All language subtitles for dystopia104

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,212 --> 00:00:13,247 - [Narrator] Previously on Dystopia. 2 00:00:13,247 --> 00:00:14,382 - [Woman] We have to bring them back. 3 00:00:14,382 --> 00:00:15,583 - No! 4 00:00:15,583 --> 00:00:16,784 - [Woman] We have to, they're gonna die. 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,286 - [Old Man] They are trapped in 2017. 6 00:00:19,720 --> 00:00:23,124 - It's people like you, scientists, 7 00:00:23,124 --> 00:00:24,358 ruined the whole world. 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,160 - Apparently, a group of rogue scientists 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,462 seemed to have built a machine of some type. 10 00:00:28,462 --> 00:00:30,264 People were hooked up to it, 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,799 the scientists themselves. 12 00:00:31,799 --> 00:00:34,768 - We have located the source of temporal disturbance, 13 00:00:34,768 --> 00:00:36,837 but it's a lot more complicated than we first thought. 14 00:00:36,837 --> 00:00:39,273 - See I owe you for all more than I can ever regret. 15 00:00:39,273 --> 00:00:41,041 - Perhaps we can pull in a big favor one day. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,410 (gunshots booming) 17 00:00:42,410 --> 00:00:44,845 - [Old Man] Look carefully, my son. 18 00:00:44,845 --> 00:00:47,047 This is our duty. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,649 They're alive, 20 00:00:48,649 --> 00:00:53,154 but the connection's been severed. 21 00:00:53,154 --> 00:00:54,655 (cars honking) 22 00:00:54,655 --> 00:00:56,624 (ominous music) 23 00:00:56,624 --> 00:00:57,491 - Stop! 24 00:00:57,491 --> 00:01:00,794 (suspenseful music) 25 00:01:00,794 --> 00:01:02,363 Stop! Stop! 26 00:01:02,363 --> 00:01:03,197 Stop! 27 00:01:03,197 --> 00:01:04,698 (police sirens alarming) 28 00:01:04,698 --> 00:01:09,703 Freeze! 29 00:01:11,905 --> 00:01:13,907 Dispatch, we got a code 6-33. 30 00:01:13,907 --> 00:01:16,810 Suspect is heading north on Washington Street. 31 00:01:16,810 --> 00:01:18,279 C'mon, let's go. 32 00:01:18,279 --> 00:01:21,382 (suspenseful music) 33 00:01:27,155 --> 00:01:28,589 He's right there! 34 00:01:31,292 --> 00:01:32,126 Stop! 35 00:01:39,767 --> 00:01:42,035 Hey! Open the door! - Come here, come here. 36 00:01:42,035 --> 00:01:43,237 - C'mon, hurry up, hurry up. 37 00:01:43,237 --> 00:01:44,572 Come on, come on, come on! 38 00:01:44,572 --> 00:01:46,374 (keypad beeping) 39 00:01:46,374 --> 00:01:49,410 (suspenseful music) 40 00:01:58,686 --> 00:01:59,653 - Put your gun down. 41 00:01:59,653 --> 00:02:00,488 Put it down. Put it down. 42 00:02:00,488 --> 00:02:01,289 Put it down! 43 00:02:01,289 --> 00:02:02,122 Step away. 44 00:02:02,122 --> 00:02:02,956 Step away. 45 00:02:02,956 --> 00:02:03,924 Get up! Step away. 46 00:02:03,924 --> 00:02:05,193 Don't try anything stupid. 47 00:02:05,193 --> 00:02:06,594 Don't you try anything stupid. 48 00:02:09,230 --> 00:02:10,731 Put this on. 49 00:02:10,731 --> 00:02:12,032 Come on! 50 00:02:12,032 --> 00:02:13,667 - [Cop] You're making a big mistake. 51 00:02:14,802 --> 00:02:17,805 (suspenseful music) 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,884 - Today, BioCorp made history 53 00:03:03,884 --> 00:03:06,287 by releasing the cure for cancer. 54 00:03:06,287 --> 00:03:08,789 Available to the entire world's population 55 00:03:08,789 --> 00:03:10,258 in exchange for their enrollment 56 00:03:10,258 --> 00:03:11,692 in the ID chip program, 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,528 which allows for increased population security. 58 00:03:14,528 --> 00:03:16,697 The scheme, supported by the President, 59 00:03:16,697 --> 00:03:20,067 is said to usher in a new era of world peace and prosperity. 60 00:03:20,901 --> 00:03:22,236 The President stated, 61 00:03:22,236 --> 00:03:23,971 "The future belongs to our children, 62 00:03:23,971 --> 00:03:27,408 "and the steps we take today resonate throughout time. 63 00:03:27,408 --> 00:03:29,610 "Let us be brave and head into the unknown." 64 00:03:30,511 --> 00:03:31,845 And that's all for tonight. 65 00:03:33,281 --> 00:03:34,181 - And we're clear. 66 00:03:35,349 --> 00:03:36,183 - Hi babe. 67 00:03:37,217 --> 00:03:39,420 Hi! 68 00:03:39,420 --> 00:03:42,089 (ominous music) 69 00:03:44,057 --> 00:03:46,226 (huffing) 70 00:03:47,661 --> 00:03:49,697 - We need to haul ass quick. 71 00:03:49,697 --> 00:03:51,031 - We can't just leave him here. 72 00:03:51,031 --> 00:03:53,133 - There's a platoon of BioCorp soldiers. 73 00:03:53,133 --> 00:03:54,402 They'll be on us in a heartbeat. 74 00:03:54,402 --> 00:03:55,269 - Can't we protect them or hold them-- 75 00:03:55,269 --> 00:03:56,770 - We gotta go! 76 00:03:56,770 --> 00:03:58,472 It's now or never. 77 00:03:58,472 --> 00:04:02,276 Nicholai and Thomas are alive and well in 2017. 78 00:04:02,276 --> 00:04:03,411 - We gotta go. 79 00:04:03,411 --> 00:04:04,778 We can rebuild everything. 80 00:04:04,778 --> 00:04:06,013 - We got to go! 81 00:04:06,013 --> 00:04:07,180 - We're just going to leave them here? 82 00:04:07,180 --> 00:04:08,015 - Got to. 83 00:04:08,015 --> 00:04:09,216 No other choice. 84 00:04:09,216 --> 00:04:10,651 - Where are we gonna go? 85 00:04:10,651 --> 00:04:12,486 Every place has been destroyed. 86 00:04:12,486 --> 00:04:14,422 - I know a place we can go to. 87 00:04:14,422 --> 00:04:15,255 We'll be safe. 88 00:04:16,490 --> 00:04:17,425 - What are we supposed to take? 89 00:04:17,425 --> 00:04:19,593 - Nothing, there's no time. 90 00:04:19,593 --> 00:04:20,828 They'll be here any minute. 91 00:04:20,828 --> 00:04:21,762 - All right, come on. 92 00:04:21,762 --> 00:04:22,496 Come on, come on, come on. 93 00:04:22,496 --> 00:04:24,398 - Men, let's go! 94 00:04:24,398 --> 00:04:27,401 (suspenseful music) 95 00:04:33,341 --> 00:04:36,009 (door creaking) 96 00:04:40,714 --> 00:04:43,317 (somber music) 97 00:04:55,095 --> 00:04:56,564 - God, 98 00:04:56,564 --> 00:04:58,799 please watch over him. 99 00:04:58,799 --> 00:05:02,403 Protect him. 100 00:05:02,403 --> 00:05:07,408 Protect him because he is the only one that can save us. 101 00:05:13,514 --> 00:05:18,519 Bring him home to me. 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,924 (groaning) 103 00:05:31,632 --> 00:05:34,301 (somber music) 104 00:05:47,915 --> 00:05:51,318 (people laughing) 105 00:05:51,318 --> 00:05:54,021 - My unfortunate reason for drinking with you 106 00:05:54,021 --> 00:05:56,056 is because you're pretty much the last man 107 00:05:56,056 --> 00:05:57,558 I could drink with. 108 00:05:57,558 --> 00:05:59,860 Other than that, other than the fact that you made this-- 109 00:05:59,860 --> 00:06:00,828 - Ouch. - So, you know, 110 00:06:00,828 --> 00:06:02,830 I kinda have to. 111 00:06:02,830 --> 00:06:03,764 Yeah, so-- 112 00:06:03,764 --> 00:06:04,765 - It is worse for me, you know. 113 00:06:04,765 --> 00:06:05,699 You don't understand. 114 00:06:05,699 --> 00:06:07,167 - Oh, it's worse for you? 115 00:06:07,167 --> 00:06:08,536 - I'm thinking, I'm having a drink 116 00:06:08,536 --> 00:06:10,604 with the last woman in the world, but um. 117 00:06:10,604 --> 00:06:11,439 (snaps fingers) 118 00:06:11,439 --> 00:06:13,140 You're Mexican. 119 00:06:13,140 --> 00:06:14,742 - Oh, no you didn't. 120 00:06:14,742 --> 00:06:16,076 Why do you keep saying that? 121 00:06:16,076 --> 00:06:17,277 Oh my God! 122 00:06:17,277 --> 00:06:18,512 - You and Nicho are Mexican, right? 123 00:06:18,512 --> 00:06:19,613 - Yeah. - You just try to hide it. 124 00:06:19,613 --> 00:06:20,648 - You want to get punched? 125 00:06:20,648 --> 00:06:22,516 Do you want me to call Nicho? 126 00:06:22,516 --> 00:06:23,817 No? No? Yeah? 127 00:06:24,785 --> 00:06:26,053 - No, I don't. 128 00:06:26,053 --> 00:06:27,220 (laughing) 129 00:06:27,220 --> 00:06:28,956 - You are so stupid. 130 00:06:29,890 --> 00:06:31,291 - I'm out, is what I am. 131 00:06:31,291 --> 00:06:32,726 - Yeah? - I need some. 132 00:06:32,726 --> 00:06:33,994 - Well, too bad. 133 00:06:33,994 --> 00:06:35,228 - It's mine! 134 00:06:35,228 --> 00:06:37,164 - Yeah, okay, well, if you want it, 135 00:06:37,164 --> 00:06:38,866 why don't you come get and it? 136 00:06:38,866 --> 00:06:41,134 (laughing) 137 00:06:42,269 --> 00:06:43,303 - [Thomas Voiceover] You want to play a game? 138 00:06:43,303 --> 00:06:44,505 - [Lauren Voiceover] Sure. 139 00:06:44,505 --> 00:06:47,207 - [Thomas Voiceover] Chicken. 140 00:06:47,207 --> 00:06:48,709 - Okay. 141 00:06:48,709 --> 00:06:52,045 So what are the rules? 142 00:06:52,045 --> 00:06:55,015 - If you want it, you should come and get it. 143 00:06:55,015 --> 00:06:55,849 - Really? 144 00:06:55,849 --> 00:06:56,717 - Now you're afraid. 145 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 - I'm afraid? 146 00:06:57,951 --> 00:06:59,152 - Mhmm. 147 00:06:59,152 --> 00:07:01,021 - Was that the look of being afraid? 148 00:07:01,021 --> 00:07:01,922 - How tough are you? 149 00:07:01,922 --> 00:07:03,957 You're too far away. 150 00:07:03,957 --> 00:07:04,792 - Okay. 151 00:07:07,761 --> 00:07:09,362 - Is this a better view? 152 00:07:09,362 --> 00:07:12,032 (giggling) 153 00:07:12,032 --> 00:07:13,534 - I've got a bit more of an idea. 154 00:07:13,534 --> 00:07:14,768 - Yeah? 155 00:07:14,768 --> 00:07:16,303 Does it look like I'm afraid now? 156 00:07:16,303 --> 00:07:18,171 - You're still too far away. 157 00:07:18,171 --> 00:07:19,106 (thudding) 158 00:07:19,106 --> 00:07:19,973 - Come on, we have to go! 159 00:07:19,973 --> 00:07:20,808 Let's go! 160 00:07:20,808 --> 00:07:21,942 - Okay, I'm coming. 161 00:07:21,942 --> 00:07:24,144 - [Jenny] Lauren, let's go! 162 00:07:24,144 --> 00:07:27,147 (suspenseful music) 163 00:07:32,486 --> 00:07:35,255 - We need the address of Robert Tinker. 164 00:07:35,255 --> 00:07:37,257 - Who's Robert Tinker and why do you need his address? 165 00:07:37,257 --> 00:07:38,425 - [Nicholai] Stop trying to stall. 166 00:07:38,425 --> 00:07:39,259 Don't do that! 167 00:07:39,259 --> 00:07:40,193 - Hey, listen. 168 00:07:40,193 --> 00:07:41,629 Let me go get the tools, okay? 169 00:07:41,629 --> 00:07:42,563 You got this? - Yeah, yeah, 170 00:07:42,563 --> 00:07:44,331 the clock's ticking though. 171 00:07:44,331 --> 00:07:45,165 Hurry up. 172 00:07:45,165 --> 00:07:46,099 - Hey! 173 00:07:46,099 --> 00:07:47,267 Where you going, British? 174 00:07:48,736 --> 00:07:49,970 - You sure you got this? 175 00:07:49,970 --> 00:07:51,404 - Yeah, I got it, I got it. 176 00:07:51,404 --> 00:07:52,640 - They know our names. 177 00:07:52,640 --> 00:07:54,241 They've seen our faces. 178 00:07:54,241 --> 00:07:56,143 Let's do what we have to do. 179 00:07:56,143 --> 00:07:58,812 (ominous music) 180 00:08:00,648 --> 00:08:02,315 - I gotta get Jenny. 181 00:08:02,315 --> 00:08:03,851 - She's right there. 182 00:08:03,851 --> 00:08:04,685 - I gotta. 183 00:08:06,019 --> 00:08:07,888 Jenny, stall him for one minute, okay? 184 00:08:07,888 --> 00:08:08,822 - What? 185 00:08:08,822 --> 00:08:10,390 - [Lauren] Just stall him! 186 00:08:10,390 --> 00:08:12,059 - We gotta go! 187 00:08:12,059 --> 00:08:14,394 (suspenseful music) 188 00:08:14,394 --> 00:08:16,930 - Lauren, they're coming! 189 00:08:16,930 --> 00:08:19,432 (helicopter buzzing) 190 00:08:19,432 --> 00:08:20,668 - We can't wait for her. 191 00:08:20,668 --> 00:08:21,902 - No, we're not going without her. 192 00:08:21,902 --> 00:08:22,836 Just give her a minute, okay? 193 00:08:22,836 --> 00:08:24,538 - [Nicholai] All right. 194 00:08:24,538 --> 00:08:26,173 Come on, give me the information. 195 00:08:26,173 --> 00:08:27,641 - All right, all right. 196 00:08:27,641 --> 00:08:28,308 - [Nicholai] You said you were gonna cooperate. 197 00:08:28,308 --> 00:08:29,276 - If I do this, 198 00:08:29,276 --> 00:08:30,310 will you let us go? 199 00:08:30,310 --> 00:08:31,812 - Yes, yes, yes, just come on. 200 00:08:31,812 --> 00:08:33,446 Get on with it. 201 00:08:33,446 --> 00:08:36,784 (ominous music) 202 00:08:36,784 --> 00:08:38,719 - Dispatch, this is 351 to Central. 203 00:08:38,719 --> 00:08:40,053 Do you copy, over? 204 00:08:40,053 --> 00:08:41,321 - [Radio Dispatch] Copy, 351. 205 00:08:41,321 --> 00:08:42,155 They still 10-80? 206 00:08:43,924 --> 00:08:44,758 - Negative. 207 00:08:44,758 --> 00:08:46,927 We got a code 7-50. 208 00:08:46,927 --> 00:08:48,395 Need information on a one Tinker. 209 00:08:48,395 --> 00:08:50,030 First name Robert. 210 00:08:50,030 --> 00:08:51,131 A-S-A-P. 211 00:08:51,131 --> 00:08:51,965 Over. 212 00:08:53,166 --> 00:08:54,501 - [Radio Dispatch] Copy code 7-50. 213 00:08:54,501 --> 00:08:55,969 351, standby. 214 00:08:57,370 --> 00:08:58,806 I got a Tinker, Robert. 215 00:08:58,806 --> 00:08:59,907 Address, 219 Monopoly Rd, 216 00:08:59,907 --> 00:09:01,709 Western Country, over. 217 00:09:03,310 --> 00:09:04,845 - Thanks Central, over and out. 218 00:09:08,015 --> 00:09:10,150 - What's the definition of code 7-50? 219 00:09:10,150 --> 00:09:11,351 Sit down! (ominous music) 220 00:09:11,351 --> 00:09:13,053 I swear to God, I'm gonna shut you. 221 00:09:13,053 --> 00:09:14,454 - All right. 222 00:09:14,454 --> 00:09:17,257 - What's the definition of police code 7-50? 223 00:09:17,257 --> 00:09:19,559 - [Female Voice] Police code 7-50, officer in duress. 224 00:09:19,559 --> 00:09:20,761 - Officer in duress? 225 00:09:20,761 --> 00:09:21,829 Officer in duress?! 226 00:09:21,829 --> 00:09:23,296 What is this? 227 00:09:23,296 --> 00:09:25,232 - Like I said, we just wanna go home alive, okay? 228 00:09:25,232 --> 00:09:27,434 - You shouldn't have done that. 229 00:09:27,434 --> 00:09:28,268 (gun clicking) 230 00:09:28,268 --> 00:09:29,269 - [Officer] Hey! 231 00:09:29,269 --> 00:09:30,203 - You shouldn't have done that! 232 00:09:30,203 --> 00:09:30,938 - Take it easy, take it easy! 233 00:09:30,938 --> 00:09:31,939 Come on, man! 234 00:09:31,939 --> 00:09:33,106 I'm sorry! 235 00:09:33,106 --> 00:09:34,541 Come on! 236 00:09:34,541 --> 00:09:35,776 Oh my God! 237 00:09:35,776 --> 00:09:38,045 (groaning) 238 00:09:40,781 --> 00:09:41,615 Oh, man. 239 00:09:45,819 --> 00:09:47,487 - So when did it happen? 240 00:09:47,487 --> 00:09:48,689 - Some time today, sir. 241 00:09:48,689 --> 00:09:50,658 - This whole situation's out of hand already. 242 00:09:50,658 --> 00:09:52,359 - This is important, Mr. President. 243 00:09:52,359 --> 00:09:54,695 - I don't need you to remind me of that. 244 00:09:54,695 --> 00:09:56,196 - Yes, sir. 245 00:09:56,196 --> 00:09:57,665 - You tell the Speaker 246 00:09:57,665 --> 00:10:00,500 that he can use whatever means necessary 247 00:10:00,500 --> 00:10:02,069 to find out who broke into the apartment 248 00:10:02,069 --> 00:10:03,070 and killed this man. 249 00:10:05,639 --> 00:10:08,408 (ominous music) 250 00:10:08,408 --> 00:10:10,911 - With all due respect, sir, 251 00:10:10,911 --> 00:10:13,847 could you be a little more specific as to our intent? 252 00:10:13,847 --> 00:10:15,448 (chuckling) 253 00:10:15,448 --> 00:10:18,485 - When I say, "whatever means necessary," 254 00:10:18,485 --> 00:10:19,653 that's exactly what I mean. 255 00:10:19,653 --> 00:10:21,989 Whatever means necessary. 256 00:10:21,989 --> 00:10:22,823 You follow? 257 00:10:23,791 --> 00:10:25,292 - Yes, sir. 258 00:10:25,292 --> 00:10:27,594 With your permission, I'll tend to it immediately. 259 00:10:27,594 --> 00:10:28,862 - Go for it. 260 00:10:28,862 --> 00:10:30,330 - Copy. 261 00:10:30,330 --> 00:10:33,533 (ominous music) 262 00:10:33,533 --> 00:10:35,936 (whimpering) 263 00:11:19,612 --> 00:11:22,382 (tools clinking) 264 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 (ominous music) 265 00:11:35,395 --> 00:11:37,898 (eerie music) 266 00:11:46,606 --> 00:11:47,574 - [Travis] There's only two of them. 267 00:11:47,574 --> 00:11:48,708 - [Soldier] Should we go around? 268 00:11:48,708 --> 00:11:50,911 - [Travis] Give me the gun. 269 00:11:52,846 --> 00:11:54,447 - They can't even see us. 270 00:11:54,447 --> 00:11:56,683 - Now's not the time for a bleeding heart, Lauren. 271 00:11:56,683 --> 00:11:57,785 Now step back. 272 00:11:57,785 --> 00:11:58,618 - Draw attention-- 273 00:11:58,618 --> 00:12:00,320 - I said, step back! 274 00:12:00,320 --> 00:12:02,422 Don't you ever do that again! 275 00:12:02,422 --> 00:12:04,557 If it wasn't for me, we'd all be dead by now. 276 00:12:05,658 --> 00:12:07,660 - They're human, just like you and me. 277 00:12:07,660 --> 00:12:08,862 - You either live or die. 278 00:12:08,862 --> 00:12:10,898 It's time to pick a side. 279 00:12:10,898 --> 00:12:13,033 This is what we have to do to survive. 280 00:12:14,367 --> 00:12:16,503 (gunshot booming) 281 00:12:16,503 --> 00:12:19,706 (ominous music) 282 00:12:19,706 --> 00:12:21,508 That's the trouble with people like you. 283 00:12:21,508 --> 00:12:23,576 Never wanna understand anything. 284 00:12:23,576 --> 00:12:24,945 Never want blood on your hands. 285 00:12:24,945 --> 00:12:26,479 - Travis, she's scared, all right? 286 00:12:26,479 --> 00:12:27,981 Like the rest of us. 287 00:12:27,981 --> 00:12:29,817 She's afraid she's gonna lose everything she loves. 288 00:12:29,817 --> 00:12:31,618 - I already lost everyone I already loved. 289 00:12:31,618 --> 00:12:33,386 - Well then you know how she feels. 290 00:12:34,287 --> 00:12:36,957 (ominous music) 291 00:13:04,584 --> 00:13:05,718 - It's good to be home. 292 00:13:07,254 --> 00:13:08,088 Good to be home. 293 00:13:09,722 --> 00:13:10,991 - We'll need food as well. 294 00:13:12,159 --> 00:13:14,461 What the hell is all this, Travis? 295 00:13:14,461 --> 00:13:16,296 And where's your dad? 296 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 - He didn't make it. 297 00:13:18,365 --> 00:13:21,268 (banging) 298 00:13:21,268 --> 00:13:22,970 This is what he wanted us to find. 299 00:13:25,138 --> 00:13:26,506 - Who are they? 300 00:13:26,506 --> 00:13:28,808 - They'll get us what we need to win this war. 301 00:13:30,577 --> 00:13:32,612 - So they're guests. 302 00:13:35,248 --> 00:13:36,083 - Sure. 303 00:13:37,484 --> 00:13:42,222 - Just stay on their good side, whatever you do. 304 00:13:42,222 --> 00:13:44,091 - [President] Are you sure about what you're telling me? 305 00:13:44,091 --> 00:13:45,625 - Quite sure, Mr. President. 306 00:13:45,625 --> 00:13:48,661 - I think the priority is to find out about this machine. 307 00:13:48,661 --> 00:13:50,864 If it can do anything close to what you say, 308 00:13:52,065 --> 00:13:53,766 it could alter the course of history. 309 00:13:53,766 --> 00:13:54,968 - In more ways than one. 310 00:13:58,438 --> 00:14:00,207 - So may I inquire as to whether 311 00:14:00,207 --> 00:14:03,410 you had any prior knowledge of these experiments. 312 00:14:03,410 --> 00:14:04,844 - Of course not, how could I? 313 00:14:06,013 --> 00:14:07,680 We need to get together a bunch of scientists, 314 00:14:07,680 --> 00:14:09,149 the best in the country. 315 00:14:09,149 --> 00:14:11,885 The best technicians who know about this sort of thing. 316 00:14:11,885 --> 00:14:12,819 - Yes, sir. 317 00:14:12,819 --> 00:14:13,753 - Figure out how they built it, 318 00:14:13,753 --> 00:14:14,787 what they're gonna do with it. 319 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 I need regular updates. 320 00:14:16,789 --> 00:14:18,391 You can't talk to anybody about it. 321 00:14:18,391 --> 00:14:19,592 - Yes. 322 00:14:19,592 --> 00:14:21,561 - Gotta keep the whole thing top secret. 323 00:14:21,561 --> 00:14:22,963 - Understood, Mr. President. 324 00:14:25,132 --> 00:14:26,299 Thank you, sir. 325 00:14:26,299 --> 00:14:30,003 - Thank you. 326 00:14:31,038 --> 00:14:32,305 And you, 327 00:14:33,240 --> 00:14:35,042 watch that tongue of yours. 328 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 - My apologies, sir. 329 00:14:39,279 --> 00:14:40,113 - I just wonder, 330 00:14:42,049 --> 00:14:42,882 is it possible 331 00:14:44,284 --> 00:14:45,318 what happened to Jack 332 00:14:46,819 --> 00:14:47,720 are these same men 333 00:14:49,389 --> 00:14:51,324 could be responsible for what happened? 334 00:14:53,093 --> 00:14:55,562 (ominous music) 335 00:14:55,562 --> 00:14:57,597 - [Radio Dispatch] Sector Six Control to BioHawk One. 336 00:14:57,597 --> 00:14:58,731 Come in, over. 337 00:14:58,731 --> 00:15:00,000 - [BioHawk One] BioHawk One, receiving. 338 00:15:00,000 --> 00:15:01,201 - [Control] BioHawk One, 339 00:15:01,201 --> 00:15:02,369 transport Commander Dane directly to 340 00:15:02,369 --> 00:15:03,736 the coordinates in Sector Nine, 341 00:15:03,736 --> 00:15:05,572 found to contain temporal disturbance. 342 00:15:05,572 --> 00:15:07,540 Commander Rankin's strike team have come under attack 343 00:15:07,540 --> 00:15:08,841 from suspected rebels. 344 00:15:08,841 --> 00:15:10,043 Other units are in route 345 00:15:10,043 --> 00:15:11,878 and will rendezvous with you at the target. 346 00:15:11,878 --> 00:15:13,713 - [BioHawk] Copy that, Control. 347 00:15:13,713 --> 00:15:15,615 Rerouting to target coordinates, over. 348 00:15:21,788 --> 00:15:23,690 - Check all the rooms. 349 00:15:23,690 --> 00:15:26,359 (ominous music) 350 00:15:32,199 --> 00:15:35,035 (machine buzzing) 351 00:15:38,905 --> 00:15:40,240 - [Thomas] What the hell took so long, huh? 352 00:15:40,240 --> 00:15:42,409 Nicho, Jesus Christ! 353 00:15:42,409 --> 00:15:44,077 There's two more people that know what we look like 354 00:15:44,077 --> 00:15:45,245 and they're cops! 355 00:15:45,245 --> 00:15:46,813 - We got bigger things to worry about. 356 00:15:46,813 --> 00:15:48,015 They used a duress code. 357 00:15:49,849 --> 00:15:51,084 - Did you get the address? 358 00:15:51,084 --> 00:15:52,619 - Yeah, I got it but I just can't trust it. 359 00:15:53,820 --> 00:15:55,422 They could've gave us a false one, I don't know. 360 00:15:55,422 --> 00:15:57,224 - They don't need to give us a false address, do they? 361 00:15:57,224 --> 00:15:59,459 They just give us the real address but wait outside it 362 00:15:59,459 --> 00:16:01,928 then we'll show up and they'll arrest us there. 363 00:16:01,928 --> 00:16:03,696 - We gotta be careful. 364 00:16:03,696 --> 00:16:04,764 Stay under the radar. 365 00:16:05,965 --> 00:16:07,234 - Yes we do. 366 00:16:07,234 --> 00:16:08,068 - [Nicho] Hey, what're you doing? 367 00:16:08,068 --> 00:16:09,102 (buzzing) 368 00:16:09,102 --> 00:16:10,903 - Staying under the radar. 369 00:16:10,903 --> 00:16:12,105 Right? 370 00:16:12,105 --> 00:16:13,040 We can't go to that house anyway. 371 00:16:13,040 --> 00:16:15,008 They'll be waiting for us. 372 00:16:15,008 --> 00:16:16,443 Hiding in plain sight, mate. 373 00:16:20,313 --> 00:16:23,316 (ominous music) 374 00:16:23,316 --> 00:16:24,151 - Everybody out. 375 00:16:28,088 --> 00:16:29,622 - What did you find, Commander? 376 00:16:31,424 --> 00:16:32,259 - We're too late. 377 00:16:33,860 --> 00:16:34,927 - What have we here? 378 00:16:37,864 --> 00:16:38,865 Which one is he in? 379 00:16:44,003 --> 00:16:45,072 - This one. 380 00:16:45,072 --> 00:16:47,974 (foreboding music) 381 00:17:00,353 --> 00:17:01,154 - That's him. 382 00:17:02,289 --> 00:17:03,123 - I know. 383 00:17:04,491 --> 00:17:06,025 - I spoke to him once, briefly. 384 00:17:08,061 --> 00:17:10,297 I thought I would never see him again. 385 00:17:10,297 --> 00:17:12,999 - I wanna get a finger print scan just to make sure. 386 00:17:12,999 --> 00:17:13,833 - It's him. 387 00:17:17,470 --> 00:17:20,440 - This one's got Philip in it. 388 00:17:20,440 --> 00:17:22,909 The last communication confirms that he successfully 389 00:17:22,909 --> 00:17:25,612 teleported himself back to 2017. 390 00:17:25,612 --> 00:17:26,446 - Really? 391 00:17:28,348 --> 00:17:30,150 Doesn't seem that successful to me. 392 00:17:32,051 --> 00:17:32,919 They're all dead. 393 00:17:35,288 --> 00:17:37,056 - The soldiers that were supposed to go with them 394 00:17:37,056 --> 00:17:39,126 were ambushed by a group of rebels. 395 00:17:41,261 --> 00:17:44,897 - So these machines can transport a man 396 00:17:45,898 --> 00:17:46,699 back in time. 397 00:17:49,502 --> 00:17:51,037 - He must've been trying to learn all 398 00:17:51,037 --> 00:17:54,006 the secrets of the machine from these two beforehand. 399 00:17:54,006 --> 00:17:56,476 - Perhaps another BioCorp soldier was murdered. 400 00:17:57,677 --> 00:17:58,511 Yes, Commander? 401 00:17:58,511 --> 00:17:59,812 - Yes, sir. 402 00:17:59,812 --> 00:18:02,149 - Get on it. 403 00:18:03,450 --> 00:18:04,517 - Clear the building. 404 00:18:05,385 --> 00:18:06,219 - Commander, 405 00:18:07,687 --> 00:18:10,190 I want a team of our best scientists, on the double. 406 00:18:10,190 --> 00:18:12,325 I want them to analyze, to cipher 407 00:18:12,325 --> 00:18:14,093 and duplicate these machines 408 00:18:14,093 --> 00:18:15,795 as soon as possible. 409 00:18:15,795 --> 00:18:17,197 We have to get them working. 410 00:18:18,365 --> 00:18:19,866 - Yes, sir. 411 00:18:19,866 --> 00:18:22,535 (ominous music) 412 00:18:29,876 --> 00:18:30,843 - Such power. 413 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Such promise. 414 00:18:35,682 --> 00:18:37,250 The possibilities. 415 00:18:39,619 --> 00:18:41,721 (radio commotion) 416 00:18:41,721 --> 00:18:43,956 (yelling) 417 00:18:43,956 --> 00:18:45,458 - [Solider] Get down on the ground right now! 418 00:18:45,458 --> 00:18:47,327 Put your face on the ground now! 419 00:18:47,327 --> 00:18:48,795 - [Woman] You don't have to do this. 420 00:18:48,795 --> 00:18:50,029 - [Old Man] Spare us. 421 00:18:50,029 --> 00:18:51,831 We have nothing to do with you people. 422 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 - Please, no, you don't have to do this. 423 00:18:57,704 --> 00:18:59,506 - Darling, look at me. 424 00:19:00,773 --> 00:19:01,674 Look into my eyes. 425 00:19:02,942 --> 00:19:03,776 It's okay. (woman crying) 426 00:19:03,776 --> 00:19:04,877 We're together. 427 00:19:06,379 --> 00:19:08,515 You'll always be my daughter. 428 00:19:08,515 --> 00:19:11,150 (whimpering) 429 00:19:11,150 --> 00:19:11,984 - Kill 'em. 430 00:19:11,984 --> 00:19:14,354 (sinister music) 431 00:19:14,354 --> 00:19:15,655 Leave no survivors. 432 00:19:15,655 --> 00:19:16,823 - [Old Man] No, no, no, please don't! 433 00:19:16,823 --> 00:19:20,960 (gunshots booming) (screaming) 434 00:19:20,960 --> 00:19:23,530 - [Thomas] This elevator is nicer than our apartment. 435 00:19:23,530 --> 00:19:25,798 (laughing) 436 00:19:29,068 --> 00:19:30,069 - It's true. 437 00:19:32,905 --> 00:19:35,642 At least we had to live like this. 438 00:19:35,642 --> 00:19:36,476 - It's clean. 439 00:19:37,344 --> 00:19:38,478 - Smells good. 440 00:19:38,478 --> 00:19:39,879 - Jenny would love this, right? 441 00:19:39,879 --> 00:19:43,216 - Yeah, Jenny would love this. (laughing) 442 00:19:46,453 --> 00:19:47,687 - You ever think about that? 443 00:19:47,687 --> 00:19:48,521 You know, 444 00:19:50,290 --> 00:19:53,192 just moving here? 445 00:19:53,192 --> 00:19:54,894 Starting again, making a new life. 446 00:19:55,795 --> 00:19:57,163 People have so much here. 447 00:19:58,798 --> 00:20:00,800 Kill ourselves for what they throw away. 448 00:20:01,934 --> 00:20:03,770 (somber music) 449 00:20:03,770 --> 00:20:04,604 - Yeah. 450 00:20:06,273 --> 00:20:07,574 Where would we go though? 451 00:20:09,476 --> 00:20:10,310 - Anywhere. 452 00:20:11,411 --> 00:20:12,979 - Just forget about this life? 453 00:20:14,514 --> 00:20:16,048 Pretend the future never happens. 454 00:20:16,048 --> 00:20:16,983 - No. 455 00:20:16,983 --> 00:20:17,884 I know it happens. 456 00:20:19,386 --> 00:20:20,753 Maybe nothing can stop it happening 457 00:20:20,753 --> 00:20:23,290 but we could be like better prepared. 458 00:20:23,290 --> 00:20:24,123 Better placed. 459 00:20:25,258 --> 00:20:27,394 Hey, we'd be rich if we stayed. 460 00:20:27,394 --> 00:20:28,428 You think about that? 461 00:20:31,230 --> 00:20:34,066 - We could go to South Africa. 462 00:20:34,066 --> 00:20:36,168 (chuckling) 463 00:20:36,168 --> 00:20:37,837 - Now you're talking. 464 00:20:37,837 --> 00:20:40,573 Couldn't get there for love or money in our time. 465 00:20:40,573 --> 00:20:41,374 - No. 466 00:20:45,845 --> 00:20:47,013 But I got a good memory. 467 00:20:48,080 --> 00:20:48,881 - Me too. 468 00:20:50,483 --> 00:20:53,152 - There's two names that would always ring on my brain. 469 00:20:56,155 --> 00:20:56,956 - Yeah. 470 00:20:59,792 --> 00:21:00,527 Yeah. 471 00:21:07,534 --> 00:21:08,768 (sighing) 472 00:21:08,768 --> 00:21:10,036 Well, what do you say? 473 00:21:10,036 --> 00:21:11,471 We make a break for it? 474 00:21:11,471 --> 00:21:12,505 - Go to Mexico? 475 00:21:12,505 --> 00:21:13,406 - Oh. 476 00:21:13,406 --> 00:21:14,941 No. 477 00:21:14,941 --> 00:21:16,843 (beeping) 478 00:21:16,843 --> 00:21:17,677 Robert Tinker. 479 00:21:18,945 --> 00:21:20,313 We've got a job to do, right? 480 00:21:22,214 --> 00:21:23,316 - I'm game if you are. 481 00:21:37,163 --> 00:21:39,265 - Everything just feels so impossible now. 482 00:21:41,901 --> 00:21:42,869 - What's impossible? 483 00:21:44,437 --> 00:21:46,205 - I know we couldn't have stayed but 484 00:21:48,107 --> 00:21:49,709 I just feel awful leaving him there. 485 00:21:49,709 --> 00:21:50,510 - That, 486 00:21:52,044 --> 00:21:53,346 that was just a shell. 487 00:21:53,346 --> 00:21:54,847 That wasn't Nicho anymore. 488 00:21:54,847 --> 00:21:57,049 - Well it looked like Nicho to me. 489 00:21:57,049 --> 00:21:58,618 - Don't do this to yourself, all right? 490 00:21:58,618 --> 00:22:01,287 Your torturing yourself and it's not gonna help anybody. 491 00:22:01,287 --> 00:22:02,822 - I can only imagine what they're doing to them. 492 00:22:02,822 --> 00:22:04,290 - We're gonna get them back, Jenny, I promise you. 493 00:22:04,290 --> 00:22:06,225 - Probably treating them like lab rats. 494 00:22:06,225 --> 00:22:08,861 - Listen to me, Nicho's body and soul 495 00:22:08,861 --> 00:22:12,031 are alive and well in 2017. 496 00:22:12,031 --> 00:22:13,533 I saw it with my own eyes. 497 00:22:13,533 --> 00:22:15,768 - Yeah, you saw it, it's easy for you to say. 498 00:22:15,768 --> 00:22:17,404 I didn't even get to say goodbye. 499 00:22:22,074 --> 00:22:24,911 When we first met, 500 00:22:24,911 --> 00:22:27,514 he told me that I would be the one to have his children. 501 00:22:28,681 --> 00:22:30,550 (laughing) 502 00:22:30,550 --> 00:22:32,919 It was like one of the very first things 503 00:22:32,919 --> 00:22:34,120 that he ever said to me. 504 00:22:35,121 --> 00:22:38,725 It's crazy, isn't it? 505 00:22:39,592 --> 00:22:40,627 - Pick out any names? 506 00:22:44,363 --> 00:22:45,432 - It's just not fair. 507 00:22:46,566 --> 00:22:48,334 - It's why he's back there, you know? 508 00:22:49,936 --> 00:22:53,740 To fix all this so you can pick names. 509 00:22:53,740 --> 00:22:54,607 - And if he dies? 510 00:22:55,875 --> 00:22:57,209 - [Travis] You gotta see this. 511 00:23:00,880 --> 00:23:01,781 - Come on. 512 00:23:07,186 --> 00:23:08,087 - We found this. 513 00:23:12,124 --> 00:23:12,992 - Hey guys. 514 00:23:12,992 --> 00:23:14,727 (chuckling) 515 00:23:14,727 --> 00:23:15,562 Jenny, 516 00:23:17,029 --> 00:23:18,264 We're alive. 517 00:23:18,264 --> 00:23:19,499 The connection is severed. 518 00:23:19,499 --> 00:23:20,633 - Where did you get this? 519 00:23:20,633 --> 00:23:21,701 - We found it in his dad's place 520 00:23:21,701 --> 00:23:23,302 with today's date written on it. 521 00:23:23,302 --> 00:23:24,937 We think we left it for us. 522 00:23:24,937 --> 00:23:26,939 - We're in short supply here in 2017. 523 00:23:28,207 --> 00:23:30,042 Now, guys, this safe box contains 524 00:23:30,042 --> 00:23:31,410 blueprints to the machine design. 525 00:23:31,410 --> 00:23:32,845 It's everything you'll need. 526 00:23:32,845 --> 00:23:34,246 Now listen carefully. 527 00:23:34,246 --> 00:23:35,482 (laughing) 528 00:23:35,482 --> 00:23:37,116 The safe box has an acidic substance, 529 00:23:37,116 --> 00:23:38,818 so if it's forced open, the vile will break 530 00:23:38,818 --> 00:23:40,319 and data will be lost. 531 00:23:40,319 --> 00:23:41,621 (laughing) 532 00:23:41,621 --> 00:23:42,755 Jenny, this is for you. 533 00:23:45,324 --> 00:23:47,393 Only you know where the key is. 534 00:23:49,529 --> 00:23:50,362 I love you. 535 00:23:51,531 --> 00:23:53,232 I can only trust you. 536 00:23:53,232 --> 00:23:54,266 - [Travis] This is it. 537 00:23:56,268 --> 00:23:58,070 - There's no more of the message? 538 00:23:58,070 --> 00:23:59,038 - No. 539 00:23:59,038 --> 00:24:00,840 - No, that's all we ever got. 540 00:24:00,840 --> 00:24:02,441 Where is this key? 541 00:24:02,441 --> 00:24:04,276 - I have no idea. 542 00:24:04,276 --> 00:24:05,778 - You must know something about it! 543 00:24:05,778 --> 00:24:07,714 Otherwise, why would he mention it in the first place? 544 00:24:07,714 --> 00:24:08,981 - I don't have a key! 545 00:24:08,981 --> 00:24:10,182 - She's not hiding anything from you. 546 00:24:10,182 --> 00:24:11,684 - I'm not accusing her of treason, David, 547 00:24:11,684 --> 00:24:12,885 but if you know something that you're not telling us. 548 00:24:12,885 --> 00:24:14,687 - If I knew anything, I would tell you. 549 00:24:14,687 --> 00:24:15,522 - Fine! 550 00:24:16,856 --> 00:24:18,891 There's a combination lock here too. 551 00:24:18,891 --> 00:24:21,894 So I want you to write down any and all numbers 552 00:24:21,894 --> 00:24:23,696 significant to you and Nicholai. 553 00:24:23,696 --> 00:24:25,297 Birthdays, anniversaries, 554 00:24:25,297 --> 00:24:27,600 the day you met, when you fell in love, 555 00:24:27,600 --> 00:24:29,702 the first time you screwed, everything 556 00:24:29,702 --> 00:24:32,038 and start doing it now! (banging) 557 00:24:32,038 --> 00:24:34,306 - What're you gonna do with it? 558 00:24:34,306 --> 00:24:38,511 - We can send a team back to help Nicholai and Thomas 559 00:24:38,511 --> 00:24:39,746 finish what they started. 560 00:24:39,746 --> 00:24:41,648 - [David] How do you know it's gonna work? 561 00:24:41,648 --> 00:24:43,583 - Because all of you are gonna help 562 00:24:43,583 --> 00:24:44,851 in every step of the way. 563 00:24:46,285 --> 00:24:47,954 Not only will we have the power to save humanity, 564 00:24:47,954 --> 00:24:51,558 but we a alter it for the good of all of us. 565 00:24:51,558 --> 00:24:54,561 We can defeat BioCorp before it's ever born. 566 00:24:54,561 --> 00:24:55,494 - [Soldiers] Yeah! 567 00:24:55,494 --> 00:24:56,295 - [Travis] Are you with me?! 568 00:24:56,295 --> 00:24:57,096 - [Soldiers] Yeah! 569 00:24:57,096 --> 00:24:57,930 - Are you with me?! 570 00:24:57,930 --> 00:24:58,965 - [Soldiers] Yeah! 571 00:24:58,965 --> 00:24:59,866 - Yeah! 572 00:24:59,866 --> 00:25:02,134 (ominous music) 573 00:25:02,134 --> 00:25:04,737 Jenny, not is the time to act. 574 00:25:04,737 --> 00:25:05,938 To help save humanity. 575 00:25:07,039 --> 00:25:08,274 Will you do it? 576 00:25:09,576 --> 00:25:10,777 - Yeah, I'll help you. 577 00:25:11,744 --> 00:25:13,512 I'll do whatever it takes. 578 00:25:13,512 --> 00:25:14,346 - Good, Jenny. 579 00:25:15,548 --> 00:25:17,016 You're doing the right thing. 580 00:25:17,984 --> 00:25:20,653 (ominous music) 581 00:25:38,671 --> 00:25:42,174 - I can't see you but I know you're there. 582 00:25:44,310 --> 00:25:47,113 - I never left you. 583 00:25:47,113 --> 00:25:48,114 I'm always with you. 584 00:25:50,449 --> 00:25:53,085 Baby, you need to leave this place. 585 00:25:53,085 --> 00:25:55,755 You're not safe. 586 00:25:55,755 --> 00:25:58,324 (somber music) 587 00:26:03,663 --> 00:26:05,832 (sighing) 588 00:26:10,637 --> 00:26:13,873 (police radio chatter) 589 00:26:22,581 --> 00:26:25,317 (beat music) 590 00:26:25,317 --> 00:26:28,487 - Oh my God, there's a cop, there's a cop. 591 00:26:28,487 --> 00:26:32,458 No, no, no, no. 592 00:26:32,458 --> 00:26:35,895 (police radio commotion) 593 00:26:37,964 --> 00:26:40,266 Look, killing people isn't always the answer. 594 00:26:40,266 --> 00:26:41,100 - This time. 595 00:26:41,100 --> 00:26:42,434 Nicho, 596 00:26:42,434 --> 00:26:43,903 it's not the answer this time. 597 00:26:46,438 --> 00:26:47,707 They're not going away. 598 00:26:47,707 --> 00:26:52,712 Come on. 599 00:26:57,717 --> 00:26:59,752 - David, we have a problem. 600 00:26:59,752 --> 00:27:00,753 - Yeah, I'm ahead of you there. 601 00:27:00,753 --> 00:27:02,689 He's a tad aggressive. 602 00:27:02,689 --> 00:27:03,823 But we've got a common goal. 603 00:27:03,823 --> 00:27:05,324 That should protect us for now. 604 00:27:05,324 --> 00:27:06,859 - What happens when we don't have a common goal? 605 00:27:06,859 --> 00:27:09,962 - We still need to find a place to rebuild the machine. 606 00:27:09,962 --> 00:27:11,563 - Wait. 607 00:27:11,563 --> 00:27:12,865 Are you planning to escape? 608 00:27:12,865 --> 00:27:14,333 - There's way to many people around here. 609 00:27:14,333 --> 00:27:15,367 We couldn't slop off. 610 00:27:19,638 --> 00:27:22,875 So how is it you still have so many of those things? 611 00:27:22,875 --> 00:27:25,411 - I bought them in bulk when the economy went down. 612 00:27:26,879 --> 00:27:28,848 - You know, they're still not exactly good for you. 613 00:27:28,848 --> 00:27:29,716 - Yeah, 614 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 well you know what? 615 00:27:30,983 --> 00:27:32,985 I promise I will quit as soon as I get pregnant. 616 00:27:32,985 --> 00:27:34,954 - Do not make those jokes around Jenny. 617 00:27:40,492 --> 00:27:41,327 - May I? 618 00:27:43,730 --> 00:27:44,563 - Sure. 619 00:27:49,301 --> 00:27:50,536 - You know, it's been a long time 620 00:27:50,536 --> 00:27:52,805 since I've seen a beautiful lady. 621 00:27:55,708 --> 00:27:56,542 Very long time. 622 00:28:00,412 --> 00:28:01,447 You got a guy at all? 623 00:28:03,082 --> 00:28:03,916 - I sure do. 624 00:28:05,852 --> 00:28:07,987 - Lucky guy. 625 00:28:07,987 --> 00:28:10,656 - Isn't he just? 626 00:28:10,656 --> 00:28:12,658 (foreboding music) 627 00:28:12,658 --> 00:28:15,661 (crickets chirping) 628 00:28:39,886 --> 00:28:42,588 (glass shattering) 629 00:28:42,588 --> 00:28:45,257 (ominous music) 630 00:29:06,979 --> 00:29:09,748 (sinister music) 631 00:29:13,019 --> 00:29:14,353 - We didn't have an appointment proper 632 00:29:14,353 --> 00:29:17,189 but I'm so glad you could join us. 633 00:29:18,524 --> 00:29:19,859 - Robert Tinker. 634 00:29:23,195 --> 00:29:24,596 What's up, buddy? 635 00:29:26,298 --> 00:29:29,135 We know everything about you. 636 00:29:29,135 --> 00:29:29,969 Every employee, 637 00:29:31,237 --> 00:29:32,071 every friend, 638 00:29:34,606 --> 00:29:38,410 every family member in history. 639 00:29:40,646 --> 00:29:41,948 We know so much about you. 640 00:29:43,382 --> 00:29:44,783 We could strike at any time, 641 00:29:46,152 --> 00:29:46,986 any place, 642 00:29:49,388 --> 00:29:50,222 anywhere. 643 00:29:51,657 --> 00:29:53,893 - It doesn't have to be like that though, Robert. 644 00:29:53,893 --> 00:29:54,793 You can save them. 645 00:29:55,962 --> 00:29:56,795 All of them. 646 00:29:57,997 --> 00:30:00,199 - Just tell me what it is you guys want. 647 00:30:00,199 --> 00:30:04,170 - Abandon your ID chip program research immediately. 648 00:30:05,137 --> 00:30:06,906 - What chip ID project research? 649 00:30:06,906 --> 00:30:08,207 - [Thomas] Don't do that, we know you're working on it. 650 00:30:08,207 --> 00:30:09,641 - [Robert] No, I am not working on anything. 651 00:30:09,641 --> 00:30:12,411 - If you lie to us, Robert, your family will die. 652 00:30:12,411 --> 00:30:13,412 - Listen to me. 653 00:30:13,412 --> 00:30:15,147 - Do you want-- - Listen to me! 654 00:30:15,147 --> 00:30:17,149 We work on all kinds of projects, 655 00:30:17,149 --> 00:30:18,851 all the time, simultaneously, 656 00:30:18,851 --> 00:30:19,852 one after the other! 657 00:30:19,852 --> 00:30:21,353 All the time! 658 00:30:21,353 --> 00:30:25,324 None of them have anything to do with some sort of a chip. 659 00:30:25,324 --> 00:30:27,059 I swear to God I have no idea 660 00:30:27,059 --> 00:30:28,660 what you guys are talking about. 661 00:30:30,662 --> 00:30:32,431 - Then you haven't created it yet. 662 00:30:32,431 --> 00:30:35,968 - Created what? 663 00:30:35,968 --> 00:30:38,104 What's this thing supposed to do? 664 00:30:38,104 --> 00:30:38,905 - Show him. 665 00:30:41,173 --> 00:30:42,374 - You see this? 666 00:30:44,143 --> 00:30:45,511 This is what they did to me. 667 00:30:46,578 --> 00:30:47,379 Everyone. 668 00:30:49,348 --> 00:30:52,084 - I've never seen anything like that in my life. 669 00:30:52,084 --> 00:30:53,619 I mean, 670 00:30:53,619 --> 00:30:55,587 that almost looks like it's from-- 671 00:30:55,587 --> 00:30:57,056 - The future. 672 00:30:57,056 --> 00:30:58,124 - That's because it is 673 00:30:59,225 --> 00:31:00,026 and so are we. 674 00:31:05,998 --> 00:31:08,935 - Oh my God. 675 00:31:08,935 --> 00:31:10,669 Oh my God, time travel? 676 00:31:10,669 --> 00:31:11,870 - Correct. 677 00:31:11,870 --> 00:31:12,704 - How? 678 00:31:12,704 --> 00:31:13,639 How does it work? 679 00:31:13,639 --> 00:31:14,873 I mean, tell me how it works. 680 00:31:14,873 --> 00:31:17,509 - No, we're not here for that today. 681 00:31:17,509 --> 00:31:20,379 - But if you guys are here then there has to be, 682 00:31:20,379 --> 00:31:21,647 I don't know, some sort of problem 683 00:31:21,647 --> 00:31:22,982 with my future or something, right? 684 00:31:22,982 --> 00:31:24,883 - This chip was manufactured by your company 685 00:31:26,185 --> 00:31:29,021 and surgically implanted into every 686 00:31:29,021 --> 00:31:30,089 man, 687 00:31:30,089 --> 00:31:31,357 woman 688 00:31:31,357 --> 00:31:32,191 and child 689 00:31:33,459 --> 00:31:35,827 causing infertility to the whole race. 690 00:31:37,663 --> 00:31:39,798 - The whole race, as in the whole human race? 691 00:31:39,798 --> 00:31:41,167 - Yeah. 692 00:31:41,167 --> 00:31:42,034 - Everywhere? 693 00:31:42,034 --> 00:31:43,435 Even like Britain and-- 694 00:31:44,903 --> 00:31:46,973 - There are no countries where we're from, Robert. 695 00:31:48,007 --> 00:31:50,309 Your company made that happen. 696 00:31:50,309 --> 00:31:54,213 The world is a very different place. 697 00:31:54,213 --> 00:31:55,481 - My corporation-- 698 00:31:55,481 --> 00:31:56,682 - Yeah, your corporation. 699 00:31:58,684 --> 00:31:59,885 You sold your corporation 700 00:32:01,287 --> 00:32:03,789 to the government for billions of dollars, you know why? 701 00:32:03,789 --> 00:32:05,691 They wanted to track every human being 702 00:32:06,692 --> 00:32:07,526 and your chip, 703 00:32:09,095 --> 00:32:11,263 your chip was the solution. 704 00:32:11,263 --> 00:32:13,199 - Where we're from, Robert, 705 00:32:13,199 --> 00:32:15,001 you're a very hated man. 706 00:32:15,001 --> 00:32:16,502 Very hated but very rich. 707 00:32:16,502 --> 00:32:19,138 - You see, I would never be apart of a project like that. 708 00:32:19,138 --> 00:32:20,939 I got into this deal to help people. 709 00:32:20,939 --> 00:32:23,375 - That's what everybody says before billions 710 00:32:23,375 --> 00:32:25,211 roll into their account! 711 00:32:25,211 --> 00:32:27,113 And all of a sudden your conscience gets, 712 00:32:27,113 --> 00:32:28,180 poof, into the wind. 713 00:32:29,548 --> 00:32:30,983 (gun clicking) 714 00:32:30,983 --> 00:32:33,219 - You know the humiliating part of this? 715 00:32:33,219 --> 00:32:34,186 Huh? Huh? 716 00:32:34,186 --> 00:32:35,021 Do you know? 717 00:32:36,322 --> 00:32:37,156 You. 718 00:32:38,557 --> 00:32:40,959 You get murdered and they take over your company 719 00:32:42,228 --> 00:32:44,330 and in a few years time, 720 00:32:44,330 --> 00:32:48,534 there is no one left alive on Earth 721 00:32:48,534 --> 00:32:50,536 because of Robert Tinker. 722 00:32:54,840 --> 00:32:56,108 - If it isn't you, Robert, 723 00:32:56,108 --> 00:32:58,244 then it's somebody who works for your company. 724 00:32:59,745 --> 00:33:04,316 - So do you know what needs to happen now? 725 00:33:04,316 --> 00:33:05,951 - I can find out. 726 00:33:05,951 --> 00:33:07,153 I swear to you guys, 727 00:33:07,153 --> 00:33:09,421 I have no idea what you're talking about but 728 00:33:09,421 --> 00:33:11,857 I allow a lot of my engineers, my best and brightest, 729 00:33:11,857 --> 00:33:14,026 to exercise their brilliant creativity. 730 00:33:14,026 --> 00:33:16,662 I allow them to work on different projects. 731 00:33:16,662 --> 00:33:19,131 My director of special programs, he oversees everything. 732 00:33:19,131 --> 00:33:21,733 He will know exactly what is going on, I will ask him-- 733 00:33:21,733 --> 00:33:23,402 - What's his name? 734 00:33:23,402 --> 00:33:24,403 - Brandon. 735 00:33:24,403 --> 00:33:26,072 - Brandon what? 736 00:33:26,072 --> 00:33:26,905 - Davidson. 737 00:33:28,107 --> 00:33:29,608 Brandon takes care of everything. 738 00:33:29,608 --> 00:33:30,842 And Brandon will know. 739 00:33:30,842 --> 00:33:33,179 He'll know exactly who's doing what 740 00:33:33,179 --> 00:33:35,681 and I will find out, I will shut it down. 741 00:33:35,681 --> 00:33:38,084 I'll forbade it within my company. 742 00:33:38,084 --> 00:33:39,218 I will fire the individual. 743 00:33:39,218 --> 00:33:40,152 I can stop this. 744 00:33:40,152 --> 00:33:41,320 I can stop this from happening. 745 00:33:41,320 --> 00:33:42,621 To that, you have to believe me. 746 00:33:42,621 --> 00:33:44,056 I swear to you I can do this. 747 00:33:47,526 --> 00:33:49,461 - You think he's telling the truth? 748 00:33:49,461 --> 00:33:50,662 - I think if he's lying, 749 00:33:51,663 --> 00:33:52,664 we'll see him again. 750 00:33:53,965 --> 00:33:54,966 You understand that? 751 00:33:56,202 --> 00:33:57,002 - I do. 752 00:33:59,605 --> 00:34:00,372 I do. 753 00:34:03,075 --> 00:34:04,510 - Otherwise, 754 00:34:04,510 --> 00:34:06,011 we're gonna have to erase you. 755 00:34:07,313 --> 00:34:08,147 From history. 756 00:34:10,616 --> 00:34:12,918 - I understand that. 757 00:34:14,153 --> 00:34:15,487 I understand, I got it. 758 00:34:15,487 --> 00:34:16,788 I got it. 759 00:34:16,788 --> 00:34:18,324 - Tell you the truth, Robert. 760 00:34:18,324 --> 00:34:21,026 Nobody in this room ever wants to see you again. 761 00:34:21,026 --> 00:34:21,860 Ever. 762 00:34:21,860 --> 00:34:22,694 - You won't. 763 00:34:24,596 --> 00:34:25,564 - Because if we do, 764 00:34:26,732 --> 00:34:29,301 there's only one other way to do this. 765 00:34:29,301 --> 00:34:32,070 - No, no, no, wait, wait, wait, for God sakes! 766 00:34:32,070 --> 00:34:33,004 I don't know! 767 00:34:33,004 --> 00:34:34,440 I don't want to be an evil man! 768 00:34:34,440 --> 00:34:36,575 I never wanted to do anything to hurt anybody! 769 00:34:36,575 --> 00:34:40,011 I wanted to help people! 770 00:34:40,011 --> 00:34:41,947 If they're gonna kill me anyway, why would I do it? 771 00:34:41,947 --> 00:34:44,316 Why would I take the money if they're gonna kill me? 772 00:34:45,184 --> 00:34:47,819 (gasping) 773 00:34:47,819 --> 00:34:50,021 (ominous music) 774 00:34:50,021 --> 00:34:50,856 - Let's go. 775 00:34:52,124 --> 00:34:54,893 (Robert gasping) 776 00:35:03,335 --> 00:35:05,171 Don't worry, buddy. 777 00:35:05,171 --> 00:35:07,873 Call the cops to untie you when we're clear. 778 00:35:17,883 --> 00:35:19,385 - Wait, wait, wait, wait. 779 00:35:22,588 --> 00:35:24,423 The time travel, I really gotta know. 780 00:35:26,358 --> 00:35:27,193 How's it work? 781 00:35:29,295 --> 00:35:30,128 - No. 782 00:35:42,274 --> 00:35:43,709 - Thank you, God. 783 00:35:53,519 --> 00:35:56,188 - Here's everything I know. 784 00:35:56,188 --> 00:35:57,389 - [Travis] You certain it's everything? 785 00:35:57,389 --> 00:35:58,924 - I'm positive. 786 00:35:58,924 --> 00:36:02,394 There's a few things that are personal, outside of the wall. 787 00:36:02,394 --> 00:36:04,095 - There's nothing beyond the wall. 788 00:36:06,432 --> 00:36:09,868 Oh, and I wanna apologize to you for my behavior. 789 00:36:09,868 --> 00:36:11,470 - Travis, it's fine. 790 00:36:11,470 --> 00:36:12,871 I know, your father and all. 791 00:36:14,072 --> 00:36:14,873 - Thanks, Jenny. 792 00:36:23,649 --> 00:36:24,850 - I don't know about you 793 00:36:24,850 --> 00:36:26,618 but I am exhausted from all the running. 794 00:36:26,618 --> 00:36:27,886 - All exhausted. 795 00:36:27,886 --> 00:36:29,221 We've been running away for two days. 796 00:36:31,290 --> 00:36:32,591 - Hey. 797 00:36:32,591 --> 00:36:33,425 Come closer. 798 00:36:34,326 --> 00:36:35,794 - What for? 799 00:36:35,794 --> 00:36:37,363 - Just come closer, I don't want anyone to overhear. 800 00:36:37,363 --> 00:36:38,730 - What? 801 00:36:38,730 --> 00:36:40,599 - I know the combination. 802 00:36:40,599 --> 00:36:42,033 (ominous music) 803 00:36:42,033 --> 00:36:42,968 - You do? 804 00:36:42,968 --> 00:36:44,169 - I didn't give it to them. 805 00:36:45,203 --> 00:36:47,873 - Buying time? 806 00:36:47,873 --> 00:36:49,308 - I'm just running. 807 00:36:51,710 --> 00:36:54,079 - Hey, think you could do us a favor? 808 00:36:54,079 --> 00:36:55,581 Find us something to eat? 809 00:36:55,581 --> 00:36:57,383 - Please, we haven't ate or drank anything all day. 810 00:36:59,251 --> 00:37:00,519 - Let me see what I can do. 811 00:37:00,519 --> 00:37:02,654 How would you like your steak cooked? 812 00:37:02,654 --> 00:37:04,256 - However. 813 00:37:04,256 --> 00:37:05,857 Appreciate it. 814 00:37:05,857 --> 00:37:06,692 - Hey, 815 00:37:08,026 --> 00:37:10,329 Nicho told me to always trust my instincts. 816 00:37:10,329 --> 00:37:11,663 - Your secret's safe with me. 817 00:37:11,663 --> 00:37:13,098 Whatever is eating at Travis 818 00:37:13,098 --> 00:37:14,766 is gonna drive him to the wrong decision sooner or later. 819 00:37:14,766 --> 00:37:16,067 - What makes you say that? 820 00:37:17,269 --> 00:37:19,538 - Because the ends justify the means. 821 00:37:19,538 --> 00:37:21,373 That's how he operates. 822 00:37:21,373 --> 00:37:24,376 - Temptation will be too much for him. 823 00:37:24,376 --> 00:37:26,412 - So, what do we do? 824 00:37:27,546 --> 00:37:29,247 - Nicho's over there fighting for us. 825 00:37:29,247 --> 00:37:31,483 We have to do whatever we can to protect them. 826 00:37:32,684 --> 00:37:34,820 We can't let those thugs back there. 827 00:37:34,820 --> 00:37:37,255 The design on the machine dies with us. 828 00:37:38,290 --> 00:37:39,124 - Okay. 829 00:37:39,124 --> 00:37:40,659 - No, I'm serious. 830 00:37:40,659 --> 00:37:42,694 Not your life, not my life, not Lauren's. 831 00:37:42,694 --> 00:37:44,296 No one's is more important 832 00:37:44,296 --> 00:37:46,765 than what those guys are trying to do. 833 00:37:46,765 --> 00:37:48,199 (ominous music) 834 00:37:48,199 --> 00:37:49,401 - All right. 835 00:37:49,401 --> 00:37:50,235 I'm with you. 836 00:37:51,403 --> 00:37:52,404 Whatever that means. 837 00:37:55,474 --> 00:37:56,908 - Do you know how to rebuild the machine 838 00:37:56,908 --> 00:37:59,010 without whatever's in that safe? 839 00:37:59,010 --> 00:38:00,612 - I could start it, I couldn't complete it. 840 00:38:00,612 --> 00:38:02,781 I need Nicho or Thomas to fill in the gaps. 841 00:38:02,781 --> 00:38:05,016 - No, if we can't do it, then no one can. 842 00:38:08,119 --> 00:38:09,721 - We probably shouldn't stay here too long. 843 00:38:09,721 --> 00:38:10,856 If you just have them 844 00:38:10,856 --> 00:38:13,058 a bunch of combinations that won't work. 845 00:38:13,058 --> 00:38:14,025 - Right. 846 00:38:14,025 --> 00:38:15,527 All right. 847 00:38:15,527 --> 00:38:16,428 Quiet exit. 848 00:38:16,428 --> 00:38:17,262 3AM. 849 00:38:18,497 --> 00:38:19,731 While they're all asleep. 850 00:38:22,368 --> 00:38:24,035 - I'll tell Lauren. 851 00:38:24,035 --> 00:38:26,705 (ominous music) 852 00:38:47,793 --> 00:38:50,028 (knocking) 853 00:38:51,397 --> 00:38:52,230 - I'm sorry. 854 00:38:53,599 --> 00:38:55,734 I just dropped by to apologize for my behavior. 855 00:38:56,668 --> 00:38:58,404 It was wrong of me. 856 00:38:58,404 --> 00:38:59,605 - You don't say. 857 00:38:59,605 --> 00:39:01,072 - I don't mean to be so abrupt. 858 00:39:02,173 --> 00:39:03,675 I'm just so passionate at times, 859 00:39:03,675 --> 00:39:06,177 it ends out coming out wrong at times. 860 00:39:08,414 --> 00:39:09,247 - Look, 861 00:39:10,516 --> 00:39:11,617 today was a rough day. 862 00:39:13,118 --> 00:39:14,152 You lost your father. 863 00:39:15,554 --> 00:39:19,157 Nicho always said, things seem better in the morning, so, 864 00:39:19,157 --> 00:39:21,059 why don't you get yourself some sleep? 865 00:39:22,293 --> 00:39:24,496 - I'll have my men get you something to eat. 866 00:39:25,564 --> 00:39:26,432 - That'd be nice. 867 00:39:33,405 --> 00:39:35,407 (somber music) 868 00:39:35,407 --> 00:39:36,442 - Have a shot. 869 00:39:36,442 --> 00:39:37,275 - I'm fine. 870 00:39:38,477 --> 00:39:39,411 - Trust me, Lauren, 871 00:39:40,412 --> 00:39:41,847 you need this more than ever. 872 00:39:43,181 --> 00:39:45,851 (ominous music) 873 00:39:52,591 --> 00:39:54,793 - I hope your father's proud of you. 874 00:40:02,167 --> 00:40:03,001 So, 875 00:40:04,069 --> 00:40:07,706 how's that combination coming along? 876 00:40:07,706 --> 00:40:10,208 - Nothing yet but we'll figure it out. 877 00:40:18,750 --> 00:40:21,319 (chuckling) 878 00:40:21,319 --> 00:40:26,091 My men are putting together every possible combination 879 00:40:26,091 --> 00:40:28,159 and testing them out right now. 880 00:40:30,095 --> 00:40:30,929 - Good. 881 00:40:34,800 --> 00:40:36,001 - What can I do for you? 882 00:40:37,435 --> 00:40:39,137 - Just checking to see if Lauren was good for the night. 883 00:40:39,137 --> 00:40:40,438 You guys need anything to eat or drink? 884 00:40:40,438 --> 00:40:42,107 - She's got a drink here, with me. 885 00:40:43,041 --> 00:40:44,209 You get yourself to bed. 886 00:40:45,376 --> 00:40:46,277 There's a good boy. 887 00:40:47,378 --> 00:40:48,714 - Lauren? 888 00:40:48,714 --> 00:40:49,515 - I'm fine. 889 00:40:50,682 --> 00:40:51,950 I'll see you in the morning. 890 00:40:53,485 --> 00:40:54,285 - Something else? 891 00:40:56,387 --> 00:40:57,188 - Have a goodnight. 892 00:40:59,024 --> 00:41:00,859 - That was rude, right? 893 00:41:00,859 --> 00:41:04,563 Can't he see that I'm trying to chat with a gorgeous girl? 894 00:41:04,563 --> 00:41:06,798 - At least he's trying to look out for me, 895 00:41:06,798 --> 00:41:08,934 like my brother Nicho asked him to. 896 00:41:10,569 --> 00:41:12,003 - You all in love with David? 897 00:41:13,038 --> 00:41:13,872 - No. 898 00:41:16,307 --> 00:41:17,509 - Were you ever in love? 899 00:41:19,010 --> 00:41:20,045 - Yes. 900 00:41:20,045 --> 00:41:21,146 - Who's the lucky guy? 901 00:41:24,516 --> 00:41:25,584 You don't talk a lot. 902 00:41:26,685 --> 00:41:28,453 I hope you talk to him. 903 00:41:28,453 --> 00:41:29,287 - When I can. 904 00:41:30,421 --> 00:41:31,723 - Did you tell him you loved him? 905 00:41:33,692 --> 00:41:34,526 - Yes. 906 00:41:37,596 --> 00:41:39,631 I'm just not sure if he heard me. 907 00:41:42,834 --> 00:41:45,203 Jenny, stall them for one minute, okay? 908 00:41:45,203 --> 00:41:47,205 Just stall them! 909 00:41:47,205 --> 00:41:51,342 - [Travis] We gotta go! 910 00:41:51,342 --> 00:41:54,079 (dramatic music) 911 00:41:57,983 --> 00:42:00,285 (sniffling) 912 00:42:23,141 --> 00:42:24,242 - I love you. 913 00:42:39,390 --> 00:42:41,727 (whooshing) 914 00:42:43,161 --> 00:42:47,532 - [Travis] Damn shame, ain't it? 915 00:42:47,532 --> 00:42:48,366 - Yeah. 916 00:42:49,500 --> 00:42:51,536 - There's nothing lucky about being dead. 917 00:42:52,804 --> 00:42:53,605 Thomas, right? 918 00:43:03,214 --> 00:43:05,884 (ominous music) 919 00:43:07,452 --> 00:43:08,720 - [Commander] How long do you think it'll take you 920 00:43:08,720 --> 00:43:10,521 to figure out how these things work? 921 00:43:10,521 --> 00:43:12,858 - Give it three hours and we'll have a test to fix it. 922 00:43:12,858 --> 00:43:17,696 - Good. 923 00:43:17,696 --> 00:43:19,798 We're ready to commence animal trial, sir. 924 00:43:21,332 --> 00:43:22,834 - We don't have time for that. 925 00:43:23,902 --> 00:43:25,136 - You don't want tests? 926 00:43:25,136 --> 00:43:26,571 - Not with animals. 927 00:43:28,173 --> 00:43:29,841 - Might not be safe, sir. 928 00:43:29,841 --> 00:43:31,710 These are like microwaves. 929 00:43:31,710 --> 00:43:32,711 - This microwave 930 00:43:34,646 --> 00:43:35,714 will save our future. 931 00:43:37,182 --> 00:43:40,085 Sacrificing these soldiers for BioCorp trumps safety. 932 00:43:40,085 --> 00:43:41,586 These are true heroes. 933 00:43:42,988 --> 00:43:46,457 - Sir, we don't even know how the machines work. 934 00:43:46,457 --> 00:43:48,193 - Time waits for no man. 935 00:43:48,193 --> 00:43:49,360 Get in, get dirty. 936 00:43:50,528 --> 00:43:51,930 This is the only way to understand 937 00:43:51,930 --> 00:43:53,965 this marvelous gift we've been given. 938 00:43:55,834 --> 00:43:57,936 - I'll start drafting volunteers immediately. 939 00:43:59,671 --> 00:44:02,573 (somber beat music) 940 00:44:06,644 --> 00:44:08,880 (knocking) 941 00:44:14,920 --> 00:44:18,023 We have an opportunity to do a great service 942 00:44:18,023 --> 00:44:20,759 for the company, the world and all of mankind 943 00:44:22,493 --> 00:44:23,594 but I need volunteers. 944 00:44:25,396 --> 00:44:26,231 Your mission 945 00:44:27,598 --> 00:44:30,201 will be to hunt down by any means necessary 946 00:44:31,036 --> 00:44:31,870 the two men 947 00:44:32,704 --> 00:44:33,604 and the two women 948 00:44:34,505 --> 00:44:35,707 who are not only traders 949 00:44:36,708 --> 00:44:38,676 but threaten our very existence. 950 00:44:41,012 --> 00:44:42,480 Bring them to me. 951 00:44:43,749 --> 00:44:46,752 (suspenseful music) 63120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.