All language subtitles for pear la

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,129 --> 00:00:18,941 Battements 2 00:00:19,073 --> 00:00:28,309 ... 3 00:00:28,361 --> 00:00:29,741 - Attention. 4 00:00:30,737 --> 00:00:31,901 Go. 5 00:00:35,705 --> 00:00:37,301 1,6. 6 00:00:46,073 --> 00:00:47,453 Go. 7 00:00:47,585 --> 00:00:53,797 ... 8 00:00:54,497 --> 00:01:19,120 ... 9 00:01:19,121 --> 00:01:20,848 - M. Choucas. 10 00:01:20,849 --> 00:01:25,384 T'as remarqué, j'ai dit M. Choucas, pas inspecteur Choucas. 11 00:01:25,385 --> 00:01:27,544 - J'ai remarqué. Subtil. 12 00:01:27,545 --> 00:01:29,056 - Très subtil. 13 00:01:29,057 --> 00:01:33,808 Tu sais, t'as plus ta plaque. - Donc, t'as plus de port d'arme. 14 00:01:33,809 --> 00:01:35,837 - Et t'es en infraction. 15 00:01:35,969 --> 00:01:39,725 - On t'emballe et t'es dans la merde. 16 00:01:40,721 --> 00:01:43,181 - Oui, si on veut. 17 00:01:44,177 --> 00:01:46,336 - Marie-Thérèse va bien ? 18 00:01:46,337 --> 00:01:47,848 - Connais pas. 19 00:01:47,849 --> 00:01:52,469 - Dommage, elle vient de s'installer dans un studio rue de Ponthieu. 20 00:01:52,601 --> 00:01:55,408 Elle se défend, personne l'emmerde. 21 00:01:55,409 --> 00:01:58,216 Oui, elle est maquée par 2 flics. 22 00:01:58,217 --> 00:02:02,485 Elle est bien. Vous m'emballez ou pas ? J'ai du boulot. 23 00:02:04,481 --> 00:02:05,776 Salut, Michel. 24 00:02:05,777 --> 00:03:04,397 ... 25 00:04:10,625 --> 00:04:13,000 Ça va ? - Arrête, y a quelqu'un. 26 00:04:13,001 --> 00:04:14,944 - Où ? - Là-dedans. 27 00:04:14,945 --> 00:04:18,053 - OK, on reprendra après. - Des clous. 28 00:04:19,265 --> 00:04:21,424 - Madame ? - M. Choucas ? 29 00:04:21,425 --> 00:04:23,368 - Oui. - Isabelle Pigot. 30 00:04:23,369 --> 00:04:25,528 - Asseyez-vous. - Merci. 31 00:04:25,529 --> 00:04:28,421 Voilà, ma fille a disparu. 32 00:04:28,553 --> 00:04:31,360 - Ah... Depuis quand ? 33 00:04:31,361 --> 00:04:32,872 - Depuis un mois. 34 00:04:32,873 --> 00:04:35,464 - Vous avez vu la police ? - Oui. 35 00:04:35,465 --> 00:04:36,760 Téléphone 36 00:04:36,761 --> 00:04:39,352 - Oui ? *-Un policier vous demande. 37 00:04:39,353 --> 00:04:42,245 C'est urgent. - Excusez-moi. 38 00:04:47,993 --> 00:04:49,805 Oui, Coccioli ? 39 00:04:49,937 --> 00:04:52,960 - Désolé, je voulais arriver avant elle. 40 00:04:52,961 --> 00:04:54,904 - Avant qui ? - Pigot. 41 00:04:54,905 --> 00:04:58,144 J'ai appelé, mais c'était toujours occupé. 42 00:04:58,145 --> 00:05:00,821 - Je suis allée prendre un café. 43 00:05:01,817 --> 00:05:03,760 - Virée. - Maintenant ? 44 00:05:03,761 --> 00:05:06,784 - Je peux parler ? - Sa fille a disparu. 45 00:05:06,785 --> 00:05:10,240 - Prenez l'affaire. Piquez-lui 1000 F, ouvrez un dossier 46 00:05:10,241 --> 00:05:13,480 et dans un mois, dites que vous n'avez rien. 47 00:05:13,481 --> 00:05:17,800 - Je peux lui dire que les privés sont pas plus forts que la police. 48 00:05:17,801 --> 00:05:20,824 - Elle irait se faire arnaquer ailleurs. 49 00:05:20,825 --> 00:05:23,632 C'est l'ami d'une parente. 50 00:05:23,633 --> 00:05:26,525 Elle veut absolument engager un privé. 51 00:05:26,657 --> 00:05:28,685 Écoutez son histoire 52 00:05:28,817 --> 00:05:32,920 et empochez son fric. Ça s'arrête là, OK ? 53 00:05:32,921 --> 00:05:36,461 - Je verrai. Ça dépendra de mon jugement. 54 00:05:36,593 --> 00:05:39,616 - De quoi ? Quel jugement ? 55 00:05:39,617 --> 00:05:41,776 - Mon jugement, l'entendement. 56 00:05:41,777 --> 00:05:44,885 Le libre-arbitre. Vous en avez entendu parler ? 57 00:05:45,881 --> 00:05:48,688 - Choucas, on vous laisse fonctionner, 58 00:05:48,689 --> 00:05:52,360 on vous fout la paix, même quand vous nous laissez 59 00:05:52,361 --> 00:05:55,469 des macchabées. Faites-le, ça changera 60 00:05:55,601 --> 00:05:58,709 de vos histoires de culottes. - Elle en a pas. 61 00:06:00,785 --> 00:06:02,296 - Qui ? - Moi. 62 00:06:02,297 --> 00:06:06,485 - De culotte... On vous tient au courant, Coccioli. 63 00:06:10,721 --> 00:06:13,312 Excusez-moi. - Je vous en prie. 64 00:06:13,313 --> 00:06:16,984 - Vous connaissez l'inspecteur Coccioli ? 65 00:06:16,985 --> 00:06:19,877 - Oui, c'est lui qui m'a reçue. 66 00:06:20,225 --> 00:06:22,816 - Permettez ? - Je vous en prie. 67 00:06:22,817 --> 00:06:25,493 C'est ma fille, Marthe. 68 00:06:26,705 --> 00:06:30,757 La police dit qu'elle est partie, je pense qu'elle a disparu. 69 00:06:32,321 --> 00:06:35,128 On avait de très bons rapports. 70 00:06:35,129 --> 00:06:38,021 Il a dû lui arriver quelque chose. 71 00:06:38,585 --> 00:06:40,312 - Quel âge ? 72 00:06:40,313 --> 00:06:42,904 - 28 ans. - Taille ? 73 00:06:42,905 --> 00:06:45,797 - Je sais pas. 1 m 70. 74 00:06:48,305 --> 00:06:50,032 - Continuez. 75 00:06:50,033 --> 00:06:53,488 - Elle habitait chez moi et travaillait à l'institut. 76 00:06:53,489 --> 00:06:56,944 - Quel institut ? - La fondation S. Baudrillard. 77 00:06:56,945 --> 00:07:00,701 Ils se consacrent à l'insertion des jeunes aveugles. 78 00:07:01,265 --> 00:07:03,208 - Elle est aveugle ? 79 00:07:03,209 --> 00:07:04,589 - Oui. 80 00:07:04,721 --> 00:07:06,232 - De naissance ? 81 00:07:06,233 --> 00:07:07,397 - Oui. 82 00:07:11,633 --> 00:07:15,736 - C'est ça qui vous fait penser qu'elle a pas fui avec un homme ? 83 00:07:15,737 --> 00:07:19,925 - Ah non, non... Je le sais, c'est tout. 84 00:07:23,081 --> 00:07:25,541 Vous acceptez de la chercher ? 85 00:07:26,537 --> 00:07:31,589 - Faites-moi un chèque et je vous poserai des questions. 86 00:07:31,721 --> 00:07:33,965 - Merci, monsieur. 87 00:07:36,041 --> 00:07:39,064 - Vous le rédigerez au nom de Tarpon. 88 00:07:39,065 --> 00:07:41,309 Eugène Tarpon, mon associé. 89 00:07:49,217 --> 00:07:52,109 - Vous m'apporterez la feuille de maladie. 90 00:07:53,321 --> 00:07:54,917 - Très bien. 91 00:07:58,937 --> 00:08:00,533 - Voilà. 92 00:08:01,097 --> 00:08:03,557 - Merci. - C'est tout naturel. 93 00:08:04,985 --> 00:08:07,445 Sonnerie du tiroir-caisse 94 00:08:09,089 --> 00:08:10,469 - Merci. 95 00:08:17,945 --> 00:08:20,917 - Allô, oui ? Jude à l'appareil. 96 00:08:22,697 --> 00:08:25,373 Dites-lui "ce soir", je le sens. 97 00:08:26,801 --> 00:08:29,477 - Jude. Je ne sais pas si... 98 00:08:31,985 --> 00:08:33,712 Il dit que c'est 99 00:08:33,713 --> 00:08:35,008 pour ce soir. 100 00:08:35,009 --> 00:08:40,061 - Mets ça sur le compte Tarpon. - Attends, signe-moi ça. 101 00:08:40,193 --> 00:08:43,165 - C'est quoi ? - Ma lettre de licenciement. 102 00:08:43,217 --> 00:08:45,592 - Fais pas chier, tu veux. 103 00:08:45,593 --> 00:08:49,349 Salutations à ton mari. - J'y manquerai pas. Bon dimanche. 104 00:08:51,209 --> 00:09:25,205 ... 105 00:09:25,985 --> 00:09:29,525 - Oui, je suis là. Quand vous voulez. 106 00:09:37,217 --> 00:09:39,808 - Vous pouvez partir, Pérez. 107 00:09:39,809 --> 00:09:41,621 - Bien, monsieur. 108 00:09:42,401 --> 00:10:34,973 ... 109 00:10:35,753 --> 00:10:37,781 - Un Martini dry, Georges. 110 00:10:45,041 --> 00:10:48,365 - Je m'appelle Jean, monsieur. - Merci, Georges. 111 00:10:49,145 --> 00:11:13,853 ... 112 00:11:15,065 --> 00:11:16,877 Où est votre mari ? 113 00:11:18,305 --> 00:11:20,413 - La veste bordeaux 114 00:11:20,465 --> 00:11:22,192 à la grande table. 115 00:11:22,193 --> 00:11:23,573 - Ah, oui. 116 00:11:31,913 --> 00:11:35,800 - Et votre femme ? - La dame un peu forte, là, 117 00:11:35,801 --> 00:11:37,613 brune, vous voyez ? 118 00:11:37,745 --> 00:11:39,989 - Ah, oui... 119 00:11:46,601 --> 00:11:48,845 - On est un couple moderne. 120 00:11:59,993 --> 00:12:01,589 - Merci, monsieur. 121 00:12:01,721 --> 00:12:04,397 Bonsoir, monsieur. 122 00:12:13,169 --> 00:12:16,408 - Bonne nuit, Georges. - Jean, monsieur. 123 00:12:16,409 --> 00:12:18,437 Bonne nuit. 124 00:12:27,425 --> 00:12:30,829 - Le salaud ! - Il a gagné un paquet, 125 00:12:30,881 --> 00:12:34,421 mais rien ne prouve qu'il vous a pris de l'argent. 126 00:12:34,553 --> 00:12:36,496 - Il est innocent ? 127 00:12:36,497 --> 00:12:39,736 - Non, y a un truc bizarre, il a gagné 128 00:12:39,737 --> 00:12:41,032 trop facilement. 129 00:12:41,033 --> 00:12:44,272 - Merde... Qu'est-ce que vous voulez dire ? 130 00:12:44,273 --> 00:12:46,000 - Ça cloche. 131 00:12:46,001 --> 00:12:50,104 - Je sais, j'ai eu un trou de caisse de 2 briques, cette semaine. 132 00:12:50,105 --> 00:12:52,264 - Je sais, je sais. 133 00:12:52,265 --> 00:12:53,992 Vous jouez 134 00:12:53,993 --> 00:12:56,453 depuis longtemps ? - 3 ans. 135 00:12:56,585 --> 00:12:58,744 - Ah... Je continue ? 136 00:12:58,745 --> 00:13:02,501 - Oui, je veux sa peau. Vous aurez un chèque demain. 137 00:13:04,361 --> 00:13:07,037 Oh, vous avez vu ? Pleine ligne. 138 00:13:22,937 --> 00:13:25,744 Téléphone 139 00:13:25,745 --> 00:13:29,632 ... 140 00:13:29,633 --> 00:13:31,792 - Choucas, j'écoute. 141 00:13:31,793 --> 00:13:33,605 Allô, oui ? 142 00:13:41,081 --> 00:13:45,832 Téléphone 143 00:13:45,833 --> 00:13:47,992 Oui ? *-M. Choucas ? 144 00:13:47,993 --> 00:13:51,397 - De la part ? *-Je vous dirai ça, je monte. 145 00:14:01,817 --> 00:14:05,141 Sonnette 146 00:14:06,785 --> 00:14:13,133 ... 147 00:14:13,913 --> 00:14:15,589 - Oui ? 148 00:14:16,289 --> 00:14:19,181 - Je m'appelle Charles Pradier. 149 00:14:19,529 --> 00:14:23,416 - C'est bien. C'est tout ? - Faut que je vous parle. 150 00:14:23,417 --> 00:14:26,093 Au sujet de la fille Pigot. 151 00:14:38,969 --> 00:14:41,429 Marthe Pigot. 152 00:14:41,561 --> 00:14:45,016 Elle a pas disparu, elle a foutu le camp de chez elle. 153 00:14:45,017 --> 00:14:47,392 - Je vous écoute. 154 00:14:47,393 --> 00:14:51,928 - Elle s'est barrée avec un copain à moi. 155 00:14:51,929 --> 00:14:56,549 Mon copain est parti à l'étranger, elle l'a suivi. Elle l'aime, quoi. 156 00:14:56,681 --> 00:15:00,869 Lui aussi, d'ailleurs. C'est une histoire d'amour, vous voyez ? 157 00:15:01,433 --> 00:15:04,456 - Je pleurerai plus tard si vous permettez. 158 00:15:04,457 --> 00:15:09,424 Pourquoi ne rien dire à la mère ? - Conflit des générations. 159 00:15:09,425 --> 00:15:11,584 - Le nom de votre copain ? 160 00:15:11,585 --> 00:15:14,909 - Sans intérêt. - Ah, oui ? 161 00:15:15,905 --> 00:15:19,445 Marthe Pigot, vous la connaissez ? - Ben, oui. 162 00:15:20,441 --> 00:15:22,469 Blonde ou brune ? 163 00:15:22,601 --> 00:15:23,896 - Aveugle. 164 00:15:23,897 --> 00:15:25,277 - Blonde ou brune ? 165 00:15:25,409 --> 00:15:27,568 - Brune. Merde, arrêtez. 166 00:15:27,569 --> 00:15:30,973 Elle vous a écrit. Tenez. 167 00:15:36,425 --> 00:15:39,613 - C'est quoi, ça ? - Du braille, Choucas. 168 00:15:39,665 --> 00:15:43,933 Les aveugles écrivent en braille. Ça se lit avec les doigts. 169 00:15:43,985 --> 00:15:48,605 Téléphone 170 00:15:48,737 --> 00:15:50,896 - Oui ? *-M. Choucas ? 171 00:15:50,897 --> 00:15:53,272 - Oui. *-Mme Pigot. 172 00:15:53,273 --> 00:15:56,512 Il faut que je vous voie. - Dans 30 mn. 173 00:15:56,513 --> 00:15:59,536 *-Esplanade du Trocadéro, vers 6 h. 174 00:15:59,537 --> 00:16:01,781 - Je peux y être plus tôt. 175 00:16:02,777 --> 00:16:04,589 *-Non, excusez-moi. 176 00:16:10,337 --> 00:16:11,848 - Hé ? - J'appelle 177 00:16:11,849 --> 00:16:14,008 les flics. - Pas la peine. 178 00:16:14,009 --> 00:16:17,896 Ils ont reçu le même message, ils sont satisfaits. 179 00:16:17,897 --> 00:16:21,221 Affaire classée. - On va voir. 180 00:16:22,217 --> 00:16:23,813 Pas si vite, 181 00:16:23,945 --> 00:16:25,109 mon beau ! 182 00:16:25,457 --> 00:16:27,400 Pradier crie. 183 00:16:27,401 --> 00:16:29,992 Il gémit. 184 00:16:29,993 --> 00:16:31,373 Choucas crie. 185 00:16:32,153 --> 00:16:33,664 - Allez. 186 00:16:33,665 --> 00:16:35,909 Choucas gémit. 187 00:16:36,473 --> 00:16:37,853 Il crie. 188 00:16:37,985 --> 00:16:40,144 Il gémit. 189 00:16:40,145 --> 00:16:42,173 - Oh, merde. 190 00:16:42,521 --> 00:16:45,112 Il soupire. 191 00:16:45,113 --> 00:16:47,704 Oh, les cons. 192 00:16:47,705 --> 00:17:31,421 ... 193 00:17:32,201 --> 00:17:33,581 Coup de feu 194 00:17:50,993 --> 00:17:54,533 - Vous en voulez ? - S'il vous plaît. Merci. 195 00:18:00,497 --> 00:18:03,952 - Pas trop fatigué ? - Non, non, ça va. 196 00:18:03,953 --> 00:18:07,925 - Alors racontez-moi votre histoire une nouvelle fois. 197 00:18:09,569 --> 00:18:11,512 - Pas de problème. 198 00:18:11,513 --> 00:18:15,053 Je rentrais chez moi vers 16 h, le téléphone a sonné... 199 00:18:15,185 --> 00:18:18,941 - Ne remettez pas ça, je vais hurler. Allez, tirez-vous. 200 00:18:19,073 --> 00:18:21,965 - Il y avait quoi dans la lettre ? 201 00:18:22,097 --> 00:18:23,477 - Rien d'important. 202 00:18:23,609 --> 00:18:26,933 - Vous avez bien une transcription ? 203 00:18:33,977 --> 00:18:37,648 - "J'apprends que ma mère vous a chargé de me retrouver. 204 00:18:37,649 --> 00:18:40,888 "Je suis partie rejoindre mon fiancé 205 00:18:40,889 --> 00:18:44,861 "à l'étranger et je ne souhaite pas revoir ma mère. 206 00:18:44,993 --> 00:18:48,664 "Inutile que vous perdiez votre temps et ma mère son argent. 207 00:18:48,665 --> 00:18:51,688 "Cordialement vôtre, Marthe Pigot." 208 00:18:51,689 --> 00:18:53,717 Vous êtes content ? 209 00:18:54,497 --> 00:18:56,173 - Si on veut. 210 00:18:59,681 --> 00:19:02,141 - Vous en pensez quoi ? 211 00:19:03,785 --> 00:19:07,325 - Qu'on nous prend pour des cons. Et vous ? 212 00:19:07,457 --> 00:19:09,485 - Je pense aussi. 213 00:19:26,249 --> 00:19:28,277 - Et merde. 214 00:19:39,641 --> 00:19:42,232 Machine à écrire 215 00:19:42,233 --> 00:19:43,613 - Pst ? 216 00:19:44,825 --> 00:19:46,421 Il est là ? 217 00:19:50,873 --> 00:20:00,592 ... 218 00:20:00,593 --> 00:20:02,320 Il soupire. 219 00:20:02,321 --> 00:20:04,696 Je vous croyais virée. 220 00:20:04,697 --> 00:20:07,805 - Je me suis fait pardonner. Au lit. 221 00:20:08,369 --> 00:20:09,965 - Ah... 222 00:20:15,281 --> 00:20:17,008 Il grogne. 223 00:20:17,009 --> 00:20:20,765 - Café ? Vous aussi ? - Ah, je veux bien. 224 00:20:21,329 --> 00:20:24,352 Dites donc, il est pas bavard. 225 00:20:24,353 --> 00:20:28,109 - Il a toujours du mal à parler avant d'avoir pris son café. 226 00:20:33,425 --> 00:20:36,448 - Je passais, c'est mon jour de repos. 227 00:20:36,449 --> 00:20:41,848 - Là, ils disent que c'est un dénommé Madrier qui a été chargé 228 00:20:41,849 --> 00:20:46,469 de l'enquête. - Oui, Chauffard a été dessaisi. 229 00:20:47,249 --> 00:20:51,568 - Continuez. - J'étais avec Madrier, à Marseille. 230 00:20:51,569 --> 00:20:54,808 Il a aussi été chargé de la disparition 231 00:20:54,809 --> 00:20:58,480 de la petite Pigot. - Vous avez aussi été dessaisi ? 232 00:20:58,481 --> 00:21:01,373 - En quelque sorte, oui. 233 00:21:05,825 --> 00:21:08,069 Merci. 234 00:21:11,009 --> 00:21:13,037 Il soupire. 235 00:21:17,489 --> 00:21:19,864 Votre cliente étant morte, 236 00:21:19,865 --> 00:21:24,053 je suppose que vous laissez tomber ? 237 00:21:35,417 --> 00:21:37,445 Fanch Tanguy... 238 00:21:37,577 --> 00:21:41,464 Manquait plus qu'un Breton dans ce merdier. 239 00:21:41,465 --> 00:21:44,005 Merci pour le café. 240 00:21:48,809 --> 00:21:51,917 Votre associé, là, Tarpon... - Oui ? 241 00:21:52,913 --> 00:21:54,293 - Il existe ? 242 00:21:56,153 --> 00:21:58,096 - Il est discret. 243 00:21:58,097 --> 00:22:01,853 - J'avais autre chose à vous dire, ça revient pas. 244 00:22:02,849 --> 00:22:06,821 - Ce sera pour la prochaine fois. - Oui. 245 00:22:09,761 --> 00:22:13,085 - Tu me sortiras l'adresse de Mme Pigot. 246 00:22:13,649 --> 00:22:33,389 ... 247 00:22:34,169 --> 00:22:35,981 *Jingle Europe 1 248 00:22:36,113 --> 00:22:41,944 *-Vous êtes bien sur Europe 1, voici les informations. 249 00:22:41,945 --> 00:23:13,349 ... 250 00:24:19,577 --> 00:24:22,685 - Trouvé quelque chose d'intéressant ? 251 00:24:25,193 --> 00:24:27,784 - La 2CV en face, mettez-vous 252 00:24:27,785 --> 00:24:29,165 au volant. 253 00:24:44,201 --> 00:24:47,656 - Vous seriez pas le fiancé de la fille Pigot ? 254 00:24:47,657 --> 00:24:51,112 - Que cherchiez-vous, là-haut ? - Vous. 255 00:24:51,113 --> 00:24:53,141 - Mais encore ? 256 00:24:54,353 --> 00:24:59,104 - Rien, j'ai vu. Intéressant. - Quoi, intéressant ? 257 00:24:59,105 --> 00:25:01,048 - Ben, intéressant. 258 00:25:01,049 --> 00:25:05,669 Elle vient d'être tuée, mais aucun flic. C'est intéressant. 259 00:25:05,801 --> 00:25:08,608 - Votre cliente est morte. Oubliez ça. 260 00:25:08,609 --> 00:25:12,280 - Je suis consciencieux. Elle a payé 2 semaines d'avance. 261 00:25:12,281 --> 00:25:15,088 - Vous avez pas d'autre client ? 262 00:25:15,089 --> 00:25:17,680 - Oui, peut-être. - Qui ? 263 00:25:17,681 --> 00:25:19,493 - Fanch Tanguy. 264 00:25:21,785 --> 00:25:26,837 - Faut qu'on parle de ça tranquillement. Démarrez. 265 00:25:43,817 --> 00:25:45,976 Prenez la 1re à droite. 266 00:25:45,977 --> 00:25:48,221 - On est pas bien, là ? - Non. 267 00:25:48,353 --> 00:25:49,733 - Celle-là ? 268 00:25:58,721 --> 00:26:00,101 L'homme crie. 269 00:26:01,529 --> 00:26:03,773 Il gémit. 270 00:26:13,841 --> 00:26:16,085 Il soupire. 271 00:26:29,609 --> 00:26:31,853 - Oh ? Ça va ? 272 00:26:32,849 --> 00:26:36,389 - Ouais, ouais... Ça va aller. 273 00:26:38,897 --> 00:26:40,925 - Et lui, là ? 274 00:26:41,057 --> 00:26:43,864 - Oh, lui, ça va, il est mort. 275 00:26:43,865 --> 00:26:47,104 - Allez, viens, Hubert. - Ah... Bon, d'accord. 276 00:26:47,105 --> 00:26:48,616 Bon... 277 00:26:48,617 --> 00:26:50,429 - Ouais, c'est ça. 278 00:26:51,209 --> 00:27:40,325 ... 279 00:27:41,969 --> 00:27:43,781 - Hé ben... 280 00:27:43,913 --> 00:27:45,856 C'est pas trop tôt. 281 00:27:45,857 --> 00:27:47,669 Commissaire Madrier. 282 00:27:47,801 --> 00:27:50,477 Cessez de me braquer avec cet engin. 283 00:27:56,873 --> 00:28:00,845 - Prouvez-le. Allez-y, continuez. 284 00:28:06,593 --> 00:28:09,485 Vous êtes seul. - Je préfère. 285 00:28:09,617 --> 00:28:12,208 - Bon, alors ? 286 00:28:12,209 --> 00:28:15,232 - Alors ? Vous êtes dans la merde. 287 00:28:15,233 --> 00:28:17,693 Un peu, seulement. 288 00:28:17,825 --> 00:28:18,989 Faites voir. 289 00:28:24,305 --> 00:28:26,896 J'ai jamais aimé le 45. 290 00:28:26,897 --> 00:28:30,784 C'est bruyant. C'est presque grossier. 291 00:28:30,785 --> 00:28:33,245 - Il a servi à tuer Mme Pigot. 292 00:28:38,777 --> 00:28:40,157 Le con ! 293 00:28:43,097 --> 00:28:44,477 Il gémit. 294 00:28:45,905 --> 00:28:48,928 Il halète. 295 00:28:48,929 --> 00:28:54,845 ... 296 00:28:55,625 --> 00:28:57,869 Sonnette 297 00:28:58,865 --> 00:29:00,677 ... 298 00:29:01,673 --> 00:29:04,565 - Nom de Dieu, t'as pas bonne mine. 299 00:29:04,697 --> 00:29:06,725 - Il est là ? - Qui ? 300 00:29:07,505 --> 00:29:09,448 - Ton mari. 301 00:29:09,449 --> 00:29:13,637 - Non, il est sur un tournage à Nice. Mais t'es blessé. 302 00:29:14,633 --> 00:29:16,093 Entre donc. 303 00:29:16,145 --> 00:29:18,173 - J'attendais que tu proposes. 304 00:29:18,305 --> 00:29:22,061 - T'es le mec le plus scrupuleux que je connaisse. 305 00:29:26,945 --> 00:29:30,349 J'appelle un toubib ? - Non, attends. 306 00:29:32,561 --> 00:29:36,101 - Oh ! - Tu vas réveiller les voisins. 307 00:29:36,233 --> 00:29:39,341 - Ils vont croire que je baise. - Tu fais 308 00:29:39,473 --> 00:29:41,717 ce bruit-là au lit ? - Parfois. 309 00:29:41,849 --> 00:29:44,525 - Je viens de tuer un commissaire. 310 00:29:45,953 --> 00:29:48,112 - Ah, ben, c'est malin. 311 00:29:48,113 --> 00:29:51,005 - J'avais pas le choix. Il me faut... 312 00:29:52,217 --> 00:29:53,728 Et merde. - Quoi ? 313 00:29:53,729 --> 00:29:55,973 - Elle aurait pu être dedans. 314 00:29:56,753 --> 00:30:00,157 Va chercher ta boîte à pharmacie. 315 00:30:00,209 --> 00:30:02,368 - Je suis pas infirmière. 316 00:30:02,369 --> 00:30:06,125 - Si je voyais quelque chose, je le ferais moi-même. 317 00:30:07,337 --> 00:30:10,576 - Y a une scène comme ça dans "Vera Cruz". 318 00:30:10,577 --> 00:30:13,600 Ou dans un film de Hawks. 319 00:30:13,601 --> 00:30:16,624 "The Big Sky". Il faut qu'on se saoule 320 00:30:16,625 --> 00:30:21,541 et pendant que tu chantes, je te soigne ça comme un rien. 321 00:30:21,593 --> 00:30:25,565 Sauf que moi, je suis pas Burt Lancaster. 322 00:30:30,881 --> 00:30:32,477 - Allez. 323 00:30:32,609 --> 00:30:35,069 - Je te déteste. 324 00:30:35,849 --> 00:30:38,656 Tu me raconteras ce qui s'est passé ? 325 00:30:38,657 --> 00:30:40,253 - Tout. 326 00:30:40,385 --> 00:30:42,112 Vas-y. 327 00:30:42,113 --> 00:30:47,165 - Si je te fais mal, tu vas gueuler. - Non, tu seras juste virée. 328 00:30:47,513 --> 00:30:49,024 Il hurle. 329 00:30:49,025 --> 00:30:51,269 Salope. 330 00:30:51,401 --> 00:30:52,565 - Fumier. 331 00:30:52,697 --> 00:30:55,072 *Musique jazz 332 00:30:55,073 --> 00:30:58,528 Pourquoi tu lui as renversé le bureau sur la gueule ? 333 00:30:58,529 --> 00:31:00,904 - Il allait me tuer. 334 00:31:00,905 --> 00:31:05,008 A cet instant-là, exactement. C'était prévu depuis le début. 335 00:31:05,009 --> 00:31:08,248 Et moi, je suis arrivé avec un 45 à la main. 336 00:31:08,249 --> 00:31:10,624 Ça pouvait pas mieux tomber. 337 00:31:10,625 --> 00:31:14,080 Il a voulu faire croire que j'avais tiré dans le mur 338 00:31:14,081 --> 00:31:16,888 pour établir la légitime défense. 339 00:31:16,889 --> 00:31:19,912 Tu verras, demain, dans les journaux. 340 00:31:19,913 --> 00:31:23,368 L'assassin de Pigot et de Madrier, ce sera moi. 341 00:31:23,369 --> 00:31:27,421 - Les 2 meurtres ? - Oui, c'est la même arme. 342 00:31:27,473 --> 00:31:28,768 - Ah... 343 00:31:28,769 --> 00:31:31,576 - En plus, Madrier était un con. 344 00:31:31,577 --> 00:31:35,248 Il aurait pu me tuer d'abord et trouer le mur ensuite. 345 00:31:35,249 --> 00:31:37,840 - Il avait le sens de la chronologie. 346 00:31:37,841 --> 00:31:40,864 Bon, t'es presque pas dans la merde. 347 00:31:40,865 --> 00:31:42,893 - Exact. 348 00:31:43,025 --> 00:31:46,912 Tiens, tu me réveilles à 6 h. T'oublieras pas de me donner tout. 349 00:31:46,913 --> 00:31:50,800 Ma chemise, le coton... S'ils viennent, tu m'as pas vu. 350 00:31:50,801 --> 00:31:52,960 Tu sais pas où je suis. 351 00:31:52,961 --> 00:32:02,981 ... 352 00:32:05,705 --> 00:32:08,728 Téléphone 353 00:32:08,729 --> 00:32:12,184 ... 354 00:32:12,185 --> 00:32:14,941 - Allô ? Qui ? 355 00:32:15,425 --> 00:32:18,749 Ah, ouais. Non, je n'en sais rien. 356 00:32:20,825 --> 00:32:23,933 Bon, d'accord. Si je le vois. 357 00:32:28,601 --> 00:32:32,357 C'était l'inspecteur Coccioli. Il aimerait bien te parler. 358 00:32:32,921 --> 00:32:35,381 - Ce cher Coccioli. 359 00:32:38,321 --> 00:32:42,208 Rasoir électrique 360 00:32:42,209 --> 00:32:49,336 ... 361 00:32:49,337 --> 00:32:53,389 - "Un ancien inspecteur de la RB tue un commissaire de police." 362 00:32:53,441 --> 00:32:56,248 Tu entends ? - Oui, continue. 363 00:32:56,249 --> 00:32:59,056 -"C'est Choucas, le tueur au 45, 364 00:32:59,057 --> 00:33:02,080 "qui a abattu Mme Pigot au Trocadéro. 365 00:33:02,081 --> 00:33:04,973 "Démasqué par le commissaire Madrier, 366 00:33:05,105 --> 00:33:07,912 "il l'aurait tué avec la même arme." 367 00:33:07,913 --> 00:33:09,725 T'avais raison. 368 00:33:13,745 --> 00:33:16,768 - Faut que j'y aille. - Et mes croissants ? 369 00:33:16,769 --> 00:33:18,365 - Pas le temps. 370 00:33:18,497 --> 00:33:20,656 Merci pour le café. 371 00:33:20,657 --> 00:33:23,680 Pour la chemise. Pour tout. 372 00:33:23,681 --> 00:33:26,488 - Où tu vas ? - Voir Tarpon. 373 00:33:26,489 --> 00:33:28,301 - Bonne idée. 374 00:33:37,289 --> 00:33:39,533 Fais gaffe, hein ? 375 00:33:40,745 --> 00:33:42,904 Tiens. - C'est quoi ? 376 00:33:42,905 --> 00:33:46,013 - Une Lancia grise garée au coin de la rue. 377 00:33:46,793 --> 00:34:41,440 ... 378 00:34:41,441 --> 00:34:45,413 - T'as mis du temps. - Je voulais pas te réveiller. 379 00:34:49,865 --> 00:34:51,245 - T'aurais dû. 380 00:34:51,809 --> 00:34:55,264 On t'a inventé un associé fictif nommé Tarpon 381 00:34:55,265 --> 00:34:58,288 pour bénéficier de l'aide et des infos 382 00:34:58,289 --> 00:35:02,176 qu'un policier en retraite nommé Haymann pourrait te fournir. 383 00:35:02,177 --> 00:35:05,285 Haymann préférant rester dans l'ombre. 384 00:35:05,849 --> 00:35:09,304 Pas dans l'ignorance, pas à l'écart. 385 00:35:09,305 --> 00:35:11,765 D'accord ? - Je suis là, non ? 386 00:35:12,545 --> 00:35:16,165 - Je me suis fait du souci. Toujours 2 sucres ? 387 00:35:16,217 --> 00:35:17,597 - Toujours. 388 00:35:19,889 --> 00:35:22,048 - On y va ? - Oui. 389 00:35:22,049 --> 00:35:25,936 Madrier et Coccioli ? - Ils étaient ensemble à Marseille. 390 00:35:25,937 --> 00:35:29,773 Section financière du SRPJ. - Coccioli m'en a parlé. 391 00:35:29,825 --> 00:35:33,581 - Il t'a dit que le service avait été démantelé ? 392 00:35:33,713 --> 00:35:37,600 Y a eu un tas de promotions et de mutations partout en France. 393 00:35:37,601 --> 00:35:39,544 Madrier, surtout. 394 00:35:39,545 --> 00:35:43,000 - A propos de quoi ? - J'ai passé des coups de fil. 395 00:35:43,001 --> 00:35:45,677 J'espère le savoir bientôt. 396 00:35:46,457 --> 00:35:48,917 Quoi d'autre ? 397 00:35:49,913 --> 00:35:51,293 - Ça. 398 00:35:57,257 --> 00:35:59,717 - Il est mort, Fanch Tanguy. 399 00:36:00,065 --> 00:36:01,877 - Merde. 400 00:36:02,441 --> 00:36:04,469 Bon, ben, raconte. 401 00:36:05,681 --> 00:36:08,789 - Fanch Tanguy dit Fanch Le Siffleur. 402 00:36:09,353 --> 00:36:12,592 Il est mort en 44. C'était une ordure. 403 00:36:12,593 --> 00:36:16,048 Un extrémiste du Parti nationaliste breton 404 00:36:16,049 --> 00:36:19,504 qui s'était mouillé avec les Boches. 405 00:36:19,505 --> 00:36:21,880 Fallait le faire, non ? 406 00:36:21,881 --> 00:36:24,989 En 43, il a viré au voyou pur. 407 00:36:25,121 --> 00:36:28,144 Moitié milicien, moitié Gestapo française. 408 00:36:28,145 --> 00:36:33,197 Il était branché sur la rue Lauriston. Racket, extorsion, 409 00:36:33,329 --> 00:36:36,136 renseignement. - Tortures. 410 00:36:36,137 --> 00:36:37,432 - Oui. Il sifflait 411 00:36:37,433 --> 00:36:39,541 en le faisant 412 00:36:39,593 --> 00:36:42,184 à cause d'un film allemand. 413 00:36:42,185 --> 00:36:45,725 D'où son surnom ! - OK, t'énerve pas. 414 00:36:46,937 --> 00:36:48,533 - J'ai eu des... 415 00:36:49,313 --> 00:36:52,421 des cousins qui ont eu affaire à lui. 416 00:36:53,417 --> 00:36:57,605 Tu sais comme on est, nous, les Juifs. On s'énerve pour rien. 417 00:36:59,033 --> 00:37:00,544 - Et sa mort ? 418 00:37:00,545 --> 00:37:04,085 - Il a été alpagué à la frontière espagnole en 44. 419 00:37:05,081 --> 00:37:10,048 Dis, tu connais un individu d'environ 2 m, 50 ans, avec le bras 420 00:37:10,049 --> 00:37:12,373 en écharpe ? - Pourquoi ? 421 00:37:12,425 --> 00:37:14,021 - Il attend là. 422 00:37:14,801 --> 00:37:16,960 - Nom de Dieu... 423 00:37:16,961 --> 00:37:18,904 C'est mon enclumeur. 424 00:37:18,905 --> 00:37:22,792 La 1re chambre est vide. Les autres sont pleines. 425 00:37:22,793 --> 00:37:24,520 - Il t'a suivi ? 426 00:37:24,521 --> 00:37:27,760 - Non, c'est bien ça qui m'inquiète. 427 00:37:27,761 --> 00:37:55,493 ... 428 00:37:55,625 --> 00:37:56,869 Restez 429 00:37:56,921 --> 00:37:58,432 comme vous êtes. 430 00:37:58,433 --> 00:37:59,944 - Faites pas 431 00:37:59,945 --> 00:38:03,485 de bêtises, Choucas. On tient votre secrétaire. 432 00:38:12,041 --> 00:38:14,632 Vous devriez ranger votre arme. 433 00:38:14,633 --> 00:38:18,605 On va se faire remarquer. Ce n'est pas dans notre intérêt. 434 00:38:20,033 --> 00:38:22,061 Bon... 435 00:38:23,057 --> 00:38:27,160 Je vais mettre ma main à ma poche pour y prendre une photo 436 00:38:27,161 --> 00:38:29,405 qui peut vous intéresser. 437 00:38:44,225 --> 00:38:46,168 Bien. 438 00:38:46,169 --> 00:38:51,136 Vous allez venir tous les 2 avec moi pour parler avec mes amis. 439 00:38:51,137 --> 00:38:55,024 Si les négociations n'ont pas commencé à minuit, 440 00:38:55,025 --> 00:38:59,344 mes collègues ont pour instruction de couper un doigt 441 00:38:59,345 --> 00:39:01,589 à la petite demoiselle. 442 00:39:02,585 --> 00:39:04,312 Vous voyez ? 443 00:39:04,313 --> 00:39:06,557 Vous n'avez pas le choix. 444 00:39:08,633 --> 00:39:10,093 Il soupire. 445 00:39:10,145 --> 00:39:11,525 - Il y a une chose 446 00:39:11,657 --> 00:39:14,117 que je peux faire. - Quoi ? 447 00:39:14,681 --> 00:39:16,061 - Ça. 448 00:39:17,705 --> 00:39:21,677 - Pas sûr que tu aies amélioré ma réputation dans le quartier. 449 00:39:24,833 --> 00:39:27,941 - T'as un marteau ? - Je dois avoir ça, mais... 450 00:39:33,473 --> 00:39:35,285 Un marteau. 451 00:39:35,417 --> 00:39:59,773 ... 452 00:40:00,473 --> 00:40:02,501 Un marteau. 453 00:40:03,281 --> 00:40:04,792 Tu lui as cassé 454 00:40:04,793 --> 00:40:06,605 le nez. 455 00:40:06,737 --> 00:40:08,333 - Ben, oui. 456 00:40:18,617 --> 00:40:22,288 Je suis ravi que vous ayez fait réduire votre fracture. 457 00:40:22,289 --> 00:40:25,528 Le poignet, dans votre métier, c'est important. 458 00:40:25,529 --> 00:40:28,853 Bientôt, vous serez comme neuf. Bravo. 459 00:40:30,065 --> 00:40:32,224 A moins que... 460 00:40:32,225 --> 00:40:35,765 vous ne me disiez pas où se trouve ma camarade. 461 00:40:35,897 --> 00:40:39,005 Je devrais alors vous casser les 2 poignets. 462 00:40:39,137 --> 00:40:40,733 Je le ferai 463 00:40:40,865 --> 00:40:45,269 proprement et tout se passera bien. Qu'en dites-vous ? 464 00:40:49,721 --> 00:40:52,744 Je lui ai posé la question poliment, non ? 465 00:40:52,745 --> 00:40:54,773 - Oui, tout à fait. 466 00:40:55,121 --> 00:40:56,933 On perd du temps, 467 00:40:57,065 --> 00:40:59,093 Kasper. 468 00:41:01,817 --> 00:41:04,061 - D'accord. 469 00:41:17,369 --> 00:41:20,261 - Alors ? - 50 m, encore. 470 00:41:21,041 --> 00:41:22,933 A gauche. 471 00:41:40,049 --> 00:41:41,776 - Ouvrez la bouche. 472 00:41:41,777 --> 00:41:44,237 - Écoutez, merde... - Ouvrez. 473 00:41:45,017 --> 00:42:13,528 ... 474 00:42:13,529 --> 00:42:15,773 Cri de femme 475 00:42:24,329 --> 00:42:26,357 ... 476 00:42:34,265 --> 00:42:36,208 Un train klaxonne. 477 00:42:36,209 --> 00:42:38,965 - Nom de Dieu, nom de Dieu... 478 00:42:39,017 --> 00:42:42,557 Choucas, dis à ton copain que ce qui me gêne, 479 00:42:42,689 --> 00:42:46,445 c'est pas qu'on voit mon cul, mais c'est d'être attachée. 480 00:42:50,249 --> 00:42:52,709 - Je vous attends en bas. 481 00:42:53,489 --> 00:43:10,637 ... 482 00:43:11,633 --> 00:43:13,013 - Ça va ? 483 00:43:13,145 --> 00:43:15,389 - Moi ? En pleine forme. 484 00:43:17,465 --> 00:43:19,573 Donne-moi une cigarette. 485 00:43:23,945 --> 00:43:27,781 - On va redescendre, on va retrouver tes fringues 486 00:43:29,777 --> 00:43:32,237 et puis on va se tirer, OK ? 487 00:43:42,305 --> 00:43:44,549 On est arrivés à temps, hein ? 488 00:43:45,329 --> 00:43:48,784 - Au point de vue des violences sexuelles ? 489 00:43:48,785 --> 00:43:51,893 Non, vous n'êtes pas arrivés à temps. 490 00:43:52,025 --> 00:44:40,925 ... 491 00:44:42,785 --> 00:44:46,109 - Il a dû fatiguer les fils avec son plâtre. 492 00:44:48,185 --> 00:44:50,213 L'enfoiré. 493 00:44:50,993 --> 00:45:23,477 ... 494 00:45:24,257 --> 00:45:26,416 - Hé ? - Oui ? 495 00:45:26,417 --> 00:45:29,872 - J'ai une question concrète à te poser. Je peux ? 496 00:45:29,873 --> 00:45:33,544 - Si elle est courte, vas-y. - Elle est très courte. 497 00:45:33,545 --> 00:45:35,056 Où on va ? 498 00:45:35,057 --> 00:45:37,949 - Je sais pas. - Ah, d'accord... 499 00:45:38,729 --> 00:46:02,141 ... 500 00:46:02,705 --> 00:46:07,024 - Chez toi, y aura les flics, chez moi, nos amis et chez elle, 501 00:46:07,025 --> 00:46:10,912 y aura les 2. - J'ai un endroit près de Senlis. 502 00:46:10,913 --> 00:46:14,152 - J'ai un copain qui est à Ceylan. - Et alors ? 503 00:46:14,153 --> 00:46:16,960 - Je sais où est la clé de son appart. 504 00:46:16,961 --> 00:46:19,984 - Ton copain m'intéresse. C'est où ? 505 00:46:19,985 --> 00:46:22,445 - Trocadéro. - Très convenable. 506 00:46:32,297 --> 00:46:34,672 - Il fait quoi, ton copain ? 507 00:46:34,673 --> 00:46:38,293 - Réalisateur. Courts-métrages, télé... 508 00:46:38,345 --> 00:46:40,288 Mais surtout de la pub. 509 00:46:40,289 --> 00:46:43,312 Ce qui l'intéresse, ce sont les voyages. 510 00:46:43,313 --> 00:46:47,501 Il a fait une liste des pays où il n'est pas encore allé. 511 00:46:47,633 --> 00:46:50,656 Il essaie de se faire une nana dans chaque. 512 00:46:50,657 --> 00:46:53,680 Bref, gentil, mais un peu con. 513 00:46:53,681 --> 00:46:57,352 - Il revient quand ? - Pas avant 10 jours. 514 00:46:57,353 --> 00:47:00,461 Sonnette 515 00:47:08,153 --> 00:47:10,528 - C'est coquet chez votre ami. 516 00:47:10,529 --> 00:47:13,120 - Si vous n'avez pas besoin de moi, 517 00:47:13,121 --> 00:47:16,013 je vais faire un brin de toilette. 518 00:47:19,385 --> 00:47:21,976 - Alors ? - Hein ? Rien, ou presque. 519 00:47:21,977 --> 00:47:26,512 On parle de toi et de Madrier, mais c'est quelques lignes. 520 00:47:26,513 --> 00:47:30,485 On a retrouvé Pradier, mais ils ont pas fait le rapprochement. 521 00:47:30,617 --> 00:47:32,344 - C'est tout ? - Non. 522 00:47:32,345 --> 00:47:35,800 On a rendez-vous dans l'aprèm avec un Espagnol. 523 00:47:35,801 --> 00:47:38,693 Il a des infos sur la mort de Tanguy. 524 00:47:38,825 --> 00:47:40,717 - Ah. - Et toi ? 525 00:47:40,769 --> 00:47:42,280 - Quoi, moi ? 526 00:47:42,281 --> 00:47:47,680 - Le type qu'on a troué, t'as bien dû lui faire les poches. 527 00:47:47,681 --> 00:47:50,141 - On peut rien te cacher. 528 00:47:59,425 --> 00:48:04,312 - Jolie collection. - Oui, comme tu dis. 529 00:48:04,313 --> 00:48:05,824 Bien... 530 00:48:05,825 --> 00:48:10,360 Alors, carte d'identité au nom de... 531 00:48:10,361 --> 00:48:14,032 Constantini Lionel, né à Moulins en mars 36. 532 00:48:14,033 --> 00:48:19,085 Carte grise. Permis de conduire au même Constantini. 533 00:48:19,649 --> 00:48:23,320 Fondation Baudrillard, membre bienfaiteur. 534 00:48:23,321 --> 00:48:26,560 - Quoi ? - Cet institut pour aveugles, 535 00:48:26,561 --> 00:48:31,477 c'est là que travaillait la fille Pigot avant qu'on perde sa trace. 536 00:48:32,393 --> 00:48:36,149 100, 200, 350 francs. 537 00:48:37,577 --> 00:48:41,032 18315722, ça pourrait être un numéro de province. 538 00:48:41,033 --> 00:48:43,624 - On va le savoir tout de suite. 539 00:48:43,625 --> 00:48:46,301 1618. - 1618 540 00:48:46,433 --> 00:48:48,376 31 541 00:48:48,377 --> 00:48:51,701 5722. 542 00:48:55,073 --> 00:48:56,584 Allô ? 543 00:48:56,585 --> 00:48:58,829 *-La Verte Colline, j'écoute. 544 00:48:58,961 --> 00:49:01,120 - M. Tarpon, je vous prie. 545 00:49:01,121 --> 00:49:04,877 *-Ah, pas chez nous. Vous avez fait un faux numéro. 546 00:49:05,873 --> 00:49:07,901 - Bon, excusez-moi. 547 00:49:11,057 --> 00:49:14,512 - La Verte Colline. - A vérifier, tu te mets dessus. 548 00:49:14,513 --> 00:49:19,565 2 tickets de métro et une pochette d'allumettes, vide. 549 00:49:20,345 --> 00:49:24,232 "Mouzon Renée, 10 rue d'Orléans, Neuilly, SABLON 2146". 550 00:49:24,233 --> 00:49:25,960 - Y a de quoi faire. 551 00:49:25,961 --> 00:49:29,848 - Y a des jours où tu m'énerves. - On doit attendre le rendez-vous. 552 00:49:29,849 --> 00:49:32,008 Une partie d'échecs ? - Non. 553 00:49:32,009 --> 00:49:34,816 - Ça te calmerait. - J'en ai pas envie. 554 00:49:34,817 --> 00:49:36,976 - Qu'est-ce qu'il y a ? 555 00:49:36,977 --> 00:49:41,381 - Il est frustré de ne pouvoir mettre un visage sur un adversaire. 556 00:49:41,513 --> 00:49:43,757 - Ah, oui, d'accord. 557 00:50:00,305 --> 00:50:03,328 Air classique au piano 558 00:50:03,329 --> 00:50:08,296 ... 559 00:50:08,297 --> 00:50:11,104 - Buenas tardes, le esperon, señor. 560 00:50:11,105 --> 00:50:12,400 - Muchas gracias. 561 00:50:12,401 --> 00:50:35,512 ... 562 00:50:35,513 --> 00:50:37,325 - Hombre. 563 00:50:40,697 --> 00:50:42,941 Tu non te reces. 564 00:50:43,073 --> 00:50:45,448 Aqui hombre que buscas. 565 00:50:45,449 --> 00:50:49,421 - C'est lui qui a tué Tanguy. - Demande si c'est bien lui. 566 00:50:51,065 --> 00:50:54,821 - Si c'est bien qui ? - L'homme que vous avez tué. 567 00:50:56,465 --> 00:50:59,920 - Oui, il est mort. - Comment ? 568 00:50:59,921 --> 00:51:04,024 - Un contrôle. On a arrêté une voiture. 2 hommes dedans. 569 00:51:04,025 --> 00:51:07,048 Y en a un qui a tiré. On a riposté. 570 00:51:07,049 --> 00:51:11,584 Et on a tué l'homme. On a trouvé beaucoup d'argent dans la voiture 571 00:51:11,585 --> 00:51:15,341 et beaucoup d'alliances en or, vous voyez ? 572 00:51:15,473 --> 00:51:18,064 - Et l'autre ? - On ne sait pas. 573 00:51:18,065 --> 00:51:21,952 Il s'est échappé et ses papiers étaient faux. 574 00:51:21,953 --> 00:51:23,333 C'est tout ? 575 00:51:27,353 --> 00:51:29,944 Heu... Ça me revient. 576 00:51:29,945 --> 00:51:34,133 L'homme qui s'est échappé, on a su plus tard qu'il était médecin. 577 00:51:38,153 --> 00:51:41,045 - Merde. - Comme tu dis. 578 00:51:41,177 --> 00:51:54,005 ... 579 00:51:56,729 --> 00:52:00,053 - Alors, grande sauterelle ? - Pauvre con ! 580 00:52:06,665 --> 00:52:10,285 - Ils ont parlé de toi, à la télé. - Ah ouais ? 581 00:52:10,337 --> 00:52:14,224 - De toi, de la 2CV avec un cadavre dedans, des traces de balles. 582 00:52:14,225 --> 00:52:17,248 "Une ténébreuse affaire" a dit Mourousi. 583 00:52:17,249 --> 00:52:21,136 Il a dit que la police s'attendait à te trouver rapidement. 584 00:52:21,137 --> 00:52:25,672 - Qui a fait le lien avec la 2CV ? - Un témoin. 585 00:52:25,673 --> 00:52:26,968 - Un témoin ? 586 00:52:26,969 --> 00:52:30,805 - Un jeune homme de bonne famille dans une Monte Carlo rouge ? 587 00:52:31,289 --> 00:52:33,317 - Affirmatif. 588 00:52:33,449 --> 00:52:35,261 - Ça sent mauvais. 589 00:52:36,257 --> 00:52:38,200 - Ma pintade ? - Logique. 590 00:52:38,201 --> 00:52:41,741 Je vais aller voir celui qui est à l'origine de tout. 591 00:52:41,873 --> 00:52:44,333 L'ami Coccioli. - Bonne idée. 592 00:52:44,465 --> 00:52:48,437 - Elle est bonne ou pas ? Répondez pas tous à la fois. 593 00:52:48,569 --> 00:52:49,733 - Qui ? 594 00:52:50,945 --> 00:52:53,536 - Ma pintade. - Très bonne. 595 00:52:53,537 --> 00:52:56,861 - Vous voulez connaître le secret ? 596 00:52:56,993 --> 00:52:58,237 - Faut le voir... 597 00:52:58,289 --> 00:53:00,101 - Faut lui fourrer 598 00:53:00,233 --> 00:53:02,176 2 yaourts dans le cul. 599 00:53:02,177 --> 00:53:04,205 - A Coccioli ? 600 00:53:04,337 --> 00:53:07,360 - Mais non, à la pintade, merde. 601 00:53:07,361 --> 00:53:09,736 C'est dur avec vous, ce soir. 602 00:53:09,737 --> 00:53:13,192 Heureusement, y a un Cukor. 603 00:53:13,193 --> 00:53:16,000 - C'est quoi, ça ? Le dessert ? 604 00:53:16,001 --> 00:53:19,024 - Des Philistins, voilà ce que vous êtes. 605 00:53:19,025 --> 00:53:22,264 - Oh, Philistin, j'ai oublié de te dire 606 00:53:22,265 --> 00:53:26,885 que Charlotte était un peu cinéphile sur les bords. 607 00:53:30,473 --> 00:53:33,928 *-Est la seule boisson qui vous donnera force et santé. 608 00:53:33,929 --> 00:53:37,384 La plus économique, la plus désaltérante, 609 00:53:37,385 --> 00:53:40,192 pour les petits comme pour les grands. 610 00:53:40,193 --> 00:53:42,568 - OK, bon film. 611 00:53:42,569 --> 00:53:46,888 *-Chers téléspectateurs, merci d'être restés avec nous sur TF1. 612 00:53:46,889 --> 00:53:51,941 Maintenant, Sophia Loren dans "La Diablesse aux collants roses", 613 00:53:52,073 --> 00:53:54,965 un très beau film de John Cukor. 614 00:53:55,097 --> 00:53:56,824 - George, connasse. 615 00:53:56,825 --> 00:54:00,928 *-George Cukor... George. 616 00:54:00,929 --> 00:54:04,168 - J'ai cru comprendre que vous aviez un mari. 617 00:54:04,169 --> 00:54:05,629 Elle acquiesce. 618 00:54:05,681 --> 00:54:07,789 Faudrait le rassurer. 619 00:54:07,841 --> 00:54:11,512 - Pas la peine. - Il doit être inquiet, non ? 620 00:54:11,513 --> 00:54:13,240 - Pas son genre. 621 00:54:13,241 --> 00:54:15,832 On peut ne parler qu'après ? 622 00:54:15,833 --> 00:54:17,992 - Après quoi ? - Le film. 623 00:54:17,993 --> 00:54:19,589 - Oui, excusez-moi. 624 00:54:19,721 --> 00:54:20,885 - Y a pas de mal. 625 00:54:22,745 --> 00:54:25,768 Ils nous ont collé une VF, ces enfoirés. 626 00:54:25,769 --> 00:54:57,821 ... 627 00:54:58,601 --> 00:55:01,624 - Coccioli, c'est Choucas. *-Où êtes-vous ? 628 00:55:01,625 --> 00:55:04,000 - Réfléchissez avant de parler. 629 00:55:04,001 --> 00:55:07,456 *-Venez chez moi. - Votre voiture, c'est quoi ? 630 00:55:07,457 --> 00:55:09,400 *-Une R14 dorée. 631 00:55:09,401 --> 00:55:12,208 - Immatriculation ? *-88 CPS 75. 632 00:55:12,209 --> 00:55:15,448 - Prenez le périph extérieur porte de Versailles, 633 00:55:15,449 --> 00:55:19,120 roulez sur la file de droite à 50. *-Mais jusqu'où ? 634 00:55:19,121 --> 00:55:22,013 - Jusqu'à ce que je vous fasse signe. 635 00:55:24,521 --> 00:55:34,757 ... 636 00:56:40,985 --> 00:56:44,008 - Je me paie une de ces migraines. 637 00:56:44,009 --> 00:56:47,629 Je devrais être couché, j'arrête pas de dégueuler. 638 00:56:47,681 --> 00:56:50,920 - Essayez de pas dégueuler ici, si possible. 639 00:56:50,921 --> 00:56:53,165 - Messieurs ? 640 00:56:53,297 --> 00:56:56,837 - Infusion à la menthe bien chaude. - Café. 641 00:56:59,777 --> 00:57:03,448 Désolé pour vos problèmes de santé, moi, ça va très bien. 642 00:57:03,449 --> 00:57:06,256 Vous êtes peut-être au courant ? 643 00:57:06,257 --> 00:57:07,552 - Oui. 644 00:57:07,553 --> 00:57:11,440 - Expliquez-moi les règles du jeu pour que j'y prenne du plaisir. 645 00:57:11,441 --> 00:57:13,816 - Y a pas de jeu. - Si. 646 00:57:13,817 --> 00:57:17,272 - On joue au jeu des erreurs, des anomalies. 647 00:57:17,273 --> 00:57:20,944 Madrier, vous m'aviez presque prévenu. Vous m'avez sauvé. 648 00:57:20,945 --> 00:57:25,781 Mais à la suite de quoi la section du SRPJ a-t-elle été démantelée ? 649 00:57:25,913 --> 00:57:30,016 Autre chose, je suis recherché par tous les flics de France. 650 00:57:30,017 --> 00:57:32,824 Je vous téléphone et vous venez... seul. 651 00:57:32,825 --> 00:57:35,933 C'est pas parce que je suis sympathique. 652 00:57:36,065 --> 00:57:38,309 - Non. - C'est quoi, alors ? 653 00:57:39,305 --> 00:57:43,624 - Et puis merde, croyez ce que vous voulez, je m'en fous. 654 00:57:43,625 --> 00:57:46,864 Vous savez comment ça se passe dans la police. 655 00:57:46,865 --> 00:57:49,757 Y a des familles, des coteries, 656 00:57:49,889 --> 00:57:52,480 entre ceux qui ont les mêmes secrets. 657 00:57:52,481 --> 00:57:55,936 A l'extérieur, on le sait, mais on bouge pas. 658 00:57:55,937 --> 00:57:59,608 Et on ne cherche pas à savoir où commence la coterie. 659 00:57:59,609 --> 00:58:01,853 Ni où elle cesse. 660 00:58:02,417 --> 00:58:06,253 - Vous, vous vous êtes cru dedans et un jour, vous étiez dehors. 661 00:58:13,865 --> 00:58:16,888 Fanch Tanguy, vous savez quoi ? - Mais rien. 662 00:58:16,889 --> 00:58:20,560 Avant votre photo, j'en avais jamais entendu parler. 663 00:58:20,561 --> 00:58:21,640 - Admettons. 664 00:58:21,641 --> 00:58:25,960 Votre section financière est tombée sur quoi pour qu'on la fasse sauter 665 00:58:25,961 --> 00:58:29,200 à coups de promotion ? - Ça a rien à voir. 666 00:58:29,201 --> 00:58:32,008 Madrier a dû tomber sur un truc. 667 00:58:32,009 --> 00:58:35,464 Il travaillait sur le fric de l'opposition. 668 00:58:35,465 --> 00:58:37,624 - Ça n'a aucun sens. - Oui. 669 00:58:37,625 --> 00:58:40,648 - Vous m'avez foutu dans un couloir. 670 00:58:40,649 --> 00:58:43,456 Je suis obligé d'aller jusqu'au bout. 671 00:58:43,457 --> 00:58:46,264 Vous allez faire ce que je vais dire. 672 00:58:46,265 --> 00:58:49,936 Je veux la fiche de Kasper, Pradier et le dossier Madrier. 673 00:58:49,937 --> 00:58:51,965 Je vous ferai signe. 674 00:58:52,745 --> 00:58:54,904 - OK. - J'espère bien. 675 00:58:54,905 --> 00:58:58,525 Coccioli, si je tombe, je vous emmène avec moi. 676 00:59:00,521 --> 00:59:37,325 ... 677 01:00:42,905 --> 01:00:44,717 Klaxons 678 01:00:47,441 --> 01:00:49,333 OK, essayons ça. 679 01:00:55,433 --> 01:00:56,728 Sirènes 680 01:00:56,729 --> 01:00:59,621 Qu'est-ce qu'ils foutent là, eux ? 681 01:01:06,449 --> 01:01:08,989 Qui c'est, ces mecs-là ? 682 01:01:12,929 --> 01:01:14,309 Suivez-moi. 683 01:01:17,033 --> 01:01:18,760 Klaxons 684 01:01:18,761 --> 01:01:33,533 ... 685 01:01:36,257 --> 01:01:38,501 ... 686 01:01:42,305 --> 01:01:44,333 ... 687 01:01:51,377 --> 01:01:53,189 ... 688 01:02:01,745 --> 01:02:04,421 ... 689 01:02:13,625 --> 01:02:16,301 ... 690 01:02:22,481 --> 01:02:24,208 ... 691 01:02:24,209 --> 01:02:26,453 Et voilà. 692 01:02:35,873 --> 01:02:39,629 Voilà. - Ben merde, alors. 693 01:02:42,137 --> 01:02:45,592 - Dois-je comprendre que tu as bousillé ma voiture ? 694 01:02:45,593 --> 01:02:48,053 - Oui, complètement. 695 01:02:48,833 --> 01:02:52,720 - J'avais pas fini de la payer. - Je t'en achèterai une autre. 696 01:02:52,721 --> 01:02:55,613 C'était comment, le Cukor ? 697 01:02:56,177 --> 01:02:59,200 - Léger. - Superbe. 698 01:02:59,201 --> 01:03:02,389 - Et maintenant ? - On verra demain. 699 01:03:02,441 --> 01:03:05,464 - Non, demain, on aura nos photos 700 01:03:05,465 --> 01:03:08,488 dans le journal. Cette nuit, je peux. 701 01:03:08,489 --> 01:03:10,733 - Quoi ? - Mouzon Renée. 702 01:03:10,865 --> 01:03:13,456 Tu me refais mon pansement ? 703 01:03:13,457 --> 01:03:15,053 - Si je veux. 704 01:03:16,265 --> 01:03:18,208 - Et ramène-moi 705 01:03:18,209 --> 01:03:20,584 une chemise propre. Ton copain 706 01:03:20,585 --> 01:03:22,613 doit en avoir. 707 01:03:22,745 --> 01:03:24,472 - Pourquoi penses-tu 708 01:03:24,473 --> 01:03:28,013 qu'on se retrouvera dans le journal gros comme ça ? 709 01:03:28,793 --> 01:03:30,952 - J'ai laissé mon flingue 710 01:03:30,953 --> 01:03:35,573 dans la voiture. Celui qui a tué Pigot et Madrier, le 45. 711 01:03:35,705 --> 01:03:38,381 - Bien joué. - Oh, m'énerve pas. 712 01:03:38,729 --> 01:03:42,917 Tu dramatises. Ça va, ça va... 713 01:03:45,641 --> 01:03:46,885 Il crie. 714 01:03:46,937 --> 01:03:48,232 - Ah, non. 715 01:03:48,233 --> 01:03:51,904 Dans ces cas-là, Belmondo ne fait que grimacer. 716 01:03:51,905 --> 01:03:56,093 - Laisse Belmondo où il est et fais-moi du café bien fort. 717 01:03:58,385 --> 01:04:36,485 ... 718 01:04:37,049 --> 01:04:40,072 Sonnette 719 01:04:40,073 --> 01:04:48,064 ... 720 01:04:48,065 --> 01:04:50,224 - Oh, oh, oh, oh ! 721 01:04:50,225 --> 01:04:52,816 C'est fini, oui ? 722 01:04:52,817 --> 01:04:55,709 - Mouzon Renée ? 723 01:04:56,489 --> 01:04:57,784 - Ouais. 724 01:04:57,785 --> 01:05:00,029 - Inspection générale 725 01:05:00,161 --> 01:05:02,320 de la gendarmerie. 726 01:05:02,321 --> 01:05:03,701 L. Constantini. 727 01:05:03,833 --> 01:05:05,725 - Qu'a-t-il encore fait ? 728 01:05:06,857 --> 01:05:08,317 - Une connerie. 729 01:05:08,801 --> 01:05:10,613 - Venez. 730 01:05:28,673 --> 01:05:31,133 C'est du rhum. Vous en voulez ? 731 01:05:32,129 --> 01:05:35,021 - Non, merci. - Quel genre de connerie ? 732 01:05:36,449 --> 01:05:39,125 - Il a été mêlé à une fusillade. 733 01:05:39,473 --> 01:05:41,069 - Il a... 734 01:05:42,281 --> 01:05:43,525 Il est... 735 01:05:45,953 --> 01:05:48,112 Il est mort ? Il est mort ? 736 01:05:48,113 --> 01:05:50,573 Il est mort ! 737 01:05:55,025 --> 01:05:57,565 - Il est à l'hôpital. Il a pris 738 01:05:57,617 --> 01:06:00,509 du plomb dans l'aile, mais ça ira. 739 01:06:00,641 --> 01:06:01,805 - Ah... 740 01:06:04,961 --> 01:06:06,853 Où est mon verre ? 741 01:06:06,905 --> 01:06:10,360 - Je vous en sers un si vous me répondez. 742 01:06:10,361 --> 01:06:12,304 Elle rit. 743 01:06:12,305 --> 01:06:14,117 - Fumier. 744 01:06:16,841 --> 01:06:19,864 - Vous connaissez Fanch Tanguy ? 745 01:06:19,865 --> 01:06:22,888 - Non. - Pradier ? 746 01:06:22,889 --> 01:06:24,997 - Il est mort. 747 01:06:26,129 --> 01:06:28,157 - Vous le connaissiez ? 748 01:06:28,289 --> 01:06:29,885 - Il travaillait 749 01:06:30,017 --> 01:06:32,477 avec Lionel. - Récemment ? 750 01:06:35,201 --> 01:06:36,712 Elle soupire. 751 01:06:36,713 --> 01:06:41,117 Récemment ? - Oui, récemment. Merde, alors. 752 01:06:42,545 --> 01:06:44,221 Elle soupire. 753 01:06:44,273 --> 01:06:47,512 Hier soir, Lionel a reçu un coup de fil. 754 01:06:47,513 --> 01:06:51,701 Puis il a raccroché et m'a dit que Pradier était mort. 755 01:06:53,345 --> 01:06:55,589 J'appelle l'hôpital. 756 01:06:55,721 --> 01:06:57,749 - Quand j'aurai fini. 757 01:06:58,745 --> 01:07:01,984 - Je sais pas d'où vous sortez, 758 01:07:01,985 --> 01:07:05,872 mais y a une chose que je sais, vous êtes pas un flic. 759 01:07:05,873 --> 01:07:07,685 - Et alors ? 760 01:07:07,817 --> 01:07:11,704 - Donnez-moi une bonne raison de répondre à vos questions. 761 01:07:11,705 --> 01:07:15,029 - OK, j'ai une bonne raison. 762 01:07:19,481 --> 01:07:22,072 - C'est une bonne raison. 763 01:07:22,073 --> 01:07:26,045 Mais attention, 3 questions, pas plus. 764 01:07:27,689 --> 01:07:29,933 Comme dans les contes. 765 01:07:33,305 --> 01:07:36,277 - Vous connaissez un certain Kasper ? 766 01:07:37,625 --> 01:07:39,221 - Non. 767 01:07:40,865 --> 01:07:42,461 Ça fait une. 768 01:07:47,129 --> 01:07:49,669 - La Verte Colline, c'est quoi ? 769 01:07:49,721 --> 01:07:54,472 - Une clinique d'amaigrissement du côté de Meulan. 770 01:07:54,473 --> 01:07:56,365 Pour cadres 771 01:07:56,417 --> 01:07:58,792 et vieilles peaux. 772 01:07:58,793 --> 01:08:01,168 J'ai rencontré Lionel là-bas. 773 01:08:01,169 --> 01:08:05,272 Mon patron faisait une cure et j'ai dû l'accompagner. 774 01:08:05,273 --> 01:08:08,029 Lionel devait lui parler 775 01:08:08,081 --> 01:08:10,405 et il est venu sur place. 776 01:08:10,457 --> 01:08:12,701 Ça fait 2. 777 01:08:20,609 --> 01:08:24,496 - Que fait votre patron ? - Il dirige une fondation 778 01:08:24,497 --> 01:08:26,008 pour aveugles. 779 01:08:26,009 --> 01:08:28,901 Ça fait 3. 780 01:08:30,761 --> 01:08:57,413 ... 781 01:08:57,977 --> 01:08:59,704 - Toujours vivant ? 782 01:08:59,705 --> 01:09:01,216 Il acquiesce. 783 01:09:01,217 --> 01:09:04,240 - Pourquoi tu dors pas ? - Je t'attendais. 784 01:09:04,241 --> 01:09:08,344 On a avancé sur La Verte Colline. C'est une boîte à maigrir près... 785 01:09:08,345 --> 01:09:09,941 - De Meulan. 786 01:09:10,073 --> 01:09:13,528 - On a bossé pour rien, alors ? - Non, continue. 787 01:09:13,529 --> 01:09:16,120 - Pas grand-chose, le truc habituel. 788 01:09:16,121 --> 01:09:18,877 Ils te bourrent de diurétiques 789 01:09:18,929 --> 01:09:22,600 et de jus de fenouil. Tu sors avec 3 kg en moins 790 01:09:22,601 --> 01:09:25,277 que tu reprends avec le 1er verre de vin, 791 01:09:25,409 --> 01:09:27,352 affaibli et fauché. 792 01:09:27,353 --> 01:09:31,109 Ça sent la fausse piste, à mon avis. Et toi ? 793 01:09:31,241 --> 01:09:33,832 - Pas grand-chose, mais... - Quoi ? 794 01:09:33,833 --> 01:09:36,725 - Faudra aller chez les aveugles. 795 01:09:39,233 --> 01:09:43,637 - Haymann dort à côté ? Je vais dormir où, alors ? 796 01:09:43,769 --> 01:09:47,093 - Je suis en train de chauffer ta place. 797 01:09:47,225 --> 01:09:50,413 - C'est une proposition malhonnête ? 798 01:09:50,465 --> 01:09:51,976 - Oui. 799 01:09:51,977 --> 01:09:54,221 - C'est ce que je pensais. 800 01:10:02,345 --> 01:10:04,805 Tout ça est assez choquant. 801 01:10:07,097 --> 01:10:09,773 - J'ai appelé Georges, ce soir. 802 01:10:10,769 --> 01:10:12,064 - Et alors ? 803 01:10:12,065 --> 01:10:13,576 - Rien. 804 01:10:13,577 --> 01:10:16,901 Je lui ai laissé dire "allô" et j'ai raccroché. 805 01:10:20,273 --> 01:10:22,085 Embrasse-moi. 806 01:10:22,217 --> 01:10:46,925 ... 807 01:10:47,705 --> 01:10:51,592 Dialogue inintelligible entre Haymann et Charlotte 808 01:10:51,593 --> 01:10:54,269 ... 809 01:10:54,401 --> 01:10:56,509 Il grogne. 810 01:10:57,425 --> 01:11:01,096 - On pourrait en savoir plus, mais c'est compliqué. 811 01:11:01,097 --> 01:11:04,501 - Faut voir. Mais c'est pas évident. 812 01:11:04,553 --> 01:11:06,928 - Ah, quand même. 813 01:11:06,929 --> 01:11:10,333 Bon, figure-toi... - Attendez, il entend rien. 814 01:11:10,385 --> 01:11:13,192 - Quoi ? - Tant qu'il a pas bu son café, 815 01:11:13,193 --> 01:11:17,296 il ne voit rien, n'entend rien. 100% d'incapacité. 816 01:11:17,297 --> 01:11:18,808 Tiens. 817 01:11:18,809 --> 01:11:21,616 Sirènes au loin 818 01:11:21,617 --> 01:11:24,208 ... 819 01:11:24,209 --> 01:11:26,584 - Là, je peux ? - Pas encore. 820 01:11:26,585 --> 01:11:29,824 ... 821 01:11:29,825 --> 01:11:33,496 Allez-y. - Au lieu d'avoir nos photos, 822 01:11:33,497 --> 01:11:37,600 on trouve ça en page 4 : "Fusillade en forêt, un blessé." 823 01:11:37,601 --> 01:11:41,704 Page 5 : "Des repris de justice ont forcé un barrage au sud de Paris 824 01:11:41,705 --> 01:11:45,160 "et provoqué un accident sur le périphérique." 825 01:11:45,161 --> 01:11:47,536 Aucun lien entre les 2. 826 01:11:47,537 --> 01:11:49,912 Aucune mention de ton 45. 827 01:11:49,913 --> 01:11:52,288 Rien, des petits faits divers. 828 01:11:52,289 --> 01:11:54,232 - Le black-out. - Exact. 829 01:11:54,233 --> 01:11:57,341 - Comme ça, on pourra travailler. 830 01:11:59,633 --> 01:12:02,224 Ils doivent se protéger. 831 01:12:02,225 --> 01:12:04,685 - Si c'était pour te laisser 832 01:12:04,817 --> 01:12:06,845 bosser, ce black-out ? 833 01:12:10,433 --> 01:12:13,240 - Tu l'as payée combien ? - 2 bâtons. 834 01:12:13,241 --> 01:12:17,128 - Cher. - Avec carte grise bidon et plaques. 835 01:12:17,129 --> 01:12:19,157 - Pas cher. 836 01:12:23,393 --> 01:12:27,013 - Ça fait presque une heure, elle devrait être sortie. 837 01:12:27,065 --> 01:12:30,952 - T'inquiète, elle se débrouille. La seule chose, c'est... 838 01:12:30,953 --> 01:12:33,845 Merde... Mouzon, en face. 839 01:12:33,977 --> 01:12:35,357 Manteau vert. 840 01:12:36,137 --> 01:12:39,245 - Elle a une drôle de tête. - Vu ce qu'elle a bu... 841 01:12:41,105 --> 01:12:45,157 Encore 5 mn, après, tu y vas. - Oui, oui. 842 01:12:50,393 --> 01:12:51,773 La voilà. 843 01:13:04,865 --> 01:13:08,752 - Ça a pas été du gâteau. J'ai dû faire un sacré numéro. 844 01:13:08,753 --> 01:13:11,344 - Tu l'as vu ? - Oui, je l'ai vu. 845 01:13:11,345 --> 01:13:14,885 J'avais l'air fin en disant que je cherchais un job. 846 01:13:15,017 --> 01:13:18,205 J'ai vu ta rouquine. - Oui, on l'a vue entrer. 847 01:13:18,257 --> 01:13:20,416 - Le directeur est mignon. 848 01:13:20,417 --> 01:13:23,440 Blond, grand, bronzé, une gravure de mode. 849 01:13:23,441 --> 01:13:27,328 Il doit passer sous la lampe et prendre des hormones de singes. 850 01:13:27,329 --> 01:13:30,568 A part ça, poli, souriant, faux-cul, quoi. 851 01:13:30,569 --> 01:13:34,024 C'est Jacques Decroux. C'était marqué sur sa porte. 852 01:13:34,025 --> 01:13:36,053 - Pas marqué, écrit. 853 01:13:37,697 --> 01:13:39,941 - Mais il est con, ce mec. 854 01:13:40,073 --> 01:13:41,368 Ils rient. 855 01:13:41,369 --> 01:13:44,176 - Reste à espérer que Renée Mouzon 856 01:13:44,177 --> 01:13:48,280 sera suffisamment impressionnée par ma visite pour tout lui dire. 857 01:13:48,281 --> 01:13:50,389 - On va vite le savoir. 858 01:13:50,441 --> 01:13:53,896 Constantini avait les papiers d'une Volvo, non ? 859 01:13:53,897 --> 01:13:55,624 - Oui, et alors ? 860 01:13:55,625 --> 01:13:58,000 - La voilà, avec mon enclumeur. 861 01:13:58,001 --> 01:13:59,813 Baissez-vous. 862 01:14:14,849 --> 01:14:17,008 C'est lui, le directeur ? 863 01:14:17,009 --> 01:14:18,389 - C'est lui. 864 01:14:22,841 --> 01:14:28,109 - Ils vont la mettre au vert. - Et nous, on suit. 865 01:14:30,401 --> 01:14:33,640 - Le chauffeur, là, le chauve. - Quoi ? 866 01:14:33,641 --> 01:14:36,533 - J'ai l'impression de... 867 01:14:47,465 --> 01:14:48,760 Clignotant 868 01:14:48,761 --> 01:14:51,136 - On les suit plus ? 869 01:14:51,137 --> 01:14:53,165 - Non. - Pourquoi ? 870 01:14:53,297 --> 01:14:56,837 - Je sais où ils vont. - Tu sais où ils l'emmènent ? 871 01:14:56,969 --> 01:14:59,560 - A La Verte Colline. - Tout juste. 872 01:14:59,561 --> 01:15:03,016 - Pourquoi on y va pas ? - Je dois aller à la pharmacie. 873 01:15:03,017 --> 01:15:06,040 - T'as besoin d'aspirine ? - Arrête. 874 01:15:06,041 --> 01:15:10,013 T'as vu le conducteur de la Volvo ? - Oui. 875 01:15:10,145 --> 01:15:13,168 Je sais où je l'ai déjà vu. 876 01:15:13,169 --> 01:15:16,840 Je l'ai vu jouer au chemin de fer au casino avec Pérez, 877 01:15:16,841 --> 01:15:19,085 celui de la pharmacie Jude. 878 01:15:21,593 --> 01:15:23,837 - C'est pas vrai ? Oui, mais... 879 01:15:23,969 --> 01:15:27,856 T'enquêtes sur un type qui pique dans la caisse d'une pharmacie, 880 01:15:27,857 --> 01:15:29,152 d'accord ? 881 01:15:29,153 --> 01:15:30,664 - D'accord. 882 01:15:30,665 --> 01:15:35,632 - Et voilà qu'il y aurait un lien entre cette affaire et Pigot ? 883 01:15:35,633 --> 01:15:38,656 C'est ahurissant. - Beaucoup trop, oui. 884 01:15:38,657 --> 01:15:40,168 - C'est-à-dire ? 885 01:15:40,169 --> 01:15:43,277 - C'est pas un hasard. 886 01:15:46,217 --> 01:15:48,376 Carillon de porte 887 01:15:48,377 --> 01:15:51,832 - Hélène, mon petit, prenez la caisse. 888 01:15:51,833 --> 01:15:53,861 - Oui, M. Jude. 889 01:15:57,881 --> 01:16:01,069 - J'ai pas arrêté de vous appeler. 890 01:16:01,121 --> 01:16:04,144 - Les flics ont répondu ? - Non, pourquoi ? 891 01:16:04,145 --> 01:16:05,741 - Vous lisez pas ? 892 01:16:06,953 --> 01:16:09,629 - Si, "L'Equipe". - Très bien. 893 01:16:10,625 --> 01:16:11,920 Où est Pérez ? 894 01:16:11,921 --> 01:16:15,160 - Il est pas revenu depuis lundi. 895 01:16:15,161 --> 01:16:17,269 Il a disparu, le fumier. 896 01:16:17,321 --> 01:16:20,560 - C'est tout ce que je voulais savoir, merci. 897 01:16:20,561 --> 01:16:23,152 - Et notre affaire ? - Ça avance. 898 01:16:23,153 --> 01:16:25,397 Mais c'est pas lui, le voleur. 899 01:16:27,473 --> 01:16:28,637 - Pas lui ? 900 01:16:28,769 --> 01:16:31,877 - Je vous tiens au courant. Ça va, le tennis ? 901 01:16:36,761 --> 01:16:40,648 Albert Pérez, préparateur en pharmacie, crèche là-haut. 902 01:16:40,649 --> 01:16:42,376 Ce sera pas long. 903 01:16:42,377 --> 01:16:43,757 - On dit ça... 904 01:16:44,537 --> 01:17:09,677 ... 905 01:18:15,905 --> 01:18:17,717 Tu l'as vu ? 906 01:18:18,281 --> 01:18:19,877 - Oui. 907 01:18:20,657 --> 01:18:22,253 - Mort, c'est ça ? 908 01:18:23,033 --> 01:18:24,845 - Depuis un moment. 909 01:18:25,841 --> 01:18:29,461 L'ami Pérez n'intéresse plus que les mouches. 910 01:18:31,889 --> 01:18:33,701 Bon Dieu, j'y suis. 911 01:18:34,913 --> 01:18:39,016 La question est : "Qu'est-ce que la section financière du SRPJ 912 01:18:39,017 --> 01:18:41,392 "a pu découvrir à Marseille ?" 913 01:18:41,393 --> 01:18:43,637 Je crois savoir. 914 01:18:43,769 --> 01:18:46,144 La Verte Colline, 915 01:18:46,145 --> 01:18:48,736 établissement pseudo-médical, 916 01:18:48,737 --> 01:18:52,624 avec ses laboratoires et ses préparations, 917 01:18:52,625 --> 01:18:57,160 peut à loisir jouer avec l'acétone et l'acide tartrique 918 01:18:57,161 --> 01:19:00,485 sans éveiller les soupçons. - Oui, et alors ? 919 01:19:00,617 --> 01:19:03,856 - C'est à partir de ces produits 920 01:19:03,857 --> 01:19:07,528 que par un processus précis, mais simple, 921 01:19:07,529 --> 01:19:10,768 on transforme la morphine base en héroïne. 922 01:19:10,769 --> 01:19:12,149 Vous comprenez ? 923 01:19:12,281 --> 01:19:13,877 - Exact. 924 01:19:15,953 --> 01:19:17,765 - Ben, merde. 925 01:19:18,329 --> 01:19:21,352 Que vient faire Pérez là-dedans ? 926 01:19:21,353 --> 01:19:24,325 - On l'utilisait pour laver l'argent. 927 01:19:24,377 --> 01:19:28,565 C'était bizarre comment il jouait avec le chauve. Mécaniquement. 928 01:19:29,777 --> 01:19:32,237 Maintenant, je sais pourquoi. 929 01:19:32,585 --> 01:19:36,256 L'Américain perdait volontairement contre Pérez et le chauve. 930 01:19:36,257 --> 01:19:39,280 Il ne jouait pas, il le payait. 931 01:19:39,281 --> 01:19:41,093 Une grosse somme. 932 01:19:42,305 --> 01:19:44,248 - Alors ? - Je vais 933 01:19:44,249 --> 01:19:46,277 piquer une colère. 934 01:19:55,049 --> 01:19:58,885 - Qu'est-ce qui vous... Vous tombez bien. 935 01:20:00,449 --> 01:20:04,421 Du calme, Choucas. - J'ai pas envie d'être calme. 936 01:20:05,849 --> 01:20:07,445 Il gémit. 937 01:20:07,577 --> 01:20:09,253 - Dites-moi tout. 938 01:20:09,305 --> 01:20:10,901 - Merde, Choucas. 939 01:20:14,057 --> 01:20:15,437 - J'écoute. 940 01:20:15,569 --> 01:20:18,592 - C'était un indicateur, Pérez. 941 01:20:18,593 --> 01:20:22,264 Il est mort, je suppose que vous le savez. 942 01:20:22,265 --> 01:20:25,373 Ils ont dû l'abattre dimanche ou lundi. 943 01:20:25,505 --> 01:20:28,096 Arrêtez vos conneries, Choucas. 944 01:20:28,097 --> 01:20:30,904 - Oui, arrêtez vos conneries. 945 01:20:30,905 --> 01:20:32,848 - Commissaire Chauffard. 946 01:20:32,849 --> 01:20:34,144 - Lui-même. 947 01:20:34,145 --> 01:20:35,957 Il crie. 948 01:20:37,601 --> 01:20:39,760 - Mais bon sang, Choucas... 949 01:20:39,761 --> 01:20:41,357 Tout de même... 950 01:20:44,513 --> 01:20:46,888 - Commissaire Grazielli, 951 01:20:46,889 --> 01:20:49,565 stups. Vous avez fini ? 952 01:20:49,697 --> 01:20:51,077 - Presque. 953 01:20:55,745 --> 01:20:58,205 - Non, merde... Mon Moustiers. 954 01:20:58,337 --> 01:21:00,928 C'est vrai, vous êtes dégueulasse. 955 01:21:00,929 --> 01:21:03,952 C'est un souvenir de famille. 956 01:21:03,953 --> 01:21:05,549 Vous me décevez. 957 01:21:05,681 --> 01:21:07,408 - C'est vous, 958 01:21:07,409 --> 01:21:09,005 le dégueulasse. 959 01:21:09,137 --> 01:21:12,592 - Vous avez semé la vérole dans une affaire bancale. 960 01:21:12,593 --> 01:21:13,757 - Comment ça ? 961 01:21:14,969 --> 01:21:17,992 - Pérez était mon indicateur. - Tiens... 962 01:21:17,993 --> 01:21:21,016 - Je le tenais pour une affaire de recel. 963 01:21:21,017 --> 01:21:23,341 C'était un curieux zèbre. 964 01:21:23,393 --> 01:21:26,416 Honnête employé le jour et voyou le soir. 965 01:21:26,417 --> 01:21:29,093 Indic, au fond, ça lui plaisait. 966 01:21:29,225 --> 01:21:31,384 Un cérébral, quoi. - Abrégez. 967 01:21:31,385 --> 01:21:35,141 - Y a 5 ou 6 mois, des copains à Pérez... 968 01:21:36,353 --> 01:21:38,165 - De Pérez. - Oui... 969 01:21:38,297 --> 01:21:41,968 Ils lui ont proposé de laver des ronds dans les casinos. 970 01:21:41,969 --> 01:21:44,776 J'ai suivi l'affaire de loin. 971 01:21:44,777 --> 01:21:47,885 Je pensais pas que c'était important. 972 01:21:48,017 --> 01:21:51,341 Mais il avait vu passer 3 millions en 3 mois. 973 01:21:51,473 --> 01:21:54,797 C'était plus une petite affaire. J'ai fait un rapport. 974 01:21:55,577 --> 01:21:58,981 - A moi. - Et on vous a dessaisi en 24 h. 975 01:22:00,329 --> 01:22:03,352 - Pérez déposait l'argent dans un bistrot. 976 01:22:03,353 --> 01:22:07,024 J'ai mis du temps à repérer le type qui venait collecter. 977 01:22:07,025 --> 01:22:10,480 Un type bien, un bourgeois... - Jacques Decroux. 978 01:22:10,481 --> 01:22:14,368 Le directeur de la fondation Baudrillard, juste à côté. 979 01:22:14,369 --> 01:22:18,904 Vous enquêtez. Vous liez connaissance avec la fille Pigot, 980 01:22:18,905 --> 01:22:22,792 mais quelques jours après, elle disparaît, sans adresse. 981 01:22:22,793 --> 01:22:26,032 Un hasard, naturellement. - Pas tout à fait. 982 01:22:26,033 --> 01:22:29,488 - Vous savez ce qui est arrivé à la fille Pigot ? 983 01:22:29,489 --> 01:22:32,944 - On retrouvera bientôt son cadavre, je suppose. 984 01:22:32,945 --> 01:22:34,973 - Et Fanch Tanguy ? 985 01:22:35,969 --> 01:22:39,293 Mme Pigot a été tuée pour avoir parlé de lui. 986 01:22:39,425 --> 01:22:43,960 - Elle a été tuée car c'est la mère de la fille Pigot. 987 01:22:43,961 --> 01:22:46,552 - Un peu léger, Coccioli. 988 01:22:46,553 --> 01:22:50,224 Bon, la suite. Je sens que ça va me plaire. 989 01:22:50,225 --> 01:22:54,277 - Mais vous vous êtes mis à filer Pérez pour son patron. 990 01:22:54,329 --> 01:22:58,733 Pérez dit qu'un fille tape dans la caisse, une nommée... 991 01:23:00,593 --> 01:23:02,752 - Hélène ? Ben, merde. 992 01:23:02,753 --> 01:23:05,213 - Quoi ? - Rien, continuez. 993 01:23:05,345 --> 01:23:07,936 - Pérez vous a repéré. 994 01:23:07,937 --> 01:23:11,824 Sans doute une boulette de Jude. Moi, la mère Pigot me tannait. 995 01:23:11,825 --> 01:23:13,501 J'ai eu une idée. 996 01:23:14,849 --> 01:23:17,173 - Espèce de fumier. 997 01:23:17,225 --> 01:23:20,896 - Je voulais opérer discrètement. Puis je me suis dit : 998 01:23:20,897 --> 01:23:23,573 "Peut-être qu'il faut pas être discret." 999 01:23:24,569 --> 01:23:27,677 - Pourquoi ne pas envoyer un mec 1000 01:23:27,809 --> 01:23:30,832 pour secouer ces malfrats en restant à l'abri ? 1001 01:23:30,833 --> 01:23:33,077 Un mec comme Choucas. 1002 01:23:33,209 --> 01:23:35,885 - Grosso modo, c'est ça. 1003 01:23:36,881 --> 01:23:41,632 - Sans le savoir, je file 2 encaisseurs d'un gang dangereux. 1004 01:23:41,633 --> 01:23:45,088 Ce gang vient de faire disparaître une jeune aveugle. 1005 01:23:45,089 --> 01:23:48,760 Vous me branchez sur sa disparition sans rien me dire. 1006 01:23:48,761 --> 01:23:51,568 A leur place, qu'auriez-vous fait ? 1007 01:23:51,569 --> 01:23:53,728 - Oui... - Dites-le ! 1008 01:23:53,729 --> 01:23:55,672 - Je vous aurais tué. 1009 01:23:55,673 --> 01:23:58,696 - La peau d'un flic, ça vaut pas cher. 1010 01:23:58,697 --> 01:24:00,941 Surtout celle d'un ex-flic. 1011 01:24:01,937 --> 01:24:05,693 - C'est normal que vous soyez un peu énervé. 1012 01:24:08,201 --> 01:24:10,792 - Petit con malfaisant. 1013 01:24:10,793 --> 01:24:14,248 Vous m'avez mis dans leur ligne de mire. 1014 01:24:14,249 --> 01:24:16,277 - Il recommence. 1015 01:24:17,489 --> 01:24:20,728 Arrêtez, Choucas. Faites quelque chose. 1016 01:24:20,729 --> 01:24:22,240 - Le mal est fait. 1017 01:24:22,241 --> 01:24:25,480 - Ça va mieux. - Y en a pour 2 briques. 1018 01:24:25,481 --> 01:24:27,208 - Soyez pas sordide. 1019 01:24:27,209 --> 01:24:31,312 - OK, j'ai devant moi 3 flics dont les méthodes puent, 1020 01:24:31,313 --> 01:24:34,853 mais qui ont au moins essayé de faire leur boulot. 1021 01:24:34,985 --> 01:24:38,525 Vous pourriez être une quinzaine ? - Pour ? 1022 01:24:38,657 --> 01:24:40,384 - Foutre en l'air leur labo, 1023 01:24:40,385 --> 01:24:43,925 bousiller tout le monde et arrêter ce merdier. 1024 01:24:44,273 --> 01:24:47,512 - Personne sait où est leur labo. 1025 01:24:47,513 --> 01:24:49,672 - A côté de Meulan. 1026 01:24:49,673 --> 01:24:53,213 Dans une boîte à faire maigrir, La Verte Colline. 1027 01:24:56,585 --> 01:24:58,960 - Que proposez-vous ? 1028 01:24:58,961 --> 01:25:19,349 ... 1029 01:25:20,129 --> 01:25:23,368 - Dis donc, le Pr Bachhauffer, 1030 01:25:23,369 --> 01:25:26,824 ça te parle ? - Non, pourquoi ? 1031 01:25:26,825 --> 01:25:31,093 - Pendant que t'étais avec tes amis, j'ai reçu un coup de fil d'Espagne. 1032 01:25:31,145 --> 01:25:33,304 Bachhauffer, avec 2 F. 1033 01:25:33,305 --> 01:25:36,760 C'est le docteur qui était dans la voiture avec Tanguy. 1034 01:25:36,761 --> 01:25:40,381 - Et c'est intéressant ? - Pas pour moi. 1035 01:25:40,649 --> 01:25:43,757 C'est encore loin ? - Non, on arrive. 1036 01:25:43,889 --> 01:26:15,725 ... 1037 01:26:16,505 --> 01:26:19,528 Y en a un qui a pas beaucoup dormi. 1038 01:26:19,529 --> 01:26:22,637 - Exact. Et d'ailleurs... Commissaire 1039 01:26:22,769 --> 01:26:23,848 Haymann... 1040 01:26:23,849 --> 01:26:26,872 - Repos, Coccioli, je suis à la retraite. 1041 01:26:26,873 --> 01:26:28,600 - Mais qu'est-ce... 1042 01:26:28,601 --> 01:26:31,192 - Il se demande ce que tu fous là. 1043 01:26:31,193 --> 01:26:33,784 Son autre nom est Tarpon. 1044 01:26:33,785 --> 01:26:36,973 Mon associé. - Oh, ben, merde. 1045 01:26:37,025 --> 01:26:38,752 - Comme vous dites. 1046 01:26:38,753 --> 01:26:41,429 - Bon, alors... 1047 01:26:42,857 --> 01:26:46,613 - Ça n'a pas été facile, mais on y est arrivé. 1048 01:26:47,825 --> 01:26:49,984 Carte d'identité, 1049 01:26:49,985 --> 01:26:53,656 permis de conduire et une vieille note de téléphone 1050 01:26:53,657 --> 01:26:56,896 au nom de Serge Blondeau, cadre supérieur. 1051 01:26:56,897 --> 01:26:59,789 Blondeau devait se présenter 1052 01:26:59,921 --> 01:27:03,757 à La Verte Colline aujourd'hui pour une cure de 5 jours. 1053 01:27:03,809 --> 01:27:07,264 Il a craché un acompte de 3500 F 1054 01:27:07,265 --> 01:27:10,373 que nous avons dû lui rembourser. 1055 01:27:10,721 --> 01:27:13,528 - Je suis désolé. Vraiment. 1056 01:27:13,529 --> 01:27:16,205 - Bon, le principal. 1057 01:27:17,417 --> 01:27:19,877 Vous avez localisé Kasper ? 1058 01:27:20,225 --> 01:27:21,952 - Non. 1059 01:27:21,953 --> 01:27:25,493 J'ai mis 10 hommes sur le coup, on l'a pas trouvé. 1060 01:27:25,625 --> 01:27:27,005 - Quoi ? 1061 01:27:27,137 --> 01:27:28,517 - Espérons que... 1062 01:27:28,649 --> 01:27:32,405 - Si Kasper tombe sur lui, Choucas est cuit. 1063 01:27:33,185 --> 01:27:35,861 Il pourra sortir vous avertir. 1064 01:27:35,993 --> 01:27:37,589 Il en sortira pas 1065 01:27:37,721 --> 01:27:39,397 vivant. 1066 01:27:40,961 --> 01:27:42,341 Bon, 1067 01:27:42,473 --> 01:27:44,285 t'y vas pas. 1068 01:27:45,929 --> 01:27:47,741 - Mais si, j'y vais. 1069 01:27:48,737 --> 01:27:50,896 Les renforts arrivent 1070 01:27:50,897 --> 01:27:52,840 quand ? - Dans 1 h. 1071 01:27:52,841 --> 01:27:55,301 On vient vous chercher dans 2 h. 1072 01:27:55,865 --> 01:27:58,109 - J'espère. 1073 01:27:59,969 --> 01:28:01,429 - Choucas ? 1074 01:28:01,913 --> 01:28:04,072 - Téléphone à Charlotte. 1075 01:28:04,073 --> 01:28:08,045 Si elle nous prépare pas un bon gueuleton, elle est virée. 1076 01:28:10,121 --> 01:29:03,341 ... 1077 01:29:03,905 --> 01:29:05,416 - Oui ? 1078 01:29:05,417 --> 01:29:07,792 - Serge Blondeau. 1079 01:29:07,793 --> 01:29:10,685 - Vous étiez convoqué à 11 h. - Désolé. 1080 01:29:10,817 --> 01:29:12,629 - Les médecins 1081 01:29:12,761 --> 01:29:16,864 sont pas là, c'est les bains. - Ils prennent un bain ? 1082 01:29:16,865 --> 01:29:18,461 - Non, 1083 01:29:18,593 --> 01:29:20,053 les curistes. 1084 01:29:20,105 --> 01:29:23,509 - Je peux l'installer. Il fera la visite après. 1085 01:29:28,097 --> 01:29:30,904 Chambre 310. Blondeau Serge, 1086 01:29:30,905 --> 01:29:33,496 42 ans. Troubles glandulaires, 1087 01:29:33,497 --> 01:29:37,901 rétention d'eau, légère albuminurie, hypertension. 1088 01:29:38,897 --> 01:29:40,925 - Tout ça ? - Oui. 1089 01:29:42,137 --> 01:29:44,381 - Je l'accompagne. 1090 01:29:44,513 --> 01:29:45,893 Suivez-moi. 1091 01:29:53,153 --> 01:29:58,205 *-Chambre 113. Un brancardier est demandé chambre 113. Merci. 1092 01:29:58,769 --> 01:30:01,576 - Vous entendrez une sonnerie vers 15 h. 1093 01:30:01,577 --> 01:30:05,248 Le Dr Malvout vous attendra à la réception. 1094 01:30:05,249 --> 01:30:07,624 - Très bien, merci. - De rien. 1095 01:30:07,625 --> 01:30:09,005 Pardon. 1096 01:30:09,785 --> 01:30:13,541 Voilà, 310. - Merci. 1097 01:30:16,265 --> 01:30:51,773 ... 1098 01:30:51,905 --> 01:30:54,797 - Vas-y, des mouvements plus amples. 1099 01:30:55,577 --> 01:30:58,253 Continuez, c'est bien. 1100 01:31:00,113 --> 01:31:03,005 Allez, on respire. Respirez. 1101 01:31:04,433 --> 01:31:07,109 Détendez-vous bien. 1102 01:31:17,393 --> 01:31:20,848 - C'était une vanne engorgée, mais c'est réparé. 1103 01:31:20,849 --> 01:31:23,957 - Ah bon ? Merci. 1104 01:31:39,641 --> 01:31:42,880 Je viens d'arriver, on m'a dit que c'était ici. 1105 01:31:42,881 --> 01:31:46,552 - Que quoi était ici ? - Le bureau du docteur. 1106 01:31:46,553 --> 01:31:49,360 - Mais quel docteur ? - Malvout. 1107 01:31:49,361 --> 01:31:51,952 - Ah, venez, venez... 1108 01:31:51,953 --> 01:31:56,272 Je lui ai dit de mettre une pancarte, mais rien à faire. 1109 01:31:56,273 --> 01:32:00,541 Alors, à la hydrothérapie, ils prennent tous à droite. 1110 01:32:00,593 --> 01:32:03,400 On les retrouve tous au vide-ordures. 1111 01:32:03,401 --> 01:32:06,208 Venez. - C'est pas à droite ? 1112 01:32:06,209 --> 01:32:09,101 - Non, vous allez voir. - Merci. 1113 01:32:12,257 --> 01:32:14,285 - Une seconde. 1114 01:32:19,169 --> 01:32:20,765 Après vous. 1115 01:32:21,113 --> 01:32:23,141 Il crie. 1116 01:32:25,001 --> 01:32:26,165 Il gémit. 1117 01:32:27,593 --> 01:32:32,213 Il halète. 1118 01:32:32,561 --> 01:32:34,373 - Allez. 1119 01:32:44,009 --> 01:32:46,168 - Vous m'étonnez, Kasper. 1120 01:32:46,169 --> 01:32:49,408 Je pensais que vous aviez fui depuis 48 h. 1121 01:32:49,409 --> 01:32:52,085 - Pourquoi depuis 48 h ? 1122 01:32:52,217 --> 01:32:55,541 - Depuis 2 jours, cette demeure est surveillée. 1123 01:32:56,537 --> 01:33:00,293 - Continuez. - Ils seront là dans une heure. 1124 01:33:01,505 --> 01:33:03,232 - Merci de prévenir. 1125 01:33:03,233 --> 01:33:06,472 Vous allez m'accompagner sans résistance. 1126 01:33:06,473 --> 01:33:26,725 ... 1127 01:33:26,777 --> 01:33:30,533 Vrombissement des machines 1128 01:33:30,665 --> 01:33:38,440 ... 1129 01:33:38,441 --> 01:33:40,600 Attache-le. 1130 01:33:40,601 --> 01:33:42,845 On s'occupe de lui, 1131 01:33:42,977 --> 01:33:46,301 des autres et on s'en va. 1132 01:33:46,649 --> 01:33:47,944 C'est fini, ici. 1133 01:33:47,945 --> 01:33:51,349 Le docteur sifflote un extrait de "Peer Gynt". 1134 01:33:51,401 --> 01:34:02,416 ... 1135 01:34:02,417 --> 01:34:03,928 Il crie. 1136 01:34:03,929 --> 01:34:07,901 ... 1137 01:34:11,921 --> 01:34:13,517 Vous m'avez cassé 1138 01:34:13,649 --> 01:34:16,325 le bras. - Ce sera pas long. 1139 01:34:17,321 --> 01:34:18,701 - Non ! - Si. 1140 01:34:18,833 --> 01:34:20,992 Il hurle. 1141 01:34:20,993 --> 01:34:24,317 Il gémit. 1142 01:34:25,529 --> 01:34:27,256 - Ça y est. 1143 01:34:27,257 --> 01:34:31,144 - La douleur est très forte au début, puis elle s'atténue. 1144 01:34:31,145 --> 01:34:33,304 Je parle par expérience. 1145 01:34:33,305 --> 01:34:36,413 Si vous bougez pas, ça sera supportable. 1146 01:34:36,545 --> 01:34:39,136 Vos amis finiront par vous trouver. 1147 01:34:39,137 --> 01:34:41,813 Adieu, flic. 1148 01:34:43,889 --> 01:34:47,344 Le docteur sifflote un extrait de "Peer Gynt". 1149 01:34:47,345 --> 01:34:54,421 ... 1150 01:34:54,473 --> 01:34:56,285 - Bachhauffer ! 1151 01:34:58,793 --> 01:35:00,304 Il gémit. 1152 01:35:00,305 --> 01:35:03,976 Vrombissement des machines 1153 01:35:03,977 --> 01:35:06,653 ... 1154 01:35:06,785 --> 01:35:08,381 Il crie. 1155 01:35:11,969 --> 01:35:13,480 Il gémit. 1156 01:35:13,481 --> 01:35:16,885 Il halète. 1157 01:35:16,937 --> 01:35:20,477 Gémissements d'effort 1158 01:35:23,633 --> 01:35:27,173 Il halète. 1159 01:35:30,329 --> 01:35:32,357 Il halète. 1160 01:35:33,353 --> 01:35:35,381 Il expire bruyamment. 1161 01:35:35,513 --> 01:35:39,616 Il gémit. 1162 01:35:39,617 --> 01:35:44,885 ... 1163 01:35:47,393 --> 01:35:57,328 ... 1164 01:35:57,329 --> 01:35:58,925 Il crie. 1165 01:36:07,265 --> 01:36:13,829 ... 1166 01:36:31,673 --> 01:36:34,349 Il halète. 1167 01:36:54,353 --> 01:36:55,949 Marthe Pigot ? 1168 01:36:56,729 --> 01:36:58,973 - Ils l'ont droguée. 1169 01:37:00,617 --> 01:37:03,941 Vous aviez meilleure mine, l'autre soir. 1170 01:37:04,073 --> 01:37:06,232 - Venez, faut sortir d'ici. 1171 01:37:06,233 --> 01:37:07,909 La porte claque. 1172 01:37:09,689 --> 01:37:12,928 - Ils ont voulu la tuer, je m'y suis opposé. 1173 01:37:12,929 --> 01:37:14,309 Comprenez-vous ? 1174 01:37:15,305 --> 01:37:19,192 - Je crois, oui... Pr Bachhauffer. 1175 01:37:19,193 --> 01:37:23,296 La petite vous a entendu siffler et ça lui a rappelé une histoire 1176 01:37:23,297 --> 01:37:25,757 que sa mère lui avait racontée. 1177 01:37:25,889 --> 01:37:29,128 - Amusant, hein ? La fille de mon vieil ami, 1178 01:37:29,129 --> 01:37:30,640 Fanch Tanguy. 1179 01:37:30,641 --> 01:37:33,664 Coups de feu au loin 1180 01:37:33,665 --> 01:37:37,205 Le reste est... silence. 1181 01:37:38,849 --> 01:37:40,144 Il crie. 1182 01:37:40,145 --> 01:37:42,037 Elle hurle. 1183 01:37:47,705 --> 01:37:50,597 - Je vous ai dit d'en finir. - Non ! 1184 01:37:53,753 --> 01:37:55,645 Kasper crie. 1185 01:37:55,697 --> 01:37:57,509 Elle hurle. 1186 01:37:57,641 --> 01:37:59,453 Elle crie. 1187 01:38:03,473 --> 01:38:06,064 Bachhauffer sanglote. 1188 01:38:06,065 --> 01:38:16,648 ... 1189 01:38:16,649 --> 01:38:18,677 - On ne bouge plus. 1190 01:38:19,457 --> 01:38:22,429 - Arrêtez vos conneries, Chauffard. 1191 01:38:31,985 --> 01:38:34,360 - Voilà pour le menu fretin. 1192 01:38:34,361 --> 01:38:38,248 Pour le gros gibier, Decroux a été inculpé, il est en taule. 1193 01:38:38,249 --> 01:38:41,488 Bachhauffer est mort d'une crise cardiaque. 1194 01:38:41,489 --> 01:38:45,592 Pigot a été désintoxiquée. Elle va retourner chez Baudrillard. 1195 01:38:45,593 --> 01:38:47,104 Elle va bien. 1196 01:38:47,105 --> 01:38:50,861 Chauffard, Grazielli et Coccioli ont été montés en épingle. 1197 01:38:50,993 --> 01:38:52,936 Ce qui les a aidés. 1198 01:38:52,937 --> 01:38:56,909 Tu ne seras inculpé ni pour Madrier ni pour Pigot. 1199 01:38:57,041 --> 01:39:00,496 La presse a peu parlé de toi. Normal, 1200 01:39:00,497 --> 01:39:05,032 un privé, en France, ça ne sert qu'à surveiller les alcôves. 1201 01:39:05,033 --> 01:39:07,840 Et, à propos d'alcôves... 1202 01:39:07,841 --> 01:39:09,568 - Au fait, M. Jude 1203 01:39:09,569 --> 01:39:11,597 vient de passer au bureau. 1204 01:39:12,593 --> 01:39:16,264 Le pharmacien. Il voulait clore le dossier. 1205 01:39:16,265 --> 01:39:19,885 Je lui ai dit que tu savais qui tape 1206 01:39:19,937 --> 01:39:22,744 dans la caisse. Il est devenu rouge. 1207 01:39:22,745 --> 01:39:27,013 Il a dit qu'il savait aussi et qu'il ne fallait laisser tomber. 1208 01:39:27,065 --> 01:39:28,877 Et il est parti. 1209 01:39:30,305 --> 01:39:34,493 Elle est comment la vendeuse, Hélène, jolie ? 1210 01:39:36,137 --> 01:39:40,541 OK, d'accord. Vous partez, là, ou vous restez ? 1211 01:39:41,969 --> 01:39:43,480 - Je reste. 1212 01:39:43,481 --> 01:39:46,589 - J'aurais voulu voir ce qu'on peut faire 1213 01:39:46,721 --> 01:39:49,181 avec un type dans son état. 1214 01:39:51,041 --> 01:39:53,200 - Compris. 1215 01:39:53,201 --> 01:39:54,581 A demain. 1216 01:39:55,145 --> 01:40:15,664 ... 1217 01:40:15,665 --> 01:40:18,421 - J'ai une chose à te dire. 1218 01:40:19,337 --> 01:40:22,741 Ça m'arrange que tu ne puisses pas répondre. 1219 01:40:22,793 --> 01:40:26,981 Je voudrais que tu le saches, même si ça ne te regarde pas. 1220 01:40:28,625 --> 01:40:31,085 Georges et moi, c'est fini. 1221 01:40:34,241 --> 01:40:36,053 Voilà. 1222 01:42:03,017 --> 01:42:06,341 Sous-titrage : Vdm 86084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.