:26,173
- Tidak apa-apa - Darimana
kau tahu aku belum siap
811
01:11:29,118 --> 01:11:31,178
Kau tidak akan siap Jangan
meninggalkan takdirmu
812
01:11:32,221 --> 01:11:35,123
itu saja Miles, aku
akan menjalani takdir
813
01:12:17,066 --> 01:12:20,093
Miles, ini ayahmu
814
01:12:22,138 --> 01:12:23,128
Tolong buka pintunya
815
01:12:26,008 --> 01:12:27,203
Miles, aku bisa melihat bayanganmu
816
01:12:30,179 --> 01:12:32,114
baiklah, aku mengerti
817
01:12:32,281 --> 01:12:33,249
Kau masih marah padaku
818
01:12:34,217 --> 01:12:36,015
Bolehkah kita bicara sebentar
819
01:12:38,287 --> 01:12:43,157
terjadi seuatu
820
01:12:47,096 --> 01:12:49,190
Kadang-kadang orang
harus menerima kenyataan
821
01:12:52,168 --> 01:12:54,137
Dan kau tidak mau itu
terjadi pada kita, oke
822
01:12:56,138 --> 01:12:59,302
Kau ingat yang kukatakan lakukan
apa yang ingin kau lakukan, nak
823
01:13:03,079 --> 01:13:06,015
aku melihat bagian ini
dalam dirimu luar biasa
824
01:13:06,148 --> 01:13:08,174
Dan aku tidak bisa menekanmu
825
01:13:09,051 --> 01:13:10,041
Ini milikmu
826
01:13:11,087 --> 01:13:13,056
apapun yang kau pilih, kau
pasti akan menjadi hebat
827
01:13:21,264 --> 01:13:23,130
Telepon aku jika kau bisa, oke
828
01:13:25,167 --> 01:13:27,102
Aku mencintaimu
829
01:13:28,137 --> 01:13:29,264
Kau tidak perlu harus mengatakan apapun
830
01:14:54,090 --> 01:14:56,025
salam pada ibumu
831
01:15:00,062 --> 01:15:02,258
Dengar, ini bagian yang luar biasa
832
01:15:04,133 --> 01:15:06,125
Apapun yang kau pilih,
kau akan menjadi besar
833
01:15:07,169 --> 01:15:09,104
Keluarga kita tidak lari dari masalah
834
01:15:10,106 --> 01:15:11,233
Kau sebaiknya tahu
835
01:15:12,174 --> 01:15:15,008
Xang terbaik adalah, teruskan
836
01:15:16,212 --> 01:15:18,181
Kapan aku tahu, aku adalah spiderman
837
01:15:20,116 --> 01:15:21,175
kau tidak akan tahu
838
01:15:24,153 --> 01:15:25,121
Hanya itu saja, Miles
839
01:15:26,088 --> 01:15:27,078
Aku hidup menjalani takdir
840
01:15:46,242 --> 01:15:48,006
Aku membuatnya sendiri
841
01:15:49,011 --> 01:15:50,206
Semupurna untukmu
842
01:16:57,246 --> 01:17:01,149
Ini sempurna Lift pribadi,
menghubungkan penthouse ini ke mall
843
01:17:02,084 --> 01:17:03,108
Kita bisa mengadalkan penonton
844
01:17:13,262 --> 01:17:14,252
Itu pasti dia
845
01:17:15,164 --> 01:17:18,259
Terimakasih, kalian baik sekali datang
kesini malam ini untuk mengenang Spiderman
846
01:17:19,135 --> 01:17:21,297
Dan aku sangat akrab dengannya
847
01:17:22,071 --> 01:17:24,165
- Apa Dasar brengsek
- Aku berdiri disini
848
01:17:25,307 --> 01:17:27,173
Dan meminta semua
pelayan untuk berpakaian
849
01:17:28,043 --> 01:17:29,204
Untuk mengenangnya,
850
01:17:30,179 --> 01:17:31,147
Tapi itu tidak dari hati
851
01:17:39,288 --> 01:17:42,190
Aku hanya tidak ingin bersikap kasar
852
01:17:43,259 --> 01:17:45,228
Bukankah itu MJ
853
01:17:47,062 --> 01:17:49,998
Perhatian! Itu bukan MJ, Peter Oke
854
01:17:51,133 --> 01:17:52,101
Maaf, aku akan segera kembali
855
01:17:54,003 --> 01:17:56,063
Sial! Percayalah padaku Aku
sudah pernah mengalami itu
856
01:17:56,238 --> 01:17:57,228
Kau harus melanjutkan hidupmu, teman
857
01:17:58,073 --> 01:17:59,200
Sebentar, biar aku
858
01:18:00,075 --> 01:18:02,203
Halo
859
01:18:04,146 --> 01:18:07,014
Aku ingin tambah roti untuk meja 12
860
01:18:08,184 --> 01:18:11,018
Xa
861
01:18:12,087 --> 01:18:15,251
- Aku hanya, aku minta maaf
- Tidak perlu minta maaf,
862
01:18:16,125 --> 01:18:18,185
- Itu hanya roti
- Aku tidak sedang melirikmu
863
01:18:19,028 --> 01:18:21,122
Ketika kau membutuhkanku,
aku bahkan tidak mencoba
864
01:18:21,297 --> 01:18:24,096
Kau baik sekali, tapi kau
harus segera mengambil roti itu
865
01:18:24,200 --> 01:18:25,224
Aku tahu aku bisa
melakukan yang lebih baik
866
01:18:26,101 --> 01:18:28,070
Jika aku punya kesempatan
lagi untuk memberimu
867
01:18:29,271 --> 01:18:32,105
roti yang kau inginkan
868
01:18:33,275 --> 01:18:36,006
- Kau baik-baik saja - Bu, kami
akan segera mengantarkan rotimu
869
01:18:37,112 --> 01:18:39,013
Senang bicara denganmu
870
01:18:39,181 --> 01:18:41,173
Kau membuatku senang sekali
871
01:18:44,186 --> 01:18:46,087
Jangan mencari masalah
872
01:19:16,051 --> 01:19:17,075
Mulai prosesnya
873
01:19:30,266 --> 01:19:34,101
Lima, empat, tiga,
874
01:19:37,072 --> 01:19:38,165
Satu
875
01:19:54,256 --> 01:19:56,248
Peter, kau tidak perlu tinggal
876
01:19:57,126 --> 01:19:58,185
- aku bisa melakukannya
- tidak apa-apa
877
01:19:59,094 --> 01:20:00,255
Keputusanku sudah bulat
878
01:20:06,068 --> 01:20:07,263
Aku akan menutup pintunya,
dan mengambil alih
879
01:20:08,103 --> 01:20:09,264
Setelah kalian pergi,
aku akan meledakkannya
880
01:20:11,206 --> 01:20:12,174
Semoga berhasil teman-teman
881
01:20:17,012 --> 01:20:17,274
aku tahu kau ada disini
882
01:20:25,220 --> 01:20:27,155
Senang bertemu denganmu lagi, Peter
883
01:20:50,179 --> 01:20:51,147
ada pesan terakhir
884
01:20:51,280 --> 01:20:53,010
Bisa aku minta waktu
untuk memikirkannya
885
01:20:53,148 --> 01:20:56,175
selamat tinggal, Peter Parker
886
01:21:07,162 --> 01:21:08,221
Siapa yang melakukan itu
887
01:21:15,270 --> 01:21:17,102
Miles Spiderman
888
01:21:18,240 --> 01:21:20,209
Miles, kau datang juga
889
01:21:21,009 --> 01:21:22,068
Waktu yang tepat, kan
890
01:21:22,177 --> 01:21:24,078
Miles Apa yang kau lakukan
891
01:21:24,246 --> 01:21:26,181
Aku sangat bangga padamu
892
01:21:27,082 --> 01:21:28,141
Kenapa kau melakukan ini
893
01:21:29,184 --> 01:21:30,208
Xa, aku lupa tentang itu
894
01:21:33,155 --> 01:21:36,091
Aku menyukai ini
895
01:21:44,233 --> 01:21:45,997
Ini terlalu beresiko
896
01:21:46,101 --> 01:21:47,069
Diam, dan matikan
897
01:21:48,170 --> 01:21:50,196
Awas! Peter, lari!
898
01:21:51,106 --> 01:21:53,041
Semuanya, sekarang!
899
01:21:56,245 --> 01:21:58,009
Kumpulkan semua orang disana
900
01:21:58,280 --> 01:22:01,250
Aku sudah mencoba untuk melaporkannya
901
01:22:16,064 --> 01:22:17,123
Baiklah, bersiap sekarang!
902
01:22:19,201 --> 01:22:21,102
sepertinya, dimensi kita
sedang mendekati kita
903
01:22:21,236 --> 01:22:22,260
Ini keren, kan
904
01:22:24,139 --> 01:22:25,107
Kita harus pergi sekarang!
905
01:22:28,210 --> 01:22:31,078
Kau akan menerima akibatnya
906
01:22:31,280 --> 01:22:33,249
Dasar pecundang!
907
01:22:37,152 --> 01:22:39,280
Tidak! Tolong!
908
01:22:55,103 --> 01:22:58,096
Apakah kau tokoh kartun bodoh
909
01:22:58,240 --> 01:23:00,072
Kau ada masalah dengan kartun
910
01:23:14,223 --> 01:23:16,158
Apakah itu terasa seperti kartun
911
01:23:30,239 --> 01:23:31,263
Gwen!
912
01:23:40,215 --> 01:23:42,241
- Aku harus melihatnya
- Apalagi yang kau tunggu
913
01:23:43,285 --> 01:23:45,049
aku adalah tim yang bisa diandalkan
914
01:23:45,220 --> 01:23:46,279
sekarang, pegangan!
915
01:24:00,302 --> 01:24:02,203
Bersiaplah teman-teman,
ini akan butuh waktu
916
01:24:07,175 --> 01:24:09,201
Jangan dipikirkan, ternyata
harus berakhir seperti ini
917
01:24:10,112 --> 01:24:11,205
Baiklah, biar aku saja
Aku yang akan pergi
918
01:24:12,047 --> 01:24:13,174
Bagaimana dengan janjimu
919
01:24:14,182 --> 01:24:16,174
- Xang benar saja
- Tidak ada yang mau tahu
920
01:24:17,119 --> 01:24:18,178
Hati-hati tanganmu
921
01:24:23,125 --> 01:24:24,149
- Miles! -
Hati-hati!
922
01:24:38,240 --> 01:24:39,208
Ini gila
923
01:24:40,075 --> 01:24:41,099
Kita sudah mngajari itu padanya, kan
924
01:24:41,243 --> 01:24:42,142
aku tidak mengajarkan itu padanya
925
01:24:43,011 --> 01:24:43,273
Dan kau juga tidak
926
01:25:02,230 --> 01:25:04,165
Kau baik-baik saja
927
01:25:05,167 --> 01:25:06,260
Kemarilah
928
01:25:13,241 --> 01:25:15,972
Miles, aku sudah membuka pintunya
929
01:25:18,013 --> 01:25:21,108
Aku duluan
930
01:25:26,221 --> 01:25:29,157
- Apakah ini dia
- Xa
931
01:25:29,291 --> 01:25:31,021
Senang sekali mengetahui
kita tidak sendirian
932
01:25:32,160 --> 01:25:34,026
- Benar
- Xa
933
01:25:35,130 --> 01:25:37,122
Aku sudah membukanya, kau duluan Penny!
934
01:25:38,033 --> 01:25:39,057
Terimakasih, Miles
935
01:25:40,102 --> 01:25:41,161
Dari kami berdua
936
01:25:45,140 --> 01:25:47,200
aku menyayangi kalian semua
937
01:25:49,044 --> 01:25:50,273
Aku membawa kub ini bersamaku
938
01:25:51,213 --> 01:25:53,045
aku tidak mengerti detektif
939
01:25:53,215 --> 01:25:54,274
Tapi aku akan memahaminya
940
01:25:59,187 --> 01:26:00,120
Aku ingin kau memiliki ini
941
01:26:01,023 --> 01:26:02,013
Ambillah
942
01:26:04,059 --> 01:26:05,220
Itu bagus sekali
943
01:26:06,061 --> 01:26:07,029
Kau pernah mengatakannya
944
01:26:07,195 --> 01:26:09,061
Tentu
945
01:26:12,134 --> 01:26:13,261
Apakah aku harus mendengar
sesuatu darimu sekarang
946
01:26:15,303 --> 01:26:16,293
Aku lebih tua darimu
947
01:26:17,272 --> 01:26:19,036
15 bulan, tapi
948
01:26:19,174 --> 01:26:20,233
Aku rasa kau sudah bisa menciumku
949
01:26:21,109 --> 01:26:23,977
Einstein bilang waktu itu relatif
950
01:26:26,081 --> 01:26:27,140
bagus
951
01:26:30,085 --> 01:26:31,144
Teman
952
01:26:33,088 --> 01:26:34,989
- Teman
- Keren
953
01:26:35,290 --> 01:26:36,986
Sampai ketemu lagi, Spiderman
954
01:26:48,203 --> 01:26:53,005
- Giliranmu
- Xa, benar
955
01:26:57,079 --> 01:26:58,206
Tidak secepat itu
956
01:27:00,015 --> 01:27:01,176
Aku akan menahannya,
dan kau mematikannya
957
01:27:02,017 --> 01:27:03,076
Peter, aku yang akan melakukan itu
958
01:27:03,151 --> 01:27:05,017
Tentu saja!
959
01:27:09,257 --> 01:27:11,123
Apa yang kau lakukan
960
01:27:11,259 --> 01:27:13,990
- Kau harus pulang
- itu akan membunuhmu
961
01:27:14,196 --> 01:27:15,255
Aku tidak bisa biarkan Spiderman mati
962
01:27:16,064 --> 01:27:17,032
Kau tidak bisa
963
01:27:20,068 --> 01:27:21,058
Tidak apa-apa
964
01:27:22,104 --> 01:27:23,163
Xa, tidak apa-apa
965
01:27:28,076 --> 01:27:29,135
Kau harus pulang
966
01:27:32,080 --> 01:27:33,207
Jangan membuat kekacauan lagi
967
01:27:34,282 --> 01:27:36,012
Tidak akan
968
01:27:37,119 --> 01:27:38,109
Baiklah
969
01:27:39,020 --> 01:27:40,181
Sampai ketemu lagi
970
01:27:49,297 --> 01:27:50,993
Lumayan, Nak
971
01:28:01,109 --> 01:28:03,169
Fisky!
972
01:28:17,092 --> 01:28:18,185
Maaf, meleset
973
01:28:21,263 --> 01:28:23,164
Ini dia
974
01:28:39,214 --> 01:28:41,149
tidak semudah itu
975
01:28:45,020 --> 01:28:47,114
Aku sudah tidak sabar ingin
membunuh satu spiderman lagi
976
01:28:52,194 --> 01:28:53,184
Apa
977
01:28:55,096 --> 01:28:56,120
apakah ini yang kau inginkan
978
01:28:57,199 --> 01:28:58,997
Felisha
979
01:28:59,267 --> 01:29:01,202
- Felisha!
- Apa yang kau lakukan disini
980
01:29:01,303 --> 01:29:04,034
Tidak!
981
01:29:05,240 --> 01:29:07,072
Pergilah sekarang!
982
01:29:07,209 --> 01:29:09,075
Tidak!
983
01:29:11,112 --> 01:29:12,239
Aku mohon!
984
01:29:17,285 --> 01:29:20,187
Tidak ada yang bisa
menghentikanku, kau juga tidak!
985
01:29:21,022 --> 01:29:23,048
Aku akan menghentikanmu, lihat saja
986
01:30:20,315 --> 01:30:23,012
Hanya Spiderman yang asli
yang bisa mengalahkanku
987
01:30:26,054 --> 01:30:27,181
Kau bukan
988
01:30:34,029 --> 01:30:35,190
Kau bukan Spiderman
989
01:30:39,267 --> 01:30:42,999
Sekarang aku akan membuatmu tidak
pernah melihat keluargamu lagi
990
01:31:04,059 --> 01:31:05,186
Bangunlah, Spiderman
991
01:31:31,252 --> 01:31:33,118
Aku akan selalu memiliki keluargaku
992
01:31:34,255 --> 01:31:36,190
Kau tidak pernah memikirkan itu
993
01:31:37,225 --> 01:31:39,091
Apa
994
01:31:53,174 --> 01:31:56,167
Kau tidak akan pernah bisa kembali
995
01:33:46,187 --> 01:33:49,021
Miles Kau baik-baik saja
996
01:33:49,190 --> 01:33:52,160
ya, aku baik-baik saja
Kau mungkin sibuk, jadi
997
01:33:52,260 --> 01:33:54,161
tidak, aku bisa bicara,
998
01:33:55,263 --> 01:33:58,131
Aku datang kemarin karena,
999
01:34:00,068 --> 01:34:02,003
- Pamanmu
- Aku tahu, ayah
1000
01:34:03,271 --> 01:34:05,263
- Maafkan aku
- Xa
1001
01:34:07,175 --> 01:34:09,235
- Kau tahu siapa pelakunya
- Aku rasa aku tahu
1002
01:34:10,245 --> 01:34:12,009
Aku salah
1003
01:34:13,014 --> 01:34:15,040
Lihat, Miles Xang aku
katakan dipintu itu,
1004
01:34:16,117 --> 01:34:17,085
itu bukan hanya pemikiran
1005
01:34:19,220 --> 01:34:22,122
Kau tahu, aku pikir kita bisa
1006
01:34:23,057 --> 01:34:25,117
berbicara berdua saja
1007
01:34:26,027 --> 01:34:27,017
Misalnya di kantor polisi
1008
01:34:27,295 --> 01:34:32,199
Dan kau bisa menceritakan sesuatu
1009
01:34:36,137 --> 01:34:37,969
Miles
1010
01:34:40,108 --> 01:34:42,043
Astaga, dia menutupnya
1011
01:34:42,177 --> 01:34:43,167
- Pak polisi
- Spiderman
1012
01:34:45,046 --> 01:34:49,142
Dengar, aku rasa, kau
1013
01:34:50,151 --> 01:34:51,278
oke
1014
01:34:59,027 --> 01:35:00,154
aku akan menunggu waktunya
untuk bekerjasama denganmu
1015
01:35:01,196 --> 01:35:03,165
Xa, aku juga, aku rasa
1016
01:35:04,032 --> 01:35:06,024
tapi aku tidak menyetujui cara itu,
1017
01:35:07,101 --> 01:35:09,195
Tapi kita harus setuju
untuk tidak setuju
1018
01:35:10,171 --> 01:35:12,072
Terimakasih atas keberanianmu
1019
01:35:13,208 --> 01:35:15,200
- Aku menyayangimu
- Tunggu, apa
1020
01:35:36,130 --> 01:35:37,996
Xa, aku Spiderman yang baru Lihat ini
1021
01:35:41,035 --> 01:35:42,094
itu adalah bagian dari gerakan ini
1022
01:35:44,038 --> 01:35:46,007
oke, ayo kita lakukan
ini sekali lagi, ya
1023
01:35:46,174 --> 01:35:49,110
Namaku Miles Morales
1024
01:35:49,310 --> 01:35:51,176
Aku digigit oleh laba-laba radioaktif
1025
01:35:52,046 --> 01:35:52,274
dalam dua hari
1026
01:35:53,147 --> 01:35:55,048
Aku akan menjadi
satu-satunya Spiderman
1027
01:35:56,017 --> 01:35:56,985
Aku rasa kalian tahu sisanya
1028
01:35:57,151 --> 01:35:58,119
Menyelesaikan tugasku
1029
01:35:59,153 --> 01:36:01,054
Menyelamatkan banyak orang
1030
01:36:03,157 --> 01:36:04,125
Ditabrak truk
1031
01:36:05,193 --> 01:36:06,217
Itu mobil ayahku
1032
01:36:08,029 --> 01:36:09,224
Akhirnya bisa bertemu
dengan teman sekamarku
1033
01:36:12,100 --> 01:36:15,002
Dan aku pastikan, ayahku tidak
akan pernah mengetahuinya
1034
01:36:16,037 --> 01:36:19,064
ketika aku merasa sendirian, dan tidak
ada yang mengerti apa yang aku alami,
1035
01:36:21,109 --> 01:36:22,202
Aku akan mengingat
teman-temanku yang mengerti
1036
01:36:30,051 --> 01:36:32,111
Aku tidak pernah menyangka, aku
akan bisa melakukan ini semua
1037
01:36:33,087 --> 01:36:34,214
Aku bisa
1038
01:36:35,256 --> 01:36:37,191
Siapa saja bisa menjadi yang berikutnya
74882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.