All language subtitles for dejavu2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,940 --> 00:00:36,000 Diterjemahkan secara manual oleh | Andi'sTujhuh dari situs download www.doduhikorea.tk 2 00:00:37,700 --> 00:00:43,630 Situs alternative download: www.doduhikorea.tk 3 00:00:50,270 --> 00:00:51,860 Bagaimana obatnya? 4 00:00:53,360 --> 00:00:57,690 Tubuhmu pasti terasa lemas tapi suasana hati jauh lebih baik. 5 00:00:58,780 --> 00:01:04,620 Tapi jika kau terlalu bergantung pada obat itu, akan lebih buruk lagi nantinya. 6 00:01:05,700 --> 00:01:08,120 -Hah? - Cepat sekali hujan reda. 7 00:01:08,870 --> 00:01:12,460 Kalau tidak begini, mana bisa aku bekerja. 8 00:03:38,270 --> 00:03:39,440 Agh, panas. 9 00:03:42,690 --> 00:03:47,110 Sudah bangun? Kelihatannya kau bermimpi. Semalam aku bertanya soal mimpimu. 10 00:03:47,110 --> 00:03:49,120 Cepat, makanlah. 11 00:03:49,950 --> 00:03:55,210 Oh ya, aku ganti kacamata. Bagaimana? Cocok tidak? 12 00:03:56,960 --> 00:03:59,710 Aku tak bisa tidur setelah kejadian itu. 13 00:04:00,290 --> 00:04:02,810 Tapi kenapa kau begitu baik-baik saja? 14 00:04:03,630 --> 00:04:06,220 Kita sudah menabrak orang, kau tidak ingat? 15 00:04:06,470 --> 00:04:11,560 Jimin, apa yang kau bicarakan? Menabrak orang apanya? 16 00:04:11,560 --> 00:04:16,480 Kakak, kita menyerahkan diri saja. 17 00:04:19,730 --> 00:04:22,320 Ada apa denganmu? Aku jadi sangat khawatir. 18 00:04:22,320 --> 00:04:25,490 Mimpi macam apa yang membuatmu begini? 19 00:04:31,830 --> 00:04:37,360 โ€“ DEJAVU โ€“ 20 00:04:57,680 --> 00:04:58,690 Kenapa kau memukulnya? 21 00:04:58,690 --> 00:04:59,600 Sudah aku katakan itu? 22 00:04:59,600 --> 00:05:02,270 Apa yang kau katakan, suaramu keras sekali. 23 00:05:02,270 --> 00:05:04,940 - Ini keterlaluan. - Memangnya aku salah apa? 24 00:05:04,940 --> 00:05:07,530 Dari tadi aku lihat, bisa diam tidak? 25 00:05:07,530 --> 00:05:09,560 - Diam - Berisik sekali. 26 00:05:14,280 --> 00:05:15,450 Sebelah sini. 27 00:05:16,870 --> 00:05:19,040 Tulis pernyataan itu di sini. 28 00:05:19,120 --> 00:05:20,620 Lah, siapa yang ambil penaku? 29 00:05:22,380 --> 00:05:23,710 Kau ini kenapa? 30 00:05:25,710 --> 00:05:28,800 Dasar, kampret ini memang sudah pikun. 31 00:05:28,800 --> 00:05:33,220 Begini, mobilku mengalami kecelakaan... 32 00:05:33,220 --> 00:05:36,960 Kau harusnya ke Devisi Laka Lantas kalau soal kecelakaan kendaraan. 33 00:05:37,260 --> 00:05:46,570 Bukan begitu, aku menabrak seseorang. 34 00:05:48,650 --> 00:05:51,070 Kalau aku tak ada, kok selalu lakukan hal-hal ini. 35 00:05:52,910 --> 00:05:54,490 Bisa tidak kerja dengan benar? 36 00:05:54,490 --> 00:05:55,830 Tempat yang mana? 37 00:05:56,240 --> 00:05:57,410 Yoo Jin. 38 00:06:02,420 --> 00:06:04,830 Ya, aku Yoo Jin. 39 00:06:07,000 --> 00:06:08,090 Apa kau bilang? 40 00:06:08,090 --> 00:06:09,340 Kantor polisi? 41 00:06:24,100 --> 00:06:25,860 Cuma seekor rusa? 42 00:06:37,700 --> 00:06:40,790 Siapa yang menyebabkan kecelakaan ini? 43 00:06:40,790 --> 00:06:43,290 Benar, saat pulang dari rumah sakit. 44 00:06:43,290 --> 00:06:46,710 Aku agak hilang kendali dan menabraknya. 45 00:06:46,710 --> 00:06:48,630 Ini pertama kalinya, 46 00:06:48,630 --> 00:06:50,800 Karna tak memperhatikan lajurnya. 47 00:06:50,800 --> 00:06:54,220 Aku belum pernah dengar, membunuh hewan dijalan ada hukumnya. 48 00:06:54,220 --> 00:06:56,800 Jadi, aku menguburnya lalu pergi. 49 00:06:57,550 --> 00:07:01,730 Tampaknya dia tak bisa bedakan antara manusia dengan hewan. 50 00:07:03,480 --> 00:07:05,730 Kita akan segera menikah. 51 00:07:05,730 --> 00:07:09,900 Belum lama ini, dia butuh obat penenang, agar tak merasa tertekan. 52 00:07:09,900 --> 00:07:13,400 Selalu melihat hal-hal aneh dan merasa ketakutan. 53 00:07:13,400 --> 00:07:15,140 Aku juga sangat mengkhawatirkannya. 54 00:07:15,740 --> 00:07:19,240 Jika kau masih ingin menyelidikinya, bawa saja mobil itu. 55 00:07:23,500 --> 00:07:24,850 Aku tanya lagi. 56 00:07:25,250 --> 00:07:27,830 Hari itu, apa kau... 57 00:07:27,830 --> 00:07:31,590 Yang mengendarai mobil ini? 58 00:07:33,670 --> 00:07:36,760 Ya, benar itu aku. 59 00:07:36,760 --> 00:07:38,800 Aku bersedia dihukum jika memang harus. 60 00:07:40,600 --> 00:07:44,100 Kau mungkin kena denda atas pembunuhan binatang liar. 61 00:07:44,770 --> 00:07:48,270 Dia kelihatannya sangat gelisah, bawa saja ke rumah sakit dulu. 62 00:07:52,280 --> 00:07:54,110 Ayo. 63 00:08:12,380 --> 00:08:14,970 Agh, aku jadi cemas. 64 00:08:16,880 --> 00:08:19,890 Terus bagaimana? Apa kita terus menyelidikinya. 65 00:08:20,890 --> 00:08:25,730 Baiklah, kalau begitu. Bawa itu juga. 66 00:08:26,890 --> 00:08:28,310 Bagaimana membawanya sendirian? 67 00:08:28,310 --> 00:08:30,810 Katanya mau terus menyelidikinya. Bawa saja rusa itu juga. 68 00:08:30,810 --> 00:08:34,150 Bisa-bisanya kau katakan begitu, bukankah dia aneh sekali. 69 00:08:34,150 --> 00:08:36,490 Tentu saja aneh, dia punya jantung lemah. 70 00:08:38,570 --> 00:08:39,410 Sebentar ya. 71 00:08:43,240 --> 00:08:49,580 Yoo Jin, kalau ada waktu... 72 00:08:50,330 --> 00:08:51,100 Aku pergi. 73 00:08:58,260 --> 00:09:01,090 Menurutmu bagaimana? 74 00:09:02,100 --> 00:09:04,930 Mangkanya aku kasih kartu namaku. 75 00:09:04,930 --> 00:09:07,020 Agar bisa mempromosikan diri? 76 00:09:07,020 --> 00:09:11,270 Hei, bukannya kau memikirkan begitu juga kan? 77 00:09:13,770 --> 00:09:18,950 Yoo Jin, aku tunggu ya teleponnya. 78 00:09:36,380 --> 00:09:38,470 Apa sudah kau jelaskan ke polisinya? 79 00:09:38,470 --> 00:09:39,550 Ya. 80 00:09:39,550 --> 00:09:41,720 Pasien kebanyakan... 81 00:09:41,720 --> 00:09:47,810 Alami gejala halusinasi pendengaran. Yang biasanya terjadi setelah mengalami kecelakaan. 82 00:09:47,810 --> 00:09:51,650 Jadi jangan terlalu khawatir. 83 00:09:47,810 --> 00:09:51,650 Yang merupakan efek melindungi otak. 84 00:09:51,650 --> 00:09:54,400 Jika minum obatnya secara teratur, akan jauh lebih baik. 85 00:09:54,810 --> 00:09:55,670 Iya. 86 00:09:56,480 --> 00:09:57,730 Apa masih sulit? 87 00:09:58,650 --> 00:10:02,490 Tidak juga, entah kenapa aku jadi menangis begini. 88 00:10:04,660 --> 00:10:08,550 Dokter, apa ada cara lain agar dia cepat pulih? 89 00:10:08,750 --> 00:10:12,670 Jangan terlalu khawatir, rutinlah jalani perawatan. 90 00:10:12,670 --> 00:10:14,170 Itu cara terbaik. 91 00:10:14,670 --> 00:10:16,590 Dengan tidur secara teratur. 92 00:10:16,590 --> 00:10:19,920 Jika ada polisi datang, aku akan mengaturnya untukmu. 93 00:10:22,340 --> 00:10:23,680 Perawat Lee. 94 00:10:23,680 --> 00:10:25,850 Psikiater Choi Hyun Suk. 95 00:10:28,180 --> 00:10:33,190 Aku mohon bantuannya, sepertinya Dr. Choi bisa membantuku. 96 00:10:45,030 --> 00:10:48,620 Kau ganti mobilnya? Yang lama. 97 00:10:48,620 --> 00:10:50,370 Aku cepat-cepat ganti. 98 00:10:50,370 --> 00:10:53,040 Sepertnya kau tak akan nyaman dengan mobil itu. 99 00:10:53,040 --> 00:10:56,960 Agar kau nyaman, dengan warna putih yang cocok denganmu. 100 00:10:58,380 --> 00:10:59,380 Ayo. 101 00:11:01,210 --> 00:11:03,550 Dokter. 102 00:11:02,380 --> 00:11:05,470 Dokter? Siapa? 103 00:11:05,470 --> 00:11:07,470 Bukannya kau harus mengangkatnya? 104 00:11:07,470 --> 00:11:10,890 Tidak perlu, seseorang yang tak perlu aku hiraukan. 105 00:11:10,890 --> 00:11:16,060 Oh ya, kelihatannya kau lebih baikan dengan perawatan itu? 106 00:11:16,060 --> 00:11:19,650 Iya, aku merasa agak mendingan. 107 00:11:23,740 --> 00:11:28,830 - Tapi apa benar itu cuma hewan liar? - Heh! 108 00:11:28,830 --> 00:11:31,240 Polisi juga katakan itu, kan? 109 00:11:31,240 --> 00:11:33,660 Sudahlah, jangan terus bicarakan itu. 110 00:11:38,170 --> 00:11:39,500 Maaf ya, aku membuatmu kesal. 111 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Tapi, saat itu yang kita lihat... 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,970 Maafkan aku. Aku sudah meragukannya. 113 00:12:00,440 --> 00:12:04,440 Kata dokter, minum obat secara teratur. 114 00:12:04,440 --> 00:12:06,780 Jalani perawatan dengan baik, kau akan segera membaik. 115 00:12:07,280 --> 00:12:09,870 Aku pikir juga jika kita hidup bersama... 116 00:12:09,870 --> 00:12:14,450 Kau bicara itu lagi. Kalau begitu katakan secara resmi. 117 00:12:15,040 --> 00:12:19,380 Jika aku katakan begitu. Aku agak malu. 118 00:12:22,210 --> 00:12:23,800 Ada baiknya, ganti jam itu. 119 00:12:23,800 --> 00:12:28,300 Apa? Kapan ini, kau kan yang belikan? 120 00:12:28,300 --> 00:12:29,640 Lakukan saja. 121 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 Cuma itu. 122 00:12:40,980 --> 00:12:43,570 Jadi kapan kalian bisa kaya? 123 00:12:43,570 --> 00:12:46,740 Berikan keuntungan pada orang-orang yang berinvestasi setiap bulannya. 124 00:12:46,740 --> 00:12:48,820 Apa kalian tak merasa buruk? 125 00:12:52,830 --> 00:12:53,830 Oh, tuan Joo. 126 00:12:54,240 --> 00:12:55,410 Tuan Joo. 127 00:12:55,910 --> 00:12:58,830 Hei, keluar, keluar, keluar. 128 00:13:00,080 --> 00:13:03,950 Katanya kau tak enak badan baru-baru ini? Kau tak apa? 129 00:13:09,930 --> 00:13:12,010 Tuan Joo, ada urusan apa datang tiba-tiba? 130 00:13:12,010 --> 00:13:13,930 Kalau boleh buatkan aku kopi. 131 00:13:13,930 --> 00:13:15,180 Kopi hitam. 132 00:13:32,780 --> 00:13:35,200 Berinvestasi hanya untuk karyawan? 133 00:13:35,200 --> 00:13:38,870 Lucu sekali, uang investasi saja tak akan cukup menutupi keuangan. 134 00:13:41,960 --> 00:13:45,380 Agh, keparat itu selalu saja menampakkan diri. 135 00:13:45,380 --> 00:13:47,460 Apa dia mau minta uangnya lagi? 136 00:13:47,460 --> 00:13:49,630 Bukankah dia setiap hari kemari. 137 00:13:49,630 --> 00:13:52,470 Aku sebenarnya kasihan. 138 00:13:52,470 --> 00:13:57,720 Dia langsung sedih saat aku terima telepon darinya. 139 00:14:15,490 --> 00:14:16,240 Hei! 140 00:14:16,990 --> 00:14:18,080 Kau tak tahu jam berapa ini? 141 00:14:18,080 --> 00:14:19,250 Persiapkan itu? 142 00:14:19,250 --> 00:14:21,670 Akhir-akhir ini dia rewel sekali. 143 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 Tuan Joo ingin makanan Sundae, katanya. 144 00:14:24,420 --> 00:14:28,340 Aku masih tak enak badan dan ada pekerjaan yang belum selasai. 145 00:14:28,590 --> 00:14:31,170 Sudah aku bilang dia tak bisa minum. 146 00:14:31,170 --> 00:14:33,510 Kenapa kau selalu ingin dia minum? 147 00:14:34,910 --> 00:14:36,180 Begitu ya? 148 00:14:36,180 --> 00:14:39,380 Kita duluan, carikan tempat. Nanti aku telepon... 149 00:14:39,680 --> 00:14:40,850 Tolong diangkat. 150 00:14:43,350 --> 00:14:45,440 Ayo pergi. 151 00:14:53,030 --> 00:15:02,290 Uang memang terbaik, tapi kesehatan juga penting agar bisa bekerja. 152 00:15:02,290 --> 00:15:03,290 Paham, kan? 153 00:15:05,380 --> 00:15:06,910 Nanti aku telepon. 154 00:16:02,850 --> 00:16:03,600 Siapa? 155 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Kau dimana? 156 00:17:46,200 --> 00:17:48,120 Ada dirumah. 157 00:17:48,540 --> 00:17:49,960 Boleh aku kesana? 158 00:17:49,960 --> 00:17:52,040 Kenapa tanya? Langsung saja. 159 00:17:52,040 --> 00:17:54,630 Ada apa dengan suara bicaramu, apa yang terjadi? 160 00:17:54,880 --> 00:17:57,300 Tidak apa-apa, aku kesana. 161 00:17:57,300 --> 00:17:58,470 Iya, cepatlah. 162 00:18:25,490 --> 00:18:26,410 Siapa kau? 163 00:18:26,410 --> 00:18:29,000 Hari ini kau pakai baju hitam, ya. 164 00:18:29,000 --> 00:18:31,080 Sebenarnya apa maumu? 165 00:18:31,080 --> 00:18:32,220 Boleh aku kesitu sekarang? 166 00:18:46,680 --> 00:18:49,350 Seoul 167 00:18:57,440 --> 00:19:00,860 Wanita pergi sendirian, harusnya hati-hati. 168 00:19:01,280 --> 00:19:04,950 Didunia ini sudah banyak dipenuhi pria bajingan. 169 00:19:50,410 --> 00:19:51,910 Apa ada yang salah? 170 00:19:51,910 --> 00:19:56,080 Dengan cara matamu melihat sesuatu. 171 00:19:58,170 --> 00:20:00,000 Kau pulang terlambat. 172 00:20:00,000 --> 00:20:01,840 Lagi hujan, cepat masuklah. 173 00:20:02,590 --> 00:20:05,930 Cuaca begini, kebanyakan hantu akan muncul. 174 00:20:26,530 --> 00:20:28,280 Sudah aku duga kau akan seperti ini. 175 00:20:28,280 --> 00:20:29,780 Kau tak bawa payung, kan? 176 00:20:34,120 --> 00:20:35,710 Kakak. 177 00:20:36,790 --> 00:20:39,290 Kok bisa kau sampai basah kuyup begini? 178 00:20:39,290 --> 00:20:41,380 Bagaimana kalau nanti demam? 179 00:21:02,400 --> 00:21:04,070 Bagaimana? 180 00:21:04,320 --> 00:21:05,520 Lumayan, kan. 181 00:21:07,150 --> 00:21:08,740 Kau kenapa? 182 00:21:08,740 --> 00:21:10,910 Apa ada sesuatu yang buruk dikantor? 183 00:21:16,500 --> 00:21:17,880 Aku ambilkan handuk, ya. 184 00:21:30,680 --> 00:21:31,760 Ya? 185 00:21:32,180 --> 00:21:33,780 Aku tak lihat seorangpun dikantor. 186 00:21:34,010 --> 00:21:36,020 Bagaimana kau tahu nomor teleponku? 187 00:21:36,020 --> 00:21:38,190 Mangkanya aku ingin katakan padamu. 188 00:21:38,190 --> 00:21:39,690 Kenapa kau tak mau dengarkan dulu. 189 00:21:40,270 --> 00:21:43,440 Apa harus aku dengarkan, ya direktur? 190 00:21:43,860 --> 00:21:47,690 Jika kau butuh uang, harusnya berbaik hatilah pada semua orang. 191 00:21:48,780 --> 00:21:50,450 Kau sudah dapat uangnya, kan? 192 00:21:51,530 --> 00:21:53,280 Ada sisa berapa direkeningmu? 193 00:21:53,280 --> 00:21:56,040 Aku akan memastikan itu hari ini. 194 00:22:00,620 --> 00:22:02,040 Siapa dia? 195 00:22:03,460 --> 00:22:05,210 Apa Joo Do Sik? 196 00:22:09,300 --> 00:22:13,390 Katakannya ingin dapat uang dan aku kenalkan kau padanya, tapi cuma ini. 197 00:22:13,800 --> 00:22:15,060 Kau disini saja. 198 00:22:16,560 --> 00:22:21,310 Joo Do Sik, sangat menakutkan. 199 00:22:22,560 --> 00:22:25,320 Beritahu aku jika kau sudah tak tahan. 200 00:22:25,320 --> 00:22:32,620 Tak akan aku biarkan siapapun mengganggumu. 201 00:22:39,250 --> 00:22:41,630 Aku tak tahu berapa kali dia kehilangan akal sehatnya. 202 00:22:41,930 --> 00:22:43,670 Dia tak bilang. 203 00:22:43,670 --> 00:22:48,090 Kau menelpon cuma ingin memastikan itu, terus mau bagaimana? 204 00:22:48,420 --> 00:22:50,090 Apa harus kau lakukan ini? 205 00:22:50,090 --> 00:22:51,930 Apa kita selalu begitu ya? 206 00:22:51,930 --> 00:22:54,010 Karna suasana disini juga menyeramkan. 207 00:22:54,010 --> 00:22:56,180 Tahan dan menunggu saja. 208 00:22:56,180 --> 00:22:58,520 Dan coba hubungi dia lagi. 209 00:22:58,520 --> 00:23:00,930 Kau saja, dasar kampret. 210 00:23:00,930 --> 00:23:02,770 Ayo cepat kasih aku uangnya. 211 00:23:31,800 --> 00:23:35,300 Ruang Data Konstruksi 212 00:24:08,080 --> 00:24:09,670 Ketua tim, sudah waktunya makan malam. 213 00:24:15,840 --> 00:24:19,680 Ketua tim, apa yang terus saja kau lihat? 214 00:24:19,680 --> 00:24:22,850 Karyawan yang datang lebih awal, beberapa hari yang lalu... 215 00:24:22,850 --> 00:24:26,440 Disana dia lihat bayangan seperti hantu. 216 00:24:26,440 --> 00:24:30,190 - Eun Mi dan Kyung Tae, juga... - Bisa-bisanya berkata omong kosong. 217 00:24:30,190 --> 00:24:33,190 Bicara adanya hantu disini, apa hanya sekali saja? 218 00:24:33,190 --> 00:24:36,110 Jika menyebarkan rumor begini, akan merugikan alokasi perumahan. 219 00:24:36,110 --> 00:24:39,120 Hentikan omong kosong begini. Kembali bekerja. 220 00:24:50,290 --> 00:24:53,630 Ini sudah empat kalinya kucing mati minggu ini. 221 00:24:54,710 --> 00:24:57,470 Sepertinya ini lelucon Joo Do Sik ingin mempermainkan kita. 222 00:24:57,470 --> 00:24:59,800 Harusnya kita lakukan sesuatu, bukan? 223 00:24:59,800 --> 00:25:03,640 Kenapa kau berkata begitu? Tak usah hiraukan saja. 224 00:25:06,480 --> 00:25:09,010 Oh ya, ada polisi kemari. 225 00:25:11,730 --> 00:25:13,230 Ku bilang kau tak ada, 226 00:25:13,230 --> 00:25:15,170 Ada yang perlu ditanyakan padamu. 227 00:25:15,570 --> 00:25:18,490 Aku bilang, tunggu sampai kau datang. Mangkanya... 228 00:25:20,740 --> 00:25:21,830 Hehโ€ฆ 229 00:25:24,980 --> 00:25:26,350 Memangnya kau siapa? 230 00:25:26,750 --> 00:25:28,750 Aku tanya apa yang telah kau lakukan? 231 00:25:31,420 --> 00:25:32,590 Polisi? 232 00:25:33,000 --> 00:25:34,340 Hantu? 233 00:25:34,340 --> 00:25:35,670 Apa ini taman bermainmu? 234 00:25:35,670 --> 00:25:37,910 Kau ingin terus buat suasana jadi begini? 235 00:25:39,260 --> 00:25:41,510 Kau lakukan apa-apa tak becus, kampret ini... 236 00:25:41,510 --> 00:25:43,260 Kau bisa hidup dan makan begitu, 237 00:25:43,260 --> 00:25:45,020 Bukankah kau harus membalasnya, kan? 238 00:25:45,430 --> 00:25:47,150 Apa kau bekerja denganku baru sehari? 239 00:25:55,780 --> 00:25:56,780 Bangun. 240 00:25:59,450 --> 00:26:00,650 Duduklah, duduk. 241 00:26:10,540 --> 00:26:11,790 Hyun Goo... 242 00:26:11,790 --> 00:26:16,380 Bukan begitu, temanku. 243 00:26:16,380 --> 00:26:17,880 Ayolah, saling jaga diri. 244 00:26:18,970 --> 00:26:21,050 Jika atasan tahu situasinya begini, 245 00:26:21,050 --> 00:26:23,470 Apa kau tak memikirkan tentangku? 246 00:26:23,470 --> 00:26:25,970 Itulah yang namanya teman, tahu kan. 247 00:26:27,640 --> 00:26:32,810 Aku naik jabatan, kau kan merasakan hal yang sama. Bukan begitu? 248 00:26:44,490 --> 00:26:45,740 Heh. 249 00:26:51,160 --> 00:26:52,500 Cepat keluar. 250 00:26:58,670 --> 00:26:59,840 Iya, bu? 251 00:27:10,520 --> 00:27:11,350 Seon Woo Jin. 252 00:27:12,350 --> 00:27:16,190 Oh, polisi yang datang tadi ternyata dirimu? 253 00:27:16,610 --> 00:27:17,940 Maaf. 254 00:27:17,940 --> 00:27:19,440 Karna aku sangat sibuk, 255 00:27:19,440 --> 00:27:20,860 Kenapa kau langsung temui aku? 256 00:27:20,860 --> 00:27:23,450 Aku mencarimu bukan soal kemarin. 257 00:27:23,450 --> 00:27:25,950 Aku ingin pastikan sesuatu. 258 00:27:25,950 --> 00:27:28,790 Kejadian hari itu, benar kucing kan? 259 00:27:40,880 --> 00:27:43,300 Seharusnya aku memberimu waktu lagi. 260 00:27:43,300 --> 00:27:44,830 Tak ada yang perlu dipermasalahkan, bukan? 261 00:27:45,300 --> 00:27:47,970 Tapi tugas polisi, begitu banyak. 262 00:27:47,970 --> 00:27:50,640 Gunakan uang ini dan kita sudahi sampai disini. 263 00:27:51,640 --> 00:27:54,060 Aku masih ada janji, aku pergi dulu. 264 00:27:55,230 --> 00:27:59,650 Oh iya, aku ada rekomendasi rumah sakit yang bagus untukmu. 265 00:27:59,650 --> 00:28:01,320 Dokternya sangat berkualitas. 266 00:28:01,820 --> 00:28:02,820 Terima kasih. 267 00:28:22,260 --> 00:28:25,260 Heh, ini sushi dari restoran terkenal, 268 00:28:25,260 --> 00:28:27,090 Cobalah, aku sudah kenyang. 269 00:28:27,090 --> 00:28:28,760 Sushinya enak. 270 00:28:29,010 --> 00:28:29,680 Heh? 271 00:28:31,010 --> 00:28:32,350 Wanita itu seperti rubah. 272 00:28:32,850 --> 00:28:34,520 Dia memang jagonya. 273 00:28:38,770 --> 00:28:41,360 Heh, orang sudah tulus membelinya. 274 00:28:41,360 --> 00:28:43,360 Cobalah makan sedikit. 275 00:28:43,360 --> 00:28:47,700 Apa ini? Ini kejutan ya? 276 00:28:47,700 --> 00:28:49,780 Dimana kau membeli ini? 277 00:28:50,200 --> 00:28:52,370 Wow, ini sangat mahal. 278 00:28:54,120 --> 00:28:57,120 Wow, benar-benar pas. 279 00:29:04,380 --> 00:29:07,720 Lalu, kau ingin aku lakukan apa? 280 00:29:16,980 --> 00:29:20,480 Oh, banyak sekali. 281 00:29:21,310 --> 00:29:23,320 Kredit pinjaman. 282 00:29:29,910 --> 00:29:31,660 Tolong jangan pegang barang milik orang lain. 283 00:29:33,410 --> 00:29:35,330 Itu tak akan menghilang begitu saja. 284 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 Nona cantik. 285 00:30:08,280 --> 00:30:09,700 Heh... Heh... 286 00:30:09,700 --> 00:30:12,200 Awas kau ya, malam ini. 287 00:30:12,200 --> 00:30:14,700 Halo, kampret ini bicaranya seolah preman. 288 00:30:14,700 --> 00:30:16,450 Apa? Awas malam ini? 289 00:30:16,450 --> 00:30:19,040 Awas malam ini? Malam ini? 290 00:30:49,570 --> 00:30:51,570 Pak polisi sekalian bekerja keras juga. 291 00:30:52,570 --> 00:30:53,660 Apa sudah ketemu? 292 00:30:54,070 --> 00:30:56,080 Apa ada yang kalian temukan? 293 00:30:56,580 --> 00:30:59,750 Bisakah aku lihat catatan mobil yang ditinggalkan dari minggu lalu? 294 00:31:01,330 --> 00:31:03,080 Kau ingin jadi pahlawan ya? 295 00:31:03,830 --> 00:31:06,420 Kenapa? Apa kau pikir aku pekerja paruh waktu juga? 296 00:31:06,420 --> 00:31:08,000 Aku bertanya, ingin melihat catatannya. 297 00:31:08,000 --> 00:31:11,840 Kau begitu banyak bicara, dasar preman tengil. 298 00:31:14,510 --> 00:31:17,180 Aku punya ijin bisnis yang sah dan bayar pajak dengan baik. 299 00:31:17,180 --> 00:31:20,350 Hanya karna aku bicara sedikit tebal, kau disebut aku preman tengil? 300 00:31:20,350 --> 00:31:23,020 Aku tak tahu siapa yang pantas disebut preman. 301 00:31:23,020 --> 00:31:24,600 Diamkan aku. 302 00:31:24,600 --> 00:31:26,270 Cukup disini saja, hari ini. 303 00:31:26,610 --> 00:31:28,530 Aku kemari cuma untuk mengkonfirmasi sesuatu. 304 00:31:28,530 --> 00:31:29,810 Hari ini, percuma. 305 00:31:31,030 --> 00:31:32,280 Mohon kerjasamanya. 306 00:31:32,610 --> 00:31:33,530 Kerjasama? 307 00:31:34,610 --> 00:31:35,620 Apa harus ya? 308 00:31:35,620 --> 00:31:37,120 Apa bisa tak melakukannya? 309 00:31:37,120 --> 00:31:38,450 Tapi aku tak mau loh. 310 00:31:38,450 --> 00:31:40,290 Dasar keparat kau. 311 00:31:46,790 --> 00:31:51,460 Pembangunan Apartemen Baru. 312 00:32:10,320 --> 00:32:11,650 Kalian tak mau dengar... 313 00:32:15,910 --> 00:32:20,740 Apa kau yang akan tinggal di apatemen 704? 314 00:32:22,250 --> 00:32:25,330 Apa dia sudah mau pindah? 315 00:32:25,330 --> 00:32:26,580 Oh tidak. 316 00:32:26,580 --> 00:32:29,090 Di sana bergerak kesini saja? 317 00:32:31,170 --> 00:32:31,840 Halo. 318 00:32:33,010 --> 00:32:34,090 Polisi? 319 00:32:35,090 --> 00:32:37,340 Kelihatannya sedikit bersahabat. 320 00:32:38,600 --> 00:32:41,850 Astaga, karna masalah pribadi, kau tak bisa mengatakannya. 321 00:32:44,270 --> 00:32:45,850 Silahkan melanjutkan. 322 00:32:45,850 --> 00:32:50,770 Baiklah. 323 00:33:53,420 --> 00:33:54,590 Jimin. 324 00:33:59,760 --> 00:34:02,100 Apa sudah minum obat? 325 00:34:06,100 --> 00:34:11,020 Ada orang disana. 326 00:34:11,690 --> 00:34:12,940 Di balkon 327 00:34:29,370 --> 00:34:31,210 Tak ada yang bisa masuk kesini. 328 00:34:31,630 --> 00:34:33,880 Tak apa-apa, sekarang ada aku. 329 00:34:39,470 --> 00:34:46,560 Joo Do Sik, Joo Do Sik datang. 330 00:34:51,480 --> 00:34:53,400 Tak apa, ada aku? 331 00:34:54,480 --> 00:34:55,570 Ayo bangun. 332 00:35:15,250 --> 00:35:16,000 Ya. 333 00:35:33,350 --> 00:35:36,020 Beri aku obat yang banyak lagi, dok. 334 00:35:36,440 --> 00:35:40,190 Terakhir kali obatnya terlalu lemah. 335 00:35:40,190 --> 00:35:42,780 Agar tak menjadi trauma psikologis, 336 00:35:42,780 --> 00:35:45,530 Harusnya terus terima perawatan. 337 00:35:46,450 --> 00:35:48,030 Paham kan? 338 00:36:13,060 --> 00:36:14,230 Bicaralah padaku. 339 00:36:14,640 --> 00:36:17,560 Berhentilah sebentar dan dengarkan aku bicara. 340 00:36:20,570 --> 00:36:24,240 Ini tabungan yang aku kumpulkan untuk pernikahan kita. 341 00:36:24,240 --> 00:36:25,820 Jangan merasa terbebani. 342 00:36:26,320 --> 00:36:28,660 Kepemilikan apartemen ini juga aku ubah jadi milik kita. 343 00:36:28,660 --> 00:36:30,910 Jika masih tak kurang, kau bisa pakai tabungan ini. 344 00:36:33,250 --> 00:36:39,090 Lagipula, jika setelah menikah, kau juga harus punya ke properti umum atas namamu sendiri. 345 00:36:40,750 --> 00:36:44,420 Apa ini sekarang sebagai lamaran? 346 00:36:45,510 --> 00:36:47,590 Aku ingin kau melunasi utangmu dan berhenti kerja. 347 00:36:48,350 --> 00:36:50,510 Dengan begitu, kau tak akan bertemu Joo Do Sik lagi. 348 00:37:01,440 --> 00:37:03,440 Ibu bilang dia ingin makan bersama. 349 00:37:03,440 --> 00:37:05,780 Lantai 15 Hotel Ruby, malam ini. 350 00:37:06,200 --> 00:37:08,950 Katakan saja jika kau tak bisa datang. 351 00:37:08,950 --> 00:37:12,540 Jika kau ingin datang, berpakaianlah yang cantik. 352 00:37:27,380 --> 00:37:28,970 Hai, Shin Jimin 353 00:37:29,720 --> 00:37:31,970 Apa kerja disini, enakmu saja? 354 00:37:33,810 --> 00:37:36,390 Pengunduran diri? 355 00:37:36,890 --> 00:37:40,650 Hei, apa kamu pikir kamu bisa keluar dari pekerjaanmu dengan ini? 356 00:37:40,650 --> 00:37:43,900 Kau tahu berapa banyak uang yang kau ambil di perusahaan? 357 00:37:44,650 --> 00:37:48,150 Ini jumlahnya 296.047.000. 358 00:37:50,160 --> 00:37:52,080 Biar aku hitung dulu. 359 00:37:56,080 --> 00:37:57,830 Heh, PC waktu itu kau... 360 00:37:57,830 --> 00:38:00,170 Soal PC yang kau rusakkan. 361 00:38:00,170 --> 00:38:02,090 Heh... Heh... Shin Jimin. 362 00:38:02,090 --> 00:38:03,750 Aku masih hitung uangnya, mau kemana kau? 363 00:38:03,750 --> 00:38:05,010 Shin Jimin. 364 00:38:09,010 --> 00:38:11,430 Sekretaris Shin. 365 00:38:11,430 --> 00:38:13,680 Ini kue dari toko terkenal, coba makanlah. 366 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Enak kok. 367 00:38:15,850 --> 00:38:17,100 Heh. 368 00:38:24,940 --> 00:38:28,360 Kenapa? Apa keparat itu ingin kau keluar? 369 00:38:29,360 --> 00:38:30,700 Wanita sialan. 370 00:38:30,700 --> 00:38:33,200 Kali ini aku tak akan tinggal diam. 371 00:38:33,200 --> 00:38:35,540 Aku ingin membunuhmu. 372 00:38:53,220 --> 00:38:57,890 Hemb, steak disini benar-benar enak. 373 00:38:58,480 --> 00:39:00,060 Gimana bu? Enak kan? 374 00:39:01,260 --> 00:39:03,030 Anakku memang ada benarnya. 375 00:39:31,260 --> 00:39:34,260 Buat apa aku menyukainya. 376 00:39:39,430 --> 00:39:43,440 Ibu, aku permisi ke kamar mandi sebentar. 377 00:39:43,440 --> 00:39:44,690 Ya. 378 00:40:50,170 --> 00:40:52,670 Apa kau tahu jam berapa ini? 379 00:40:52,670 --> 00:40:54,510 Pergilah sana. 380 00:40:57,680 --> 00:40:59,010 Sekretaris Shin? 381 00:40:59,010 --> 00:41:00,380 Kenapa kau... 382 00:41:07,850 --> 00:41:09,610 Ini, hadiah. 383 00:41:23,950 --> 00:41:29,040 Shin Jimin, ngapain saja kau? Kemari, kita ngobrol. 384 00:41:46,560 --> 00:41:50,560 Ketika Anda sedang terburu-buru, carilah saya dan abaikan saya sekarang. 385 00:41:50,560 --> 00:41:54,650 Lee Chang Woo sudah kemari, itu tanda dari penandatanganan kontrak. 386 00:41:54,900 --> 00:41:57,490 Aku juga mau bagian juga. 387 00:41:57,490 --> 00:41:59,240 Ku tahu jam berapa sekarang? 388 00:41:59,570 --> 00:42:02,330 Malam begini kau mau buat keributan dirumah orang? 389 00:42:05,830 --> 00:42:10,170 Hei, tabrakan itu... 390 00:42:16,760 --> 00:42:17,920 Jimin, kau tak apa? 391 00:42:19,260 --> 00:42:20,090 Apa kau terluka? 392 00:42:29,940 --> 00:42:32,440 Aku pulang. 393 00:42:36,690 --> 00:42:39,030 Jimin, minum obatnya. 394 00:42:42,120 --> 00:42:46,540 Aku tak mau. Minum obat itu aku akan terus bicara ngelantur. 395 00:42:46,540 --> 00:42:48,370 Tidak kok, kau harus minum obatnya. 396 00:42:48,370 --> 00:42:51,370 - Jimin. - Aku bilang tak mau. 397 00:43:06,640 --> 00:43:09,980 1 Unit Apartemen Baru Lokasi bebas bencana Konstruksi 398 00:43:24,820 --> 00:43:25,580 Selamat datang. 399 00:43:37,500 --> 00:43:42,180 Apa kau punya niat datang ke penampung? 400 00:43:42,180 --> 00:43:44,090 Kenapa kau harus tunda waktu lagi? 401 00:43:46,350 --> 00:43:49,770 Mungkin besok terlaksana. 402 00:43:52,850 --> 00:43:54,020 Besok? 403 00:43:55,940 --> 00:43:58,530 Berapa banyak dananya untuk besok? 404 00:44:05,700 --> 00:44:07,370 Ya, tuan Joo. 405 00:44:07,370 --> 00:44:08,900 Apa sudah terdaftar? 406 00:44:09,220 --> 00:44:10,290 Sampai jumpa nanti. 407 00:44:14,210 --> 00:44:18,210 Aku dengar karna kecelakaan itu, 408 00:44:18,210 --> 00:44:20,960 Polisi sering keluar-masuk lokasi konstruksi? 409 00:44:21,880 --> 00:44:24,630 Tidak lagi, itu sudah terselesaikan sebelumnya. 410 00:44:26,730 --> 00:44:43,060 Situs alternative download: www.doduhikorea.tk 411 00:44:45,410 --> 00:44:46,320 Dengarkan ini dengan baik. 412 00:44:47,660 --> 00:44:51,240 Aku tak ingin kau membuat keributan dalam membangun proyek ini. 413 00:44:51,240 --> 00:44:53,830 Karna ada banyak yang akan mampu membangunnya. 414 00:44:53,830 --> 00:44:55,580 Kau ingin berhasil kan? 415 00:44:56,000 --> 00:44:59,590 Lebih baik kau, binasakan siapapun yang akan memperlambat langkahmu dulu. 416 00:44:59,590 --> 00:45:02,090 Atau kau yang akan mati duluan, paham? 417 00:45:02,090 --> 00:45:03,960 Dasar bocah pemalas. 418 00:45:05,590 --> 00:45:07,930 Kenapa? Kau tak mampu? 419 00:45:08,930 --> 00:45:09,960 Mau aku ajari? 420 00:45:12,930 --> 00:45:13,680 Tidak. 421 00:45:15,520 --> 00:45:18,270 Aku pasti bisa melakukannya. 422 00:45:18,270 --> 00:45:21,020 Kau harus mampu tunjukkan juga. 423 00:45:58,650 --> 00:46:00,980 Ya ampun, dia lagi, dia lagi. 424 00:46:02,150 --> 00:46:06,070 Pak Polisi, kau tak ada kerjaan? Kau tak punya kesibukkan? 425 00:46:06,820 --> 00:46:09,320 Kenapa kau terus buat orang lain jadi terganggu? 426 00:46:09,320 --> 00:46:10,740 Kau kenal Seon Woo Jin, kan? 427 00:46:10,740 --> 00:46:13,160 Ketua Konstruksi Seon Woo Jin. 428 00:46:13,160 --> 00:46:15,410 Aku tak kenal. Pergilah. 429 00:46:15,410 --> 00:46:18,080 Ya ampun, bau polisi. 430 00:46:19,080 --> 00:46:21,170 Sudahlah pergilah. 431 00:46:55,870 --> 00:46:57,200 Apa kau polisi keparat itu? 432 00:47:00,620 --> 00:47:01,570 Tidak. 433 00:47:05,380 --> 00:47:06,880 Kau bawa stempelmu kan? 434 00:47:12,890 --> 00:47:15,390 Heh, ini bagianmu. 435 00:47:18,480 --> 00:47:19,760 Ambillah. 436 00:47:20,310 --> 00:47:23,310 Tapi polisi keparat itu, kau benar tidak kenal? 437 00:47:24,230 --> 00:47:27,230 Keberanian sekecil kacang, 438 00:47:27,230 --> 00:47:30,490 Selama ini, bagaimana kau tak tahu cara menanganinya? 439 00:47:30,490 --> 00:47:33,490 Hentikan jadi orang yang tidak berguna. 440 00:47:34,240 --> 00:47:36,240 Sekarang semua sudah beres. 441 00:47:36,240 --> 00:47:38,580 Jalani hidup masing-masing. 442 00:47:38,580 --> 00:47:40,410 Kedepannya jangan hubungi aku lagi. 443 00:47:41,080 --> 00:47:43,580 Baiklah, kita tak usah berhubungan lagi. 444 00:47:43,580 --> 00:47:45,000 Tapi sebaiknya berhati-hatilah. 445 00:47:45,000 --> 00:47:48,340 Jadi masalah besar jika namamu, dipanggil oleh kepolisian. 446 00:47:50,090 --> 00:47:55,850 Oh ya, kau sibuk, kan? Aku siap ini untukmu. 447 00:47:56,850 --> 00:47:59,930 Tolong kau kasihkan ke Jimin. 448 00:48:01,180 --> 00:48:03,770 Hadiah terakhir dariku. 449 00:48:04,520 --> 00:48:06,190 Bukankah aku sudah berbaik hati padamu? 450 00:48:06,190 --> 00:48:07,770 Sampai menyiapkan ini pula. 451 00:48:11,780 --> 00:48:13,700 Kau tinggal uang itu dulu. 452 00:48:14,280 --> 00:48:16,120 Apa segitunya lakukan ini? 453 00:48:19,370 --> 00:48:21,960 Sebenarnya aku sangat membencimu. 454 00:48:22,870 --> 00:48:25,040 Kau tahu sendiri kan? 455 00:48:26,630 --> 00:48:30,050 Keparat baik atau buruk, tetap saja aku bencinya. 456 00:48:30,550 --> 00:48:32,970 Saat kau keluar dari sini, sejak itu pula kau membuatku tertekan. 457 00:48:32,970 --> 00:48:37,970 Kenapa begitu? Sampai sekarangpun kau tetap seperti bedebah bagiku. 458 00:48:42,640 --> 00:48:45,060 Jika kau gagal, tak akan ada hubungannya denganku. 459 00:49:08,420 --> 00:49:09,420 Kakak? 460 00:49:23,520 --> 00:49:26,100 Kenapa kau kemari? Apa yang kau melakukan? 461 00:49:26,520 --> 00:49:28,360 Aku merindukanmu, lah. 462 00:49:28,360 --> 00:49:31,360 Kau tak pernah katakan rindu padaku, kan? 463 00:49:32,280 --> 00:49:34,860 Terus siapa lagi? 464 00:49:34,860 --> 00:49:36,200 Siapa yang akan biarkan itu? 465 00:50:01,970 --> 00:50:03,640 Tetap berbaringlah. 466 00:50:15,490 --> 00:50:18,150 Kau masih ingatkan? 467 00:50:19,320 --> 00:50:22,410 Mumpung aku disini, apa kau mau coba bermain-main sebentar saja? 468 00:50:24,160 --> 00:50:25,910 Bagaimana? 469 00:50:30,250 --> 00:50:34,000 Tak apa-apa, semua akan berakhir setelah kau minum obatnya. 470 00:50:35,760 --> 00:50:37,170 Obat yang kau minum tiap hari... 471 00:50:59,030 --> 00:51:00,610 Kau pikir begitu? 472 00:51:07,700 --> 00:51:08,870 Benar begitu. 473 00:51:10,210 --> 00:51:11,540 Itulah pesonamu. 474 00:51:12,290 --> 00:51:13,880 Aku juga ingin mencobanya. 475 00:53:14,160 --> 00:53:16,830 Astaga, kau ada di rumah. 476 00:53:21,000 --> 00:53:22,010 Kita ketemu lagi. 477 00:53:23,090 --> 00:53:24,710 Seon Woo Jin, ada di dalam? 478 00:53:25,340 --> 00:53:27,010 Ada urusan apa? 479 00:53:27,680 --> 00:53:29,510 Tapi dia belum pulang. 480 00:53:30,010 --> 00:53:32,270 Kalau begitu, boleh kita masuk? 481 00:53:37,350 --> 00:53:39,110 Mari kita pergi ke kantor polisi. 482 00:53:39,520 --> 00:53:42,280 Ibunya, Seon Woo Jin telah tiba di kantor polisi. 483 00:53:49,780 --> 00:53:50,780 Jimin. 484 00:53:52,290 --> 00:53:53,120 Ibu. 485 00:53:57,290 --> 00:54:02,050 Semalam, tubuh Joo Do Sik ditemukan di kantor milik Seon Woo Jin. 486 00:54:02,050 --> 00:54:04,550 Seon Woo Jin ditetapkan sebagai tersangkanya. 487 00:54:04,550 --> 00:54:07,720 Untuk menemukan dia secepat, saya meminta kalian untuk datang. 488 00:54:08,390 --> 00:54:12,640 Nona Shin Jimin, semalam kau ada dimana? 489 00:54:13,140 --> 00:54:18,980 Di rumah. 490 00:54:19,310 --> 00:54:23,480 Aku dengar ada yang bilang, Joo Do Sik menginvestasikan uangnya padamu. 491 00:54:23,480 --> 00:54:26,240 Yang lalu ia gunakan untuk selalu mengganggumu 492 00:54:26,240 --> 00:54:28,320 Dan Joo Do Sik juga tahu ini. 493 00:54:28,320 --> 00:54:29,820 Benar. 494 00:54:30,490 --> 00:54:35,000 Tapi Seon Woo Jin tak akan menyakiti orang karena ini. 495 00:54:35,000 --> 00:54:41,000 Belum lama ini, kau melaporkan bahwa Seon Woo Jin menabrak seseorang dan menelantarkan tubuhnya. 496 00:54:41,670 --> 00:54:44,590 Apa kau masih berpikir dia bukan orang yang seperti itu? 497 00:54:47,010 --> 00:54:51,710 Apa kau masih minum obat khusus itu akhir-akhir ini? 498 00:54:53,100 --> 00:54:57,350 Saat kau minum obatnya, kau masih saja berhalusinasi? 499 00:55:06,030 --> 00:55:07,940 Beberapa hari sebelum hilangnya Seon Woo Jin, 500 00:55:07,940 --> 00:55:11,280 Kau menarik uang banyak dari rekeningnya. 501 00:55:11,280 --> 00:55:17,950 Itu uang untuk melunasi hutangku, sebelum kita menikah. 502 00:55:17,950 --> 00:55:25,300 Heh, apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan, katakan lagi. 503 00:55:25,800 --> 00:55:27,630 Kakak? Kakak? 504 00:55:28,050 --> 00:55:32,970 Kau masih bisa katakan itu, setelah kau buat anakku jadi begini? 505 00:55:32,970 --> 00:55:38,730 Bisa-bisanya kau katakan, jika kau bosan dengan putraku? 506 00:55:50,650 --> 00:55:52,240 Dia tersangka pertamanya, kau mengerti. 507 00:55:52,660 --> 00:55:54,740 Tak ada bukti, dia tak boleh bebas begitu. 508 00:55:54,740 --> 00:55:56,490 Sejak kapan kita butuh barang bukti? 509 00:55:56,490 --> 00:55:58,750 - Biar aku urus. - Ya. 510 00:56:34,200 --> 00:56:37,870 Saat kau minum obatnya, kau masih saja berhalusinasi? 511 00:57:55,530 --> 00:57:58,530 Seon Woo Jin. 512 00:58:04,540 --> 00:58:06,710 Kau bilang obat ini, kau yang minum? 513 00:58:07,620 --> 00:58:09,380 Pasti itu sakit pada jantung. 514 00:58:09,710 --> 00:58:11,040 Apa maksudnya? 515 00:58:11,040 --> 00:58:13,800 Ini obat untuk orang yang sakit parah. 516 00:58:13,800 --> 00:58:15,800 Dan tak boleh meminumnya sebanyak ini. 517 00:58:16,800 --> 00:58:18,720 Meski demi kehidupan sosial, disembunyikan... 518 00:58:18,720 --> 00:58:21,640 Tapi Seon Woo Jin, orang yang butuh perawatan rutin. 519 00:58:21,640 --> 00:58:23,720 Pasien impulsif berat. 520 00:58:24,310 --> 00:58:26,890 Sejak kecil telah terima perawatan sakitnya. 521 00:58:26,890 --> 00:58:30,310 Tiba-tiba tak bisa dihubungi dan tak pernah ke rumah sakit, jadi aku khawatir. 522 00:58:30,810 --> 00:58:32,820 Tapi, memberikan obat ini pada Nona Jimin. 523 00:58:33,900 --> 00:58:35,900 Entah kenapa dia lakukan ini? 524 00:58:36,490 --> 00:58:37,740 Dokter? 525 00:58:38,150 --> 00:58:40,990 Yang mana? 526 00:58:40,990 --> 00:58:42,710 Yang tak perlu aku angkat teleponnya. 527 00:58:56,010 --> 00:58:58,260 Aku tak tahu apa kau akan menikah dengannya. 528 00:59:01,090 --> 00:59:04,260 Terus, orang-orang macam apa yang ada di sekitarnya? 529 00:59:04,260 --> 00:59:05,430 Apa kau sudah tahu? 530 00:59:08,440 --> 00:59:10,020 Kalau soal Seon Woo Jin, 531 00:59:10,020 --> 00:59:11,860 Cepet-cepat saja keluar. 532 00:59:25,950 --> 00:59:27,370 Aku minta maaf padamu, 533 00:59:27,370 --> 00:59:29,710 Tapi keparat itu tak akan bisa datang kemari lagi. 534 00:59:29,710 --> 00:59:32,540 Sebenarnya aku sudah tak mau berurusan dengannya. 535 00:59:41,300 --> 00:59:44,970 Pasti dia bertengkar dengan Joo Do Sik. 536 00:59:47,060 --> 00:59:49,560 Keparat Seon Woo Jin itu dan Joo Do Sik, itu kakak beradik... 537 00:59:49,560 --> 00:59:51,560 Apa yang kau bicarakan? 538 00:59:53,650 --> 00:59:57,900 Belum lama ini, Joo Do Sik menabrak seekor rusa. 539 00:59:58,650 --> 01:00:02,820 Dia bilang ingin sekali meminum darah rusa itu. 540 01:00:02,820 --> 01:00:04,490 Saat masih subuh. 541 01:00:04,490 --> 01:00:06,240 Betapa kejamnya mereka. 542 01:00:06,910 --> 01:00:10,160 Katanya, darah rusa yang masih segar sangat baik. 543 01:00:11,500 --> 01:00:12,670 Rusa? 544 01:00:12,670 --> 01:00:14,330 Yang polisi temukan. 545 01:00:14,330 --> 01:00:16,590 Kau yang mengemudikan mobilnya kan? 546 01:00:18,170 --> 01:00:19,840 Apa benar cuma hewan liar? 547 01:00:20,260 --> 01:00:22,430 Polisi kan sudah bilang, bukan? 548 01:00:22,430 --> 01:00:24,590 Jadi hentikan katakan itu. 549 01:00:27,180 --> 01:00:31,430 Direktur bilang, mereka mencari tempat dan menguburnya. Agar siapapun tak bisa menemukannya. 550 01:00:31,520 --> 01:00:33,300 Hingga polisi datang dan menemukannya. 551 01:00:34,350 --> 01:00:39,530 Minum darah hewan liar ataupun memakannya pasti penuh perhitungan matang juga. 552 01:01:08,470 --> 01:01:15,400 Jimin, jangan kau lakukan ini. 553 01:01:17,150 --> 01:01:18,980 Jimin? 554 01:02:39,560 --> 01:02:41,570 Apa semua berjalan dengan lancar? 555 01:02:41,570 --> 01:02:45,320 Sepertinya polisi sering datang? 556 01:02:53,910 --> 01:02:56,000 Paman... Paman. 557 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 Ada apa? 558 01:02:57,250 --> 01:02:58,580 Berapa banyak polisi yang tinggal? 559 01:02:58,580 --> 01:03:03,840 Polisi itu. Tinggal di 705. 560 01:03:14,010 --> 01:03:16,350 Bell. 561 01:04:21,250 --> 01:04:23,420 Apartemen, Seon Woo Jin. 562 01:04:23,420 --> 01:04:25,750 Adegan kecelakaan. 563 01:04:49,190 --> 01:04:51,110 Tolong aku. 564 01:05:34,490 --> 01:05:42,830 Adikku akan masuk sekolah sebentar lagi. Tapi dia malah mati duluan. 565 01:05:44,660 --> 01:05:46,330 Itu karna ulahmu. 566 01:05:47,170 --> 01:05:52,670 Adikku ada dibagasi mobil, kau bahkan tak tahu namanya. 567 01:05:52,670 --> 01:05:55,840 Dimana, kau tahu kan? 568 01:06:18,870 --> 01:06:20,120 Aku tanya dimana adikku berada? 569 01:07:02,830 --> 01:07:06,410 Kakak, kita mau kemana? 570 01:07:06,910 --> 01:07:10,420 Apa yang akan kau lakukan? Kakak? 571 01:07:20,930 --> 01:07:22,600 Cha Je Yi 572 01:07:54,290 --> 01:07:55,880 Tak apa-apa, tak ada apa-apa. 573 01:07:55,880 --> 01:07:58,800 Ini segera berakhir, sudah berakhir. 574 01:08:06,560 --> 01:08:07,970 Jimin? 575 01:08:24,740 --> 01:08:25,850 Aku mencintaimu. 576 01:08:39,510 --> 01:08:43,560 Akhirnya, aku harus menyeret kakiku. 577 01:08:45,010 --> 01:08:58,860 Kakak, kenapa kau memperlakukanku seperti ini? 578 01:08:58,860 --> 01:09:03,780 Jangan mendekat... Jangan mendekat. 579 01:09:03,780 --> 01:09:05,530 Aku tak ingin kau melihatku begini, jangan mendekat. 580 01:09:05,530 --> 01:09:08,120 Jangan mendekat. Jangan mendekat. 581 01:09:10,450 --> 01:09:16,880 Aku pikir sudah menghancurkan semua seperti ini akan melupakan segalanya? 582 01:09:16,880 --> 01:09:23,720 Lalu mengapa kau lakukan ini padaku? 583 01:09:23,720 --> 01:09:27,550 Kenapa kau berencana hancurkan hidupku begini? 584 01:09:28,720 --> 01:09:33,060 Aku telah lakukan apapun yang kau minta. 585 01:09:46,410 --> 01:09:50,240 Aku juga sudah berikan segalanya, dasar wanita sialan. 586 01:10:03,420 --> 01:10:07,840 Cincin itu juga, milik Joo Do Sik. 587 01:10:07,940 --> 01:10:10,350 Dasar wanita tolol. 588 01:10:23,190 --> 01:10:26,610 Pak polisi bawa dia pergi. 589 01:10:26,610 --> 01:10:30,780 Dengan begitu, aku akan kasih tahu dimana mayatnya. 590 01:10:31,540 --> 01:10:35,120 Bukan, pelaku lain juga. 591 01:10:35,120 --> 01:10:38,040 Dia juga terlibat, jadi dia harus mati bersamaku. 592 01:10:39,210 --> 01:10:45,050 Heh, kau yang membunuhnya. aku ingin membunuhmu. 593 01:10:48,050 --> 01:10:53,310 Jangan mendekat, jangan mendekat, jangan mendekat, wanita sialan. Jangan mendekat. 594 01:11:11,830 --> 01:11:14,490 Apa ada yang ingin kau katakan? 595 01:11:38,350 --> 01:11:44,770 Kau kan seorang polisi? 596 01:11:46,530 --> 01:11:49,000 Dulu memang seorang polisi. 597 01:11:50,200 --> 01:11:51,360 Dimana dia? 598 01:12:01,120 --> 01:12:02,790 Dia masih hidup? 599 01:12:20,390 --> 01:12:22,980 Pastikan dia ada di sana. 600 01:12:38,330 --> 01:12:41,750 Bangun, jangan pikir itu bisa menunda waktumu. 601 01:12:51,760 --> 01:12:54,760 Bangun, tunjukkan padaku. 602 01:13:25,040 --> 01:13:29,050 Shin Jimin. Shin Jimin? 603 01:13:38,640 --> 01:13:39,720 Cepat tunjukkan. 604 01:14:53,130 --> 01:14:55,220 Dimana? Aku tanya dimana? 605 01:14:55,220 --> 01:14:56,300 Dimana? 606 01:15:08,310 --> 01:15:15,200 Kalau saja kau tak datang ke kantor polisi, mungkin aku tak akan terus mencarimu. 607 01:15:15,820 --> 01:15:19,270 Lebih baik kau katakan secepatnya, dan mintalah maaf padaku. 608 01:15:21,320 --> 01:15:25,750 Tetap saja, aku tak akan memaafkanmu. 609 01:15:28,420 --> 01:15:30,110 Dia ada dimana? 610 01:15:40,840 --> 01:15:41,930 Kau mau katakan padaku, kan? 611 01:15:43,850 --> 01:15:45,520 Kau tak tahu? 612 01:16:01,030 --> 01:16:02,760 Aku tanya dimana dia? 613 01:16:11,370 --> 01:16:12,790 Kau tak bisa dibiarkan. 614 01:17:39,050 --> 01:17:40,460 Je Yi. 615 01:18:15,580 --> 01:18:17,330 Kenapa kau tak bilang? 616 01:18:33,100 --> 01:18:35,020 Harusnya kakak cepat-cepat mencarimu. 617 01:18:39,020 --> 01:18:41,020 Aku sungguh minta maaf. 618 01:18:41,020 --> 01:18:43,790 Kakak lupa kau akan pergi ke sekolah. 619 01:18:44,190 --> 01:18:47,110 Kata-kata maaf, bukannya tak akan cukup? 620 01:18:47,110 --> 01:18:49,450 Sungguh-sungguh maaf, ya tuan putri. 621 01:18:49,450 --> 01:18:50,620 Aku bukan tuan putri ya! 622 01:18:50,620 --> 01:18:52,040 Tolong panggil begitu. 623 01:18:52,370 --> 01:18:54,870 Kau cuma kakakku, jangan coba tandingi ayah. 624 01:18:54,870 --> 01:18:58,210 Adik ya tetap seperti seorang adik, jangan tandingi kehebatan ibu. 625 01:18:58,710 --> 01:19:01,460 Tapi sekarang kau dimana? Aku dalam perjalanan menjemputmu. 626 01:19:01,460 --> 01:19:04,800 Dijalan. Enaknya bolos saja. Kenapa? 627 01:19:05,300 --> 01:19:06,890 Teman-temanku, 628 01:19:11,890 --> 01:19:13,510 Kakiku sudah tak nyaman. 629 01:19:14,560 --> 01:19:16,640 Agh, sepertinya aku baru ingat. 630 01:19:16,640 --> 01:19:18,560 Seolah kemarin aku mengganti popokmu. 631 01:19:18,560 --> 01:19:19,560 Memang. 632 01:19:29,070 --> 01:19:31,910 Cha Je Yi? 633 01:20:08,860 --> 01:20:10,530 Tolong aku. 634 01:20:16,200 --> 01:20:17,790 Tolong aku. 635 01:21:37,620 --> 01:21:39,210 Maafkan kakak. 636 01:21:48,210 --> 01:21:49,380 Ayo cepat pergi. 637 01:21:49,380 --> 01:21:53,200 Tak ada waktu lagi, hei... 638 01:22:46,190 --> 01:22:47,770 Berita terbaru... 639 01:22:47,770 --> 01:22:50,770 Sebuah lokasi konstruksi di Incheon runtuh pada pagi hari tadi... 640 01:22:50,770 --> 01:22:55,110 Menurut keterangan polisi ada tiga orang korban, yang kini telah dimakamkan. 641 01:22:55,950 --> 01:23:00,530 Menurut penyelidikan polisi, korban semua korban dalam pengaruh banyak obat-obatan. 642 01:23:00,530 --> 01:23:03,870 Diduga pula sebagai kasus yang disebabkan oleh dendamโ€ฆ 643 01:23:03,870 --> 01:23:05,970 Yang akan polisi gunakan sebagai petunjuk untuk penyelidikan. 644 01:23:22,060 --> 01:23:25,890 Hyun Suk, lindungi Je Yi selama sisa hidup kita. 645 01:23:25,890 --> 01:23:28,980 Tentu saja, Je Yi juga adikku. 646 01:23:28,980 --> 01:23:31,900 Aku juga bisa melindungi diri sendiri, kok. 647 01:08:10,900 --> 01:08:11,730 Jimin? 648 01:09:35,250 --> 01:09:36,120 Aku... 649 01:15:32,200 --> 01:15:33,310 Kau tak tahu? 650 01:15:34,510 --> 01:15:35,530 Tahu tidak? 651 01:15:42,350 --> 01:15:43,170 Ya. 652 01:18:36,810 --> 01:18:38,720 Maafkan kakak datang terlambat. 653 01:19:08,210 --> 01:19:11,810 Tidak jadi! Oh iya, kakak? Belikan aku sepatu baru. 654 01:21:47,150 --> 01:21:48,140 Maafkan kakak. 655 01:23:42,000 --> 01:25:55,000 -*- Tunggu project subtitle film Korea dari saya, selanjutnya -*- ___________ Diterjemahkan secara manual oleh | Andi'sTujhuh dari situs download www.doduhikorea.tk 45013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.