Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,322 --> 00:00:24,256
Okay, now we're going to
bring our feet together...
2
00:00:24,358 --> 00:00:27,026
Find our sit bones and we're
going to begin breathing...
3
00:00:39,240 --> 00:00:40,739
[gasps]
4
00:00:40,841 --> 00:00:42,307
There you are!
5
00:00:42,410 --> 00:00:45,010
I'd almost given up on you.
6
00:00:45,112 --> 00:00:50,082
How about a toast to celebrate
our three month anniversary?
7
00:00:52,019 --> 00:00:53,585
What are you doing?
8
00:00:53,687 --> 00:00:56,155
Babe?
9
00:00:56,257 --> 00:00:58,557
What's going on?
10
00:00:58,659 --> 00:01:00,592
[glass shatters]
11
00:01:00,694 --> 00:01:03,062
Babe, what are you doing?
12
00:01:03,164 --> 00:01:04,963
Please... please!
13
00:01:06,300 --> 00:01:07,800
[muffled screaming]
14
00:01:09,870 --> 00:01:10,969
[glass shatters on pavement]
15
00:01:12,139 --> 00:01:14,073
[muffled screaming]
16
00:01:16,010 --> 00:01:17,509
[loud thud]
17
00:01:23,350 --> 00:01:24,483
Shayla?
18
00:01:43,370 --> 00:01:45,037
Aha!
19
00:02:03,224 --> 00:02:04,957
What are you doing
with the sales report?
20
00:02:05,059 --> 00:02:06,658
Double checking it.
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,294
Lindsey, you've got to stop
going above and beyond.
22
00:02:09,396 --> 00:02:10,996
I mean, I know you're good,
23
00:02:11,098 --> 00:02:12,564
but you're making
the rest of us look bad!
24
00:02:12,666 --> 00:02:15,801
I'm a team player,
you know that.
25
00:02:15,903 --> 00:02:17,336
If there's something
wrong with the numbers,
26
00:02:17,438 --> 00:02:19,238
I'm supposed to catch it,
not you...
27
00:02:19,340 --> 00:02:21,073
Was there something
wrong with the numbers?
28
00:02:21,175 --> 00:02:22,241
Not anymore...
29
00:02:22,343 --> 00:02:23,408
Thank you!
30
00:02:23,511 --> 00:02:25,978
Oh, I love you!
I owe you dinner.
31
00:02:26,080 --> 00:02:28,313
Speaking of, some of the girls
are coming by this weekend
32
00:02:28,415 --> 00:02:30,082
for wine and movie night.
33
00:02:30,184 --> 00:02:31,984
So, what do you say?
34
00:02:32,086 --> 00:02:35,487
Unless you already have
plans with someone else?
35
00:02:35,589 --> 00:02:36,655
Nice try.
36
00:02:36,757 --> 00:02:38,423
Come on, Lindsey.
37
00:02:38,526 --> 00:02:40,759
At some point, you have to tell
me who this mystery man is.
38
00:02:40,861 --> 00:02:42,161
Do I?
39
00:02:42,263 --> 00:02:44,363
You've been dating
him for months now.
40
00:02:44,465 --> 00:02:46,198
What does he do?
Is he hot?
41
00:02:46,300 --> 00:02:48,066
You know I don't
kiss and tell.
42
00:02:48,169 --> 00:02:50,235
I know, and it
makes me crazy.
43
00:02:53,607 --> 00:02:55,040
I understand your concern,
44
00:02:55,142 --> 00:02:58,310
but if you just look
at these quarterlys...
45
00:02:58,412 --> 00:03:00,212
These results are not
what we expected from you.
46
00:03:00,314 --> 00:03:01,780
And I'm doing my
best to improve them.
47
00:03:01,882 --> 00:03:03,315
I'll take the report
home this weekend.
48
00:03:03,417 --> 00:03:04,550
There's got to be some mistake.
49
00:03:04,652 --> 00:03:05,884
A mistake?
50
00:03:05,986 --> 00:03:09,621
Or we ordered more medical
adhesive than we sold.
51
00:03:09,723 --> 00:03:12,291
And whose fault would that be?
52
00:03:12,393 --> 00:03:14,526
Jake, every year we send you
53
00:03:14,628 --> 00:03:16,795
to the medical conference
as our representative.
54
00:03:16,897 --> 00:03:18,797
But this year, if these
numbers aren't up
55
00:03:18,899 --> 00:03:20,666
I'm sending somebody else.
56
00:03:20,768 --> 00:03:24,169
As head of sales, I
expect certain standards.
57
00:03:24,271 --> 00:03:28,073
As my son in law,
I expect the best.
58
00:03:28,175 --> 00:03:29,775
I won't let you down, sir.
59
00:03:31,278 --> 00:03:32,477
Lindsey!
60
00:03:32,580 --> 00:03:34,413
You found the problem
and you fixed it. You--
61
00:03:34,515 --> 00:03:36,682
Are amazing? I know.
62
00:03:36,784 --> 00:03:38,083
I'm kidding, anyone
could have found it
63
00:03:38,185 --> 00:03:39,518
if they knew what
they were looking for.
64
00:03:39,620 --> 00:03:40,986
Well, Andrea in
accounting missed it.
65
00:03:41,088 --> 00:03:43,021
Um no, actually, she
helped me figure it out.
66
00:03:43,123 --> 00:03:44,890
I'll mention that
to Mr. Benson.
67
00:03:44,992 --> 00:03:47,693
In the meantime,
this is a life saver.
68
00:03:47,795 --> 00:03:49,695
The numbers are up, Mr.
Benson will be off my case,
69
00:03:49,797 --> 00:03:51,563
and I'll get to
go to the desert.
70
00:03:51,665 --> 00:03:53,532
Because of you.
71
00:03:53,634 --> 00:03:56,602
You know what you need?
A raise.
72
00:03:56,704 --> 00:03:58,237
Andrea, too!
73
00:03:58,339 --> 00:03:59,371
Andrea, too.
74
00:04:00,541 --> 00:04:02,574
I'll double check
these numbers tonight,
75
00:04:02,676 --> 00:04:05,043
and if that's all good...
76
00:04:05,145 --> 00:04:07,646
Then I'm going to run
it by Mr. Benson tomorrow.
77
00:04:13,354 --> 00:04:16,388
I'm crazy about you,
you know that?
78
00:04:16,490 --> 00:04:18,924
What would I ever
do without you?
79
00:04:23,964 --> 00:04:26,231
Did you meet with the lawyers?
80
00:04:26,333 --> 00:04:27,332
I did.
81
00:04:28,736 --> 00:04:31,770
So the divorce is going through?
82
00:04:31,872 --> 00:04:33,605
Not just yet...
83
00:04:36,510 --> 00:04:39,544
Look, I know we've only been
dating for a few months,
84
00:04:39,647 --> 00:04:42,047
but I just need to
know where we stand,
85
00:04:42,149 --> 00:04:44,316
when we can be open
about our relationship.
86
00:04:44,418 --> 00:04:46,652
Otherwise, I start to
look like the other woman.
87
00:04:46,754 --> 00:04:48,120
Which I would never be.
88
00:04:48,222 --> 00:04:50,222
I know, you're right.
89
00:04:50,324 --> 00:04:52,391
You shouldn't even have to ask.
90
00:04:52,493 --> 00:04:54,359
So then, what's the answer?
91
00:04:56,664 --> 00:04:57,896
It's tough.
92
00:05:00,200 --> 00:05:03,302
My marriage is over, but...
93
00:05:06,006 --> 00:05:09,641
Look...
being separated from Gwen
94
00:05:09,743 --> 00:05:12,911
and living in the guesthouse is
not the same as being divorced.
95
00:05:13,013 --> 00:05:14,413
For me, it's not.
96
00:05:14,515 --> 00:05:18,550
My lawyers have advised me
to wait a little while longer.
97
00:05:18,652 --> 00:05:23,088
See if she cools off, let's
me go without destroying me.
98
00:05:25,526 --> 00:05:30,062
Hey... I understand
that it's hurting you.
99
00:05:32,166 --> 00:05:35,233
Look, I'm sorry that I
ever got you involved.
100
00:05:37,037 --> 00:05:38,670
It was my choice.
101
00:05:40,207 --> 00:05:41,506
I love you.
102
00:05:41,608 --> 00:05:43,108
And I know it's soon to say,
103
00:05:43,210 --> 00:05:45,010
so if you don't feel comfortable
saying it back, I understand.
104
00:05:45,112 --> 00:05:47,446
But I want you to know that this
divorce is going to happen.
105
00:05:47,548 --> 00:05:48,847
Because I can't lose you.
106
00:05:48,949 --> 00:05:53,285
I just need you to be a
little more patient with me.
107
00:05:53,387 --> 00:05:54,553
That's all.
108
00:05:56,423 --> 00:05:57,422
[camera snap]
109
00:05:59,226 --> 00:06:00,292
[camera snap]
110
00:06:01,628 --> 00:06:05,097
I think that I need a
little time away from you.
111
00:06:08,369 --> 00:06:14,039
So you can work on whatever
you need to work on.
112
00:06:14,141 --> 00:06:15,474
Please don't leave me.
113
00:06:15,576 --> 00:06:17,509
I'm not going anywhere.
114
00:06:17,611 --> 00:06:20,312
Hey, I'll be right here.
115
00:06:21,548 --> 00:06:23,482
But you need to finish
what you started.
116
00:07:25,679 --> 00:07:26,678
[camera snap]
117
00:07:29,016 --> 00:07:30,048
[camera snap]
118
00:07:33,487 --> 00:07:34,519
[camera snap]
119
00:08:04,284 --> 00:08:05,884
[sighs]
120
00:08:05,986 --> 00:08:07,018
Lindsey...
121
00:08:32,679 --> 00:08:33,612
Mr. Johnson?
122
00:08:38,385 --> 00:08:41,119
Lindsey Harris from sales.
123
00:08:41,221 --> 00:08:43,121
I'm the new hire on your team.
124
00:08:43,223 --> 00:08:45,790
Oh yeah, Lindsey.
125
00:08:45,893 --> 00:08:48,059
We met last week.
Hi...
126
00:08:48,161 --> 00:08:49,227
Hi.
127
00:08:49,329 --> 00:08:52,063
I was working late and I...
128
00:08:52,165 --> 00:08:56,167
Sorry if I'm interrupting,
but I thought it looked like
129
00:08:56,270 --> 00:08:59,504
you could use a coffee?
130
00:08:59,606 --> 00:09:04,209
Thank you, Lindsey Harris
from sales, but...
131
00:09:04,311 --> 00:09:05,544
I'm good.
132
00:09:07,814 --> 00:09:08,980
Lindsey?
133
00:09:11,485 --> 00:09:15,754
Actually I could use a friend
right now, if you don't mind.
134
00:09:15,856 --> 00:09:17,522
Just to talk to...
135
00:09:17,624 --> 00:09:18,557
Okay.
136
00:09:25,866 --> 00:09:28,500
I just don't want to be alone.
137
00:09:28,602 --> 00:09:31,670
I understand.
138
00:09:31,772 --> 00:09:35,440
Can I ask you something,
Lindsey?
139
00:09:35,542 --> 00:09:37,242
Are you married?
140
00:09:37,344 --> 00:09:38,510
No.
141
00:09:38,612 --> 00:09:40,579
Maybe you wouldn't understand.
142
00:09:40,681 --> 00:09:43,014
I was engaged once.
143
00:09:43,116 --> 00:09:45,917
What happened?
144
00:09:46,019 --> 00:09:48,520
I called it off.
145
00:09:48,622 --> 00:09:50,088
Why?
146
00:09:50,190 --> 00:09:52,791
He was jealous and controlling.
147
00:09:52,893 --> 00:09:55,961
And I realized that
I'd rather live life alone
148
00:09:56,063 --> 00:09:57,929
than live like that.
149
00:09:58,031 --> 00:09:59,864
That's why I moved here.
150
00:09:59,967 --> 00:10:03,835
New city, new job, new life.
151
00:10:03,937 --> 00:10:09,674
That's smart.
That's really smart.
152
00:10:09,776 --> 00:10:15,046
Me, I must be the
stupidest man on the planet.
153
00:10:15,148 --> 00:10:16,314
Don't say that...
154
00:10:16,416 --> 00:10:18,917
I shouldn't even be
talking to you about this.
155
00:10:19,019 --> 00:10:21,720
It's okay, I'm
a good listener.
156
00:10:24,825 --> 00:10:27,058
I'm separated from my wife.
157
00:10:27,160 --> 00:10:30,962
And now that I want a divorce,
she won't let me out.
158
00:10:31,064 --> 00:10:34,833
And you know the boss,
the big boss Benson?
159
00:10:34,935 --> 00:10:36,801
It's his daughter.
160
00:10:36,903 --> 00:10:40,839
And he doesn't know we're
separated, it's a big secret.
161
00:10:40,941 --> 00:10:42,741
She doesn't want me,
162
00:10:42,843 --> 00:10:45,443
but she doesn't want
me to be happy, either.
163
00:10:45,545 --> 00:10:48,813
See that's what I was saying:
you're smart.
164
00:10:48,915 --> 00:10:52,250
Lindsey Harris from sales.
165
00:10:52,352 --> 00:10:54,252
You got out.
166
00:10:54,354 --> 00:10:59,190
[alarm beeping]
167
00:11:31,291 --> 00:11:32,424
[laughing]
168
00:11:32,526 --> 00:11:33,958
Good effort.
169
00:11:53,613 --> 00:11:54,612
[door knocking]
170
00:11:55,615 --> 00:11:56,748
Hey!
171
00:11:58,085 --> 00:12:00,051
You changed your mind.
172
00:12:07,461 --> 00:12:08,793
Come here.
173
00:12:10,597 --> 00:12:13,331
I need to tell you
something first.
174
00:12:13,433 --> 00:12:15,166
Is everything okay?
175
00:12:16,937 --> 00:12:19,571
Not really...
176
00:12:19,673 --> 00:12:21,072
Lindsey.
177
00:12:21,174 --> 00:12:22,874
Hey...
178
00:12:22,976 --> 00:12:25,276
Talk to me.
179
00:12:25,378 --> 00:12:26,811
What's the matter?
180
00:12:28,448 --> 00:12:29,380
You and I--
181
00:12:29,483 --> 00:12:31,516
Oh my god, don't cry...
182
00:12:33,019 --> 00:12:36,221
I'm not crying, I just--
183
00:12:36,323 --> 00:12:38,890
You know what I love about you?
184
00:12:38,992 --> 00:12:41,926
You're strong, you're smart.
185
00:12:42,028 --> 00:12:44,362
And you have such a good heart.
186
00:12:44,464 --> 00:12:48,299
And I know the situation
with Gwen is affecting you.
187
00:12:48,401 --> 00:12:53,438
But you're still willing to
stay with me, no matter what.
188
00:12:53,540 --> 00:12:56,908
Would you be willing to
stay with me no matter what?
189
00:12:57,010 --> 00:12:58,576
What kind of a question
is that, Lindsey?
190
00:12:58,678 --> 00:13:00,779
I just told you
I loved you.
191
00:13:03,917 --> 00:13:05,950
I'm pregnant, Jake.
192
00:13:07,654 --> 00:13:08,620
What?
193
00:13:10,257 --> 00:13:11,723
That's impossible.
194
00:13:11,825 --> 00:13:13,057
We were careful.
195
00:13:13,160 --> 00:13:15,894
I know, I'm as
surprised as you are.
196
00:13:15,996 --> 00:13:18,129
How long have you known?
197
00:13:18,231 --> 00:13:19,764
Last night I wasn't
feeling well.
198
00:13:19,866 --> 00:13:22,934
I thought it was something
I ate for lunch,
199
00:13:23,036 --> 00:13:26,638
so then I looked at the dates
and realized that I'm late.
200
00:13:26,740 --> 00:13:28,473
You're late, that
doesn't mean you're--
201
00:13:28,575 --> 00:13:31,442
I know, so then I went to
the pharmacy and bought a test.
202
00:13:31,545 --> 00:13:32,510
It's positive!
203
00:13:32,612 --> 00:13:33,812
Yeah, but those tests
aren't doctors.
204
00:13:33,914 --> 00:13:37,048
We need to get you
a medical professional
205
00:13:37,150 --> 00:13:39,284
The test is 99% accurate.
206
00:13:39,386 --> 00:13:41,286
That's not good enough for me.
207
00:13:41,388 --> 00:13:42,620
You need to go to your doctor
208
00:13:42,722 --> 00:13:44,522
and then we'll talk
about it after.
209
00:13:47,227 --> 00:13:50,328
That's it?
That's all you have to say?
210
00:13:51,665 --> 00:13:52,897
No, this is not happening.
211
00:13:52,999 --> 00:13:53,798
What's not happening?
212
00:13:53,900 --> 00:13:55,733
This!
213
00:13:55,836 --> 00:13:57,902
Lindsey, come on.
214
00:13:58,004 --> 00:13:59,971
That's not what I meant.
215
00:14:00,073 --> 00:14:03,474
You're making me seem
like I'm a jerk here.
216
00:14:03,577 --> 00:14:05,777
You caught me off guard,
that's all.
217
00:14:05,879 --> 00:14:07,846
It's not like I'm going
to put a ring on your finger
218
00:14:07,948 --> 00:14:09,914
just because you're pregnant.
219
00:14:11,351 --> 00:14:14,485
You're right: that
would be an odd choice
220
00:14:14,588 --> 00:14:17,222
considering you're
already married.
221
00:14:18,658 --> 00:14:19,924
Lindsey...
222
00:14:35,809 --> 00:14:37,642
[door knocking]
223
00:14:57,397 --> 00:14:58,596
Hi.
224
00:15:00,267 --> 00:15:01,499
Hi.
225
00:15:04,004 --> 00:15:06,437
I owe you an apology.
226
00:15:08,508 --> 00:15:10,174
Can I come in?
227
00:15:26,660 --> 00:15:29,127
Lindsey.
228
00:15:29,229 --> 00:15:29,994
Lindsey Harris--
229
00:15:30,096 --> 00:15:32,563
No!
230
00:15:32,666 --> 00:15:34,332
Be serious, Jake.
231
00:15:34,434 --> 00:15:38,036
I've never been more serious
about anything in my life.
232
00:15:38,138 --> 00:15:40,471
This pregnancy is a sign
that I need to leave Gwen
233
00:15:40,573 --> 00:15:42,974
and be the man that
I've always wanted to be.
234
00:15:43,076 --> 00:15:47,745
For you, for the baby.
235
00:15:47,847 --> 00:15:50,982
I've never loved anybody
like I love you.
236
00:15:51,084 --> 00:15:53,952
You make me want to
do the right thing.
237
00:15:57,290 --> 00:15:58,723
No.
238
00:16:09,669 --> 00:16:11,602
I just need a minute.
239
00:16:14,841 --> 00:16:16,607
This has been a lot.
240
00:16:19,012 --> 00:16:22,280
It's the scariest thing
that's ever happened to me.
241
00:16:24,184 --> 00:16:26,417
And then today, to
have you be so cold,
242
00:16:26,519 --> 00:16:29,087
and now you 180 and tell me
that you want to have
243
00:16:29,189 --> 00:16:32,256
this baby in your life,
what am I supposed to think?
244
00:16:38,798 --> 00:16:44,302
I don't know what
you're supposed to think.
245
00:16:44,404 --> 00:16:47,905
What I can tell you...
246
00:16:48,008 --> 00:16:53,344
Is that the guy at the office...
is just as scared.
247
00:16:57,650 --> 00:17:01,285
I want to believe you.
248
00:17:01,388 --> 00:17:04,288
I really do.
249
00:17:04,391 --> 00:17:08,493
But it's your actions
that will convince me.
250
00:17:08,595 --> 00:17:10,395
Okay, I'll show you.
251
00:17:10,497 --> 00:17:13,398
I'm going to be the best
father you've ever seen.
252
00:17:13,500 --> 00:17:16,801
And that baby is going
to be loved, just like you.
253
00:17:16,903 --> 00:17:18,970
Lindsey, I'm excited!
254
00:17:19,072 --> 00:17:22,240
I feel like we should
be popping champagne.
255
00:17:22,342 --> 00:17:23,975
I'm not exactly allowed.
256
00:17:24,077 --> 00:17:26,644
Right...
257
00:17:26,746 --> 00:17:31,115
Better idea: I leave for
the conference tomorrow.
258
00:17:31,217 --> 00:17:33,017
Why don't you come with me?
259
00:17:33,119 --> 00:17:36,020
It'll be like our... baby moon.
260
00:17:36,122 --> 00:17:37,555
Our what?
261
00:17:37,657 --> 00:17:42,527
It's like a honeymoon
without the booze.
262
00:17:42,629 --> 00:17:44,762
I can't, it would look weird.
263
00:17:44,864 --> 00:17:46,597
I don't care how it looks.
264
00:17:46,699 --> 00:17:48,433
I was a jackass today.
265
00:17:48,535 --> 00:17:51,002
The least I can do is whisk
you off to the desert
266
00:17:51,104 --> 00:17:54,672
and make up for it.
267
00:17:54,774 --> 00:17:58,009
Would it make up for it?
268
00:17:58,111 --> 00:18:00,611
It would be a pretty nice start.
269
00:18:00,713 --> 00:18:02,513
Besides, you need
to be pampered!
270
00:18:02,615 --> 00:18:04,182
There's a spa,
there's comfortable beds,
271
00:18:04,284 --> 00:18:07,318
there's hiking.
The hiking is amazing!
272
00:18:07,420 --> 00:18:09,020
But we can't.
273
00:18:09,122 --> 00:18:12,790
We can. We can get separate
rooms so no one knows.
274
00:18:12,892 --> 00:18:14,325
And while I'm there,
275
00:18:14,427 --> 00:18:17,862
I'll hit up all the guys at
the conference about a new job.
276
00:18:17,964 --> 00:18:23,267
Lindsey, this is the first day
of our new life together.
277
00:18:26,339 --> 00:18:28,306
What do you say?
278
00:18:28,408 --> 00:18:32,710
Okay... yes.
279
00:18:32,812 --> 00:18:33,945
Yes!
280
00:18:40,086 --> 00:18:43,855
I love you, Lindsey.
281
00:18:43,957 --> 00:18:48,993
It's okay if you're
not ready to say it back.
282
00:18:51,631 --> 00:18:53,931
I love you too, Jake.
283
00:18:58,104 --> 00:19:03,975
โช The sky is cut with wires โช
284
00:19:04,077 --> 00:19:10,148
โช As we go raving through โช
285
00:19:10,250 --> 00:19:16,254
โช The hills there are on fire โช
286
00:19:16,356 --> 00:19:19,957
โช And I'm in love with you โช
287
00:19:27,867 --> 00:19:29,734
Can we stay here every year?
288
00:19:29,836 --> 00:19:31,736
Yeah, if you like it.
289
00:19:31,838 --> 00:19:35,306
I love it, it's amazing.
290
00:19:35,408 --> 00:19:37,909
Good, well I'm going
to go check in first.
291
00:19:38,011 --> 00:19:38,276
Okay.
292
00:19:38,378 --> 00:19:39,177
Mommy!
293
00:19:48,655 --> 00:19:51,556
Yeah, they're here
together at the hotel.
294
00:19:51,591 --> 00:19:53,257
Yeah.
295
00:19:53,293 --> 00:19:55,793
Okay, see you at midnight.
296
00:20:00,700 --> 00:20:01,899
Jake?
297
00:20:07,540 --> 00:20:11,576
Ta da! Adjoining rooms.
298
00:20:11,611 --> 00:20:13,211
I'm impressed.
299
00:20:13,246 --> 00:20:15,580
So, which room do
you want to sleep in?
300
00:20:15,615 --> 00:20:18,449
This room, the next room which
is exactly like this room?
301
00:20:18,484 --> 00:20:20,384
It's your choice.
302
00:20:25,825 --> 00:20:28,893
I take it it's this room.
303
00:20:31,864 --> 00:20:35,499
I'll move in as soon as
the bell boy gets the bags.
304
00:20:35,535 --> 00:20:37,702
And how long do you
think until they get here?
305
00:20:37,737 --> 00:20:39,403
Not too soon, I hope.
306
00:20:45,545 --> 00:20:47,445
What?
307
00:20:47,480 --> 00:20:49,547
Your wedding ring.
308
00:20:49,582 --> 00:20:51,215
Of course, I'll take it off.
309
00:20:51,251 --> 00:20:52,216
I'm sorry.
310
00:20:55,221 --> 00:20:58,422
Now... where were we?
311
00:21:00,426 --> 00:21:03,861
Right here, together.
312
00:21:30,690 --> 00:21:31,756
Hello.
313
00:21:31,791 --> 00:21:33,291
Do you have a reservation?
314
00:21:33,326 --> 00:21:34,992
No, I don't.
315
00:21:35,028 --> 00:21:37,061
We have a big medical
convention this weekend,
316
00:21:37,096 --> 00:21:39,297
but I'm sure we
can find something.
317
00:21:39,332 --> 00:21:42,300
What's the most
romantic room you have?
318
00:21:42,335 --> 00:21:44,802
The most romantic would
be the Honeymoon Suite.
319
00:21:44,837 --> 00:21:46,604
Let's see if it's booked.
320
00:21:49,108 --> 00:21:50,641
You're in luck,
it's available.
321
00:21:50,677 --> 00:21:51,909
I'll take it.
322
00:21:51,944 --> 00:21:53,110
I'm here to surprise my husband
323
00:21:53,146 --> 00:21:54,779
and I'm wondering if
he's already checked in.
324
00:21:54,814 --> 00:21:57,348
Jake Johnson?
325
00:21:57,383 --> 00:21:59,116
Let's see...
326
00:21:59,152 --> 00:22:01,619
He did. Shall I let him
know you've arrived?
327
00:22:01,654 --> 00:22:04,522
Like I said, I want
to surprise him...
328
00:22:30,350 --> 00:22:31,449
[door knocking]
329
00:22:34,854 --> 00:22:36,987
Some photos you
might like to see.
330
00:22:37,023 --> 00:22:38,489
Why thank you, Neil.
331
00:22:42,328 --> 00:22:44,462
You call this proof?
332
00:22:44,497 --> 00:22:46,831
This is a work relationship.
333
00:22:46,866 --> 00:22:50,067
A friendship at the very worst.
334
00:22:50,103 --> 00:22:52,737
They're staying here,
together, at this hotel.
335
00:22:52,772 --> 00:22:55,306
Under separate rooms,
but come on.
336
00:22:55,341 --> 00:22:57,975
That is hardly proof.
337
00:22:58,010 --> 00:22:59,877
They ordered room service.
338
00:22:59,912 --> 00:23:01,379
Stayed in all night.
339
00:23:01,414 --> 00:23:04,415
In their separate rooms.
340
00:23:04,450 --> 00:23:07,218
Separate, but adjoining.
341
00:23:07,253 --> 00:23:09,820
Look, I've been in
this business a long time.
342
00:23:09,856 --> 00:23:12,990
They've got chemistry,
no doubt about it.
343
00:23:14,360 --> 00:23:17,228
I'm not paying you
for your opinion, Neil.
344
00:23:17,263 --> 00:23:18,829
I need hard evidence.
345
00:23:18,865 --> 00:23:20,731
The prenuptial
clearly states,
346
00:23:20,767 --> 00:23:23,501
if he cheats, he gets
nothing in the divorce.
347
00:23:23,536 --> 00:23:27,238
But if I have proof, then
I have a bargaining chip.
348
00:23:27,273 --> 00:23:30,408
Either he stops the affair,
or I share my bargaining chip
349
00:23:30,443 --> 00:23:32,743
with my lawyer and
he's out on the street.
350
00:23:32,779 --> 00:23:36,180
No job, no money, no Gwen.
351
00:23:36,215 --> 00:23:38,048
And I know my husband.
352
00:23:38,084 --> 00:23:41,051
If his back is up against the
wall, he will always choose me.
353
00:23:41,087 --> 00:23:46,357
So your job is to catch him with
his back up against the wall.
354
00:23:46,392 --> 00:23:49,560
What do you expect me to do,
hide in their closet?
355
00:23:49,595 --> 00:23:52,029
If that's what it takes,
then that's what I want.
356
00:24:00,940 --> 00:24:03,541
As soon as Mr. Benson catches
wind about you and the baby,
357
00:24:03,576 --> 00:24:04,909
I'm fired.
358
00:24:04,944 --> 00:24:07,378
The goal is to get as
many job offers as possible.
359
00:24:07,413 --> 00:24:08,679
I thought we were
going out today.
360
00:24:08,714 --> 00:24:11,549
Today is all about you and me.
361
00:24:11,584 --> 00:24:12,983
There's a little place in town.
362
00:24:13,019 --> 00:24:14,552
We can do some shopping,
have some lunch
363
00:24:14,587 --> 00:24:16,187
and you know what's
going to happen next?
364
00:24:16,222 --> 00:24:17,354
Some big, special hike?
365
00:24:17,390 --> 00:24:18,556
That's right, I'm
going to take you away
366
00:24:18,591 --> 00:24:20,658
from the buildings
and all the noise
367
00:24:20,693 --> 00:24:22,193
to my favorite spot
in the desert.
368
00:24:22,228 --> 00:24:23,694
But since the
conference is tomorrow,
369
00:24:23,729 --> 00:24:25,062
I'm going to go
downstairs to the lobby
370
00:24:25,097 --> 00:24:27,164
and see if I can
drum up some extra work.
371
00:24:27,200 --> 00:24:29,733
It's fine, I've got a little
light reading to do anyway.
372
00:24:29,769 --> 00:24:31,035
See you in 20?
373
00:24:31,070 --> 00:24:32,336
Okay.
374
00:24:43,082 --> 00:24:44,882
[camera snapping]
375
00:24:48,020 --> 00:24:49,720
[camera snap]
376
00:24:54,026 --> 00:24:56,727
[muffled conversation]
377
00:25:21,153 --> 00:25:23,621
What a stunning store,
I'd say you were hungry.
378
00:25:23,656 --> 00:25:24,989
Eating for two now.
379
00:25:30,029 --> 00:25:32,429
I can't stop thinking
about that guy.
380
00:25:32,465 --> 00:25:35,399
If someone was taking pictures
of you, could you blame them?
381
00:25:35,434 --> 00:25:37,234
I mean, you are beautiful.
382
00:25:37,270 --> 00:25:38,869
It was weird.
383
00:25:38,905 --> 00:25:40,571
I'm sure it was
just a coincidence.
384
00:25:45,478 --> 00:25:48,746
That's him.
385
00:25:48,781 --> 00:25:49,813
This guy?
386
00:25:49,849 --> 00:25:51,181
Yes!
387
00:25:53,653 --> 00:25:56,353
Jake? Jake Johnson?
388
00:25:59,225 --> 00:26:01,091
It's me, Neil
from Omni Corp.
389
00:26:01,127 --> 00:26:03,827
Don't tell me you
don't remember...
390
00:26:03,863 --> 00:26:06,931
Yeah, your face looks
a little familiar.
391
00:26:06,966 --> 00:26:10,167
You're lying.
392
00:26:10,202 --> 00:26:13,971
You're such a terrible liar.
393
00:26:14,006 --> 00:26:15,673
We met at a medical device demo.
394
00:26:15,708 --> 00:26:18,609
What was it?
Medical adhesive?
395
00:26:18,644 --> 00:26:20,811
Sticky stuff...
396
00:26:20,846 --> 00:26:24,448
You were there with
your wife, Gwen, right?
397
00:26:24,483 --> 00:26:26,717
Yeah, Gwen.
398
00:26:26,752 --> 00:26:29,987
Great gal that Gwen.
399
00:26:30,022 --> 00:26:32,523
I'm sorry, Jake you're so rude
you haven't introduced us.
400
00:26:32,558 --> 00:26:33,724
I'm Neil.
401
00:26:37,597 --> 00:26:38,562
Lindsey.
402
00:26:39,699 --> 00:26:41,999
You work with this guy?
403
00:26:42,034 --> 00:26:44,301
I'm a sales rep
at Benson Medical.
404
00:26:44,337 --> 00:26:46,403
Last I heard you were
head of sales, Jake.
405
00:26:46,439 --> 00:26:48,472
Must be nice to have such
young blood on the team.
406
00:26:48,507 --> 00:26:50,207
We've restructured.
407
00:26:50,242 --> 00:26:52,376
We work independently now.
408
00:26:52,411 --> 00:26:55,346
Hey tell Gwen I said hi for me.
409
00:26:56,649 --> 00:26:58,682
Great gal, that Gwen.
410
00:27:09,562 --> 00:27:11,762
I'm so sorry that happened.
411
00:27:14,033 --> 00:27:16,100
I guess I should get used to it.
412
00:27:16,135 --> 00:27:17,768
I'll always be the woman
that came after that
413
00:27:17,803 --> 00:27:19,670
"great gal Gwen."
414
00:27:19,705 --> 00:27:21,605
No, that's not how
it's going to be.
415
00:27:21,641 --> 00:27:23,907
I say we stop sneaking around,
pretending like
416
00:27:23,943 --> 00:27:26,543
we're ashamed of something,
because I'm not.
417
00:27:26,579 --> 00:27:29,713
I'm proud of you, but I
want people to know that.
418
00:27:29,749 --> 00:27:31,582
Are you sure?
419
00:27:31,617 --> 00:27:33,884
If I can go back in time
I'd tell that Neil creep,
420
00:27:33,919 --> 00:27:37,755
"Hey listen pal, this is
my girlfriend Lindsey,
421
00:27:37,790 --> 00:27:39,289
and I love her."
422
00:27:42,395 --> 00:27:45,963
So starting tomorrow, wherever
we are, whoever we meet,
423
00:27:45,998 --> 00:27:48,599
the ring is off,
and you're on my arm.
424
00:27:48,634 --> 00:27:50,567
Seriously?
Even at the conference?
425
00:27:50,603 --> 00:27:53,137
At the conference, at
restaurants, at the spa,
426
00:27:53,172 --> 00:27:55,406
wherever we want to be.
427
00:27:55,441 --> 00:27:58,442
This is the start
of our new life today.
428
00:27:58,477 --> 00:28:01,445
Let's do it right.
429
00:28:01,480 --> 00:28:04,948
I don't even know what to say.
430
00:28:04,984 --> 00:28:07,051
Wow.
431
00:28:07,086 --> 00:28:08,652
Hey, I'm glad you brought
your tennis shoes,
432
00:28:08,688 --> 00:28:10,154
because this vista
I'm going to take you to,
433
00:28:10,189 --> 00:28:12,056
it's gotta be one of
the most beautiful views
434
00:28:12,091 --> 00:28:14,224
in all the desert.
435
00:28:14,260 --> 00:28:18,062
And when I get up there,
I'm going to take my ring
436
00:28:18,097 --> 00:28:19,496
and I'm gonna
throw it off the cliff.
437
00:28:27,473 --> 00:28:32,076
โช Take these hands, calloused and humble now โช
438
00:28:32,111 --> 00:28:36,680
โช Please understand though they promise to stay โช
439
00:28:36,716 --> 00:28:40,584
โช Well these boots cause vagabond souls โช
440
00:28:40,619 --> 00:28:43,220
โช That have planted such roots now โช
441
00:28:43,255 --> 00:28:47,291
โช It seems like they're walking away โช
442
00:28:49,061 --> 00:28:50,694
Come on babe,
we've got this.
443
00:28:50,730 --> 00:28:53,197
Ten more minutes
and we're up.
444
00:28:54,533 --> 00:28:57,201
I think I just need a second.
445
00:28:57,236 --> 00:28:59,169
I think I'm
getting nauseous.
446
00:28:59,205 --> 00:29:01,605
You're okay.
447
00:29:01,640 --> 00:29:04,641
I've got that call
with Mr. Benson soon.
448
00:29:06,045 --> 00:29:07,544
Do you think we
should head back?
449
00:29:07,580 --> 00:29:08,979
No, I've got service.
450
00:29:09,014 --> 00:29:12,416
yee turn around?
451
00:29:12,451 --> 00:29:14,251
No, let's do this.
452
00:29:14,286 --> 00:29:15,319
-Yeah?
-Yeah!
453
00:29:15,354 --> 00:29:17,087
That's my girl!
454
00:29:17,123 --> 00:29:18,922
Hold on, slow down...
455
00:29:18,958 --> 00:29:22,226
Sorry, I'm just so excited
to share this with you!
456
00:29:27,233 --> 00:29:31,635
โช Three by three we're feeding a fire โช
457
00:29:31,670 --> 00:29:34,972
โช That divides you and me โช
458
00:29:35,007 --> 00:29:38,041
Come on, slow poke.
459
00:29:38,077 --> 00:29:40,477
It's not me,
it's the baby.
460
00:29:40,513 --> 00:29:42,713
I'm feeling super low energy.
461
00:29:42,748 --> 00:29:45,149
You want some water?
462
00:29:45,184 --> 00:29:46,116
Yeah.
463
00:29:48,587 --> 00:29:49,553
[phone cuts off]
464
00:29:49,588 --> 00:29:53,123
Oh come on! I'm
out of cell range.
465
00:29:53,159 --> 00:29:56,727
I bet... we're out
of everything range.
466
00:29:56,762 --> 00:30:00,197
I can't get this call
without service.
467
00:30:00,232 --> 00:30:01,665
I don't think I can
head back yet,
468
00:30:01,700 --> 00:30:04,902
we've been hiking for an hour,
I need a break.
469
00:30:06,338 --> 00:30:07,905
I know.
470
00:30:08,741 --> 00:30:10,407
New plan.
471
00:30:10,442 --> 00:30:13,544
How about you go up around
the rocks, take your time.
472
00:30:13,579 --> 00:30:15,813
Take a seat, enjoy the view.
473
00:30:15,848 --> 00:30:17,514
I'm gonna hike down the
mountain for a few minutes
474
00:30:17,550 --> 00:30:19,817
and see if I can't
get some service.
475
00:30:19,852 --> 00:30:21,652
Are you kidding?
You could get lost.
476
00:30:21,687 --> 00:30:22,853
I'm not gonna get lost.
477
00:30:22,888 --> 00:30:24,755
I come here every year,
it's my favorite spot.
478
00:30:24,790 --> 00:30:26,824
I'm going to be back
before you know it.
479
00:30:26,859 --> 00:30:27,891
Okay?
480
00:30:30,129 --> 00:30:31,261
I love you.
481
00:30:33,265 --> 00:30:34,698
Love you too.
482
00:31:20,913 --> 00:31:22,246
Jake!
483
00:31:23,282 --> 00:31:24,715
Jake!
484
00:32:15,067 --> 00:32:16,166
Help!
485
00:32:26,545 --> 00:32:28,578
Jake?
486
00:32:32,117 --> 00:32:34,351
Grab on!
487
00:32:34,386 --> 00:32:38,221
I've got you.
Come on.
488
00:32:38,257 --> 00:32:42,326
Keep coming.
You've got this.
489
00:32:53,572 --> 00:32:54,938
Are you okay, ma'am?
490
00:32:54,974 --> 00:32:57,374
Yes.
491
00:32:57,409 --> 00:32:58,241
Thank you.
492
00:32:58,277 --> 00:33:02,045
Do you need medical attention?
493
00:33:02,081 --> 00:33:04,948
No I'm fine, I think it's
just a couple of scratches.
494
00:33:04,984 --> 00:33:06,883
Listen, I know you just
went through an ordeal,
495
00:33:06,919 --> 00:33:09,286
but I need to tell you
that this trail is closed
496
00:33:09,321 --> 00:33:11,121
and the trailhead is
clearly marked with signs.
497
00:33:11,156 --> 00:33:12,889
Hikers are not allowed up here.
498
00:33:12,925 --> 00:33:15,058
My boyfriend brought me here,
it's his favorite spot.
499
00:33:15,094 --> 00:33:18,362
He comes here every year.
500
00:33:18,397 --> 00:33:19,730
That's not possible.
501
00:33:19,765 --> 00:33:21,231
This trail's been closed
for eight years.
502
00:33:21,266 --> 00:33:23,633
It's extremely dangerous.
503
00:33:23,669 --> 00:33:24,601
What?
504
00:33:26,138 --> 00:33:28,472
Lindsey!
505
00:33:28,507 --> 00:33:30,240
Jake.
506
00:33:30,275 --> 00:33:32,409
What happened?
507
00:33:32,444 --> 00:33:33,410
I fell.
508
00:33:33,445 --> 00:33:34,478
What?
509
00:33:34,513 --> 00:33:35,779
She fell off the cliff.
510
00:33:35,814 --> 00:33:37,314
She could have died.
511
00:33:37,349 --> 00:33:39,416
You didn't see the signs?
512
00:33:39,451 --> 00:33:41,485
Signs? What signs?
513
00:33:41,520 --> 00:33:43,086
This trail is closed
to the public.
514
00:33:43,122 --> 00:33:45,589
It's dangerous
and there are signs
515
00:33:45,624 --> 00:33:48,759
posted clearly
at the trailhead.
516
00:33:48,794 --> 00:33:50,160
You're bleeding.
517
00:33:50,195 --> 00:33:52,295
I'm fine.
518
00:33:52,331 --> 00:33:53,497
I'm such a jerk,
519
00:33:53,532 --> 00:33:54,765
I should never have
left you up here alone.
520
00:33:54,800 --> 00:33:56,967
I'm so sorry.
521
00:33:57,002 --> 00:33:59,269
Let's just get back
to the hotel.
522
00:33:59,304 --> 00:34:00,670
I need a bath.
523
00:34:00,706 --> 00:34:02,539
You take care now.
524
00:34:02,574 --> 00:34:03,407
Thank you.
525
00:34:09,782 --> 00:34:11,815
Lindsey, come on.
526
00:34:11,850 --> 00:34:13,283
I'm sorry.
527
00:34:13,318 --> 00:34:15,152
Lindsey, would you stop?
528
00:34:15,187 --> 00:34:17,421
Please just listen to me!
529
00:34:26,799 --> 00:34:30,767
I thought that you said
you hike this every year.
530
00:34:30,803 --> 00:34:33,470
How could you never
have seen that?
531
00:34:33,505 --> 00:34:36,640
Okay, maybe it's been a
few years since I've hiked it.
532
00:34:36,675 --> 00:34:38,442
But can we please
just try to get past this?
533
00:34:38,477 --> 00:34:40,444
I altready feel bad enough.
534
00:34:40,479 --> 00:34:43,547
I could have died
out there, Jake.
535
00:34:43,582 --> 00:34:46,216
But you didn't,
you're fine.
536
00:34:46,251 --> 00:34:48,218
Don't you think you're
overreacting a little bit?
537
00:34:48,253 --> 00:34:49,886
So let me understand this.
538
00:34:49,922 --> 00:34:51,655
You think that me
clinging for my life
539
00:34:51,690 --> 00:34:54,958
on the side of a mountain
is overreacting?
540
00:34:54,993 --> 00:34:57,661
I am pregnant, Jake!
541
00:34:57,696 --> 00:35:00,163
And I'm scared to death that
I could've lost that baby.
542
00:35:00,199 --> 00:35:01,731
And yet here you are,
thinking this is about
543
00:35:01,767 --> 00:35:03,967
how many times
you say you're sorry?
544
00:35:04,002 --> 00:35:05,902
Okay, I'm a jerk!
545
00:35:05,938 --> 00:35:07,404
All I was thinking
about is trying
546
00:35:07,439 --> 00:35:08,672
to show you
something beautiful.
547
00:35:08,707 --> 00:35:10,474
I wanted to impress you.
548
00:35:10,509 --> 00:35:13,743
But you're right.
549
00:35:16,949 --> 00:35:20,584
All I care about
is you and the baby.
550
00:35:20,619 --> 00:35:24,254
I'll try to be more
careful from now on.
551
00:35:24,289 --> 00:35:26,156
I promise.
552
00:35:26,191 --> 00:35:27,757
And I am sorry.
553
00:35:49,148 --> 00:35:50,947
Are you sure you're all right?
554
00:35:50,983 --> 00:35:51,882
I'm fine.
555
00:35:51,917 --> 00:35:52,916
We'll watch and--
556
00:35:52,951 --> 00:35:55,118
Darling! There you are.
557
00:35:57,556 --> 00:35:59,589
Gwen?
558
00:35:59,625 --> 00:36:01,091
What are you doing here?
559
00:36:01,126 --> 00:36:02,926
You were always asking me to
come to the desert with you.
560
00:36:02,961 --> 00:36:04,494
And with the way things
have been between us,
561
00:36:04,530 --> 00:36:06,730
I thought I'd surprise you.
Surprise!
562
00:36:12,504 --> 00:36:14,771
This is uh,
this is Lindsey Harris.
563
00:36:14,806 --> 00:36:16,740
She's in sales.
564
00:36:16,775 --> 00:36:19,242
Gwen Johnson,
Jake's wife...
565
00:36:19,278 --> 00:36:22,412
Uh, sorry...
566
00:36:22,447 --> 00:36:23,914
Oh, my...
567
00:36:23,949 --> 00:36:26,416
You've met before I'm sure.
568
00:36:26,451 --> 00:36:28,151
No, I don't believe we have.
569
00:36:28,187 --> 00:36:31,087
Do you need a doctor?
570
00:36:31,123 --> 00:36:33,990
I'm fine. We were...
571
00:36:35,861 --> 00:36:37,727
I was just about
to get cleaned up.
572
00:36:37,763 --> 00:36:42,766
I took a little fall
when I was hiking, so...
573
00:36:42,801 --> 00:36:45,602
Yeah, I'm going
to go to the room.
574
00:36:45,637 --> 00:36:48,972
I'll see you later, Jake?
575
00:36:49,007 --> 00:36:50,840
Yeah, at the meeting...
576
00:36:50,876 --> 00:36:52,676
No meetings tonight, Jake.
577
00:36:52,711 --> 00:36:55,612
I had daddy cancel everything so
we can spend some time together.
578
00:36:55,647 --> 00:36:57,781
My father is my husband's boss.
579
00:36:57,816 --> 00:37:01,418
I guess that makes
him your boss, too.
580
00:37:01,453 --> 00:37:04,688
Anyway Jake, I booked us
into the honeymoon suite,
581
00:37:04,723 --> 00:37:07,757
and we have dinner
reservations at six,
582
00:37:07,793 --> 00:37:10,794
so let's get you all
scrubbed up and handsome.
583
00:37:10,829 --> 00:37:12,329
Oh, how rude of me.
584
00:37:12,364 --> 00:37:14,798
Perhaps you would
care to join us?
585
00:37:14,833 --> 00:37:17,834
I'm good. Thanks.
586
00:37:17,869 --> 00:37:20,837
Well, it was lovely
to meet you.
587
00:37:20,872 --> 00:37:24,307
If you change your mind,
just let Jake know.
588
00:37:24,343 --> 00:37:25,442
Come on babe!
589
00:37:37,522 --> 00:37:38,722
Hi.
590
00:37:38,757 --> 00:37:40,190
How can I help?
591
00:37:40,225 --> 00:37:43,059
I'd like to book a
flight to LA tonight.
592
00:37:43,095 --> 00:37:46,763
Of course: first class,
business or coach?
593
00:37:46,798 --> 00:37:50,867
Coach... actually,
any of them is fine.
594
00:37:52,170 --> 00:37:53,069
Okay.
595
00:37:58,677 --> 00:38:00,744
Unfortunately tonight's booked.
596
00:38:00,779 --> 00:38:02,879
There's only two
flights a day to LA
597
00:38:02,914 --> 00:38:04,714
and they fill up really fast.
598
00:38:04,750 --> 00:38:09,486
The soonest flight
out with space is...
599
00:38:09,521 --> 00:38:11,354
tomorrow night.
600
00:38:11,390 --> 00:38:14,157
Oh no, I'm so sorry.
601
00:38:15,861 --> 00:38:17,427
I'm sorry.
602
00:38:17,462 --> 00:38:19,763
I'm sure we can get you
on that flight tomorrow.
603
00:38:19,798 --> 00:38:22,866
I'm okay, I just...
604
00:38:22,901 --> 00:38:25,035
really horrible day.
605
00:38:25,070 --> 00:38:27,771
May I suggest that you
indulge in a little spa time?
606
00:38:27,806 --> 00:38:30,006
We have a wonderful
yoga meditation class
607
00:38:30,042 --> 00:38:31,775
that starts in an hour.
608
00:38:31,810 --> 00:38:34,544
It's very relaxing
for mind and body.
609
00:38:34,579 --> 00:38:36,880
I can reserve a space for you?
610
00:38:36,915 --> 00:38:38,748
And you can let me know
later about the flight.
611
00:38:38,784 --> 00:38:40,850
If you want it, I'll
take care of it for you.
612
00:38:40,886 --> 00:38:41,718
Okay...
613
00:38:41,753 --> 00:38:42,886
Thank you.
614
00:38:44,823 --> 00:38:48,358
And as we inhale for one, two...
615
00:38:48,393 --> 00:38:54,831
three and hold,
we go deeper.
616
00:38:54,866 --> 00:39:00,637
And exhale for three,
two, one, hold.
617
00:39:06,011 --> 00:39:11,848
Now inhale again, this time
continuing at your own pace.
618
00:39:11,883 --> 00:39:15,518
As we disconnect
from the outside world
619
00:39:15,554 --> 00:39:18,455
and we let all the
worries of the day go.
620
00:39:20,992 --> 00:39:22,359
Thank you.
621
00:39:30,569 --> 00:39:36,072
Celebrating the miracle of
life inside each one of us.
622
00:39:39,244 --> 00:39:43,213
Our ability to love
is our greatest gift.
623
00:39:43,248 --> 00:39:53,189
To love is our
greatest strength.
624
00:40:05,904 --> 00:40:07,904
Mind if I join you?
625
00:40:07,939 --> 00:40:09,572
Oh, hi!
626
00:40:09,608 --> 00:40:13,510
No, please do, I could
use some company.
627
00:40:13,545 --> 00:40:14,611
Kirk.
628
00:40:14,646 --> 00:40:16,946
Lindsey. That was
a such great class.
629
00:40:16,982 --> 00:40:18,047
Thank you.
630
00:40:18,083 --> 00:40:19,616
Thank you for coming.
631
00:40:19,651 --> 00:40:21,217
I hope the class helped.
632
00:40:21,253 --> 00:40:26,122
It did, actually. I got down
to some deep, deep truth.
633
00:40:26,158 --> 00:40:28,258
Which can hurt sometimes...
634
00:40:28,293 --> 00:40:32,262
I just keep searching for the
answers and coming up short.
635
00:40:32,297 --> 00:40:36,433
Sounds like a very
human condition.
636
00:40:36,468 --> 00:40:40,904
It's a human condition alright.
637
00:40:40,939 --> 00:40:46,142
I'm pregnant and I'm a
little nervous about it.
638
00:40:46,178 --> 00:40:47,610
For obvious reasons
and then there's some
639
00:40:47,646 --> 00:40:49,145
not so obvious ones.
640
00:40:49,181 --> 00:40:52,582
It's just so much to take in
and take on and I'm just to--
641
00:40:52,617 --> 00:40:54,050
I'm sorry.
642
00:40:54,085 --> 00:40:55,985
Look at me! We barely
even know each other
643
00:40:56,021 --> 00:40:57,487
and I'm just blabbing away.
644
00:40:57,522 --> 00:40:59,989
Oh no, if you don't want to
talk about it, that's fine.
645
00:41:00,025 --> 00:41:01,458
I just came over here because
646
00:41:01,493 --> 00:41:03,326
you looked like you
could use a friend.
647
00:41:03,361 --> 00:41:04,694
Thank you.
648
00:41:07,899 --> 00:41:10,567
That's very kind of you,
I could use a friend.
649
00:41:21,646 --> 00:41:23,246
Somebody you know?
650
00:41:29,488 --> 00:41:32,722
Oh, umm... yes it is.
651
00:41:32,757 --> 00:41:35,825
We were... we're co-workers.
652
00:41:39,698 --> 00:41:40,830
So, umm...
653
00:41:42,334 --> 00:41:44,834
What got you into yoga?
654
00:41:44,870 --> 00:41:48,271
Oh, it's a long story.
655
00:41:48,306 --> 00:41:52,141
That's okay, I could
use a long story.
656
00:41:52,177 --> 00:41:56,779
Okay, when I
was in college, I...
657
00:41:56,815 --> 00:41:58,982
All my friends were
kind of doing yoga
658
00:41:59,017 --> 00:42:01,684
and I was pretty
lost at the time, and...
659
00:42:04,022 --> 00:42:06,189
Is everything okay?
660
00:42:09,027 --> 00:42:10,493
I'm sorry.
661
00:42:10,529 --> 00:42:12,795
That's okay.
662
00:42:12,831 --> 00:42:14,364
I'm not feeling well.
663
00:42:14,399 --> 00:42:15,365
Okay.
664
00:42:15,400 --> 00:42:17,467
Thank you for the company.
665
00:42:19,371 --> 00:42:20,303
Excuse me.
666
00:42:20,338 --> 00:42:21,237
Yeah.
667
00:42:32,250 --> 00:42:34,484
[phone vibrating]
668
00:42:37,622 --> 00:42:44,427
[phone vibrating repeatedly]
669
00:42:51,236 --> 00:42:52,201
[phone vibrating]
670
00:43:00,579 --> 00:43:05,648
[front door opens]
671
00:43:16,995 --> 00:43:19,629
I know how this must look.
672
00:43:19,664 --> 00:43:21,731
I don't care
how it looks.
673
00:43:21,766 --> 00:43:23,399
You care how it looks.
674
00:43:23,435 --> 00:43:25,635
And I'm leaving tomorrow
so you can have it
675
00:43:25,670 --> 00:43:27,637
look however you want.
676
00:43:27,672 --> 00:43:30,306
Don't go.
677
00:43:30,342 --> 00:43:31,808
Please, I can explain.
678
00:43:31,843 --> 00:43:34,177
There's nothing to explain.
679
00:43:36,014 --> 00:43:39,849
I need to get away
from you and from Gwen.
680
00:43:39,884 --> 00:43:44,287
It's not good for me,
and for the baby.
681
00:43:44,322 --> 00:43:46,723
I need to be focusing
on my health.
682
00:43:46,758 --> 00:43:49,826
You do, and I promise if
you'll just let me explain...
683
00:43:54,132 --> 00:43:58,768
I have seen enough
with my own eyes.
684
00:43:58,803 --> 00:44:02,105
You lied to me about
being separated!
685
00:44:02,140 --> 00:44:04,941
No... that wasn't a lie,
that was the truth.
686
00:44:04,976 --> 00:44:07,610
I'm not some homewrecker, Jake.
687
00:44:07,646 --> 00:44:10,179
Or a mistress,
688
00:44:10,215 --> 00:44:12,215
but you've made me into one.
689
00:44:12,250 --> 00:44:16,486
I'm so much more than that,
and you took advantage of me!
690
00:44:16,521 --> 00:44:18,221
I've been separated for months.
691
00:44:18,256 --> 00:44:21,257
That is Gwen,
that's how she operates.
692
00:44:21,292 --> 00:44:23,459
And spending the night
with your wife
693
00:44:23,495 --> 00:44:26,195
is apparently how you operate.
694
00:44:26,231 --> 00:44:27,997
This, right here.
695
00:44:28,033 --> 00:44:29,265
This is the divorce papers,
696
00:44:29,300 --> 00:44:31,000
I had my attorneys
draw them up.
697
00:44:31,036 --> 00:44:31,934
And?
698
00:44:31,970 --> 00:44:34,437
And they just sent them over.
699
00:44:34,472 --> 00:44:36,005
As soon as Gwen
gets out of the spa,
700
00:44:36,041 --> 00:44:37,407
I'm telling her it's over.
701
00:44:37,442 --> 00:44:39,175
So we can start our life
the way we said we would.
702
00:44:39,210 --> 00:44:40,009
Sure.
703
00:44:40,045 --> 00:44:41,010
Start it right.
704
00:44:43,314 --> 00:44:45,114
Lindsey!
705
00:44:45,150 --> 00:44:47,150
Lindsey Harris...
706
00:44:47,185 --> 00:44:49,018
Jake, get up.
707
00:44:51,489 --> 00:44:55,358
I'm going to divorce Gwen...
708
00:44:55,393 --> 00:44:57,360
and as soon as
the divorce is final,
709
00:44:57,395 --> 00:44:58,895
I want to marry you.
710
00:44:58,930 --> 00:45:00,163
Jake...
711
00:45:00,198 --> 00:45:03,199
For you, and me,
and the baby.
712
00:45:03,234 --> 00:45:05,168
Jake.
713
00:45:09,741 --> 00:45:12,742
I've been so humiliated, Jake.
714
00:45:15,547 --> 00:45:17,814
I didn't sign up for this.
715
00:45:20,485 --> 00:45:22,552
You didn't break
up my marriage.
716
00:45:24,823 --> 00:45:27,557
That was already
going to happen.
717
00:45:27,592 --> 00:45:30,359
I just happened
to be so damn lucky
718
00:45:30,395 --> 00:45:32,795
to find the girl
of my dreams.
719
00:45:35,166 --> 00:45:40,002
Now, here I am asking you,
720
00:45:40,038 --> 00:45:42,238
begging you...
721
00:45:43,975 --> 00:45:45,975
Will you be my wife?
722
00:45:55,353 --> 00:45:58,154
Take care of the divorce,
723
00:45:58,189 --> 00:45:59,622
and then we'll talk.
724
00:46:02,427 --> 00:46:05,728
Yes! I'll take that.
725
00:46:09,734 --> 00:46:13,102
You've made me so happy
and I promise,
726
00:46:13,138 --> 00:46:17,273
I'm going to do everything in my
power to make you even happier.
727
00:46:17,308 --> 00:46:22,445
You go and give her
those papers,
728
00:46:22,480 --> 00:46:25,114
then come back to me tonight.
729
00:46:25,150 --> 00:46:26,482
I'll be one hour.
730
00:46:29,220 --> 00:46:32,121
I love you.
731
00:46:32,157 --> 00:46:33,723
Remember that.
732
00:46:36,728 --> 00:46:38,861
This is for us.
733
00:46:57,982 --> 00:46:59,415
Jake?
734
00:47:09,861 --> 00:47:10,860
Jake?
735
00:47:33,985 --> 00:47:35,084
Front desk.
736
00:47:35,119 --> 00:47:36,352
Concierge, please.
737
00:47:36,387 --> 00:47:38,588
One moment.
738
00:47:38,623 --> 00:47:40,523
Concierge, how can I help?
739
00:47:40,558 --> 00:47:44,093
Hi yes, are there
still seats available
740
00:47:44,128 --> 00:47:46,562
on the flight to LA tonight?
741
00:47:46,598 --> 00:47:50,366
Yes, there are openings on the 9:25 flight.
742
00:47:50,401 --> 00:47:52,735
Great yes, I'd like to book it.
743
00:47:52,770 --> 00:47:53,703
Okay.
744
00:47:53,738 --> 00:47:54,737
Thanks.
745
00:48:08,987 --> 00:48:11,954
[phone dialing]
746
00:48:11,990 --> 00:48:15,091
Lindsey! How's it going
with the mystery man?
747
00:48:15,126 --> 00:48:20,263
Horrible... I'm
breaking up with him.
748
00:48:20,298 --> 00:48:21,497
I was such an idiot.
749
00:48:21,532 --> 00:48:24,467
Oh honey, I'm so sorry.
750
00:48:24,502 --> 00:48:27,236
I feel devastated, Andrea.
751
00:48:27,272 --> 00:48:30,106
It's like I've been toyed
with and forgotten.
752
00:48:30,141 --> 00:48:32,675
I should never even have gotten involved with him.
753
00:48:32,710 --> 00:48:35,011
How can we make this better?
754
00:48:35,046 --> 00:48:36,445
I don't know.
755
00:48:36,481 --> 00:48:38,915
I guess I need to sit here
and feel sorry for myself.
756
00:48:38,950 --> 00:48:41,183
I can't stop crying...
757
00:48:41,219 --> 00:48:44,287
Listen, I know exactly what you're going through.
758
00:48:44,322 --> 00:48:46,923
When Clay left me and the kids,
I was a wreck.
759
00:48:46,958 --> 00:48:50,593
A complete basket case moping
around the house in my sweats.
760
00:48:50,628 --> 00:48:52,261
But you know what?
761
00:48:52,297 --> 00:48:56,465
I had to change some things up, get out and distract myself.
762
00:48:56,501 --> 00:48:57,633
You're at a resort, right?
763
00:48:57,669 --> 00:49:00,436
Go get some fresh air,
take in some sun.
764
00:49:00,471 --> 00:49:02,338
It'll be good for your soul.
765
00:49:02,373 --> 00:49:05,308
Trust me, I know.
766
00:49:05,343 --> 00:49:06,709
Maybe you're right.
767
00:49:06,744 --> 00:49:08,644
Yeah, I am.
768
00:49:08,680 --> 00:49:13,482
I mean, I did bring a
bathing suit for a reason.
769
00:49:13,518 --> 00:49:16,152
Yeah, you did.
770
00:49:16,187 --> 00:49:18,321
And I don't need him
to have a good time!
771
00:49:18,356 --> 00:49:19,689
I can figure it out.
772
00:49:19,724 --> 00:49:21,757
That's my girl!
Call me if you need me.
773
00:49:21,793 --> 00:49:22,725
I will.
774
00:49:59,897 --> 00:50:01,464
Look, I just need
a little more time!
775
00:50:01,499 --> 00:50:02,665
Yeah, we don't have
any more time.
776
00:50:02,700 --> 00:50:04,300
I'm working multiple
angles here.
777
00:50:04,335 --> 00:50:05,534
Find a better one!
778
00:50:09,407 --> 00:50:10,373
I'm working on it.
779
00:50:12,810 --> 00:50:13,843
Work harder!
780
00:50:13,878 --> 00:50:16,779
I confronted both
of them at a cafe.
781
00:50:16,814 --> 00:50:18,881
Why would you do that?
782
00:50:22,387 --> 00:50:24,687
That's the way
you scare people off.
783
00:50:24,722 --> 00:50:25,955
Trust me.
784
00:50:25,990 --> 00:50:28,124
I thought that you had
tricks up your sleeve.
785
00:50:28,159 --> 00:50:30,426
Isn't that what I pay you for?
786
00:50:30,461 --> 00:50:36,198
Taking photos and confronting
them at a cafe isn't a trick.
787
00:50:36,234 --> 00:50:38,034
I want real magic.
788
00:50:38,069 --> 00:50:39,535
Make make her disappear!
789
00:50:39,570 --> 00:50:42,038
I'm just doing my job.
790
00:50:42,073 --> 00:50:45,574
Really? Because I told you
to scare her off, not him.
791
00:50:45,610 --> 00:50:48,644
Steer clear of my husband.
792
00:50:48,679 --> 00:50:49,912
I'll handle him.
793
00:50:49,947 --> 00:50:51,080
I'm gonna level with you.
794
00:50:51,115 --> 00:50:52,681
Oh please do, for
what I'm paying you...
795
00:50:52,717 --> 00:50:54,316
It's time to give up.
796
00:50:54,352 --> 00:50:55,551
Excuse me?
797
00:50:55,586 --> 00:50:57,386
You've lost him, Gwen.
798
00:50:57,422 --> 00:50:58,888
My husband loves me.
799
00:50:58,923 --> 00:51:01,657
I have some information
that says different.
800
00:51:01,692 --> 00:51:03,893
I'll believe it when
I see the proof, Neil.
801
00:51:03,928 --> 00:51:05,428
Oh, I'm working on it.
802
00:51:05,463 --> 00:51:07,329
Then make sure it's something
I can use to make him stay.
803
00:51:07,365 --> 00:51:09,231
Not just your intuition.
804
00:51:09,267 --> 00:51:11,734
How much cheating
do I need to dig up?
805
00:51:11,769 --> 00:51:13,202
You know what?
806
00:51:14,405 --> 00:51:16,338
You're fired.
807
00:51:16,374 --> 00:51:20,242
Gwen, wait.
808
00:51:20,278 --> 00:51:23,679
I asked you to confirm my
suspicions and you failed.
809
00:51:23,714 --> 00:51:25,214
Then I asked you
to get rid of her,
810
00:51:25,249 --> 00:51:26,715
and as far as I can tell,
811
00:51:26,751 --> 00:51:28,818
she's still here!
812
00:51:28,853 --> 00:51:33,489
So really Neil, your
services are worthless to me.
813
00:51:33,524 --> 00:51:34,657
She's pregnant.
814
00:51:38,496 --> 00:51:41,030
Jake would never do that to me!
815
00:51:41,065 --> 00:51:43,032
I went through her garbage.
816
00:51:43,067 --> 00:51:45,734
She took a pregnancy test.
817
00:51:47,305 --> 00:51:48,704
I'm sorry...
818
00:51:50,741 --> 00:51:54,143
How do I win?
819
00:51:54,178 --> 00:51:56,312
If you really want to keep Jake,
820
00:51:56,347 --> 00:51:59,715
I know some people that
can get rid of her for real.
821
00:51:59,750 --> 00:52:02,384
Just give me the word,
I'll make the call.
822
00:52:02,420 --> 00:52:04,386
But it's going to cost you.
823
00:52:04,422 --> 00:52:06,755
If that's really what you want.
824
00:52:09,127 --> 00:52:10,459
[Lindsey's phone beeps]
825
00:52:31,649 --> 00:52:32,848
Whoa, whoa!
826
00:52:34,218 --> 00:52:37,086
What are you doing back here?
827
00:52:37,121 --> 00:52:40,523
There's this man,
he's chasing me.
828
00:52:42,660 --> 00:52:44,260
What man?
829
00:52:48,032 --> 00:52:50,132
This area is
for employees only.
830
00:52:50,168 --> 00:52:52,434
Right now, I need to
escort you out of here.
831
00:52:52,470 --> 00:52:54,436
File a report at the front desk.
832
00:53:11,389 --> 00:53:17,459
[phone dialing]
833
00:53:18,763 --> 00:53:19,895
Lindsey?
834
00:53:19,931 --> 00:53:21,864
Jake, I'm so scared!
835
00:53:23,334 --> 00:53:25,000
I don't know what to do.
836
00:53:25,036 --> 00:53:27,002
What's going on?
Is the baby okay?
837
00:53:27,038 --> 00:53:29,705
That guy from the restaurant,
he's at the resort.
838
00:53:29,740 --> 00:53:31,574
He knows Gwen!
839
00:53:31,609 --> 00:53:33,576
Yeah, he said that.
840
00:53:33,611 --> 00:53:35,010
They must have
met at some point.
841
00:53:35,046 --> 00:53:36,645
No, they are working together.
842
00:53:36,681 --> 00:53:38,814
She's hired him
to get rid of me.
843
00:53:38,849 --> 00:53:40,049
What do you mean?
844
00:53:40,084 --> 00:53:42,985
She wants us to break up
and if I don't leave,
845
00:53:43,020 --> 00:53:45,154
he's threatened to kill me!
846
00:53:45,189 --> 00:53:47,723
Wait Lindsey, that
doesn't even sound logical.
847
00:53:47,758 --> 00:53:49,225
Gwen would never do
anything like that.
848
00:53:49,260 --> 00:53:51,360
Jake, you're not
listening to me!
849
00:53:51,395 --> 00:53:54,230
I heard them talking.
850
00:53:54,265 --> 00:53:57,566
You obviously don't know Gwen
and what she's capable of.
851
00:53:57,602 --> 00:53:59,501
You need to stop
making excuses for her.
852
00:53:59,537 --> 00:54:02,905
She is willing to
keep you at any cost.
853
00:54:02,940 --> 00:54:04,273
When you sent me that text,
854
00:54:04,308 --> 00:54:07,042
he heard the noise
and he chased me!
855
00:54:07,078 --> 00:54:08,944
Jake he...
856
00:54:08,980 --> 00:54:11,413
He chased me and I think
he was going to kill me.
857
00:54:11,449 --> 00:54:13,182
Okay, I want you
to take a breath.
858
00:54:13,217 --> 00:54:15,017
And then I want you
to get out of the hotel
859
00:54:15,052 --> 00:54:16,418
until I figure out
who this guy is.
860
00:54:16,454 --> 00:54:17,519
You're not safe here.
861
00:54:17,555 --> 00:54:18,721
Where do I go?
862
00:54:18,756 --> 00:54:20,222
Meet me at the restaurant
we had lunch at.
863
00:54:20,258 --> 00:54:23,859
I'll be there as
soon as I can, okay?
864
00:54:23,894 --> 00:54:25,461
Where are you?
865
00:54:25,496 --> 00:54:27,429
I'm about to walk into
a big meeting right now.
866
00:54:27,465 --> 00:54:29,131
I'll need an hour at the most.
867
00:54:29,166 --> 00:54:31,200
Okay...
868
00:54:31,235 --> 00:54:32,701
I'll meet you in an hour.
869
00:54:32,737 --> 00:54:35,204
Lindsey, we're going to
figure this out together.
870
00:54:35,239 --> 00:54:37,206
We have to for the baby.
871
00:54:37,241 --> 00:54:38,574
Yeah.
872
00:54:38,609 --> 00:54:39,441
And Lindsey?
873
00:54:39,477 --> 00:54:41,443
Thank you for calling me.
874
00:54:41,479 --> 00:54:44,780
I was afraid I was never
going to hear from you again.
875
00:54:44,815 --> 00:54:46,081
I love you.
876
00:55:28,359 --> 00:55:29,158
Hey!
877
00:55:31,362 --> 00:55:33,195
Kirk, hi!
878
00:55:33,230 --> 00:55:34,496
You found one of
my favorite spots.
879
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
I did, it's beautiful.
880
00:55:36,400 --> 00:55:38,701
Hey listen, sorry if
I was rude last night.
881
00:55:38,736 --> 00:55:40,969
Oh no, don't mention it,
it's fine.
882
00:55:41,005 --> 00:55:42,338
Sometimes I talk too much...
883
00:55:42,373 --> 00:55:44,306
No, it was definitely me:
I was rude.
884
00:55:44,342 --> 00:55:46,508
I've been going
through some things.
885
00:55:46,544 --> 00:55:48,177
Better now, I hope?
886
00:55:48,212 --> 00:55:51,947
I don't even know
how to answer that.
887
00:55:51,982 --> 00:55:53,782
I'm actually meeting someone.
888
00:55:53,818 --> 00:55:56,285
Okay, well it was
nice to see you.
889
00:55:56,320 --> 00:55:58,987
But I was going to say...
890
00:55:59,023 --> 00:56:00,656
I might be waiting awhile.
891
00:56:00,691 --> 00:56:03,225
If you're not busy,
would you care to join me?
892
00:56:03,260 --> 00:56:06,095
Yeah, of course.
893
00:56:06,130 --> 00:56:07,396
Great.
894
00:56:10,768 --> 00:56:14,169
Ginger and lemongrass
to calm your nerves
895
00:56:14,205 --> 00:56:15,904
and make it a better day.
896
00:56:18,776 --> 00:56:19,942
Thank you.
897
00:56:21,879 --> 00:56:24,580
You want to talk
about what's going on?
898
00:56:27,084 --> 00:56:29,618
I think somebody's
trying to kill me.
899
00:56:29,653 --> 00:56:31,320
Are you serious?
900
00:56:31,355 --> 00:56:32,755
I don't know...
901
00:56:32,790 --> 00:56:34,990
This whole trip has been
a nightmare, quite frankly.
902
00:56:35,025 --> 00:56:36,792
With the exception
of meeting you.
903
00:56:36,827 --> 00:56:38,494
Glad to be the one good thing.
904
00:56:38,529 --> 00:56:41,930
First, I fall off a cliff
during a hike and I almost die.
905
00:56:41,966 --> 00:56:45,667
And then my boyfriend, or
ex-boyfriend, or whatever he is,
906
00:56:45,703 --> 00:56:47,836
his wife shows up...
907
00:56:47,872 --> 00:56:49,271
That's never good.
908
00:56:49,306 --> 00:56:51,106
They were supposed
to be separated
909
00:56:51,142 --> 00:56:53,609
and getting a divorce, but...
910
00:56:53,644 --> 00:56:54,943
I don't know.
911
00:56:54,979 --> 00:56:57,946
So last night you mentioned
you were pregnant?
912
00:56:57,982 --> 00:57:00,449
Yeah, with h b
913
00:57:00,484 --> 00:57:02,518
That's a lot to deal with,
Lindsey.
914
00:57:02,553 --> 00:57:04,420
I wish I could say I've
got this no matter what.
915
00:57:04,455 --> 00:57:06,088
Even if he doesn't leave Gwen.
916
00:57:06,123 --> 00:57:08,190
Of course you've got this.
917
00:57:08,225 --> 00:57:11,560
You've got this.
918
00:57:11,595 --> 00:57:15,397
I just wish I could quiet
the thoughts in my mind.
919
00:57:18,135 --> 00:57:20,235
I don't know if this will help,
920
00:57:20,271 --> 00:57:24,206
but two years ago, a
guest came to my class,
921
00:57:24,241 --> 00:57:26,442
and she was carrying
the weight of the world
922
00:57:26,477 --> 00:57:28,944
on her shoulders,
just like you.
923
00:57:28,979 --> 00:57:30,946
And I remember thinking,
you know,
924
00:57:30,981 --> 00:57:33,115
she's so young and so beautiful,
925
00:57:33,150 --> 00:57:37,286
and she has this whole world
ahead of her.
926
00:57:37,321 --> 00:57:40,389
Then I saw her at
the restaurant later,
927
00:57:40,424 --> 00:57:42,157
sitting alone like you.
928
00:57:42,193 --> 00:57:44,993
And I thought, you know,
929
00:57:45,029 --> 00:57:47,629
I should join her,
I should talk to her,
930
00:57:47,665 --> 00:57:50,966
try to take some of the weight
off her shoulders.
931
00:57:51,001 --> 00:57:53,302
But I didn't,
and she killed herself.
932
00:57:53,337 --> 00:57:54,670
What?
933
00:57:54,705 --> 00:57:57,139
She jumped from
the hotel balcony.
934
00:57:57,174 --> 00:57:59,107
No...
935
00:57:59,143 --> 00:58:02,611
So when I saw you sitting there,
I had to talk to you.
936
00:58:02,646 --> 00:58:04,947
Because you were
carrying so much
937
00:58:04,982 --> 00:58:06,915
and you're still carrying
so much, Lindsey.
938
00:58:06,951 --> 00:58:09,451
So what I wanted to
say last night is that,
939
00:58:09,487 --> 00:58:12,788
whatever happens,
you will get through it.
940
00:58:12,823 --> 00:58:14,089
And you'll be okay.
941
00:58:14,124 --> 00:58:19,228
No matter how bad
things seem, you will.
942
00:58:19,263 --> 00:58:23,599
And it's important to
me that you know that.
943
00:58:23,634 --> 00:58:24,800
Okay?
944
00:58:27,037 --> 00:58:28,036
Okay.
945
00:58:30,741 --> 00:58:32,941
Gwen, answer your phone.
946
00:58:32,977 --> 00:58:34,676
I've got some information
I left at the front desk
947
00:58:34,712 --> 00:58:36,345
you're going to want to see.
948
00:58:36,380 --> 00:58:38,547
I have an appointment with
the police head of homicide.
949
00:58:38,582 --> 00:58:40,315
I'll fill you in
more when I see you.
950
00:58:40,351 --> 00:58:41,517
Call me back.
951
00:58:42,920 --> 00:58:45,454
I hate to say it, but I
have to get back to the hotel.
952
00:58:45,489 --> 00:58:47,956
Yeah? Yoga for Seniors?
953
00:58:47,992 --> 00:58:49,658
How'd you know?
954
00:58:49,693 --> 00:58:51,693
I saw it on the schedule.
955
00:58:51,729 --> 00:58:53,161
Sounds like my speed.
956
00:58:53,197 --> 00:58:55,731
Hey, you're welcome to join.
957
00:58:55,766 --> 00:58:58,467
I'd love to, but I
have a plane to catch.
958
00:58:58,502 --> 00:58:59,568
You're leaving?
959
00:58:59,603 --> 00:59:03,972
I am... it's time.
960
00:59:04,008 --> 00:59:06,375
Do you want a ride
back to the hotel?
961
00:59:06,410 --> 00:59:07,409
Yeah.
962
00:59:10,047 --> 00:59:11,980
I'm tired of waiting...
963
00:59:26,163 --> 00:59:28,497
[car screeching]
964
00:59:31,969 --> 00:59:33,402
You okay?
965
00:59:33,437 --> 00:59:36,672
Yeah, I'm shaking a little,
but yeah.
966
00:59:36,707 --> 00:59:38,907
That was crazy!
967
00:59:38,943 --> 00:59:41,176
Am I being paranoid or are they
actually tring to kill me?
968
00:59:41,211 --> 00:59:44,513
Lindsey, that was just some
random jerk driver, okay?
969
00:59:44,548 --> 00:59:46,582
Remember, stay positive.
970
00:59:46,617 --> 00:59:49,718
Know you're going to be okay,
all right?
971
00:59:49,753 --> 00:59:51,520
Okay.
972
00:59:52,823 --> 00:59:54,022
Let's get you back to the hotel.
973
00:59:54,058 --> 00:59:55,223
Yeah.
974
01:00:08,772 --> 01:00:11,106
I forgot my sunscreen,
don't mind me!
975
01:00:54,952 --> 01:00:57,185
Gwen, I just had a very
interesting meeting
976
01:00:57,221 --> 01:00:58,654
with the police.
977
01:00:58,689 --> 01:01:01,490
There's a new development
that's going to surprise you
978
01:01:01,525 --> 01:01:03,625
and give you the proof you need.
979
01:01:03,661 --> 01:01:05,327
The information I left you
at the front desk,
980
01:01:05,362 --> 01:01:06,828
now they're going to
deliver it to your room
981
01:01:06,864 --> 01:01:08,096
because I don't
know where you are.
982
01:01:08,132 --> 01:01:09,898
Call me when you get this.
983
01:01:09,933 --> 01:01:11,933
What the hell?
984
01:02:26,844 --> 01:02:28,009
[door knocking]
985
01:02:55,072 --> 01:02:56,538
Okay, Lindsey.
986
01:02:56,573 --> 01:02:59,474
I've gotta go prep for a class,
but good luck
987
01:02:59,510 --> 01:03:03,478
and I hope you find everything
you're looking for.
988
01:03:03,514 --> 01:03:05,514
Come here you!
989
01:03:05,549 --> 01:03:10,152
Thank you so much
for everything.
990
01:03:10,187 --> 01:03:12,020
Stay positive.
991
01:03:12,055 --> 01:03:13,088
I will.
992
01:03:13,123 --> 01:03:13,989
Okay.
993
01:03:14,024 --> 01:03:14,856
All right, bye friend!
994
01:03:14,892 --> 01:03:16,358
Okay, bye friend.
995
01:03:19,730 --> 01:03:21,563
Lindsey!
996
01:03:21,598 --> 01:03:23,999
Hey, where were you?
997
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
I was waiting for you
at the restaurant.
998
01:03:26,069 --> 01:03:29,070
No, I was waiting
at the restaurant.
999
01:03:29,106 --> 01:03:34,543
And then I realized that
I'm not waiting anymore, Jake.k
1000
01:03:36,380 --> 01:03:38,280
I'm heading back to LA.
1001
01:03:40,050 --> 01:03:41,216
Lindsey!
1002
01:03:42,986 --> 01:03:44,352
Lindsey...
1003
01:03:45,422 --> 01:03:49,057
Hoo boy, I wouldn't
make friends with that one.
1004
01:03:49,092 --> 01:03:51,026
Lindsey? She's great.
1005
01:03:52,896 --> 01:03:54,329
Lindsey, please!
1006
01:03:54,364 --> 01:03:56,097
I told Gwen it's over.
1007
01:03:58,635 --> 01:04:01,903
Yeah, she leaves today.
1008
01:04:01,939 --> 01:04:03,772
So why don't we take
these next couple days
1009
01:04:03,807 --> 01:04:05,574
and just enjoy ourselves?
1010
01:04:05,609 --> 01:04:07,275
It's our last chance to
be happy before she's going
1011
01:04:07,311 --> 01:04:09,044
to make our life a misery.
1012
01:04:09,079 --> 01:04:13,548
Jake, it doesn't matter what
Gwen does, or what you do.
1013
01:04:13,584 --> 01:04:15,250
I'm going home.
1014
01:04:15,285 --> 01:04:17,252
What about us?
1015
01:04:17,287 --> 01:04:18,420
What about the baby?
1016
01:04:18,455 --> 01:04:20,755
The baby doesn't
come for a while.
1017
01:04:20,791 --> 01:04:22,624
I've got some time
to figure things out.
1018
01:04:22,659 --> 01:04:26,194
Babe, just hear me
out here for a second.
1019
01:04:26,230 --> 01:04:29,631
After you told me
that you were pregnant,
1020
01:04:29,666 --> 01:04:32,167
I realized that if I left with
just the clothes on my back,
1021
01:04:32,202 --> 01:04:37,339
that's all that would matter
because you'd be right there.
1022
01:04:37,374 --> 01:04:41,943
So I told my lawyers today
to file the paperwork
1023
01:04:41,979 --> 01:04:44,880
for a divorce in court.
1024
01:04:44,915 --> 01:04:46,381
It's over.
1025
01:04:48,785 --> 01:04:51,353
This is the start
of our new life.
1026
01:04:51,388 --> 01:04:53,822
Right here, right now.
1027
01:04:59,596 --> 01:05:01,329
I wish it was that simple.
1028
01:05:02,933 --> 01:05:06,001
But right now, I need to
do what's best for the baby,
1029
01:05:06,036 --> 01:05:08,870
and that's me going home
to figure things out.
1030
01:05:08,906 --> 01:05:10,805
Is that what you really want?
1031
01:05:14,845 --> 01:05:17,412
It's what I need.
1032
01:05:17,447 --> 01:05:20,482
So, then...
1033
01:05:20,517 --> 01:05:21,583
this is goodbye?
1034
01:05:39,836 --> 01:05:44,105
At least let me
take you to the airport.
1035
01:05:46,576 --> 01:05:49,978
I'll call you when I land to
let you know I got home safe.
1036
01:05:50,013 --> 01:05:51,279
Lindsey...
1037
01:06:09,166 --> 01:06:13,301
[clapping]
1038
01:06:15,339 --> 01:06:16,171
Gwen.
1039
01:06:18,275 --> 01:06:19,374
Gwen?
1040
01:06:20,510 --> 01:06:23,311
Gwen, stop!
Hey, stop!
1041
01:06:23,347 --> 01:06:25,380
I can't wait to hear this one.
1042
01:06:25,415 --> 01:06:28,216
It was a big mistake,
she came onto me!
1043
01:06:28,251 --> 01:06:29,918
I was flattered at first,
given everything
1044
01:06:29,953 --> 01:06:32,587
that's been going on
with our relationship.
1045
01:06:32,622 --> 01:06:34,089
But now I can't shake her.
1046
01:06:34,124 --> 01:06:36,157
She followed me here, she
even got a room next to mine.
1047
01:06:36,193 --> 01:06:37,492
Looks to me like
she just dumped you.
1048
01:06:37,527 --> 01:06:40,061
And you seem pretty
upset about it, too.
1049
01:06:40,097 --> 01:06:41,730
You're being paranoid.
1050
01:06:41,765 --> 01:06:45,333
I never want to hear
that from you again.
1051
01:06:45,369 --> 01:06:49,237
I know you Jake, better
than you know yourself.
1052
01:06:49,272 --> 01:06:52,173
That's the last time
you're going to hear about her.
1053
01:06:52,209 --> 01:06:53,875
Promise.
1054
01:06:53,910 --> 01:06:56,511
This was a one time deal.
1055
01:06:56,546 --> 01:06:59,447
A one time deal?
1056
01:06:59,483 --> 01:07:03,418
Like that woman
from a couple years ago?
1057
01:07:03,453 --> 01:07:05,053
What was her name?
1058
01:07:05,088 --> 01:07:08,590
Oh yeah, Shayla, right?
1059
01:07:08,625 --> 01:07:10,959
You brought her here,
to this hotel,
1060
01:07:10,994 --> 01:07:14,195
to one of your conferences,
didn't you?
1061
01:07:14,231 --> 01:07:16,598
How do you know about that?
1062
01:07:16,633 --> 01:07:18,533
My private detective
tipped me off.
1063
01:07:18,568 --> 01:07:20,535
But I didn't believe him.
1064
01:07:20,570 --> 01:07:22,070
Not until now...
1065
01:07:24,307 --> 01:07:27,575
You broke the infidelity clause
in our prenuptial.
1066
01:07:27,611 --> 01:07:30,712
And I have proof,
lots of proof.
1067
01:07:32,149 --> 01:07:34,749
You and me...
we're done.
1068
01:07:37,120 --> 01:07:39,587
Gwen, you don't mean that.
1069
01:07:39,623 --> 01:07:40,722
You don't!
1070
01:07:54,938 --> 01:07:56,337
[door knocking]
1071
01:08:01,812 --> 01:08:03,078
We need to talk.
1072
01:08:03,113 --> 01:08:04,979
I have nothing to say to you.
1073
01:08:09,986 --> 01:08:13,354
I'm not here to hurt you.
1074
01:08:16,159 --> 01:08:18,126
I just want to talk!
1075
01:08:19,963 --> 01:08:22,797
There's a few things that my
husband neglected to tell you
1076
01:08:22,833 --> 01:08:24,699
about our relationship.
1077
01:08:26,002 --> 01:08:28,303
He loves me.
1078
01:08:28,338 --> 01:08:31,139
That's the first thing you should know.
1079
01:08:31,174 --> 01:08:33,842
I suspected he was having some
little affairs here or there,
1080
01:08:33,877 --> 01:08:36,945
so I hired somebody to find out.
1081
01:08:36,980 --> 01:08:39,180
Yeah, I noticed.
1082
01:08:39,216 --> 01:08:42,550
You're not the first, Lindsey.
He's been with others.
1083
01:08:48,525 --> 01:08:51,726
I know what you're doing.
1084
01:08:51,761 --> 01:08:53,194
You're trying to scare me off.
1085
01:08:53,230 --> 01:08:54,696
But even if it did work,
1086
01:08:54,731 --> 01:08:59,367
Jake will always
have to deal with me.
1087
01:08:59,402 --> 01:09:03,471
Because I'm pregnant
with his child.
1088
01:09:03,507 --> 01:09:05,874
Yes, I've heard.
1089
01:09:08,245 --> 01:09:10,011
That's why I'm here.
1090
01:09:13,283 --> 01:09:17,051
Do you know that
Jake had an affair
1091
01:09:17,087 --> 01:09:19,854
with another woman
here in this hotel?
1092
01:09:25,128 --> 01:09:28,263
My private investigator,
Neil...
1093
01:09:28,298 --> 01:09:30,398
is smarter than most.
1094
01:09:30,433 --> 01:09:32,867
He did a little checking
on Jake's last affair.
1095
01:09:32,903 --> 01:09:35,103
Looking at the dates
that she stayed here,
1096
01:09:35,138 --> 01:09:37,005
comparing them with Jake's.
1097
01:09:37,040 --> 01:09:40,008
Combing through
her social media.
1098
01:09:40,043 --> 01:09:42,076
No one knew they were together.
1099
01:09:59,563 --> 01:10:02,297
She killed herself over Jake?
1100
01:10:02,332 --> 01:10:04,265
Maybe she killed herself.
1101
01:10:05,969 --> 01:10:07,435
Maybe he killed her.
1102
01:10:14,311 --> 01:10:16,911
What proof do you have?
1103
01:10:16,947 --> 01:10:21,316
None, but I've been
with Jake a long time.
1104
01:10:22,852 --> 01:10:26,854
I know him on a cellular level.
1105
01:10:26,890 --> 01:10:33,328
Today, when I mentioned
her name...
1106
01:10:33,363 --> 01:10:36,564
I just knew he did it.
1107
01:10:36,600 --> 01:10:37,966
When I hired Neil,
I never thought
1108
01:10:38,001 --> 01:10:40,068
it would be to
uncover a murder.
1109
01:10:40,103 --> 01:10:43,104
I just wanted to scare you off.
1110
01:10:43,139 --> 01:10:46,507
I was jealous and I thought
that you were replacing me.
1111
01:10:46,543 --> 01:10:48,409
So I fought back.
1112
01:10:48,445 --> 01:10:53,815
But... when I found
out about the baby,
1113
01:10:53,850 --> 01:10:58,152
I was ready to give up
and give him the divorce.
1114
01:11:02,525 --> 01:11:06,194
But I guess I'm a
good person after all,
1115
01:11:06,229 --> 01:11:10,965
because today when
I saw those photos,
1116
01:11:11,001 --> 01:11:14,969
I knew I had to warn you,
woman to woman.
1117
01:11:15,005 --> 01:11:20,675
Because you're pregnant
and maybe...
1118
01:11:23,313 --> 01:11:27,282
Maybe I never knew Jake
the way that I thought I did.
1119
01:11:32,589 --> 01:11:34,822
So what about you?
1120
01:11:36,192 --> 01:11:38,359
What about me?
1121
01:11:38,395 --> 01:11:40,428
So you and Jake
just keep on going?
1122
01:11:44,367 --> 01:11:46,200
I'm divorcing him.
1123
01:11:47,837 --> 01:11:51,005
And I'll make sure
that he gets nothing.
1124
01:11:51,040 --> 01:11:55,977
And if you're smart,
you will run for your life
1125
01:11:56,012 --> 01:11:59,514
and make sure you
give him nothing as well.
1126
01:12:03,253 --> 01:12:04,218
Good luck.
1127
01:12:21,237 --> 01:12:22,136
[phone dialing]
1128
01:12:22,172 --> 01:12:26,074
[phone ringing]
1129
01:12:26,109 --> 01:12:28,142
Lindsey! Are you back?
1130
01:12:28,178 --> 01:12:29,911
I'm leaving for
the airport soon.
1131
01:12:29,946 --> 01:12:31,813
Did you have a good time?
1132
01:12:31,848 --> 01:12:33,981
I need a favor, are
you still at the office?
1133
01:12:34,017 --> 01:12:35,316
Yeah, why?
1134
01:12:35,352 --> 01:12:37,151
I need to see something
with my own eyes.
1135
01:12:37,187 --> 01:12:39,654
I need you to break
into someone's computer.
1136
01:12:39,689 --> 01:12:41,823
Lindsey, do you realize
what you're asking?
1137
01:12:41,858 --> 01:12:43,257
I could lose my job!
1138
01:12:43,293 --> 01:12:45,093
I have two kids to support.
1139
01:12:45,128 --> 01:12:46,627
(Elevator) Going down.
1140
01:12:53,002 --> 01:12:56,237
Andrea, you have been
such a good friend to me.
1141
01:12:56,272 --> 01:12:58,639
You're the first person I
met when I moved to town.
1142
01:12:58,675 --> 01:13:01,342
You helped me get a job
at Benson Medical.
1143
01:13:01,378 --> 01:13:05,179
But you're the only person
that I can trust right now.
1144
01:13:05,215 --> 01:13:08,182
I need you to break
into Jake's computer.
1145
01:13:08,218 --> 01:13:10,118
Don't tell me
he's the mystery man.
1146
01:13:10,153 --> 01:13:13,788
He is... I'm embarrassed
and ashamed.
1147
01:13:13,823 --> 01:13:15,523
You know he's married, right?
1148
01:13:15,558 --> 01:13:17,458
He's separated,
or is, or was.
1149
01:13:17,494 --> 01:13:20,795
I don't know what he is,
all I know is that...
1150
01:13:20,830 --> 01:13:23,030
He's the father
of my unborn child.
1151
01:13:23,066 --> 01:13:25,466
Oh no, Lindsey...
1152
01:13:25,502 --> 01:13:28,202
If he's done something illegal
or if he's dangerous,
1153
01:13:28,238 --> 01:13:31,005
I need to know
before he comes back.
1154
01:13:31,040 --> 01:13:32,306
Can you do that for me?
1155
01:13:34,811 --> 01:13:36,611
Gwen!
1156
01:13:36,646 --> 01:13:38,379
I can explain.
1157
01:13:38,415 --> 01:13:40,047
There's nothing to explain,
get out of my way.
1158
01:13:40,083 --> 01:13:42,216
Think about how bad
this is going to look.
1159
01:13:42,252 --> 01:13:43,651
You wanted that perfect life.
1160
01:13:43,686 --> 01:13:45,386
You wanted everybody to
think that you got it all.
1161
01:13:45,422 --> 01:13:47,622
This doesn't quite fit your
scenario, does it Gwen?
1162
01:13:47,657 --> 01:13:48,689
What's your father
going to think
1163
01:13:48,725 --> 01:13:50,124
about his daughter's
failed marriage?
1164
01:13:50,160 --> 01:13:53,995
But you and I,
we can put it back together.
1165
01:13:54,030 --> 01:13:56,330
We can make it look perfect.
1166
01:13:56,366 --> 01:14:00,001
Come on, you know
you love me.
1167
01:14:00,036 --> 01:14:02,170
Yeah.
1168
01:14:02,205 --> 01:14:04,505
You're right, I do love you.
1169
01:14:04,541 --> 01:14:05,807
Let go of my arm.
1170
01:14:13,516 --> 01:14:16,017
Andrea...
1171
01:14:16,052 --> 01:14:20,988
My life might be in danger,
does that make a difference?
1172
01:14:21,024 --> 01:14:24,992
You always say, we girls
got to stick together.
1173
01:14:26,763 --> 01:14:30,231
Okay, I'm here for you.
1174
01:14:30,266 --> 01:14:31,566
Thank you.
1175
01:14:35,205 --> 01:14:36,437
No, I'm still coming.
1176
01:14:36,473 --> 01:14:38,105
I'll get there, I promise.
1177
01:14:38,141 --> 01:14:39,173
Oh yeah.
1178
01:14:39,209 --> 01:14:42,443
I want to see you too,
don't worry.
1179
01:14:42,479 --> 01:14:45,213
Yeah, I said six or so...
1180
01:14:45,248 --> 01:14:47,782
I'll get there, don't worry.
1181
01:14:47,817 --> 01:14:50,518
Don't forget to keep
the oven warm.
1182
01:14:50,553 --> 01:14:52,420
Okay, I'll see you soon...
1183
01:14:53,756 --> 01:14:56,424
Lindsey, Mr. Benson's
here working late.
1184
01:14:56,459 --> 01:14:57,959
Where is he now?
1185
01:14:57,994 --> 01:14:59,293
In his office.
1186
01:14:59,329 --> 01:15:01,229
Perfect, now's the time.
1187
01:15:01,264 --> 01:15:02,730
Now?
1188
01:15:02,765 --> 01:15:04,432
[phone vibrates]
1189
01:15:06,236 --> 01:15:07,802
Yes, now!
1190
01:15:43,840 --> 01:15:45,406
Let me know when you're in.
1191
01:15:53,917 --> 01:15:55,650
Okay, I'm in.
1192
01:15:55,685 --> 01:15:57,018
What are we looking for?
1193
01:15:57,053 --> 01:15:58,719
Get on his computer
and see if he's had
1194
01:15:58,755 --> 01:16:01,889
any communication
with ShaylaCat89.
1195
01:16:07,130 --> 01:16:10,031
Lindsey, if this is you
being a jealous lover--
1196
01:16:10,066 --> 01:16:11,732
She's dead, Andrea.
1197
01:16:11,768 --> 01:16:14,368
And I need to know
if Jake killed her.
1198
01:16:14,404 --> 01:16:16,671
I'm about to get on an elevator,
so I'm going to lose you.
1199
01:16:16,706 --> 01:16:19,941
But please do this
one thing for me.
1200
01:16:19,976 --> 01:16:23,010
I really don't like
this at all, Lindsey.
1201
01:16:23,046 --> 01:16:25,613
But okay, here you go.
1202
01:16:39,662 --> 01:16:40,661
Okay yes, he had communication
wittwo years ago.bit
1203
01:16:44,500 --> 01:16:46,601
Go to their last conversation.
1204
01:16:46,636 --> 01:16:48,469
Tell me what they said.
1205
01:16:48,504 --> 01:16:51,472
ShaylaCat said she's going
to tell Jake's wife
1206
01:16:51,507 --> 01:16:53,074
about everything,
and she's going to tell
1207
01:16:53,109 --> 01:16:54,275
Mr. Benson as well.
1208
01:17:09,559 --> 01:17:11,926
What did he say back?
1209
01:17:11,961 --> 01:17:13,828
Oh, this is rich.
1210
01:17:13,863 --> 01:17:15,630
He says he's leaving Gwen.
1211
01:17:15,798 --> 01:17:17,765
That he wants to
make it up to ShaylaCat
1212
01:17:17,800 --> 01:17:20,201
by taking her to the
conference in the desert.
1213
01:17:20,236 --> 01:17:22,069
That's the same place
he took you.
1214
01:17:22,105 --> 01:17:23,304
Lindsey?
1215
01:17:30,980 --> 01:17:33,814
What did he say to her?
1216
01:17:33,850 --> 01:17:36,150
His words: read it to me.
1217
01:17:36,185 --> 01:17:38,619
"I love you. Tomorrow is going
to be the first day
1218
01:17:38,655 --> 01:17:42,023
of our new life together."
1219
01:17:42,058 --> 01:17:44,358
That's exactly what
he said to me.
1220
01:17:51,567 --> 01:17:54,168
Oh Lindsey, you're not
going to believe this.
1221
01:17:56,673 --> 01:17:59,206
Guess what the last thing he searched for was?
1222
01:17:59,242 --> 01:18:00,908
(Elevator) Going down.
1223
01:18:02,712 --> 01:18:04,478
Has he taken you hiking?
1224
01:18:04,514 --> 01:18:06,147
Lindsey?
1225
01:18:06,182 --> 01:18:07,181
Lindsey!
1226
01:18:10,787 --> 01:18:12,586
Lindsey Harris.
1227
01:18:12,622 --> 01:18:14,321
Let's take a look at
the honeymoon suite.
1228
01:18:14,357 --> 01:18:15,389
Lindsey!
1229
01:18:15,491 --> 01:18:17,224
[door opens]
1230
01:19:01,304 --> 01:19:02,336
There you go.
1231
01:19:02,371 --> 01:19:03,504
Thank you.
1232
01:19:25,261 --> 01:19:26,627
You're saying what?
1233
01:19:26,662 --> 01:19:29,530
If you want to fire me,
I understand Mr. Benson.
1234
01:19:29,565 --> 01:19:31,599
But I truly believe
that Lindsey is in danger,
1235
01:19:31,634 --> 01:19:33,934
and that Jake is the reason.
1236
01:19:33,970 --> 01:19:34,902
I'm calling the police.
1237
01:19:34,937 --> 01:19:35,936
You stay here.
1238
01:19:37,640 --> 01:19:39,740
You're not really going to try
and kill me, are you Jake?
1239
01:19:39,776 --> 01:19:41,609
Only if you try to run.
1240
01:19:41,644 --> 01:19:43,110
I've got a few things
to explain to you,
1241
01:19:43,146 --> 01:19:44,411
make sure you understand.
1242
01:19:44,447 --> 01:19:46,814
Hey man, can I talk
to you about something?
1243
01:19:46,849 --> 01:19:47,882
Is it about your friend?
1244
01:19:47,917 --> 01:19:49,884
How'd you know?
1245
01:19:49,919 --> 01:19:51,552
Let's check it out,
I've got the master key.
1246
01:19:56,125 --> 01:19:57,057
Get up!
1247
01:19:58,995 --> 01:20:00,561
Here's what needs to happen.
1248
01:20:00,596 --> 01:20:03,564
First off, I need to know
if you talked to Gwen.
1249
01:20:03,599 --> 01:20:04,565
No.
1250
01:20:08,437 --> 01:20:09,603
I'm taking the stairs.
1251
01:20:09,639 --> 01:20:10,437
It's coming!
1252
01:20:10,473 --> 01:20:12,640
I'll meet you up there!
1253
01:20:12,675 --> 01:20:14,642
Are you lying to me?
1254
01:20:14,677 --> 01:20:17,945
No, come on Jake,
I would never lie to you.
1255
01:20:17,980 --> 01:20:20,147
Because Gwen seems to think
that certain things are true.
1256
01:20:20,183 --> 01:20:22,650
And I can't be having
her think those things.
1257
01:20:22,685 --> 01:20:24,218
She left me Lindsey,
because of you!
1258
01:20:28,524 --> 01:20:30,791
Jake, calm down.
1259
01:20:30,827 --> 01:20:33,027
If you do anything to me,
you'll do it to the baby.
1260
01:20:33,062 --> 01:20:35,663
You understand
what's at stake here?
1261
01:20:35,698 --> 01:20:37,598
If I lose Gwen,
I lose everything.
1262
01:20:39,168 --> 01:20:41,202
So I'm going to
need to fix this.
1263
01:20:52,882 --> 01:20:55,182
Put down the knife, Lindsey.
1264
01:20:55,218 --> 01:20:56,550
Put it down!
1265
01:20:58,020 --> 01:21:00,287
So it was all a lie?
1266
01:21:00,323 --> 01:21:04,191
The proposal, you telling
me that you loved me.
1267
01:21:04,227 --> 01:21:07,061
I was just having fun.
1268
01:21:07,096 --> 01:21:08,329
You fell for it.
1269
01:21:10,867 --> 01:21:12,533
Go... just go.
1270
01:21:12,568 --> 01:21:13,701
I'll never bother you again.
1271
01:21:13,736 --> 01:21:15,502
I'll move away if I have to.
1272
01:21:15,538 --> 01:21:17,538
You'll never see me again.
1273
01:21:17,573 --> 01:21:20,341
I'm breaking up with you,
Lindsey, in my own way.
1274
01:21:20,376 --> 01:21:21,542
Like you did with Shayla?
1275
01:21:24,914 --> 01:21:27,581
Exactly like I did with Shayla.
1276
01:21:31,854 --> 01:21:32,653
[screaming]
1277
01:21:33,923 --> 01:21:35,022
[screaming]
1278
01:21:35,258 --> 01:21:36,123
Lindsey!
1279
01:21:40,229 --> 01:21:41,395
I've got the key!
1280
01:21:44,033 --> 01:21:44,899
Lindsey!
1281
01:21:46,702 --> 01:21:47,501
Lindsey?
1282
01:21:50,473 --> 01:21:52,172
No!
1283
01:21:53,175 --> 01:21:54,074
Lindsey!
1284
01:22:03,286 --> 01:22:04,518
I don't know...
1285
01:22:17,166 --> 01:22:18,198
It's okay.
1286
01:22:38,888 --> 01:22:40,354
Lindsey...
1287
01:22:41,090 --> 01:22:42,289
[excited screaming]
1288
01:22:43,993 --> 01:22:48,128
Oh, I'm so happy
you could make it!
1289
01:22:48,164 --> 01:22:50,698
Oh my god, I can't
believe how big you are.
1290
01:22:50,733 --> 01:22:52,700
I know, right?
Any day now.
1291
01:22:52,735 --> 01:22:53,901
How are you feeling?
1292
01:22:53,936 --> 01:22:54,935
I feel great.
1293
01:22:54,971 --> 01:22:56,203
You have to come over and see
1294
01:22:56,238 --> 01:22:57,438
the final touches
on the nursery.
1295
01:22:57,473 --> 01:22:59,940
It's so cute,
thanks to you.
1296
01:22:59,976 --> 01:23:01,809
There's a reason I kept
all that stuff in the garage
1297
01:23:01,844 --> 01:23:03,711
when my kids were little.
1298
01:23:03,746 --> 01:23:05,245
There's more where it came from.
1299
01:23:05,281 --> 01:23:07,815
Thank you Andrea,
you're such a good friend.
1300
01:23:07,850 --> 01:23:10,150
So, you got a big promotion
at a new company,
1301
01:23:10,186 --> 01:23:12,052
a baby on the way,
1302
01:23:12,088 --> 01:23:14,054
seems like things are
going really well for you.
1303
01:23:14,090 --> 01:23:15,289
They are.
1304
01:23:15,324 --> 01:23:18,392
I feel really positive
about everything.
1305
01:23:18,427 --> 01:23:20,060
Your friend Kirk
got in touch with me.
1306
01:23:20,096 --> 01:23:21,729
He wanted to make sure
I got this to you.
1307
01:23:21,764 --> 01:23:23,063
What?
1308
01:23:23,099 --> 01:23:25,132
Kirk has been traveling
in Europe for months.
1309
01:23:25,167 --> 01:23:26,600
I know.
1310
01:23:26,635 --> 01:23:28,335
He sent it to me
before he left.
1311
01:23:28,371 --> 01:23:30,137
He just wanted to
make sure everything
1312
01:23:30,172 --> 01:23:33,407
was okay with the baby
before you got it.
1313
01:23:33,442 --> 01:23:37,745
"Lindsey, may the sun rise
and set over your new baby,
1314
01:23:37,780 --> 01:23:39,413
and may it bring you peace."
1315
01:23:53,829 --> 01:23:55,662
Beful.
1316
01:23:55,698 --> 01:23:59,633
I'm going to hang
this in the nursery.
1317
01:23:59,668 --> 01:24:01,769
I want my baby to look
at this every day and know
1318
01:24:01,804 --> 01:24:05,606
that no matter what,
everything's going to be okay.
1319
01:24:05,641 --> 01:24:06,940
Aww!
1320
01:24:14,984 --> 01:24:16,483
Everything is okay.
1321
01:24:35,671 --> 01:24:38,639
[instrumental music]
95682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.