All language subtitles for red.nose.day.actually.2017.hdtv.x264-deadpool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,720 Red Nose Day Actually! 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,420 MUSIC: God Only Knows by The Beach Boys. 3 00:00:10,310 --> 00:00:13,810 # God only knows what I'd be without you. 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,000 I'll get it. 5 00:00:34,325 --> 00:00:37,425 Who is it? 6 00:00:37,825 --> 00:00:41,465 He's not going to believe that, it's March. 7 00:00:44,539 --> 00:00:46,149 They're raising money for Red Nose Day. 8 00:00:46,435 --> 00:00:47,295 Oh, not again. 9 00:00:47,296 --> 00:00:49,906 Give them a quid and tell them to bugger off. 10 00:01:15,354 --> 00:01:17,120 Oh, that's a nice idea. 11 00:01:24,889 --> 00:01:26,819 Yes, thank you, we're very happy. 12 00:01:37,226 --> 00:01:39,326 How are you? 13 00:02:03,008 --> 00:02:06,008 Do you like the beard? 14 00:02:11,593 --> 00:02:14,852 I don't like it either! 15 00:02:23,370 --> 00:02:26,780 JO WHILEY ON RADIO: And tomorrow is Red Nose Day and we hope everyone 16 00:02:26,781 --> 00:02:28,652 will be giving a little cash to this great cause. 17 00:02:28,653 --> 00:02:30,846 Maybe even our Prime Minister himself, back in Number Ten 18 00:02:30,847 --> 00:02:34,753 after five years away. 19 00:02:34,754 --> 00:02:36,917 Here's a little song to loosen your loose change. 20 00:02:39,124 --> 00:02:41,624 MUSIC: Hotline Bling by Drake. 21 00:02:41,654 --> 00:02:43,424 # Yeah. 22 00:02:43,454 --> 00:02:47,904 # You used to call me on my cell phone. 23 00:02:47,934 --> 00:02:50,424 # Late night when you need my love. 24 00:02:50,454 --> 00:02:54,184 # Call me on my cell phone. 25 00:02:54,214 --> 00:02:57,704 # Late night when you need my love. 26 00:02:57,734 --> 00:03:01,784 # And I know when that hotline bling. 27 00:03:01,814 --> 00:03:05,654 # That can only mean one thing. 28 00:03:05,684 --> 00:03:09,014 # I know when that hotline bling. 29 00:03:09,044 --> 00:03:11,144 # That can only mean one thing. 30 00:03:11,174 --> 00:03:12,824 # Ever since I left the city. 31 00:03:12,854 --> 00:03:17,734 # You got a reputation for yourself now. 32 00:03:17,764 --> 00:03:23,294 # Everybody knows and I feel left out... 33 00:03:23,324 --> 00:03:25,014 Whoa! 34 00:03:25,044 --> 00:03:26,904 # Ever since I left the city... 35 00:03:26,934 --> 00:03:28,984 Ah! 36 00:03:29,014 --> 00:03:33,654 Ow. 37 00:03:33,684 --> 00:03:34,734 That really hurts. 38 00:03:34,764 --> 00:03:36,184 It's very undignified. 39 00:03:36,214 --> 00:03:39,784 # You started wearing less and goin' out more. 40 00:03:39,814 --> 00:03:43,504 # Glasses of champagne out on the dance floor. 41 00:03:43,534 --> 00:03:46,544 # Hangin' with some girls I've never seen before. 42 00:03:46,574 --> 00:03:48,791 Oh, Lord. 43 00:03:48,819 --> 00:03:51,819 How many times have I told you not to dance down the stair? 44 00:03:51,849 --> 00:03:53,509 Once or twice, once or twice. 45 00:03:53,539 --> 00:03:54,459 Was it Hotline Bling again? 46 00:03:54,489 --> 00:03:55,919 Yes, I'm afraid it was. 47 00:03:55,949 --> 00:03:58,819 When I hear that hotline bling, that can only mean one thing. 48 00:03:58,849 --> 00:04:00,919 I assume that cup of tea is for me. 49 00:04:00,949 --> 00:04:01,989 No. 50 00:04:02,019 --> 00:04:02,989 You've changed. 51 00:04:03,019 --> 00:04:03,989 I haven't. 52 00:04:04,019 --> 00:04:04,919 I'll make you one. 53 00:04:04,949 --> 00:04:05,845 Come on. 54 00:04:06,118 --> 00:04:08,158 I liked it best when you worked for me. 55 00:04:09,557 --> 00:04:10,767 You work for me, really. 56 00:04:10,797 --> 00:04:11,717 Tell the truth. I work for the nation... 57 00:04:13,357 --> 00:04:18,487 So, Billy Mack, welcome back to the airwaves. 58 00:04:18,517 --> 00:04:21,817 Billy, you have released a charity single, and it's a cover version 59 00:04:21,847 --> 00:04:24,357 of the ZZ Top classic Gimme All Your Lovin'. 60 00:04:24,387 --> 00:04:31,647 Yes, except we've changed the word "lovin"' to "money". 61 00:04:33,210 --> 00:04:34,430 But seriously, Red Nose Day, 62 00:04:34,460 --> 00:04:36,380 a wonderful charity supporting children. 63 00:04:36,410 --> 00:04:39,070 You must like kids. 64 00:04:39,100 --> 00:04:41,860 No, the truth is, I like the kids who buy my records. 65 00:04:41,890 --> 00:04:44,790 I can't stand the other ones. 66 00:04:44,820 --> 00:04:47,540 Even you must have noted how short and selfish they are. 67 00:04:47,570 --> 00:04:49,500 Billy, why a charity record? 68 00:04:49,530 --> 00:04:51,330 Well, come on, Mikey! 69 00:04:51,360 --> 00:04:53,300 It must be pretty obvious. 70 00:04:53,330 --> 00:04:56,380 I've got an autobiography coming out and I need a bit of publicity. 71 00:04:56,410 --> 00:04:57,460 Ah, yes, the book. 72 00:04:57,490 --> 00:04:59,820 It's called Macknificent. 73 00:04:59,850 --> 00:05:00,820 Yeah. 74 00:05:00,850 --> 00:05:02,070 Are you proud of it? 75 00:05:02,100 --> 00:05:03,020 I've no idea. 76 00:05:03,050 --> 00:05:04,430 I haven't read it, have you? 77 00:05:04,460 --> 00:05:05,540 Yes. 78 00:05:05,570 --> 00:05:06,510 Poor bugger. 79 00:05:06,540 --> 00:05:07,430 What's it like? 80 00:05:07,460 --> 00:05:08,430 It's pretty good, actually. 81 00:05:08,460 --> 00:05:09,380 Oh, Wow! 82 00:05:09,410 --> 00:05:10,510 That's a relief. 83 00:05:10,540 --> 00:05:14,070 Billy, I see you haven't got your manager with you today. 84 00:05:14,100 --> 00:05:17,380 Tell me, has he finally left you after you being so rude about him? 85 00:05:17,410 --> 00:05:21,020 Not really, Mike. 86 00:05:21,050 --> 00:05:25,330 He was a big man, with a big heart. 87 00:05:25,360 --> 00:05:29,870 Big heart attack. 88 00:05:29,900 --> 00:05:34,180 Big coffin. 89 00:05:34,210 --> 00:05:36,590 It's a big hole in my life. 90 00:05:36,620 --> 00:05:39,660 Wow. 91 00:05:39,690 --> 00:05:40,900 Thank you for that, Billy. 92 00:05:40,930 --> 00:05:42,300 For what? 93 00:05:42,330 --> 00:05:44,980 Well, for giving an honest answer to a question. 94 00:05:45,010 --> 00:05:49,150 That never happens here at Radio Watford. 95 00:05:49,180 --> 00:05:51,790 Ask me anything you like, I'll tell you the truth. 96 00:05:51,820 --> 00:05:55,150 OK, I probably asked you this last time you were here, 97 00:05:55,180 --> 00:05:56,950 but best shag you ever had? 98 00:05:56,980 --> 00:05:59,340 Ooh, that's a tough one. 99 00:05:59,370 --> 00:06:02,590 I mean, look. 100 00:06:02,620 --> 00:06:05,620 It's definitely one of the Kardashians. 101 00:06:05,650 --> 00:06:07,020 But which one, Mike? 102 00:06:07,050 --> 00:06:11,340 Which one? 103 00:06:12,770 --> 00:06:14,310 Excuse me? 104 00:06:14,340 --> 00:06:16,260 Yes, young sir. 105 00:06:16,290 --> 00:06:18,030 Are you looking for anything in particular? 106 00:06:18,060 --> 00:06:20,150 How much is a red nose? 107 00:06:20,180 --> 00:06:21,820 £1. 108 00:06:21,850 --> 00:06:22,900 OK, I'll take one 109 00:06:22,930 --> 00:06:24,440 Lovely. 110 00:06:24,470 --> 00:06:27,800 Would you like it giftwrapped? 111 00:06:27,830 --> 00:06:28,770 All right. 112 00:06:28,800 --> 00:06:31,160 Excellent. 113 00:06:31,190 --> 00:06:35,080 Let me see. 114 00:06:35,110 --> 00:06:37,010 Could we be quite quick? 115 00:06:37,040 --> 00:06:38,570 Yes, certainly, sir. 116 00:06:38,600 --> 00:06:45,960 It'll be ready in the jiffiest of jiffies. 117 00:07:11,430 --> 00:07:12,650 Oh, I don't need a bag. 118 00:07:12,680 --> 00:07:15,650 Oh, this isn't a bag, sir. 119 00:07:15,680 --> 00:07:19,650 This is so much more than just a bag. 120 00:07:21,230 --> 00:07:23,360 Do you remember the first time I drove you? 121 00:07:23,390 --> 00:07:24,360 Of course! 122 00:07:24,390 --> 00:07:26,240 Yes. 123 00:07:26,556 --> 00:07:30,166 I remember looking at you and thinking "What a handsome man. 124 00:07:31,230 --> 00:07:32,880 That kind of face never gets old". 125 00:07:32,910 --> 00:07:33,950 Yes. 126 00:07:33,980 --> 00:07:35,920 How right you were. 127 00:07:36,004 --> 00:07:40,449 I wished you could speak Portuguese so I could tell you how I felt. 128 00:08:14,420 --> 00:08:16,920 Ok Well, I got most of that. 129 00:08:16,950 --> 00:08:18,750 There was something about central heating, wasn't there? 130 00:08:18,780 --> 00:08:21,470 And roast potatoes, benarkan? 131 00:08:21,500 --> 00:08:23,520 Yes, sayang. 132 00:08:23,550 --> 00:08:26,000 ngomong-ngomong, kau sangat tampan hari ini. 133 00:08:26,030 --> 00:08:27,640 Oh, yes, thank you. 134 00:08:27,670 --> 00:08:28,930 They're right back in fashion. 135 00:08:29,235 --> 00:08:30,305 Or not. 136 00:08:30,335 --> 00:08:31,385 OK. 137 00:08:31,415 --> 00:08:34,205 Here, here, pull in. 138 00:08:34,235 --> 00:08:35,485 In, in, come on. 139 00:08:35,515 --> 00:08:36,995 Hop in. 140 00:08:37,025 --> 00:08:39,795 I passed my exam! 141 00:08:39,825 --> 00:08:41,485 Oh, excellent. 142 00:08:41,515 --> 00:08:42,565 How was your clay? 143 00:08:42,595 --> 00:08:43,515 Strap in. 144 00:08:43,545 --> 00:08:45,515 All right, off we go. 145 00:08:45,545 --> 00:08:47,485 I got picked for the team! 146 00:08:47,515 --> 00:08:48,845 He said my hat's stupid. 147 00:08:48,875 --> 00:08:50,355 My hat's not stupid, is it? 148 00:08:50,385 --> 00:08:52,875 It's a little bit stupid. 149 00:09:10,815 --> 00:09:13,145 That's great! 150 00:09:13,175 --> 00:09:14,425 Yes! 151 00:09:14,455 --> 00:09:17,375 That is great. 152 00:09:17,405 --> 00:09:19,505 Can we have rice with it this time, though? 153 00:09:19,535 --> 00:09:24,605 I'm getting a little tired of stir-fry. 154 00:09:40,535 --> 00:09:42,655 Why not? 155 00:09:42,710 --> 00:09:47,375 And of course, the yoghurt-coated raisins. 156 00:09:47,405 --> 00:09:50,905 Come on! 157 00:09:56,465 --> 00:09:58,012 Almost there. 158 00:09:58,082 --> 00:10:00,725 Almost?! 159 00:10:16,225 --> 00:10:18,875 Dad? 160 00:10:18,905 --> 00:10:21,235 Sam! 161 00:10:21,265 --> 00:10:24,365 What the hell are you doing here? 162 00:10:24,395 --> 00:10:26,285 You're supposed to be in New York! 163 00:10:26,315 --> 00:10:28,515 I know, I thought I'd give you a surprise visit. 164 00:10:28,545 --> 00:10:31,059 The surprise is, you have to pay for my flight. 165 00:10:31,120 --> 00:10:33,250 That's OK. My God, you've grown. 166 00:10:33,310 --> 00:10:35,525 No, I'm just wearing high-heeled trainers. 167 00:10:35,555 --> 00:10:37,205 Oh, yeah, so you are. 168 00:10:37,235 --> 00:10:38,875 Come on, sit down, sit down. 169 00:10:38,905 --> 00:10:40,365 How are things? 170 00:10:40,395 --> 00:10:42,315 Good, good. 171 00:10:42,345 --> 00:10:44,005 Now, listen, mister. 172 00:10:44,035 --> 00:10:46,820 I'm worried. You haven't been in touch. 173 00:10:46,921 --> 00:10:49,691 I know, I'm sorry. I've just had a lot on my mind. 174 00:10:49,721 --> 00:10:50,921 What is it? 175 00:10:50,951 --> 00:10:51,761 Work tough? 176 00:10:51,791 --> 00:10:52,891 Money? 177 00:10:52,921 --> 00:10:55,121 I can help you with money, you know. I'm loaded. 178 00:10:55,151 --> 00:10:56,081 No. 179 00:10:56,111 --> 00:10:59,251 No, it's, um... 180 00:10:59,281 --> 00:11:01,201 Well, it's more of a love thing, actually. 181 00:11:01,231 --> 00:11:02,921 Oh, here we go again. 182 00:11:02,951 --> 00:11:05,411 What age are you now, 14, 15? 183 00:11:05,441 --> 00:11:06,811 I'm 26. 184 00:11:06,841 --> 00:11:08,691 Exactly. 185 00:11:08,721 --> 00:11:12,001 You should have had this sorted out ages ago. 186 00:11:12,031 --> 00:11:14,921 As far as I remember, 187 00:11:14,951 --> 00:11:18,171 the only person you've ever genuinely been in love with 188 00:11:18,201 --> 00:11:20,411 was that cute wee girl, the singer at school. 189 00:11:20,441 --> 00:11:21,771 You were 12, remember? 190 00:11:21,801 --> 00:11:24,001 Hmm. 191 00:11:24,031 --> 00:11:27,491 That's what's been on my mind. 192 00:11:36,081 --> 00:11:37,921 Joanna! 193 00:11:37,951 --> 00:11:43,101 We met up in New York and, er, well, that's why we're here. 194 00:11:43,131 --> 00:11:47,131 Sir. 195 00:11:47,161 --> 00:11:54,641 I was wondering if I could ask for your son's hand in marriage. 196 00:11:55,721 --> 00:11:57,931 Please? 197 00:11:57,961 --> 00:12:00,611 Really? 198 00:12:00,641 --> 00:12:03,081 All you want for Christmas is this stringbean? 199 00:12:03,111 --> 00:12:05,971 Yeah. 200 00:12:06,311 --> 00:12:08,081 I'll think about it. 201 00:12:08,111 --> 00:12:10,721 Dad? 202 00:12:10,751 --> 00:12:14,361 Come here! 203 00:12:19,601 --> 00:12:22,211 So, is that a yes? 204 00:12:22,241 --> 00:12:25,441 I'm...thinking about it. 205 00:12:36,931 --> 00:12:37,931 Morning. 206 00:12:37,961 --> 00:12:39,491 Good morning. 207 00:12:39,521 --> 00:12:40,721 Yes? 208 00:12:40,751 --> 00:12:43,081 Robert. 209 00:12:43,111 --> 00:12:46,621 Prime Minister, what happened to your arm? 210 00:12:46,651 --> 00:12:49,411 I fell down the stairs while dancing to Hotline Bling. 211 00:12:49,441 --> 00:12:52,051 I believe it happened to Palmerston as well. 212 00:12:52,081 --> 00:12:53,491 Any serious questions? 213 00:12:53,521 --> 00:12:55,131 Bernard. 214 00:12:55,161 --> 00:12:58,491 Yes, Prime Minister, when you came to power the first time, 215 00:12:58,521 --> 00:13:00,181 you were very optimistic. 216 00:13:00,211 --> 00:13:03,371 You said that the power of good could finally win, 217 00:13:03,401 --> 00:13:06,901 that love actually was all around. 218 00:13:06,931 --> 00:13:11,051 14 years later, do you still feel as upbeat? 219 00:13:11,081 --> 00:13:14,731 Well, um, interesting. 220 00:13:14,761 --> 00:13:17,931 Obviously, times for many people have got harder and people 221 00:13:17,961 --> 00:13:21,731 are nervous and fearful. 222 00:13:21,761 --> 00:13:24,091 And it's not just in politics that things are tough. 223 00:13:24,121 --> 00:13:25,771 Usain Bolt has run his last Olympics. 224 00:13:25,801 --> 00:13:27,131 The Harry Potter films have finished. 225 00:13:27,161 --> 00:13:28,261 Piers Morgan's still alive. 226 00:13:28,291 --> 00:13:32,931 LAUGHTER. 227 00:13:32,961 --> 00:13:35,131 But, let's look at the other side of the coin. 228 00:13:35,161 --> 00:13:36,811 Metallica's new album is an absolute cracker. 229 00:13:36,841 --> 00:13:41,341 And on a deeper level, I'm optimistic. 230 00:13:41,371 --> 00:13:46,061 Wherever you see tragedy, you see bravery too. 231 00:13:46,091 --> 00:13:49,701 Wherever you see ordinary people in need, 232 00:13:49,731 --> 00:13:53,901 you see extraordinary ordinary people come to their aid. 233 00:13:53,931 --> 00:13:57,811 Today's Red Nose Day, and people are giving their hard-earned cash 234 00:13:57,841 --> 00:14:00,291 to people who they'll never meet, but whose pain and fear 235 00:14:00,321 --> 00:14:04,541 they feel and want to fight. 236 00:14:04,571 --> 00:14:11,451 So it's not just romantic love which is all around. 237 00:14:11,481 --> 00:14:16,731 Most people still, every day, everywhere, have enough love 238 00:14:16,761 --> 00:14:20,371 in their heart to help human beings in trouble. 239 00:14:20,401 --> 00:14:22,861 Good's going to win. 240 00:14:22,891 --> 00:14:27,211 I'm actually sure of it. 241 00:14:27,241 --> 00:14:28,571 Yes, next question? 242 00:14:28,601 --> 00:14:30,991 Keir? 243 00:14:31,144 --> 00:14:33,354 Prime Minister, what do you think is the best 244 00:14:33,384 --> 00:14:34,304 Christmas film ever made? 245 00:14:35,915 --> 00:14:38,981 Well, don't be stupid. Everyone knows it's Elf. 246 00:14:39,657 --> 00:14:43,477 Yeah, Tommy? 16620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.