All language subtitles for killer.vacation.2018.1080p.hdtv.x264-w4f_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,322 --> 00:00:24,256 Okay, now we're going to bring our feet together... 2 00:00:24,358 --> 00:00:27,026 Find our sit bones and we're going to begin breathing... 3 00:00:39,240 --> 00:00:40,739 [gasps] 4 00:00:40,841 --> 00:00:42,307 There you are! 5 00:00:42,410 --> 00:00:45,010 I'd almost given up on you. 6 00:00:45,112 --> 00:00:50,082 How about a toast to celebrate our three month anniversary? 7 00:00:52,019 --> 00:00:53,585 What are you doing? 8 00:00:53,687 --> 00:00:56,155 Babe? 9 00:00:56,257 --> 00:00:58,557 What's going on? 10 00:00:58,659 --> 00:01:00,592 [glass shatters] 11 00:01:00,694 --> 00:01:03,062 Babe, what are you doing? 12 00:01:03,164 --> 00:01:04,963 Please... please! 13 00:01:06,300 --> 00:01:07,800 [muffled screaming] 14 00:01:09,870 --> 00:01:10,969 [glass shatters on pavement] 15 00:01:12,139 --> 00:01:14,073 [muffled screaming] 16 00:01:16,010 --> 00:01:17,509 [loud thud] 17 00:01:23,350 --> 00:01:24,483 Shayla? 18 00:01:43,370 --> 00:01:45,037 Aha! 19 00:02:03,224 --> 00:02:04,957 What are you doing with the sales report? 20 00:02:05,059 --> 00:02:06,658 Double checking it. 21 00:02:06,760 --> 00:02:09,294 Lindsey, you've got to stop going above and beyond. 22 00:02:09,396 --> 00:02:10,996 I mean, I know you're good, 23 00:02:11,098 --> 00:02:12,564 but you're making the rest of us look bad! 24 00:02:12,666 --> 00:02:15,801 I'm a team player, you know that. 25 00:02:15,903 --> 00:02:17,336 If there's something wrong with the numbers, 26 00:02:17,438 --> 00:02:19,238 I'm supposed to catch it, not you... 27 00:02:19,340 --> 00:02:21,073 Was there something wrong with the numbers? 28 00:02:21,175 --> 00:02:22,241 Not anymore... 29 00:02:22,343 --> 00:02:23,408 Thank you! 30 00:02:23,511 --> 00:02:25,978 Oh, I love you! I owe you dinner. 31 00:02:26,080 --> 00:02:28,313 Speaking of, some of the girls are coming by this weekend 32 00:02:28,415 --> 00:02:30,082 for wine and movie night. 33 00:02:30,184 --> 00:02:31,984 So, what do you say? 34 00:02:32,086 --> 00:02:35,487 Unless you already have plans with someone else? 35 00:02:35,589 --> 00:02:36,655 Nice try. 36 00:02:36,757 --> 00:02:38,423 Come on, Lindsey. 37 00:02:38,526 --> 00:02:40,759 At some point, you have to tell me who this mystery man is. 38 00:02:40,861 --> 00:02:42,161 Do I? 39 00:02:42,263 --> 00:02:44,363 You've been dating him for months now. 40 00:02:44,465 --> 00:02:46,198 What does he do? Is he hot? 41 00:02:46,300 --> 00:02:48,066 You know I don't kiss and tell. 42 00:02:48,169 --> 00:02:50,235 I know, and it makes me crazy. 43 00:02:53,607 --> 00:02:55,040 I understand your concern, 44 00:02:55,142 --> 00:02:58,310 but if you just look at these quarterlys... 45 00:02:58,412 --> 00:03:00,212 These results are not what we expected from you. 46 00:03:00,314 --> 00:03:01,780 And I'm doing my best to improve them. 47 00:03:01,882 --> 00:03:03,315 I'll take the report home this weekend. 48 00:03:03,417 --> 00:03:04,550 There's got to be some mistake. 49 00:03:04,652 --> 00:03:05,884 A mistake? 50 00:03:05,986 --> 00:03:09,621 Or we ordered more medical adhesive than we sold. 51 00:03:09,723 --> 00:03:12,291 And whose fault would that be? 52 00:03:12,393 --> 00:03:14,526 Jake, every year we send you 53 00:03:14,628 --> 00:03:16,795 to the medical conference as our representative. 54 00:03:16,897 --> 00:03:18,797 But this year, if these numbers aren't up 55 00:03:18,899 --> 00:03:20,666 I'm sending somebody else. 56 00:03:20,768 --> 00:03:24,169 As head of sales, I expect certain standards. 57 00:03:24,271 --> 00:03:28,073 As my son in law, I expect the best. 58 00:03:28,175 --> 00:03:29,775 I won't let you down, sir. 59 00:03:31,278 --> 00:03:32,477 Lindsey! 60 00:03:32,580 --> 00:03:34,413 You found the problem and you fixed it. You-- 61 00:03:34,515 --> 00:03:36,682 Are amazing? I know. 62 00:03:36,784 --> 00:03:38,083 I'm kidding, anyone could have found it 63 00:03:38,185 --> 00:03:39,518 if they knew what they were looking for. 64 00:03:39,620 --> 00:03:40,986 Well, Andrea in accounting missed it. 65 00:03:41,088 --> 00:03:43,021 Um no, actually, she helped me figure it out. 66 00:03:43,123 --> 00:03:44,890 I'll mention that to Mr. Benson. 67 00:03:44,992 --> 00:03:47,693 In the meantime, this is a life saver. 68 00:03:47,795 --> 00:03:49,695 The numbers are up, Mr. Benson will be off my case, 69 00:03:49,797 --> 00:03:51,563 and I'll get to go to the desert. 70 00:03:51,665 --> 00:03:53,532 Because of you. 71 00:03:53,634 --> 00:03:56,602 You know what you need? A raise. 72 00:03:56,704 --> 00:03:58,237 Andrea, too! 73 00:03:58,339 --> 00:03:59,371 Andrea, too. 74 00:04:00,541 --> 00:04:02,574 I'll double check these numbers tonight, 75 00:04:02,676 --> 00:04:05,043 and if that's all good... 76 00:04:05,145 --> 00:04:07,646 Then I'm going to run it by Mr. Benson tomorrow. 77 00:04:13,354 --> 00:04:16,388 I'm crazy about you, you know that? 78 00:04:16,490 --> 00:04:18,924 What would I ever do without you? 79 00:04:23,964 --> 00:04:26,231 Did you meet with the lawyers? 80 00:04:26,333 --> 00:04:27,332 I did. 81 00:04:28,736 --> 00:04:31,770 So the divorce is going through? 82 00:04:31,872 --> 00:04:33,605 Not just yet... 83 00:04:36,510 --> 00:04:39,544 Look, I know we've only been dating for a few months, 84 00:04:39,647 --> 00:04:42,047 but I just need to know where we stand, 85 00:04:42,149 --> 00:04:44,316 when we can be open about our relationship. 86 00:04:44,418 --> 00:04:46,652 Otherwise, I start to look like the other woman. 87 00:04:46,754 --> 00:04:48,120 Which I would never be. 88 00:04:48,222 --> 00:04:50,222 I know, you're right. 89 00:04:50,324 --> 00:04:52,391 You shouldn't even have to ask. 90 00:04:52,493 --> 00:04:54,359 So then, what's the answer? 91 00:04:56,664 --> 00:04:57,896 It's tough. 92 00:05:00,200 --> 00:05:03,302 My marriage is over, but... 93 00:05:06,006 --> 00:05:09,641 Look... being separated from Gwen 94 00:05:09,743 --> 00:05:12,911 and living in the guesthouse is not the same as being divorced. 95 00:05:13,013 --> 00:05:14,413 For me, it's not. 96 00:05:14,515 --> 00:05:18,550 My lawyers have advised me to wait a little while longer. 97 00:05:18,652 --> 00:05:23,088 See if she cools off, let's me go without destroying me. 98 00:05:25,526 --> 00:05:30,062 Hey... I understand that it's hurting you. 99 00:05:32,166 --> 00:05:35,233 Look, I'm sorry that I ever got you involved. 100 00:05:37,037 --> 00:05:38,670 It was my choice. 101 00:05:40,207 --> 00:05:41,506 I love you. 102 00:05:41,608 --> 00:05:43,108 And I know it's soon to say, 103 00:05:43,210 --> 00:05:45,010 so if you don't feel comfortable saying it back, I understand. 104 00:05:45,112 --> 00:05:47,446 But I want you to know that this divorce is going to happen. 105 00:05:47,548 --> 00:05:48,847 Because I can't lose you. 106 00:05:48,949 --> 00:05:53,285 I just need you to be a little more patient with me. 107 00:05:53,387 --> 00:05:54,553 That's all. 108 00:05:56,423 --> 00:05:57,422 [camera snap] 109 00:05:59,226 --> 00:06:00,292 [camera snap] 110 00:06:01,628 --> 00:06:05,097 I think that I need a little time away from you. 111 00:06:08,369 --> 00:06:14,039 So you can work on whatever you need to work on. 112 00:06:14,141 --> 00:06:15,474 Please don't leave me. 113 00:06:15,576 --> 00:06:17,509 I'm not going anywhere. 114 00:06:17,611 --> 00:06:20,312 Hey, I'll be right here. 115 00:06:21,548 --> 00:06:23,482 But you need to finish what you started. 116 00:07:25,679 --> 00:07:26,678 [camera snap] 117 00:07:29,016 --> 00:07:30,048 [camera snap] 118 00:07:33,487 --> 00:07:34,519 [camera snap] 119 00:08:04,284 --> 00:08:05,884 [sighs] 120 00:08:05,986 --> 00:08:07,018 Lindsey... 121 00:08:32,679 --> 00:08:33,612 Mr. Johnson? 122 00:08:38,385 --> 00:08:41,119 Lindsey Harris from sales. 123 00:08:41,221 --> 00:08:43,121 I'm the new hire on your team. 124 00:08:43,223 --> 00:08:45,790 Oh yeah, Lindsey. 125 00:08:45,893 --> 00:08:48,059 We met last week. Hi... 126 00:08:48,161 --> 00:08:49,227 Hi. 127 00:08:49,329 --> 00:08:52,063 I was working late and I... 128 00:08:52,165 --> 00:08:56,167 Sorry if I'm interrupting, but I thought it looked like 129 00:08:56,270 --> 00:08:59,504 you could use a coffee? 130 00:08:59,606 --> 00:09:04,209 Thank you, Lindsey Harris from sales, but... 131 00:09:04,311 --> 00:09:05,544 I'm good. 132 00:09:07,814 --> 00:09:08,980 Lindsey? 133 00:09:11,485 --> 00:09:15,754 Actually I could use a friend right now, if you don't mind. 134 00:09:15,856 --> 00:09:17,522 Just to talk to... 135 00:09:17,624 --> 00:09:18,557 Okay. 136 00:09:25,866 --> 00:09:28,500 I just don't want to be alone. 137 00:09:28,602 --> 00:09:31,670 I understand. 138 00:09:31,772 --> 00:09:35,440 Can I ask you something, Lindsey? 139 00:09:35,542 --> 00:09:37,242 Are you married? 140 00:09:37,344 --> 00:09:38,510 No. 141 00:09:38,612 --> 00:09:40,579 Maybe you wouldn't understand. 142 00:09:40,681 --> 00:09:43,014 I was engaged once. 143 00:09:43,116 --> 00:09:45,917 What happened? 144 00:09:46,019 --> 00:09:48,520 I called it off. 145 00:09:48,622 --> 00:09:50,088 Why? 146 00:09:50,190 --> 00:09:52,791 He was jealous and controlling. 147 00:09:52,893 --> 00:09:55,961 And I realized that I'd rather live life alone 148 00:09:56,063 --> 00:09:57,929 than live like that. 149 00:09:58,031 --> 00:09:59,864 That's why I moved here. 150 00:09:59,967 --> 00:10:03,835 New city, new job, new life. 151 00:10:03,937 --> 00:10:09,674 That's smart. That's really smart. 152 00:10:09,776 --> 00:10:15,046 Me, I must be the stupidest man on the planet. 153 00:10:15,148 --> 00:10:16,314 Don't say that... 154 00:10:16,416 --> 00:10:18,917 I shouldn't even be talking to you about this. 155 00:10:19,019 --> 00:10:21,720 It's okay, I'm a good listener. 156 00:10:24,825 --> 00:10:27,058 I'm separated from my wife. 157 00:10:27,160 --> 00:10:30,962 And now that I want a divorce, she won't let me out. 158 00:10:31,064 --> 00:10:34,833 And you know the boss, the big boss Benson? 159 00:10:34,935 --> 00:10:36,801 It's his daughter. 160 00:10:36,903 --> 00:10:40,839 And he doesn't know we're separated, it's a big secret. 161 00:10:40,941 --> 00:10:42,741 She doesn't want me, 162 00:10:42,843 --> 00:10:45,443 but she doesn't want me to be happy, either. 163 00:10:45,545 --> 00:10:48,813 See that's what I was saying: you're smart. 164 00:10:48,915 --> 00:10:52,250 Lindsey Harris from sales. 165 00:10:52,352 --> 00:10:54,252 You got out. 166 00:10:54,354 --> 00:10:59,190 [alarm beeping] 167 00:11:31,291 --> 00:11:32,424 [laughing] 168 00:11:32,526 --> 00:11:33,958 Good effort. 169 00:11:53,613 --> 00:11:54,612 [door knocking] 170 00:11:55,615 --> 00:11:56,748 Hey! 171 00:11:58,085 --> 00:12:00,051 You changed your mind. 172 00:12:07,461 --> 00:12:08,793 Come here. 173 00:12:10,597 --> 00:12:13,331 I need to tell you something first. 174 00:12:13,433 --> 00:12:15,166 Is everything okay? 175 00:12:16,937 --> 00:12:19,571 Not really... 176 00:12:19,673 --> 00:12:21,072 Lindsey. 177 00:12:21,174 --> 00:12:22,874 Hey... 178 00:12:22,976 --> 00:12:25,276 Talk to me. 179 00:12:25,378 --> 00:12:26,811 What's the matter? 180 00:12:28,448 --> 00:12:29,380 You and I-- 181 00:12:29,483 --> 00:12:31,516 Oh my god, don't cry... 182 00:12:33,019 --> 00:12:36,221 I'm not crying, I just-- 183 00:12:36,323 --> 00:12:38,890 You know what I love about you? 184 00:12:38,992 --> 00:12:41,926 You're strong, you're smart. 185 00:12:42,028 --> 00:12:44,362 And you have such a good heart. 186 00:12:44,464 --> 00:12:48,299 And I know the situation with Gwen is affecting you. 187 00:12:48,401 --> 00:12:53,438 But you're still willing to stay with me, no matter what. 188 00:12:53,540 --> 00:12:56,908 Would you be willing to stay with me no matter what? 189 00:12:57,010 --> 00:12:58,576 What kind of a question is that, Lindsey? 190 00:12:58,678 --> 00:13:00,779 I just told you I loved you. 191 00:13:03,917 --> 00:13:05,950 I'm pregnant, Jake. 192 00:13:07,654 --> 00:13:08,620 What? 193 00:13:10,257 --> 00:13:11,723 That's impossible. 194 00:13:11,825 --> 00:13:13,057 We were careful. 195 00:13:13,160 --> 00:13:15,894 I know, I'm as surprised as you are. 196 00:13:15,996 --> 00:13:18,129 How long have you known? 197 00:13:18,231 --> 00:13:19,764 Last night I wasn't feeling well. 198 00:13:19,866 --> 00:13:22,934 I thought it was something I ate for lunch, 199 00:13:23,036 --> 00:13:26,638 so then I looked at the dates and realized that I'm late. 200 00:13:26,740 --> 00:13:28,473 You're late, that doesn't mean you're-- 201 00:13:28,575 --> 00:13:31,442 I know, so then I went to the pharmacy and bought a test. 202 00:13:31,545 --> 00:13:32,510 It's positive! 203 00:13:32,612 --> 00:13:33,812 Yeah, but those tests aren't doctors. 204 00:13:33,914 --> 00:13:37,048 We need to get you a medical professional 205 00:13:37,150 --> 00:13:39,284 The test is 99% accurate. 206 00:13:39,386 --> 00:13:41,286 That's not good enough for me. 207 00:13:41,388 --> 00:13:42,620 You need to go to your doctor 208 00:13:42,722 --> 00:13:44,522 and then we'll talk about it after. 209 00:13:47,227 --> 00:13:50,328 That's it? That's all you have to say? 210 00:13:51,665 --> 00:13:52,897 No, this is not happening. 211 00:13:52,999 --> 00:13:53,798 What's not happening? 212 00:13:53,900 --> 00:13:55,733 This! 213 00:13:55,836 --> 00:13:57,902 Lindsey, come on. 214 00:13:58,004 --> 00:13:59,971 That's not what I meant. 215 00:14:00,073 --> 00:14:03,474 You're making me seem like I'm a jerk here. 216 00:14:03,577 --> 00:14:05,777 You caught me off guard, that's all. 217 00:14:05,879 --> 00:14:07,846 It's not like I'm going to put a ring on your finger 218 00:14:07,948 --> 00:14:09,914 just because you're pregnant. 219 00:14:11,351 --> 00:14:14,485 You're right: that would be an odd choice 220 00:14:14,588 --> 00:14:17,222 considering you're already married. 221 00:14:18,658 --> 00:14:19,924 Lindsey... 222 00:14:35,809 --> 00:14:37,642 [door knocking] 223 00:14:57,397 --> 00:14:58,596 Hi. 224 00:15:00,267 --> 00:15:01,499 Hi. 225 00:15:04,004 --> 00:15:06,437 I owe you an apology. 226 00:15:08,508 --> 00:15:10,174 Can I come in? 227 00:15:26,660 --> 00:15:29,127 Lindsey. 228 00:15:29,229 --> 00:15:29,994 Lindsey Harris-- 229 00:15:30,096 --> 00:15:32,563 No! 230 00:15:32,666 --> 00:15:34,332 Be serious, Jake. 231 00:15:34,434 --> 00:15:38,036 I've never been more serious about anything in my life. 232 00:15:38,138 --> 00:15:40,471 This pregnancy is a sign that I need to leave Gwen 233 00:15:40,573 --> 00:15:42,974 and be the man that I've always wanted to be. 234 00:15:43,076 --> 00:15:47,745 For you, for the baby. 235 00:15:47,847 --> 00:15:50,982 I've never loved anybody like I love you. 236 00:15:51,084 --> 00:15:53,952 You make me want to do the right thing. 237 00:15:57,290 --> 00:15:58,723 No. 238 00:16:09,669 --> 00:16:11,602 I just need a minute. 239 00:16:14,841 --> 00:16:16,607 This has been a lot. 240 00:16:19,012 --> 00:16:22,280 It's the scariest thing that's ever happened to me. 241 00:16:24,184 --> 00:16:26,417 And then today, to have you be so cold, 242 00:16:26,519 --> 00:16:29,087 and now you 180 and tell me that you want to have 243 00:16:29,189 --> 00:16:32,256 this baby in your life, what am I supposed to think? 244 00:16:38,798 --> 00:16:44,302 I don't know what you're supposed to think. 245 00:16:44,404 --> 00:16:47,905 What I can tell you... 246 00:16:48,008 --> 00:16:53,344 Is that the guy at the office... is just as scared. 247 00:16:57,650 --> 00:17:01,285 I want to believe you. 248 00:17:01,388 --> 00:17:04,288 I really do. 249 00:17:04,391 --> 00:17:08,493 But it's your actions that will convince me. 250 00:17:08,595 --> 00:17:10,395 Okay, I'll show you. 251 00:17:10,497 --> 00:17:13,398 I'm going to be the best father you've ever seen. 252 00:17:13,500 --> 00:17:16,801 And that baby is going to be loved, just like you. 253 00:17:16,903 --> 00:17:18,970 Lindsey, I'm excited! 254 00:17:19,072 --> 00:17:22,240 I feel like we should be popping champagne. 255 00:17:22,342 --> 00:17:23,975 I'm not exactly allowed. 256 00:17:24,077 --> 00:17:26,644 Right... 257 00:17:26,746 --> 00:17:31,115 Better idea: I leave for the conference tomorrow. 258 00:17:31,217 --> 00:17:33,017 Why don't you come with me? 259 00:17:33,119 --> 00:17:36,020 It'll be like our... baby moon. 260 00:17:36,122 --> 00:17:37,555 Our what? 261 00:17:37,657 --> 00:17:42,527 It's like a honeymoon without the booze. 262 00:17:42,629 --> 00:17:44,762 I can't, it would look weird. 263 00:17:44,864 --> 00:17:46,597 I don't care how it looks. 264 00:17:46,699 --> 00:17:48,433 I was a jackass today. 265 00:17:48,535 --> 00:17:51,002 The least I can do is whisk you off to the desert 266 00:17:51,104 --> 00:17:54,672 and make up for it. 267 00:17:54,774 --> 00:17:58,009 Would it make up for it? 268 00:17:58,111 --> 00:18:00,611 It would be a pretty nice start. 269 00:18:00,713 --> 00:18:02,513 Besides, you need to be pampered! 270 00:18:02,615 --> 00:18:04,182 There's a spa, there's comfortable beds, 271 00:18:04,284 --> 00:18:07,318 there's hiking. The hiking is amazing! 272 00:18:07,420 --> 00:18:09,020 But we can't. 273 00:18:09,122 --> 00:18:12,790 We can. We can get separate rooms so no one knows. 274 00:18:12,892 --> 00:18:14,325 And while I'm there, 275 00:18:14,427 --> 00:18:17,862 I'll hit up all the guys at the conference about a new job. 276 00:18:17,964 --> 00:18:23,267 Lindsey, this is the first day of our new life together. 277 00:18:26,339 --> 00:18:28,306 What do you say? 278 00:18:28,408 --> 00:18:32,710 Okay... yes. 279 00:18:32,812 --> 00:18:33,945 Yes! 280 00:18:40,086 --> 00:18:43,855 I love you, Lindsey. 281 00:18:43,957 --> 00:18:48,993 It's okay if you're not ready to say it back. 282 00:18:51,631 --> 00:18:53,931 I love you too, Jake. 283 00:18:58,104 --> 00:19:03,975 โ™ช The sky is cut with wires โ™ช 284 00:19:04,077 --> 00:19:10,148 โ™ช As we go raving through โ™ช 285 00:19:10,250 --> 00:19:16,254 โ™ช The hills there are on fire โ™ช 286 00:19:16,356 --> 00:19:19,957 โ™ช And I'm in love with you โ™ช 287 00:19:27,867 --> 00:19:29,734 Can we stay here every year? 288 00:19:29,836 --> 00:19:31,736 Yeah, if you like it. 289 00:19:31,838 --> 00:19:35,306 I love it, it's amazing. 290 00:19:35,408 --> 00:19:37,909 Good, well I'm going to go check in first. 291 00:19:38,011 --> 00:19:38,276 Okay. 292 00:19:38,378 --> 00:19:39,177 Mommy! 293 00:19:48,655 --> 00:19:51,556 Yeah, they're here together at the hotel. 294 00:19:51,591 --> 00:19:53,257 Yeah. 295 00:19:53,293 --> 00:19:55,793 Okay, see you at midnight. 296 00:20:00,700 --> 00:20:01,899 Jake? 297 00:20:07,540 --> 00:20:11,576 Ta da! Adjoining rooms. 298 00:20:11,611 --> 00:20:13,211 I'm impressed. 299 00:20:13,246 --> 00:20:15,580 So, which room do you want to sleep in? 300 00:20:15,615 --> 00:20:18,449 This room, the next room which is exactly like this room? 301 00:20:18,484 --> 00:20:20,384 It's your choice. 302 00:20:25,825 --> 00:20:28,893 I take it it's this room. 303 00:20:31,864 --> 00:20:35,499 I'll move in as soon as the bell boy gets the bags. 304 00:20:35,535 --> 00:20:37,702 And how long do you think until they get here? 305 00:20:37,737 --> 00:20:39,403 Not too soon, I hope. 306 00:20:45,545 --> 00:20:47,445 What? 307 00:20:47,480 --> 00:20:49,547 Your wedding ring. 308 00:20:49,582 --> 00:20:51,215 Of course, I'll take it off. 309 00:20:51,251 --> 00:20:52,216 I'm sorry. 310 00:20:55,221 --> 00:20:58,422 Now... where were we? 311 00:21:00,426 --> 00:21:03,861 Right here, together. 312 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Hello. 313 00:21:31,791 --> 00:21:33,291 Do you have a reservation? 314 00:21:33,326 --> 00:21:34,992 No, I don't. 315 00:21:35,028 --> 00:21:37,061 We have a big medical convention this weekend, 316 00:21:37,096 --> 00:21:39,297 but I'm sure we can find something. 317 00:21:39,332 --> 00:21:42,300 What's the most romantic room you have? 318 00:21:42,335 --> 00:21:44,802 The most romantic would be the Honeymoon Suite. 319 00:21:44,837 --> 00:21:46,604 Let's see if it's booked. 320 00:21:49,108 --> 00:21:50,641 You're in luck, it's available. 321 00:21:50,677 --> 00:21:51,909 I'll take it. 322 00:21:51,944 --> 00:21:53,110 I'm here to surprise my husband 323 00:21:53,146 --> 00:21:54,779 and I'm wondering if he's already checked in. 324 00:21:54,814 --> 00:21:57,348 Jake Johnson? 325 00:21:57,383 --> 00:21:59,116 Let's see... 326 00:21:59,152 --> 00:22:01,619 He did. Shall I let him know you've arrived? 327 00:22:01,654 --> 00:22:04,522 Like I said, I want to surprise him... 328 00:22:30,350 --> 00:22:31,449 [door knocking] 329 00:22:34,854 --> 00:22:36,987 Some photos you might like to see. 330 00:22:37,023 --> 00:22:38,489 Why thank you, Neil. 331 00:22:42,328 --> 00:22:44,462 You call this proof? 332 00:22:44,497 --> 00:22:46,831 This is a work relationship. 333 00:22:46,866 --> 00:22:50,067 A friendship at the very worst. 334 00:22:50,103 --> 00:22:52,737 They're staying here, together, at this hotel. 335 00:22:52,772 --> 00:22:55,306 Under separate rooms, but come on. 336 00:22:55,341 --> 00:22:57,975 That is hardly proof. 337 00:22:58,010 --> 00:22:59,877 They ordered room service. 338 00:22:59,912 --> 00:23:01,379 Stayed in all night. 339 00:23:01,414 --> 00:23:04,415 In their separate rooms. 340 00:23:04,450 --> 00:23:07,218 Separate, but adjoining. 341 00:23:07,253 --> 00:23:09,820 Look, I've been in this business a long time. 342 00:23:09,856 --> 00:23:12,990 They've got chemistry, no doubt about it. 343 00:23:14,360 --> 00:23:17,228 I'm not paying you for your opinion, Neil. 344 00:23:17,263 --> 00:23:18,829 I need hard evidence. 345 00:23:18,865 --> 00:23:20,731 The prenuptial clearly states, 346 00:23:20,767 --> 00:23:23,501 if he cheats, he gets nothing in the divorce. 347 00:23:23,536 --> 00:23:27,238 But if I have proof, then I have a bargaining chip. 348 00:23:27,273 --> 00:23:30,408 Either he stops the affair, or I share my bargaining chip 349 00:23:30,443 --> 00:23:32,743 with my lawyer and he's out on the street. 350 00:23:32,779 --> 00:23:36,180 No job, no money, no Gwen. 351 00:23:36,215 --> 00:23:38,048 And I know my husband. 352 00:23:38,084 --> 00:23:41,051 If his back is up against the wall, he will always choose me. 353 00:23:41,087 --> 00:23:46,357 So your job is to catch him with his back up against the wall. 354 00:23:46,392 --> 00:23:49,560 What do you expect me to do, hide in their closet? 355 00:23:49,595 --> 00:23:52,029 If that's what it takes, then that's what I want. 356 00:24:00,940 --> 00:24:03,541 As soon as Mr. Benson catches wind about you and the baby, 357 00:24:03,576 --> 00:24:04,909 I'm fired. 358 00:24:04,944 --> 00:24:07,378 The goal is to get as many job offers as possible. 359 00:24:07,413 --> 00:24:08,679 I thought we were going out today. 360 00:24:08,714 --> 00:24:11,549 Today is all about you and me. 361 00:24:11,584 --> 00:24:12,983 There's a little place in town. 362 00:24:13,019 --> 00:24:14,552 We can do some shopping, have some lunch 363 00:24:14,587 --> 00:24:16,187 and you know what's going to happen next? 364 00:24:16,222 --> 00:24:17,354 Some big, special hike? 365 00:24:17,390 --> 00:24:18,556 That's right, I'm going to take you away 366 00:24:18,591 --> 00:24:20,658 from the buildings and all the noise 367 00:24:20,693 --> 00:24:22,193 to my favorite spot in the desert. 368 00:24:22,228 --> 00:24:23,694 But since the conference is tomorrow, 369 00:24:23,729 --> 00:24:25,062 I'm going to go downstairs to the lobby 370 00:24:25,097 --> 00:24:27,164 and see if I can drum up some extra work. 371 00:24:27,200 --> 00:24:29,733 It's fine, I've got a little light reading to do anyway. 372 00:24:29,769 --> 00:24:31,035 See you in 20? 373 00:24:31,070 --> 00:24:32,336 Okay. 374 00:24:43,082 --> 00:24:44,882 [camera snapping] 375 00:24:48,020 --> 00:24:49,720 [camera snap] 376 00:24:54,026 --> 00:24:56,727 [muffled conversation] 377 00:25:21,153 --> 00:25:23,621 What a stunning store, I'd say you were hungry. 378 00:25:23,656 --> 00:25:24,989 Eating for two now. 379 00:25:30,029 --> 00:25:32,429 I can't stop thinking about that guy. 380 00:25:32,465 --> 00:25:35,399 If someone was taking pictures of you, could you blame them? 381 00:25:35,434 --> 00:25:37,234 I mean, you are beautiful. 382 00:25:37,270 --> 00:25:38,869 It was weird. 383 00:25:38,905 --> 00:25:40,571 I'm sure it was just a coincidence. 384 00:25:45,478 --> 00:25:48,746 That's him. 385 00:25:48,781 --> 00:25:49,813 This guy? 386 00:25:49,849 --> 00:25:51,181 Yes! 387 00:25:53,653 --> 00:25:56,353 Jake? Jake Johnson? 388 00:25:59,225 --> 00:26:01,091 It's me, Neil from Omni Corp. 389 00:26:01,127 --> 00:26:03,827 Don't tell me you don't remember... 390 00:26:03,863 --> 00:26:06,931 Yeah, your face looks a little familiar. 391 00:26:06,966 --> 00:26:10,167 You're lying. 392 00:26:10,202 --> 00:26:13,971 You're such a terrible liar. 393 00:26:14,006 --> 00:26:15,673 We met at a medical device demo. 394 00:26:15,708 --> 00:26:18,609 What was it? Medical adhesive? 395 00:26:18,644 --> 00:26:20,811 Sticky stuff... 396 00:26:20,846 --> 00:26:24,448 You were there with your wife, Gwen, right? 397 00:26:24,483 --> 00:26:26,717 Yeah, Gwen. 398 00:26:26,752 --> 00:26:29,987 Great gal that Gwen. 399 00:26:30,022 --> 00:26:32,523 I'm sorry, Jake you're so rude you haven't introduced us. 400 00:26:32,558 --> 00:26:33,724 I'm Neil. 401 00:26:37,597 --> 00:26:38,562 Lindsey. 402 00:26:39,699 --> 00:26:41,999 You work with this guy? 403 00:26:42,034 --> 00:26:44,301 I'm a sales rep at Benson Medical. 404 00:26:44,337 --> 00:26:46,403 Last I heard you were head of sales, Jake. 405 00:26:46,439 --> 00:26:48,472 Must be nice to have such young blood on the team. 406 00:26:48,507 --> 00:26:50,207 We've restructured. 407 00:26:50,242 --> 00:26:52,376 We work independently now. 408 00:26:52,411 --> 00:26:55,346 Hey tell Gwen I said hi for me. 409 00:26:56,649 --> 00:26:58,682 Great gal, that Gwen. 410 00:27:09,562 --> 00:27:11,762 I'm so sorry that happened. 411 00:27:14,033 --> 00:27:16,100 I guess I should get used to it. 412 00:27:16,135 --> 00:27:17,768 I'll always be the woman that came after that 413 00:27:17,803 --> 00:27:19,670 "great gal Gwen." 414 00:27:19,705 --> 00:27:21,605 No, that's not how it's going to be. 415 00:27:21,641 --> 00:27:23,907 I say we stop sneaking around, pretending like 416 00:27:23,943 --> 00:27:26,543 we're ashamed of something, because I'm not. 417 00:27:26,579 --> 00:27:29,713 I'm proud of you, but I want people to know that. 418 00:27:29,749 --> 00:27:31,582 Are you sure? 419 00:27:31,617 --> 00:27:33,884 If I can go back in time I'd tell that Neil creep, 420 00:27:33,919 --> 00:27:37,755 "Hey listen pal, this is my girlfriend Lindsey, 421 00:27:37,790 --> 00:27:39,289 and I love her." 422 00:27:42,395 --> 00:27:45,963 So starting tomorrow, wherever we are, whoever we meet, 423 00:27:45,998 --> 00:27:48,599 the ring is off, and you're on my arm. 424 00:27:48,634 --> 00:27:50,567 Seriously? Even at the conference? 425 00:27:50,603 --> 00:27:53,137 At the conference, at restaurants, at the spa, 426 00:27:53,172 --> 00:27:55,406 wherever we want to be. 427 00:27:55,441 --> 00:27:58,442 This is the start of our new life today. 428 00:27:58,477 --> 00:28:01,445 Let's do it right. 429 00:28:01,480 --> 00:28:04,948 I don't even know what to say. 430 00:28:04,984 --> 00:28:07,051 Wow. 431 00:28:07,086 --> 00:28:08,652 Hey, I'm glad you brought your tennis shoes, 432 00:28:08,688 --> 00:28:10,154 because this vista I'm going to take you to, 433 00:28:10,189 --> 00:28:12,056 it's gotta be one of the most beautiful views 434 00:28:12,091 --> 00:28:14,224 in all the desert. 435 00:28:14,260 --> 00:28:18,062 And when I get up there, I'm going to take my ring 436 00:28:18,097 --> 00:28:19,496 and I'm gonna throw it off the cliff. 437 00:28:27,473 --> 00:28:32,076 โ™ช Take these hands, calloused and humble now โ™ช 438 00:28:32,111 --> 00:28:36,680 โ™ช Please understand though they promise to stay โ™ช 439 00:28:36,716 --> 00:28:40,584 โ™ช Well these boots cause vagabond souls โ™ช 440 00:28:40,619 --> 00:28:43,220 โ™ช That have planted such roots now โ™ช 441 00:28:43,255 --> 00:28:47,291 โ™ช It seems like they're walking away โ™ช 442 00:28:49,061 --> 00:28:50,694 Come on babe, we've got this. 443 00:28:50,730 --> 00:28:53,197 Ten more minutes and we're up. 444 00:28:54,533 --> 00:28:57,201 I think I just need a second. 445 00:28:57,236 --> 00:28:59,169 I think I'm getting nauseous. 446 00:28:59,205 --> 00:29:01,605 You're okay. 447 00:29:01,640 --> 00:29:04,641 I've got that call with Mr. Benson soon. 448 00:29:06,045 --> 00:29:07,544 Do you think we should head back? 449 00:29:07,580 --> 00:29:08,979 No, I've got service. 450 00:29:09,014 --> 00:29:12,416 yee turn around? 451 00:29:12,451 --> 00:29:14,251 No, let's do this. 452 00:29:14,286 --> 00:29:15,319 -Yeah? -Yeah! 453 00:29:15,354 --> 00:29:17,087 That's my girl! 454 00:29:17,123 --> 00:29:18,922 Hold on, slow down... 455 00:29:18,958 --> 00:29:22,226 Sorry, I'm just so excited to share this with you! 456 00:29:27,233 --> 00:29:31,635 โ™ช Three by three we're feeding a fire โ™ช 457 00:29:31,670 --> 00:29:34,972 โ™ช That divides you and me โ™ช 458 00:29:35,007 --> 00:29:38,041 Come on, slow poke. 459 00:29:38,077 --> 00:29:40,477 It's not me, it's the baby. 460 00:29:40,513 --> 00:29:42,713 I'm feeling super low energy. 461 00:29:42,748 --> 00:29:45,149 You want some water? 462 00:29:45,184 --> 00:29:46,116 Yeah. 463 00:29:48,587 --> 00:29:49,553 [phone cuts off] 464 00:29:49,588 --> 00:29:53,123 Oh come on! I'm out of cell range. 465 00:29:53,159 --> 00:29:56,727 I bet... we're out of everything range. 466 00:29:56,762 --> 00:30:00,197 I can't get this call without service. 467 00:30:00,232 --> 00:30:01,665 I don't think I can head back yet, 468 00:30:01,700 --> 00:30:04,902 we've been hiking for an hour, I need a break. 469 00:30:06,338 --> 00:30:07,905 I know. 470 00:30:08,741 --> 00:30:10,407 New plan. 471 00:30:10,442 --> 00:30:13,544 How about you go up around the rocks, take your time. 472 00:30:13,579 --> 00:30:15,813 Take a seat, enjoy the view. 473 00:30:15,848 --> 00:30:17,514 I'm gonna hike down the mountain for a few minutes 474 00:30:17,550 --> 00:30:19,817 and see if I can't get some service. 475 00:30:19,852 --> 00:30:21,652 Are you kidding? You could get lost. 476 00:30:21,687 --> 00:30:22,853 I'm not gonna get lost. 477 00:30:22,888 --> 00:30:24,755 I come here every year, it's my favorite spot. 478 00:30:24,790 --> 00:30:26,824 I'm going to be back before you know it. 479 00:30:26,859 --> 00:30:27,891 Okay? 480 00:30:30,129 --> 00:30:31,261 I love you. 481 00:30:33,265 --> 00:30:34,698 Love you too. 482 00:31:20,913 --> 00:31:22,246 Jake! 483 00:31:23,282 --> 00:31:24,715 Jake! 484 00:32:15,067 --> 00:32:16,166 Help! 485 00:32:26,545 --> 00:32:28,578 Jake? 486 00:32:32,117 --> 00:32:34,351 Grab on! 487 00:32:34,386 --> 00:32:38,221 I've got you. Come on. 488 00:32:38,257 --> 00:32:42,326 Keep coming. You've got this. 489 00:32:53,572 --> 00:32:54,938 Are you okay, ma'am? 490 00:32:54,974 --> 00:32:57,374 Yes. 491 00:32:57,409 --> 00:32:58,241 Thank you. 492 00:32:58,277 --> 00:33:02,045 Do you need medical attention? 493 00:33:02,081 --> 00:33:04,948 No I'm fine, I think it's just a couple of scratches. 494 00:33:04,984 --> 00:33:06,883 Listen, I know you just went through an ordeal, 495 00:33:06,919 --> 00:33:09,286 but I need to tell you that this trail is closed 496 00:33:09,321 --> 00:33:11,121 and the trailhead is clearly marked with signs. 497 00:33:11,156 --> 00:33:12,889 Hikers are not allowed up here. 498 00:33:12,925 --> 00:33:15,058 My boyfriend brought me here, it's his favorite spot. 499 00:33:15,094 --> 00:33:18,362 He comes here every year. 500 00:33:18,397 --> 00:33:19,730 That's not possible. 501 00:33:19,765 --> 00:33:21,231 This trail's been closed for eight years. 502 00:33:21,266 --> 00:33:23,633 It's extremely dangerous. 503 00:33:23,669 --> 00:33:24,601 What? 504 00:33:26,138 --> 00:33:28,472 Lindsey! 505 00:33:28,507 --> 00:33:30,240 Jake. 506 00:33:30,275 --> 00:33:32,409 What happened? 507 00:33:32,444 --> 00:33:33,410 I fell. 508 00:33:33,445 --> 00:33:34,478 What? 509 00:33:34,513 --> 00:33:35,779 She fell off the cliff. 510 00:33:35,814 --> 00:33:37,314 She could have died. 511 00:33:37,349 --> 00:33:39,416 You didn't see the signs? 512 00:33:39,451 --> 00:33:41,485 Signs? What signs? 513 00:33:41,520 --> 00:33:43,086 This trail is closed to the public. 514 00:33:43,122 --> 00:33:45,589 It's dangerous and there are signs 515 00:33:45,624 --> 00:33:48,759 posted clearly at the trailhead. 516 00:33:48,794 --> 00:33:50,160 You're bleeding. 517 00:33:50,195 --> 00:33:52,295 I'm fine. 518 00:33:52,331 --> 00:33:53,497 I'm such a jerk, 519 00:33:53,532 --> 00:33:54,765 I should never have left you up here alone. 520 00:33:54,800 --> 00:33:56,967 I'm so sorry. 521 00:33:57,002 --> 00:33:59,269 Let's just get back to the hotel. 522 00:33:59,304 --> 00:34:00,670 I need a bath. 523 00:34:00,706 --> 00:34:02,539 You take care now. 524 00:34:02,574 --> 00:34:03,407 Thank you. 525 00:34:09,782 --> 00:34:11,815 Lindsey, come on. 526 00:34:11,850 --> 00:34:13,283 I'm sorry. 527 00:34:13,318 --> 00:34:15,152 Lindsey, would you stop? 528 00:34:15,187 --> 00:34:17,421 Please just listen to me! 529 00:34:26,799 --> 00:34:30,767 I thought that you said you hike this every year. 530 00:34:30,803 --> 00:34:33,470 How could you never have seen that? 531 00:34:33,505 --> 00:34:36,640 Okay, maybe it's been a few years since I've hiked it. 532 00:34:36,675 --> 00:34:38,442 But can we please just try to get past this? 533 00:34:38,477 --> 00:34:40,444 I altready feel bad enough. 534 00:34:40,479 --> 00:34:43,547 I could have died out there, Jake. 535 00:34:43,582 --> 00:34:46,216 But you didn't, you're fine. 536 00:34:46,251 --> 00:34:48,218 Don't you think you're overreacting a little bit? 537 00:34:48,253 --> 00:34:49,886 So let me understand this. 538 00:34:49,922 --> 00:34:51,655 You think that me clinging for my life 539 00:34:51,690 --> 00:34:54,958 on the side of a mountain is overreacting? 540 00:34:54,993 --> 00:34:57,661 I am pregnant, Jake! 541 00:34:57,696 --> 00:35:00,163 And I'm scared to death that I could've lost that baby. 542 00:35:00,199 --> 00:35:01,731 And yet here you are, thinking this is about 543 00:35:01,767 --> 00:35:03,967 how many times you say you're sorry? 544 00:35:04,002 --> 00:35:05,902 Okay, I'm a jerk! 545 00:35:05,938 --> 00:35:07,404 All I was thinking about is trying 546 00:35:07,439 --> 00:35:08,672 to show you something beautiful. 547 00:35:08,707 --> 00:35:10,474 I wanted to impress you. 548 00:35:10,509 --> 00:35:13,743 But you're right. 549 00:35:16,949 --> 00:35:20,584 All I care about is you and the baby. 550 00:35:20,619 --> 00:35:24,254 I'll try to be more careful from now on. 551 00:35:24,289 --> 00:35:26,156 I promise. 552 00:35:26,191 --> 00:35:27,757 And I am sorry. 553 00:35:49,148 --> 00:35:50,947 Are you sure you're all right? 554 00:35:50,983 --> 00:35:51,882 I'm fine. 555 00:35:51,917 --> 00:35:52,916 We'll watch and-- 556 00:35:52,951 --> 00:35:55,118 Darling! There you are. 557 00:35:57,556 --> 00:35:59,589 Gwen? 558 00:35:59,625 --> 00:36:01,091 What are you doing here? 559 00:36:01,126 --> 00:36:02,926 You were always asking me to come to the desert with you. 560 00:36:02,961 --> 00:36:04,494 And with the way things have been between us, 561 00:36:04,530 --> 00:36:06,730 I thought I'd surprise you. Surprise! 562 00:36:12,504 --> 00:36:14,771 This is uh, this is Lindsey Harris. 563 00:36:14,806 --> 00:36:16,740 She's in sales. 564 00:36:16,775 --> 00:36:19,242 Gwen Johnson, Jake's wife... 565 00:36:19,278 --> 00:36:22,412 Uh, sorry... 566 00:36:22,447 --> 00:36:23,914 Oh, my... 567 00:36:23,949 --> 00:36:26,416 You've met before I'm sure. 568 00:36:26,451 --> 00:36:28,151 No, I don't believe we have. 569 00:36:28,187 --> 00:36:31,087 Do you need a doctor? 570 00:36:31,123 --> 00:36:33,990 I'm fine. We were... 571 00:36:35,861 --> 00:36:37,727 I was just about to get cleaned up. 572 00:36:37,763 --> 00:36:42,766 I took a little fall when I was hiking, so... 573 00:36:42,801 --> 00:36:45,602 Yeah, I'm going to go to the room. 574 00:36:45,637 --> 00:36:48,972 I'll see you later, Jake? 575 00:36:49,007 --> 00:36:50,840 Yeah, at the meeting... 576 00:36:50,876 --> 00:36:52,676 No meetings tonight, Jake. 577 00:36:52,711 --> 00:36:55,612 I had daddy cancel everything so we can spend some time together. 578 00:36:55,647 --> 00:36:57,781 My father is my husband's boss. 579 00:36:57,816 --> 00:37:01,418 I guess that makes him your boss, too. 580 00:37:01,453 --> 00:37:04,688 Anyway Jake, I booked us into the honeymoon suite, 581 00:37:04,723 --> 00:37:07,757 and we have dinner reservations at six, 582 00:37:07,793 --> 00:37:10,794 so let's get you all scrubbed up and handsome. 583 00:37:10,829 --> 00:37:12,329 Oh, how rude of me. 584 00:37:12,364 --> 00:37:14,798 Perhaps you would care to join us? 585 00:37:14,833 --> 00:37:17,834 I'm good. Thanks. 586 00:37:17,869 --> 00:37:20,837 Well, it was lovely to meet you. 587 00:37:20,872 --> 00:37:24,307 If you change your mind, just let Jake know. 588 00:37:24,343 --> 00:37:25,442 Come on babe! 589 00:37:37,522 --> 00:37:38,722 Hi. 590 00:37:38,757 --> 00:37:40,190 How can I help? 591 00:37:40,225 --> 00:37:43,059 I'd like to book a flight to LA tonight. 592 00:37:43,095 --> 00:37:46,763 Of course: first class, business or coach? 593 00:37:46,798 --> 00:37:50,867 Coach... actually, any of them is fine. 594 00:37:52,170 --> 00:37:53,069 Okay. 595 00:37:58,677 --> 00:38:00,744 Unfortunately tonight's booked. 596 00:38:00,779 --> 00:38:02,879 There's only two flights a day to LA 597 00:38:02,914 --> 00:38:04,714 and they fill up really fast. 598 00:38:04,750 --> 00:38:09,486 The soonest flight out with space is... 599 00:38:09,521 --> 00:38:11,354 tomorrow night. 600 00:38:11,390 --> 00:38:14,157 Oh no, I'm so sorry. 601 00:38:15,861 --> 00:38:17,427 I'm sorry. 602 00:38:17,462 --> 00:38:19,763 I'm sure we can get you on that flight tomorrow. 603 00:38:19,798 --> 00:38:22,866 I'm okay, I just... 604 00:38:22,901 --> 00:38:25,035 really horrible day. 605 00:38:25,070 --> 00:38:27,771 May I suggest that you indulge in a little spa time? 606 00:38:27,806 --> 00:38:30,006 We have a wonderful yoga meditation class 607 00:38:30,042 --> 00:38:31,775 that starts in an hour. 608 00:38:31,810 --> 00:38:34,544 It's very relaxing for mind and body. 609 00:38:34,579 --> 00:38:36,880 I can reserve a space for you? 610 00:38:36,915 --> 00:38:38,748 And you can let me know later about the flight. 611 00:38:38,784 --> 00:38:40,850 If you want it, I'll take care of it for you. 612 00:38:40,886 --> 00:38:41,718 Okay... 613 00:38:41,753 --> 00:38:42,886 Thank you. 614 00:38:44,823 --> 00:38:48,358 And as we inhale for one, two... 615 00:38:48,393 --> 00:38:54,831 three and hold, we go deeper. 616 00:38:54,866 --> 00:39:00,637 And exhale for three, two, one, hold. 617 00:39:06,011 --> 00:39:11,848 Now inhale again, this time continuing at your own pace. 618 00:39:11,883 --> 00:39:15,518 As we disconnect from the outside world 619 00:39:15,554 --> 00:39:18,455 and we let all the worries of the day go. 620 00:39:20,992 --> 00:39:22,359 Thank you. 621 00:39:30,569 --> 00:39:36,072 Celebrating the miracle of life inside each one of us. 622 00:39:39,244 --> 00:39:43,213 Our ability to love is our greatest gift. 623 00:39:43,248 --> 00:39:53,189 To love is our greatest strength. 624 00:40:05,904 --> 00:40:07,904 Mind if I join you? 625 00:40:07,939 --> 00:40:09,572 Oh, hi! 626 00:40:09,608 --> 00:40:13,510 No, please do, I could use some company. 627 00:40:13,545 --> 00:40:14,611 Kirk. 628 00:40:14,646 --> 00:40:16,946 Lindsey. That was a such great class. 629 00:40:16,982 --> 00:40:18,047 Thank you. 630 00:40:18,083 --> 00:40:19,616 Thank you for coming. 631 00:40:19,651 --> 00:40:21,217 I hope the class helped. 632 00:40:21,253 --> 00:40:26,122 It did, actually. I got down to some deep, deep truth. 633 00:40:26,158 --> 00:40:28,258 Which can hurt sometimes... 634 00:40:28,293 --> 00:40:32,262 I just keep searching for the answers and coming up short. 635 00:40:32,297 --> 00:40:36,433 Sounds like a very human condition. 636 00:40:36,468 --> 00:40:40,904 It's a human condition alright. 637 00:40:40,939 --> 00:40:46,142 I'm pregnant and I'm a little nervous about it. 638 00:40:46,178 --> 00:40:47,610 For obvious reasons and then there's some 639 00:40:47,646 --> 00:40:49,145 not so obvious ones. 640 00:40:49,181 --> 00:40:52,582 It's just so much to take in and take on and I'm just to-- 641 00:40:52,617 --> 00:40:54,050 I'm sorry. 642 00:40:54,085 --> 00:40:55,985 Look at me! We barely even know each other 643 00:40:56,021 --> 00:40:57,487 and I'm just blabbing away. 644 00:40:57,522 --> 00:40:59,989 Oh no, if you don't want to talk about it, that's fine. 645 00:41:00,025 --> 00:41:01,458 I just came over here because 646 00:41:01,493 --> 00:41:03,326 you looked like you could use a friend. 647 00:41:03,361 --> 00:41:04,694 Thank you. 648 00:41:07,899 --> 00:41:10,567 That's very kind of you, I could use a friend. 649 00:41:21,646 --> 00:41:23,246 Somebody you know? 650 00:41:29,488 --> 00:41:32,722 Oh, umm... yes it is. 651 00:41:32,757 --> 00:41:35,825 We were... we're co-workers. 652 00:41:39,698 --> 00:41:40,830 So, umm... 653 00:41:42,334 --> 00:41:44,834 What got you into yoga? 654 00:41:44,870 --> 00:41:48,271 Oh, it's a long story. 655 00:41:48,306 --> 00:41:52,141 That's okay, I could use a long story. 656 00:41:52,177 --> 00:41:56,779 Okay, when I was in college, I... 657 00:41:56,815 --> 00:41:58,982 All my friends were kind of doing yoga 658 00:41:59,017 --> 00:42:01,684 and I was pretty lost at the time, and... 659 00:42:04,022 --> 00:42:06,189 Is everything okay? 660 00:42:09,027 --> 00:42:10,493 I'm sorry. 661 00:42:10,529 --> 00:42:12,795 That's okay. 662 00:42:12,831 --> 00:42:14,364 I'm not feeling well. 663 00:42:14,399 --> 00:42:15,365 Okay. 664 00:42:15,400 --> 00:42:17,467 Thank you for the company. 665 00:42:19,371 --> 00:42:20,303 Excuse me. 666 00:42:20,338 --> 00:42:21,237 Yeah. 667 00:42:32,250 --> 00:42:34,484 [phone vibrating] 668 00:42:37,622 --> 00:42:44,427 [phone vibrating repeatedly] 669 00:42:51,236 --> 00:42:52,201 [phone vibrating] 670 00:43:00,579 --> 00:43:05,648 [front door opens] 671 00:43:16,995 --> 00:43:19,629 I know how this must look. 672 00:43:19,664 --> 00:43:21,731 I don't care how it looks. 673 00:43:21,766 --> 00:43:23,399 You care how it looks. 674 00:43:23,435 --> 00:43:25,635 And I'm leaving tomorrow so you can have it 675 00:43:25,670 --> 00:43:27,637 look however you want. 676 00:43:27,672 --> 00:43:30,306 Don't go. 677 00:43:30,342 --> 00:43:31,808 Please, I can explain. 678 00:43:31,843 --> 00:43:34,177 There's nothing to explain. 679 00:43:36,014 --> 00:43:39,849 I need to get away from you and from Gwen. 680 00:43:39,884 --> 00:43:44,287 It's not good for me, and for the baby. 681 00:43:44,322 --> 00:43:46,723 I need to be focusing on my health. 682 00:43:46,758 --> 00:43:49,826 You do, and I promise if you'll just let me explain... 683 00:43:54,132 --> 00:43:58,768 I have seen enough with my own eyes. 684 00:43:58,803 --> 00:44:02,105 You lied to me about being separated! 685 00:44:02,140 --> 00:44:04,941 No... that wasn't a lie, that was the truth. 686 00:44:04,976 --> 00:44:07,610 I'm not some homewrecker, Jake. 687 00:44:07,646 --> 00:44:10,179 Or a mistress, 688 00:44:10,215 --> 00:44:12,215 but you've made me into one. 689 00:44:12,250 --> 00:44:16,486 I'm so much more than that, and you took advantage of me! 690 00:44:16,521 --> 00:44:18,221 I've been separated for months. 691 00:44:18,256 --> 00:44:21,257 That is Gwen, that's how she operates. 692 00:44:21,292 --> 00:44:23,459 And spending the night with your wife 693 00:44:23,495 --> 00:44:26,195 is apparently how you operate. 694 00:44:26,231 --> 00:44:27,997 This, right here. 695 00:44:28,033 --> 00:44:29,265 This is the divorce papers, 696 00:44:29,300 --> 00:44:31,000 I had my attorneys draw them up. 697 00:44:31,036 --> 00:44:31,934 And? 698 00:44:31,970 --> 00:44:34,437 And they just sent them over. 699 00:44:34,472 --> 00:44:36,005 As soon as Gwen gets out of the spa, 700 00:44:36,041 --> 00:44:37,407 I'm telling her it's over. 701 00:44:37,442 --> 00:44:39,175 So we can start our life the way we said we would. 702 00:44:39,210 --> 00:44:40,009 Sure. 703 00:44:40,045 --> 00:44:41,010 Start it right. 704 00:44:43,314 --> 00:44:45,114 Lindsey! 705 00:44:45,150 --> 00:44:47,150 Lindsey Harris... 706 00:44:47,185 --> 00:44:49,018 Jake, get up. 707 00:44:51,489 --> 00:44:55,358 I'm going to divorce Gwen... 708 00:44:55,393 --> 00:44:57,360 and as soon as the divorce is final, 709 00:44:57,395 --> 00:44:58,895 I want to marry you. 710 00:44:58,930 --> 00:45:00,163 Jake... 711 00:45:00,198 --> 00:45:03,199 For you, and me, and the baby. 712 00:45:03,234 --> 00:45:05,168 Jake. 713 00:45:09,741 --> 00:45:12,742 I've been so humiliated, Jake. 714 00:45:15,547 --> 00:45:17,814 I didn't sign up for this. 715 00:45:20,485 --> 00:45:22,552 You didn't break up my marriage. 716 00:45:24,823 --> 00:45:27,557 That was already going to happen. 717 00:45:27,592 --> 00:45:30,359 I just happened to be so damn lucky 718 00:45:30,395 --> 00:45:32,795 to find the girl of my dreams. 719 00:45:35,166 --> 00:45:40,002 Now, here I am asking you, 720 00:45:40,038 --> 00:45:42,238 begging you... 721 00:45:43,975 --> 00:45:45,975 Will you be my wife? 722 00:45:55,353 --> 00:45:58,154 Take care of the divorce, 723 00:45:58,189 --> 00:45:59,622 and then we'll talk. 724 00:46:02,427 --> 00:46:05,728 Yes! I'll take that. 725 00:46:09,734 --> 00:46:13,102 You've made me so happy and I promise, 726 00:46:13,138 --> 00:46:17,273 I'm going to do everything in my power to make you even happier. 727 00:46:17,308 --> 00:46:22,445 You go and give her those papers, 728 00:46:22,480 --> 00:46:25,114 then come back to me tonight. 729 00:46:25,150 --> 00:46:26,482 I'll be one hour. 730 00:46:29,220 --> 00:46:32,121 I love you. 731 00:46:32,157 --> 00:46:33,723 Remember that. 732 00:46:36,728 --> 00:46:38,861 This is for us. 733 00:46:57,982 --> 00:46:59,415 Jake? 734 00:47:09,861 --> 00:47:10,860 Jake? 735 00:47:33,985 --> 00:47:35,084 Front desk. 736 00:47:35,119 --> 00:47:36,352 Concierge, please. 737 00:47:36,387 --> 00:47:38,588 One moment. 738 00:47:38,623 --> 00:47:40,523 Concierge, how can I help? 739 00:47:40,558 --> 00:47:44,093 Hi yes, are there still seats available 740 00:47:44,128 --> 00:47:46,562 on the flight to LA tonight? 741 00:47:46,598 --> 00:47:50,366 Yes, there are openings on the 9:25 flight. 742 00:47:50,401 --> 00:47:52,735 Great yes, I'd like to book it. 743 00:47:52,770 --> 00:47:53,703 Okay. 744 00:47:53,738 --> 00:47:54,737 Thanks. 745 00:48:08,987 --> 00:48:11,954 [phone dialing] 746 00:48:11,990 --> 00:48:15,091 Lindsey! How's it going with the mystery man? 747 00:48:15,126 --> 00:48:20,263 Horrible... I'm breaking up with him. 748 00:48:20,298 --> 00:48:21,497 I was such an idiot. 749 00:48:21,532 --> 00:48:24,467 Oh honey, I'm so sorry. 750 00:48:24,502 --> 00:48:27,236 I feel devastated, Andrea. 751 00:48:27,272 --> 00:48:30,106 It's like I've been toyed with and forgotten. 752 00:48:30,141 --> 00:48:32,675 I should never even have gotten involved with him. 753 00:48:32,710 --> 00:48:35,011 How can we make this better? 754 00:48:35,046 --> 00:48:36,445 I don't know. 755 00:48:36,481 --> 00:48:38,915 I guess I need to sit here and feel sorry for myself. 756 00:48:38,950 --> 00:48:41,183 I can't stop crying... 757 00:48:41,219 --> 00:48:44,287 Listen, I know exactly what you're going through. 758 00:48:44,322 --> 00:48:46,923 When Clay left me and the kids, I was a wreck. 759 00:48:46,958 --> 00:48:50,593 A complete basket case moping around the house in my sweats. 760 00:48:50,628 --> 00:48:52,261 But you know what? 761 00:48:52,297 --> 00:48:56,465 I had to change some things up, get out and distract myself. 762 00:48:56,501 --> 00:48:57,633 You're at a resort, right? 763 00:48:57,669 --> 00:49:00,436 Go get some fresh air, take in some sun. 764 00:49:00,471 --> 00:49:02,338 It'll be good for your soul. 765 00:49:02,373 --> 00:49:05,308 Trust me, I know. 766 00:49:05,343 --> 00:49:06,709 Maybe you're right. 767 00:49:06,744 --> 00:49:08,644 Yeah, I am. 768 00:49:08,680 --> 00:49:13,482 I mean, I did bring a bathing suit for a reason. 769 00:49:13,518 --> 00:49:16,152 Yeah, you did. 770 00:49:16,187 --> 00:49:18,321 And I don't need him to have a good time! 771 00:49:18,356 --> 00:49:19,689 I can figure it out. 772 00:49:19,724 --> 00:49:21,757 That's my girl! Call me if you need me. 773 00:49:21,793 --> 00:49:22,725 I will. 774 00:49:59,897 --> 00:50:01,464 Look, I just need a little more time! 775 00:50:01,499 --> 00:50:02,665 Yeah, we don't have any more time. 776 00:50:02,700 --> 00:50:04,300 I'm working multiple angles here. 777 00:50:04,335 --> 00:50:05,534 Find a better one! 778 00:50:09,407 --> 00:50:10,373 I'm working on it. 779 00:50:12,810 --> 00:50:13,843 Work harder! 780 00:50:13,878 --> 00:50:16,779 I confronted both of them at a cafe. 781 00:50:16,814 --> 00:50:18,881 Why would you do that? 782 00:50:22,387 --> 00:50:24,687 That's the way you scare people off. 783 00:50:24,722 --> 00:50:25,955 Trust me. 784 00:50:25,990 --> 00:50:28,124 I thought that you had tricks up your sleeve. 785 00:50:28,159 --> 00:50:30,426 Isn't that what I pay you for? 786 00:50:30,461 --> 00:50:36,198 Taking photos and confronting them at a cafe isn't a trick. 787 00:50:36,234 --> 00:50:38,034 I want real magic. 788 00:50:38,069 --> 00:50:39,535 Make make her disappear! 789 00:50:39,570 --> 00:50:42,038 I'm just doing my job. 790 00:50:42,073 --> 00:50:45,574 Really? Because I told you to scare her off, not him. 791 00:50:45,610 --> 00:50:48,644 Steer clear of my husband. 792 00:50:48,679 --> 00:50:49,912 I'll handle him. 793 00:50:49,947 --> 00:50:51,080 I'm gonna level with you. 794 00:50:51,115 --> 00:50:52,681 Oh please do, for what I'm paying you... 795 00:50:52,717 --> 00:50:54,316 It's time to give up. 796 00:50:54,352 --> 00:50:55,551 Excuse me? 797 00:50:55,586 --> 00:50:57,386 You've lost him, Gwen. 798 00:50:57,422 --> 00:50:58,888 My husband loves me. 799 00:50:58,923 --> 00:51:01,657 I have some information that says different. 800 00:51:01,692 --> 00:51:03,893 I'll believe it when I see the proof, Neil. 801 00:51:03,928 --> 00:51:05,428 Oh, I'm working on it. 802 00:51:05,463 --> 00:51:07,329 Then make sure it's something I can use to make him stay. 803 00:51:07,365 --> 00:51:09,231 Not just your intuition. 804 00:51:09,267 --> 00:51:11,734 How much cheating do I need to dig up? 805 00:51:11,769 --> 00:51:13,202 You know what? 806 00:51:14,405 --> 00:51:16,338 You're fired. 807 00:51:16,374 --> 00:51:20,242 Gwen, wait. 808 00:51:20,278 --> 00:51:23,679 I asked you to confirm my suspicions and you failed. 809 00:51:23,714 --> 00:51:25,214 Then I asked you to get rid of her, 810 00:51:25,249 --> 00:51:26,715 and as far as I can tell, 811 00:51:26,751 --> 00:51:28,818 she's still here! 812 00:51:28,853 --> 00:51:33,489 So really Neil, your services are worthless to me. 813 00:51:33,524 --> 00:51:34,657 She's pregnant. 814 00:51:38,496 --> 00:51:41,030 Jake would never do that to me! 815 00:51:41,065 --> 00:51:43,032 I went through her garbage. 816 00:51:43,067 --> 00:51:45,734 She took a pregnancy test. 817 00:51:47,305 --> 00:51:48,704 I'm sorry... 818 00:51:50,741 --> 00:51:54,143 How do I win? 819 00:51:54,178 --> 00:51:56,312 If you really want to keep Jake, 820 00:51:56,347 --> 00:51:59,715 I know some people that can get rid of her for real. 821 00:51:59,750 --> 00:52:02,384 Just give me the word, I'll make the call. 822 00:52:02,420 --> 00:52:04,386 But it's going to cost you. 823 00:52:04,422 --> 00:52:06,755 If that's really what you want. 824 00:52:09,127 --> 00:52:10,459 [Lindsey's phone beeps] 825 00:52:31,649 --> 00:52:32,848 Whoa, whoa! 826 00:52:34,218 --> 00:52:37,086 What are you doing back here? 827 00:52:37,121 --> 00:52:40,523 There's this man, he's chasing me. 828 00:52:42,660 --> 00:52:44,260 What man? 829 00:52:48,032 --> 00:52:50,132 This area is for employees only. 830 00:52:50,168 --> 00:52:52,434 Right now, I need to escort you out of here. 831 00:52:52,470 --> 00:52:54,436 File a report at the front desk. 832 00:53:11,389 --> 00:53:17,459 [phone dialing] 833 00:53:18,763 --> 00:53:19,895 Lindsey? 834 00:53:19,931 --> 00:53:21,864 Jake, I'm so scared! 835 00:53:23,334 --> 00:53:25,000 I don't know what to do. 836 00:53:25,036 --> 00:53:27,002 What's going on? Is the baby okay? 837 00:53:27,038 --> 00:53:29,705 That guy from the restaurant, he's at the resort. 838 00:53:29,740 --> 00:53:31,574 He knows Gwen! 839 00:53:31,609 --> 00:53:33,576 Yeah, he said that. 840 00:53:33,611 --> 00:53:35,010 They must have met at some point. 841 00:53:35,046 --> 00:53:36,645 No, they are working together. 842 00:53:36,681 --> 00:53:38,814 She's hired him to get rid of me. 843 00:53:38,849 --> 00:53:40,049 What do you mean? 844 00:53:40,084 --> 00:53:42,985 She wants us to break up and if I don't leave, 845 00:53:43,020 --> 00:53:45,154 he's threatened to kill me! 846 00:53:45,189 --> 00:53:47,723 Wait Lindsey, that doesn't even sound logical. 847 00:53:47,758 --> 00:53:49,225 Gwen would never do anything like that. 848 00:53:49,260 --> 00:53:51,360 Jake, you're not listening to me! 849 00:53:51,395 --> 00:53:54,230 I heard them talking. 850 00:53:54,265 --> 00:53:57,566 You obviously don't know Gwen and what she's capable of. 851 00:53:57,602 --> 00:53:59,501 You need to stop making excuses for her. 852 00:53:59,537 --> 00:54:02,905 She is willing to keep you at any cost. 853 00:54:02,940 --> 00:54:04,273 When you sent me that text, 854 00:54:04,308 --> 00:54:07,042 he heard the noise and he chased me! 855 00:54:07,078 --> 00:54:08,944 Jake he... 856 00:54:08,980 --> 00:54:11,413 He chased me and I think he was going to kill me. 857 00:54:11,449 --> 00:54:13,182 Okay, I want you to take a breath. 858 00:54:13,217 --> 00:54:15,017 And then I want you to get out of the hotel 859 00:54:15,052 --> 00:54:16,418 until I figure out who this guy is. 860 00:54:16,454 --> 00:54:17,519 You're not safe here. 861 00:54:17,555 --> 00:54:18,721 Where do I go? 862 00:54:18,756 --> 00:54:20,222 Meet me at the restaurant we had lunch at. 863 00:54:20,258 --> 00:54:23,859 I'll be there as soon as I can, okay? 864 00:54:23,894 --> 00:54:25,461 Where are you? 865 00:54:25,496 --> 00:54:27,429 I'm about to walk into a big meeting right now. 866 00:54:27,465 --> 00:54:29,131 I'll need an hour at the most. 867 00:54:29,166 --> 00:54:31,200 Okay... 868 00:54:31,235 --> 00:54:32,701 I'll meet you in an hour. 869 00:54:32,737 --> 00:54:35,204 Lindsey, we're going to figure this out together. 870 00:54:35,239 --> 00:54:37,206 We have to for the baby. 871 00:54:37,241 --> 00:54:38,574 Yeah. 872 00:54:38,609 --> 00:54:39,441 And Lindsey? 873 00:54:39,477 --> 00:54:41,443 Thank you for calling me. 874 00:54:41,479 --> 00:54:44,780 I was afraid I was never going to hear from you again. 875 00:54:44,815 --> 00:54:46,081 I love you. 876 00:55:28,359 --> 00:55:29,158 Hey! 877 00:55:31,362 --> 00:55:33,195 Kirk, hi! 878 00:55:33,230 --> 00:55:34,496 You found one of my favorite spots. 879 00:55:34,532 --> 00:55:36,365 I did, it's beautiful. 880 00:55:36,400 --> 00:55:38,701 Hey listen, sorry if I was rude last night. 881 00:55:38,736 --> 00:55:40,969 Oh no, don't mention it, it's fine. 882 00:55:41,005 --> 00:55:42,338 Sometimes I talk too much... 883 00:55:42,373 --> 00:55:44,306 No, it was definitely me: I was rude. 884 00:55:44,342 --> 00:55:46,508 I've been going through some things. 885 00:55:46,544 --> 00:55:48,177 Better now, I hope? 886 00:55:48,212 --> 00:55:51,947 I don't even know how to answer that. 887 00:55:51,982 --> 00:55:53,782 I'm actually meeting someone. 888 00:55:53,818 --> 00:55:56,285 Okay, well it was nice to see you. 889 00:55:56,320 --> 00:55:58,987 But I was going to say... 890 00:55:59,023 --> 00:56:00,656 I might be waiting awhile. 891 00:56:00,691 --> 00:56:03,225 If you're not busy, would you care to join me? 892 00:56:03,260 --> 00:56:06,095 Yeah, of course. 893 00:56:06,130 --> 00:56:07,396 Great. 894 00:56:10,768 --> 00:56:14,169 Ginger and lemongrass to calm your nerves 895 00:56:14,205 --> 00:56:15,904 and make it a better day. 896 00:56:18,776 --> 00:56:19,942 Thank you. 897 00:56:21,879 --> 00:56:24,580 You want to talk about what's going on? 898 00:56:27,084 --> 00:56:29,618 I think somebody's trying to kill me. 899 00:56:29,653 --> 00:56:31,320 Are you serious? 900 00:56:31,355 --> 00:56:32,755 I don't know... 901 00:56:32,790 --> 00:56:34,990 This whole trip has been a nightmare, quite frankly. 902 00:56:35,025 --> 00:56:36,792 With the exception of meeting you. 903 00:56:36,827 --> 00:56:38,494 Glad to be the one good thing. 904 00:56:38,529 --> 00:56:41,930 First, I fall off a cliff during a hike and I almost die. 905 00:56:41,966 --> 00:56:45,667 And then my boyfriend, or ex-boyfriend, or whatever he is, 906 00:56:45,703 --> 00:56:47,836 his wife shows up... 907 00:56:47,872 --> 00:56:49,271 That's never good. 908 00:56:49,306 --> 00:56:51,106 They were supposed to be separated 909 00:56:51,142 --> 00:56:53,609 and getting a divorce, but... 910 00:56:53,644 --> 00:56:54,943 I don't know. 911 00:56:54,979 --> 00:56:57,946 So last night you mentioned you were pregnant? 912 00:56:57,982 --> 00:57:00,449 Yeah, with h b 913 00:57:00,484 --> 00:57:02,518 That's a lot to deal with, Lindsey. 914 00:57:02,553 --> 00:57:04,420 I wish I could say I've got this no matter what. 915 00:57:04,455 --> 00:57:06,088 Even if he doesn't leave Gwen. 916 00:57:06,123 --> 00:57:08,190 Of course you've got this. 917 00:57:08,225 --> 00:57:11,560 You've got this. 918 00:57:11,595 --> 00:57:15,397 I just wish I could quiet the thoughts in my mind. 919 00:57:18,135 --> 00:57:20,235 I don't know if this will help, 920 00:57:20,271 --> 00:57:24,206 but two years ago, a guest came to my class, 921 00:57:24,241 --> 00:57:26,442 and she was carrying the weight of the world 922 00:57:26,477 --> 00:57:28,944 on her shoulders, just like you. 923 00:57:28,979 --> 00:57:30,946 And I remember thinking, you know, 924 00:57:30,981 --> 00:57:33,115 she's so young and so beautiful, 925 00:57:33,150 --> 00:57:37,286 and she has this whole world ahead of her. 926 00:57:37,321 --> 00:57:40,389 Then I saw her at the restaurant later, 927 00:57:40,424 --> 00:57:42,157 sitting alone like you. 928 00:57:42,193 --> 00:57:44,993 And I thought, you know, 929 00:57:45,029 --> 00:57:47,629 I should join her, I should talk to her, 930 00:57:47,665 --> 00:57:50,966 try to take some of the weight off her shoulders. 931 00:57:51,001 --> 00:57:53,302 But I didn't, and she killed herself. 932 00:57:53,337 --> 00:57:54,670 What? 933 00:57:54,705 --> 00:57:57,139 She jumped from the hotel balcony. 934 00:57:57,174 --> 00:57:59,107 No... 935 00:57:59,143 --> 00:58:02,611 So when I saw you sitting there, I had to talk to you. 936 00:58:02,646 --> 00:58:04,947 Because you were carrying so much 937 00:58:04,982 --> 00:58:06,915 and you're still carrying so much, Lindsey. 938 00:58:06,951 --> 00:58:09,451 So what I wanted to say last night is that, 939 00:58:09,487 --> 00:58:12,788 whatever happens, you will get through it. 940 00:58:12,823 --> 00:58:14,089 And you'll be okay. 941 00:58:14,124 --> 00:58:19,228 No matter how bad things seem, you will. 942 00:58:19,263 --> 00:58:23,599 And it's important to me that you know that. 943 00:58:23,634 --> 00:58:24,800 Okay? 944 00:58:27,037 --> 00:58:28,036 Okay. 945 00:58:30,741 --> 00:58:32,941 Gwen, answer your phone. 946 00:58:32,977 --> 00:58:34,676 I've got some information I left at the front desk 947 00:58:34,712 --> 00:58:36,345 you're going to want to see. 948 00:58:36,380 --> 00:58:38,547 I have an appointment with the police head of homicide. 949 00:58:38,582 --> 00:58:40,315 I'll fill you in more when I see you. 950 00:58:40,351 --> 00:58:41,517 Call me back. 951 00:58:42,920 --> 00:58:45,454 I hate to say it, but I have to get back to the hotel. 952 00:58:45,489 --> 00:58:47,956 Yeah? Yoga for Seniors? 953 00:58:47,992 --> 00:58:49,658 How'd you know? 954 00:58:49,693 --> 00:58:51,693 I saw it on the schedule. 955 00:58:51,729 --> 00:58:53,161 Sounds like my speed. 956 00:58:53,197 --> 00:58:55,731 Hey, you're welcome to join. 957 00:58:55,766 --> 00:58:58,467 I'd love to, but I have a plane to catch. 958 00:58:58,502 --> 00:58:59,568 You're leaving? 959 00:58:59,603 --> 00:59:03,972 I am... it's time. 960 00:59:04,008 --> 00:59:06,375 Do you want a ride back to the hotel? 961 00:59:06,410 --> 00:59:07,409 Yeah. 962 00:59:10,047 --> 00:59:11,980 I'm tired of waiting... 963 00:59:26,163 --> 00:59:28,497 [car screeching] 964 00:59:31,969 --> 00:59:33,402 You okay? 965 00:59:33,437 --> 00:59:36,672 Yeah, I'm shaking a little, but yeah. 966 00:59:36,707 --> 00:59:38,907 That was crazy! 967 00:59:38,943 --> 00:59:41,176 Am I being paranoid or are they actually tring to kill me? 968 00:59:41,211 --> 00:59:44,513 Lindsey, that was just some random jerk driver, okay? 969 00:59:44,548 --> 00:59:46,582 Remember, stay positive. 970 00:59:46,617 --> 00:59:49,718 Know you're going to be okay, all right? 971 00:59:49,753 --> 00:59:51,520 Okay. 972 00:59:52,823 --> 00:59:54,022 Let's get you back to the hotel. 973 00:59:54,058 --> 00:59:55,223 Yeah. 974 01:00:08,772 --> 01:00:11,106 I forgot my sunscreen, don't mind me! 975 01:00:54,952 --> 01:00:57,185 Gwen, I just had a very interesting meeting 976 01:00:57,221 --> 01:00:58,654 with the police. 977 01:00:58,689 --> 01:01:01,490 There's a new development that's going to surprise you 978 01:01:01,525 --> 01:01:03,625 and give you the proof you need. 979 01:01:03,661 --> 01:01:05,327 The information I left you at the front desk, 980 01:01:05,362 --> 01:01:06,828 now they're going to deliver it to your room 981 01:01:06,864 --> 01:01:08,096 because I don't know where you are. 982 01:01:08,132 --> 01:01:09,898 Call me when you get this. 983 01:01:09,933 --> 01:01:11,933 What the hell? 984 01:02:26,844 --> 01:02:28,009 [door knocking] 985 01:02:55,072 --> 01:02:56,538 Okay, Lindsey. 986 01:02:56,573 --> 01:02:59,474 I've gotta go prep for a class, but good luck 987 01:02:59,510 --> 01:03:03,478 and I hope you find everything you're looking for. 988 01:03:03,514 --> 01:03:05,514 Come here you! 989 01:03:05,549 --> 01:03:10,152 Thank you so much for everything. 990 01:03:10,187 --> 01:03:12,020 Stay positive. 991 01:03:12,055 --> 01:03:13,088 I will. 992 01:03:13,123 --> 01:03:13,989 Okay. 993 01:03:14,024 --> 01:03:14,856 All right, bye friend! 994 01:03:14,892 --> 01:03:16,358 Okay, bye friend. 995 01:03:19,730 --> 01:03:21,563 Lindsey! 996 01:03:21,598 --> 01:03:23,999 Hey, where were you? 997 01:03:24,034 --> 01:03:26,034 I was waiting for you at the restaurant. 998 01:03:26,069 --> 01:03:29,070 No, I was waiting at the restaurant. 999 01:03:29,106 --> 01:03:34,543 And then I realized that I'm not waiting anymore, Jake.k 1000 01:03:36,380 --> 01:03:38,280 I'm heading back to LA. 1001 01:03:40,050 --> 01:03:41,216 Lindsey! 1002 01:03:42,986 --> 01:03:44,352 Lindsey... 1003 01:03:45,422 --> 01:03:49,057 Hoo boy, I wouldn't make friends with that one. 1004 01:03:49,092 --> 01:03:51,026 Lindsey? She's great. 1005 01:03:52,896 --> 01:03:54,329 Lindsey, please! 1006 01:03:54,364 --> 01:03:56,097 I told Gwen it's over. 1007 01:03:58,635 --> 01:04:01,903 Yeah, she leaves today. 1008 01:04:01,939 --> 01:04:03,772 So why don't we take these next couple days 1009 01:04:03,807 --> 01:04:05,574 and just enjoy ourselves? 1010 01:04:05,609 --> 01:04:07,275 It's our last chance to be happy before she's going 1011 01:04:07,311 --> 01:04:09,044 to make our life a misery. 1012 01:04:09,079 --> 01:04:13,548 Jake, it doesn't matter what Gwen does, or what you do. 1013 01:04:13,584 --> 01:04:15,250 I'm going home. 1014 01:04:15,285 --> 01:04:17,252 What about us? 1015 01:04:17,287 --> 01:04:18,420 What about the baby? 1016 01:04:18,455 --> 01:04:20,755 The baby doesn't come for a while. 1017 01:04:20,791 --> 01:04:22,624 I've got some time to figure things out. 1018 01:04:22,659 --> 01:04:26,194 Babe, just hear me out here for a second. 1019 01:04:26,230 --> 01:04:29,631 After you told me that you were pregnant, 1020 01:04:29,666 --> 01:04:32,167 I realized that if I left with just the clothes on my back, 1021 01:04:32,202 --> 01:04:37,339 that's all that would matter because you'd be right there. 1022 01:04:37,374 --> 01:04:41,943 So I told my lawyers today to file the paperwork 1023 01:04:41,979 --> 01:04:44,880 for a divorce in court. 1024 01:04:44,915 --> 01:04:46,381 It's over. 1025 01:04:48,785 --> 01:04:51,353 This is the start of our new life. 1026 01:04:51,388 --> 01:04:53,822 Right here, right now. 1027 01:04:59,596 --> 01:05:01,329 I wish it was that simple. 1028 01:05:02,933 --> 01:05:06,001 But right now, I need to do what's best for the baby, 1029 01:05:06,036 --> 01:05:08,870 and that's me going home to figure things out. 1030 01:05:08,906 --> 01:05:10,805 Is that what you really want? 1031 01:05:14,845 --> 01:05:17,412 It's what I need. 1032 01:05:17,447 --> 01:05:20,482 So, then... 1033 01:05:20,517 --> 01:05:21,583 this is goodbye? 1034 01:05:39,836 --> 01:05:44,105 At least let me take you to the airport. 1035 01:05:46,576 --> 01:05:49,978 I'll call you when I land to let you know I got home safe. 1036 01:05:50,013 --> 01:05:51,279 Lindsey... 1037 01:06:09,166 --> 01:06:13,301 [clapping] 1038 01:06:15,339 --> 01:06:16,171 Gwen. 1039 01:06:18,275 --> 01:06:19,374 Gwen? 1040 01:06:20,510 --> 01:06:23,311 Gwen, stop! Hey, stop! 1041 01:06:23,347 --> 01:06:25,380 I can't wait to hear this one. 1042 01:06:25,415 --> 01:06:28,216 It was a big mistake, she came onto me! 1043 01:06:28,251 --> 01:06:29,918 I was flattered at first, given everything 1044 01:06:29,953 --> 01:06:32,587 that's been going on with our relationship. 1045 01:06:32,622 --> 01:06:34,089 But now I can't shake her. 1046 01:06:34,124 --> 01:06:36,157 She followed me here, she even got a room next to mine. 1047 01:06:36,193 --> 01:06:37,492 Looks to me like she just dumped you. 1048 01:06:37,527 --> 01:06:40,061 And you seem pretty upset about it, too. 1049 01:06:40,097 --> 01:06:41,730 You're being paranoid. 1050 01:06:41,765 --> 01:06:45,333 I never want to hear that from you again. 1051 01:06:45,369 --> 01:06:49,237 I know you Jake, better than you know yourself. 1052 01:06:49,272 --> 01:06:52,173 That's the last time you're going to hear about her. 1053 01:06:52,209 --> 01:06:53,875 Promise. 1054 01:06:53,910 --> 01:06:56,511 This was a one time deal. 1055 01:06:56,546 --> 01:06:59,447 A one time deal? 1056 01:06:59,483 --> 01:07:03,418 Like that woman from a couple years ago? 1057 01:07:03,453 --> 01:07:05,053 What was her name? 1058 01:07:05,088 --> 01:07:08,590 Oh yeah, Shayla, right? 1059 01:07:08,625 --> 01:07:10,959 You brought her here, to this hotel, 1060 01:07:10,994 --> 01:07:14,195 to one of your conferences, didn't you? 1061 01:07:14,231 --> 01:07:16,598 How do you know about that? 1062 01:07:16,633 --> 01:07:18,533 My private detective tipped me off. 1063 01:07:18,568 --> 01:07:20,535 But I didn't believe him. 1064 01:07:20,570 --> 01:07:22,070 Not until now... 1065 01:07:24,307 --> 01:07:27,575 You broke the infidelity clause in our prenuptial. 1066 01:07:27,611 --> 01:07:30,712 And I have proof, lots of proof. 1067 01:07:32,149 --> 01:07:34,749 You and me... we're done. 1068 01:07:37,120 --> 01:07:39,587 Gwen, you don't mean that. 1069 01:07:39,623 --> 01:07:40,722 You don't! 1070 01:07:54,938 --> 01:07:56,337 [door knocking] 1071 01:08:01,812 --> 01:08:03,078 We need to talk. 1072 01:08:03,113 --> 01:08:04,979 I have nothing to say to you. 1073 01:08:09,986 --> 01:08:13,354 I'm not here to hurt you. 1074 01:08:16,159 --> 01:08:18,126 I just want to talk! 1075 01:08:19,963 --> 01:08:22,797 There's a few things that my husband neglected to tell you 1076 01:08:22,833 --> 01:08:24,699 about our relationship. 1077 01:08:26,002 --> 01:08:28,303 He loves me. 1078 01:08:28,338 --> 01:08:31,139 That's the first thing you should know. 1079 01:08:31,174 --> 01:08:33,842 I suspected he was having some little affairs here or there, 1080 01:08:33,877 --> 01:08:36,945 so I hired somebody to find out. 1081 01:08:36,980 --> 01:08:39,180 Yeah, I noticed. 1082 01:08:39,216 --> 01:08:42,550 You're not the first, Lindsey. He's been with others. 1083 01:08:48,525 --> 01:08:51,726 I know what you're doing. 1084 01:08:51,761 --> 01:08:53,194 You're trying to scare me off. 1085 01:08:53,230 --> 01:08:54,696 But even if it did work, 1086 01:08:54,731 --> 01:08:59,367 Jake will always have to deal with me. 1087 01:08:59,402 --> 01:09:03,471 Because I'm pregnant with his child. 1088 01:09:03,507 --> 01:09:05,874 Yes, I've heard. 1089 01:09:08,245 --> 01:09:10,011 That's why I'm here. 1090 01:09:13,283 --> 01:09:17,051 Do you know that Jake had an affair 1091 01:09:17,087 --> 01:09:19,854 with another woman here in this hotel? 1092 01:09:25,128 --> 01:09:28,263 My private investigator, Neil... 1093 01:09:28,298 --> 01:09:30,398 is smarter than most. 1094 01:09:30,433 --> 01:09:32,867 He did a little checking on Jake's last affair. 1095 01:09:32,903 --> 01:09:35,103 Looking at the dates that she stayed here, 1096 01:09:35,138 --> 01:09:37,005 comparing them with Jake's. 1097 01:09:37,040 --> 01:09:40,008 Combing through her social media. 1098 01:09:40,043 --> 01:09:42,076 No one knew they were together. 1099 01:09:59,563 --> 01:10:02,297 She killed herself over Jake? 1100 01:10:02,332 --> 01:10:04,265 Maybe she killed herself. 1101 01:10:05,969 --> 01:10:07,435 Maybe he killed her. 1102 01:10:14,311 --> 01:10:16,911 What proof do you have? 1103 01:10:16,947 --> 01:10:21,316 None, but I've been with Jake a long time. 1104 01:10:22,852 --> 01:10:26,854 I know him on a cellular level. 1105 01:10:26,890 --> 01:10:33,328 Today, when I mentioned her name... 1106 01:10:33,363 --> 01:10:36,564 I just knew he did it. 1107 01:10:36,600 --> 01:10:37,966 When I hired Neil, I never thought 1108 01:10:38,001 --> 01:10:40,068 it would be to uncover a murder. 1109 01:10:40,103 --> 01:10:43,104 I just wanted to scare you off. 1110 01:10:43,139 --> 01:10:46,507 I was jealous and I thought that you were replacing me. 1111 01:10:46,543 --> 01:10:48,409 So I fought back. 1112 01:10:48,445 --> 01:10:53,815 But... when I found out about the baby, 1113 01:10:53,850 --> 01:10:58,152 I was ready to give up and give him the divorce. 1114 01:11:02,525 --> 01:11:06,194 But I guess I'm a good person after all, 1115 01:11:06,229 --> 01:11:10,965 because today when I saw those photos, 1116 01:11:11,001 --> 01:11:14,969 I knew I had to warn you, woman to woman. 1117 01:11:15,005 --> 01:11:20,675 Because you're pregnant and maybe... 1118 01:11:23,313 --> 01:11:27,282 Maybe I never knew Jake the way that I thought I did. 1119 01:11:32,589 --> 01:11:34,822 So what about you? 1120 01:11:36,192 --> 01:11:38,359 What about me? 1121 01:11:38,395 --> 01:11:40,428 So you and Jake just keep on going? 1122 01:11:44,367 --> 01:11:46,200 I'm divorcing him. 1123 01:11:47,837 --> 01:11:51,005 And I'll make sure that he gets nothing. 1124 01:11:51,040 --> 01:11:55,977 And if you're smart, you will run for your life 1125 01:11:56,012 --> 01:11:59,514 and make sure you give him nothing as well. 1126 01:12:03,253 --> 01:12:04,218 Good luck. 1127 01:12:21,237 --> 01:12:22,136 [phone dialing] 1128 01:12:22,172 --> 01:12:26,074 [phone ringing] 1129 01:12:26,109 --> 01:12:28,142 Lindsey! Are you back? 1130 01:12:28,178 --> 01:12:29,911 I'm leaving for the airport soon. 1131 01:12:29,946 --> 01:12:31,813 Did you have a good time? 1132 01:12:31,848 --> 01:12:33,981 I need a favor, are you still at the office? 1133 01:12:34,017 --> 01:12:35,316 Yeah, why? 1134 01:12:35,352 --> 01:12:37,151 I need to see something with my own eyes. 1135 01:12:37,187 --> 01:12:39,654 I need you to break into someone's computer. 1136 01:12:39,689 --> 01:12:41,823 Lindsey, do you realize what you're asking? 1137 01:12:41,858 --> 01:12:43,257 I could lose my job! 1138 01:12:43,293 --> 01:12:45,093 I have two kids to support. 1139 01:12:45,128 --> 01:12:46,627 (Elevator) Going down. 1140 01:12:53,002 --> 01:12:56,237 Andrea, you have been such a good friend to me. 1141 01:12:56,272 --> 01:12:58,639 You're the first person I met when I moved to town. 1142 01:12:58,675 --> 01:13:01,342 You helped me get a job at Benson Medical. 1143 01:13:01,378 --> 01:13:05,179 But you're the only person that I can trust right now. 1144 01:13:05,215 --> 01:13:08,182 I need you to break into Jake's computer. 1145 01:13:08,218 --> 01:13:10,118 Don't tell me he's the mystery man. 1146 01:13:10,153 --> 01:13:13,788 He is... I'm embarrassed and ashamed. 1147 01:13:13,823 --> 01:13:15,523 You know he's married, right? 1148 01:13:15,558 --> 01:13:17,458 He's separated, or is, or was. 1149 01:13:17,494 --> 01:13:20,795 I don't know what he is, all I know is that... 1150 01:13:20,830 --> 01:13:23,030 He's the father of my unborn child. 1151 01:13:23,066 --> 01:13:25,466 Oh no, Lindsey... 1152 01:13:25,502 --> 01:13:28,202 If he's done something illegal or if he's dangerous, 1153 01:13:28,238 --> 01:13:31,005 I need to know before he comes back. 1154 01:13:31,040 --> 01:13:32,306 Can you do that for me? 1155 01:13:34,811 --> 01:13:36,611 Gwen! 1156 01:13:36,646 --> 01:13:38,379 I can explain. 1157 01:13:38,415 --> 01:13:40,047 There's nothing to explain, get out of my way. 1158 01:13:40,083 --> 01:13:42,216 Think about how bad this is going to look. 1159 01:13:42,252 --> 01:13:43,651 You wanted that perfect life. 1160 01:13:43,686 --> 01:13:45,386 You wanted everybody to think that you got it all. 1161 01:13:45,422 --> 01:13:47,622 This doesn't quite fit your scenario, does it Gwen? 1162 01:13:47,657 --> 01:13:48,689 What's your father going to think 1163 01:13:48,725 --> 01:13:50,124 about his daughter's failed marriage? 1164 01:13:50,160 --> 01:13:53,995 But you and I, we can put it back together. 1165 01:13:54,030 --> 01:13:56,330 We can make it look perfect. 1166 01:13:56,366 --> 01:14:00,001 Come on, you know you love me. 1167 01:14:00,036 --> 01:14:02,170 Yeah. 1168 01:14:02,205 --> 01:14:04,505 You're right, I do love you. 1169 01:14:04,541 --> 01:14:05,807 Let go of my arm. 1170 01:14:13,516 --> 01:14:16,017 Andrea... 1171 01:14:16,052 --> 01:14:20,988 My life might be in danger, does that make a difference? 1172 01:14:21,024 --> 01:14:24,992 You always say, we girls got to stick together. 1173 01:14:26,763 --> 01:14:30,231 Okay, I'm here for you. 1174 01:14:30,266 --> 01:14:31,566 Thank you. 1175 01:14:35,205 --> 01:14:36,437 No, I'm still coming. 1176 01:14:36,473 --> 01:14:38,105 I'll get there, I promise. 1177 01:14:38,141 --> 01:14:39,173 Oh yeah. 1178 01:14:39,209 --> 01:14:42,443 I want to see you too, don't worry. 1179 01:14:42,479 --> 01:14:45,213 Yeah, I said six or so... 1180 01:14:45,248 --> 01:14:47,782 I'll get there, don't worry. 1181 01:14:47,817 --> 01:14:50,518 Don't forget to keep the oven warm. 1182 01:14:50,553 --> 01:14:52,420 Okay, I'll see you soon... 1183 01:14:53,756 --> 01:14:56,424 Lindsey, Mr. Benson's here working late. 1184 01:14:56,459 --> 01:14:57,959 Where is he now? 1185 01:14:57,994 --> 01:14:59,293 In his office. 1186 01:14:59,329 --> 01:15:01,229 Perfect, now's the time. 1187 01:15:01,264 --> 01:15:02,730 Now? 1188 01:15:02,765 --> 01:15:04,432 [phone vibrates] 1189 01:15:06,236 --> 01:15:07,802 Yes, now! 1190 01:15:43,840 --> 01:15:45,406 Let me know when you're in. 1191 01:15:53,917 --> 01:15:55,650 Okay, I'm in. 1192 01:15:55,685 --> 01:15:57,018 What are we looking for? 1193 01:15:57,053 --> 01:15:58,719 Get on his computer and see if he's had 1194 01:15:58,755 --> 01:16:01,889 any communication with ShaylaCat89. 1195 01:16:07,130 --> 01:16:10,031 Lindsey, if this is you being a jealous lover-- 1196 01:16:10,066 --> 01:16:11,732 She's dead, Andrea. 1197 01:16:11,768 --> 01:16:14,368 And I need to know if Jake killed her. 1198 01:16:14,404 --> 01:16:16,671 I'm about to get on an elevator, so I'm going to lose you. 1199 01:16:16,706 --> 01:16:19,941 But please do this one thing for me. 1200 01:16:19,976 --> 01:16:23,010 I really don't like this at all, Lindsey. 1201 01:16:23,046 --> 01:16:25,613 But okay, here you go. 1202 01:16:39,662 --> 01:16:40,661 Okay yes, he had communication wittwo years ago.bit 1203 01:16:44,500 --> 01:16:46,601 Go to their last conversation. 1204 01:16:46,636 --> 01:16:48,469 Tell me what they said. 1205 01:16:48,504 --> 01:16:51,472 ShaylaCat said she's going to tell Jake's wife 1206 01:16:51,507 --> 01:16:53,074 about everything, and she's going to tell 1207 01:16:53,109 --> 01:16:54,275 Mr. Benson as well. 1208 01:17:09,559 --> 01:17:11,926 What did he say back? 1209 01:17:11,961 --> 01:17:13,828 Oh, this is rich. 1210 01:17:13,863 --> 01:17:15,630 He says he's leaving Gwen. 1211 01:17:15,798 --> 01:17:17,765 That he wants to make it up to ShaylaCat 1212 01:17:17,800 --> 01:17:20,201 by taking her to the conference in the desert. 1213 01:17:20,236 --> 01:17:22,069 That's the same place he took you. 1214 01:17:22,105 --> 01:17:23,304 Lindsey? 1215 01:17:30,980 --> 01:17:33,814 What did he say to her? 1216 01:17:33,850 --> 01:17:36,150 His words: read it to me. 1217 01:17:36,185 --> 01:17:38,619 "I love you. Tomorrow is going to be the first day 1218 01:17:38,655 --> 01:17:42,023 of our new life together." 1219 01:17:42,058 --> 01:17:44,358 That's exactly what he said to me. 1220 01:17:51,567 --> 01:17:54,168 Oh Lindsey, you're not going to believe this. 1221 01:17:56,673 --> 01:17:59,206 Guess what the last thing he searched for was? 1222 01:17:59,242 --> 01:18:00,908 (Elevator) Going down. 1223 01:18:02,712 --> 01:18:04,478 Has he taken you hiking? 1224 01:18:04,514 --> 01:18:06,147 Lindsey? 1225 01:18:06,182 --> 01:18:07,181 Lindsey! 1226 01:18:10,787 --> 01:18:12,586 Lindsey Harris. 1227 01:18:12,622 --> 01:18:14,321 Let's take a look at the honeymoon suite. 1228 01:18:14,357 --> 01:18:15,389 Lindsey! 1229 01:18:15,491 --> 01:18:17,224 [door opens] 1230 01:19:01,304 --> 01:19:02,336 There you go. 1231 01:19:02,371 --> 01:19:03,504 Thank you. 1232 01:19:25,261 --> 01:19:26,627 You're saying what? 1233 01:19:26,662 --> 01:19:29,530 If you want to fire me, I understand Mr. Benson. 1234 01:19:29,565 --> 01:19:31,599 But I truly believe that Lindsey is in danger, 1235 01:19:31,634 --> 01:19:33,934 and that Jake is the reason. 1236 01:19:33,970 --> 01:19:34,902 I'm calling the police. 1237 01:19:34,937 --> 01:19:35,936 You stay here. 1238 01:19:37,640 --> 01:19:39,740 You're not really going to try and kill me, are you Jake? 1239 01:19:39,776 --> 01:19:41,609 Only if you try to run. 1240 01:19:41,644 --> 01:19:43,110 I've got a few things to explain to you, 1241 01:19:43,146 --> 01:19:44,411 make sure you understand. 1242 01:19:44,447 --> 01:19:46,814 Hey man, can I talk to you about something? 1243 01:19:46,849 --> 01:19:47,882 Is it about your friend? 1244 01:19:47,917 --> 01:19:49,884 How'd you know? 1245 01:19:49,919 --> 01:19:51,552 Let's check it out, I've got the master key. 1246 01:19:56,125 --> 01:19:57,057 Get up! 1247 01:19:58,995 --> 01:20:00,561 Here's what needs to happen. 1248 01:20:00,596 --> 01:20:03,564 First off, I need to know if you talked to Gwen. 1249 01:20:03,599 --> 01:20:04,565 No. 1250 01:20:08,437 --> 01:20:09,603 I'm taking the stairs. 1251 01:20:09,639 --> 01:20:10,437 It's coming! 1252 01:20:10,473 --> 01:20:12,640 I'll meet you up there! 1253 01:20:12,675 --> 01:20:14,642 Are you lying to me? 1254 01:20:14,677 --> 01:20:17,945 No, come on Jake, I would never lie to you. 1255 01:20:17,980 --> 01:20:20,147 Because Gwen seems to think that certain things are true. 1256 01:20:20,183 --> 01:20:22,650 And I can't be having her think those things. 1257 01:20:22,685 --> 01:20:24,218 She left me Lindsey, because of you! 1258 01:20:28,524 --> 01:20:30,791 Jake, calm down. 1259 01:20:30,827 --> 01:20:33,027 If you do anything to me, you'll do it to the baby. 1260 01:20:33,062 --> 01:20:35,663 You understand what's at stake here? 1261 01:20:35,698 --> 01:20:37,598 If I lose Gwen, I lose everything. 1262 01:20:39,168 --> 01:20:41,202 So I'm going to need to fix this. 1263 01:20:52,882 --> 01:20:55,182 Put down the knife, Lindsey. 1264 01:20:55,218 --> 01:20:56,550 Put it down! 1265 01:20:58,020 --> 01:21:00,287 So it was all a lie? 1266 01:21:00,323 --> 01:21:04,191 The proposal, you telling me that you loved me. 1267 01:21:04,227 --> 01:21:07,061 I was just having fun. 1268 01:21:07,096 --> 01:21:08,329 You fell for it. 1269 01:21:10,867 --> 01:21:12,533 Go... just go. 1270 01:21:12,568 --> 01:21:13,701 I'll never bother you again. 1271 01:21:13,736 --> 01:21:15,502 I'll move away if I have to. 1272 01:21:15,538 --> 01:21:17,538 You'll never see me again. 1273 01:21:17,573 --> 01:21:20,341 I'm breaking up with you, Lindsey, in my own way. 1274 01:21:20,376 --> 01:21:21,542 Like you did with Shayla? 1275 01:21:24,914 --> 01:21:27,581 Exactly like I did with Shayla. 1276 01:21:31,854 --> 01:21:32,653 [screaming] 1277 01:21:33,923 --> 01:21:35,022 [screaming] 1278 01:21:35,258 --> 01:21:36,123 Lindsey! 1279 01:21:40,229 --> 01:21:41,395 I've got the key! 1280 01:21:44,033 --> 01:21:44,899 Lindsey! 1281 01:21:46,702 --> 01:21:47,501 Lindsey? 1282 01:21:50,473 --> 01:21:52,172 No! 1283 01:21:53,175 --> 01:21:54,074 Lindsey! 1284 01:22:03,286 --> 01:22:04,518 I don't know... 1285 01:22:17,166 --> 01:22:18,198 It's okay. 1286 01:22:38,888 --> 01:22:40,354 Lindsey... 1287 01:22:41,090 --> 01:22:42,289 [excited screaming] 1288 01:22:43,993 --> 01:22:48,128 Oh, I'm so happy you could make it! 1289 01:22:48,164 --> 01:22:50,698 Oh my god, I can't believe how big you are. 1290 01:22:50,733 --> 01:22:52,700 I know, right? Any day now. 1291 01:22:52,735 --> 01:22:53,901 How are you feeling? 1292 01:22:53,936 --> 01:22:54,935 I feel great. 1293 01:22:54,971 --> 01:22:56,203 You have to come over and see 1294 01:22:56,238 --> 01:22:57,438 the final touches on the nursery. 1295 01:22:57,473 --> 01:22:59,940 It's so cute, thanks to you. 1296 01:22:59,976 --> 01:23:01,809 There's a reason I kept all that stuff in the garage 1297 01:23:01,844 --> 01:23:03,711 when my kids were little. 1298 01:23:03,746 --> 01:23:05,245 There's more where it came from. 1299 01:23:05,281 --> 01:23:07,815 Thank you Andrea, you're such a good friend. 1300 01:23:07,850 --> 01:23:10,150 So, you got a big promotion at a new company, 1301 01:23:10,186 --> 01:23:12,052 a baby on the way, 1302 01:23:12,088 --> 01:23:14,054 seems like things are going really well for you. 1303 01:23:14,090 --> 01:23:15,289 They are. 1304 01:23:15,324 --> 01:23:18,392 I feel really positive about everything. 1305 01:23:18,427 --> 01:23:20,060 Your friend Kirk got in touch with me. 1306 01:23:20,096 --> 01:23:21,729 He wanted to make sure I got this to you. 1307 01:23:21,764 --> 01:23:23,063 What? 1308 01:23:23,099 --> 01:23:25,132 Kirk has been traveling in Europe for months. 1309 01:23:25,167 --> 01:23:26,600 I know. 1310 01:23:26,635 --> 01:23:28,335 He sent it to me before he left. 1311 01:23:28,371 --> 01:23:30,137 He just wanted to make sure everything 1312 01:23:30,172 --> 01:23:33,407 was okay with the baby before you got it. 1313 01:23:33,442 --> 01:23:37,745 "Lindsey, may the sun rise and set over your new baby, 1314 01:23:37,780 --> 01:23:39,413 and may it bring you peace." 1315 01:23:53,829 --> 01:23:55,662 Beful. 1316 01:23:55,698 --> 01:23:59,633 I'm going to hang this in the nursery. 1317 01:23:59,668 --> 01:24:01,769 I want my baby to look at this every day and know 1318 01:24:01,804 --> 01:24:05,606 that no matter what, everything's going to be okay. 1319 01:24:05,641 --> 01:24:06,940 Aww! 1320 01:24:14,984 --> 01:24:16,483 Everything is okay. 1321 01:24:35,671 --> 01:24:38,639 [instrumental music] 95682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.