Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,940 --> 00:00:36,000
Diterjemahkan secara manual oleh | Andi'sTujhuh
dari situs download www.doduhikorea.tk
2
00:00:37,700 --> 00:00:43,630
Situs alternative download:
www.doduhikorea.tk
3
00:00:50,270 --> 00:00:51,860
Bagaimana obatnya?
4
00:00:53,360 --> 00:00:57,690
Tubuhmu pasti terasa lemas tapi
suasana hati jauh lebih baik.
5
00:00:58,780 --> 00:01:04,620
Tapi jika kau terlalu bergantung pada obat itu,
akan lebih buruk lagi nantinya.
6
00:01:05,700 --> 00:01:08,120
-Hah?
- Cepat sekali hujan reda.
7
00:01:08,870 --> 00:01:12,460
Kalau tidak begini, mana bisa aku bekerja.
8
00:03:38,270 --> 00:03:39,440
Agh, panas.
9
00:03:42,690 --> 00:03:47,110
Sudah bangun? Kelihatannya kau bermimpi.
Semalam aku bertanya soal mimpimu.
10
00:03:47,110 --> 00:03:49,120
Cepat, makanlah.
11
00:03:49,950 --> 00:03:55,210
Oh ya, aku ganti kacamata.
Bagaimana? Cocok tidak?
12
00:03:56,960 --> 00:03:59,710
Aku tak bisa tidur
setelah kejadian itu.
13
00:04:00,290 --> 00:04:02,810
Tapi kenapa kau begitu baik-baik saja?
14
00:04:03,630 --> 00:04:06,220
Kita sudah menabrak orang,
kau tidak ingat?
15
00:04:06,470 --> 00:04:11,560
Jimin, apa yang kau bicarakan?
Menabrak orang apanya?
16
00:04:11,560 --> 00:04:16,480
Kakak, kita menyerahkan diri saja.
17
00:04:19,730 --> 00:04:22,320
Ada apa denganmu?
Aku jadi sangat khawatir.
18
00:04:22,320 --> 00:04:25,490
Mimpi macam apa yang membuatmu begini?
19
00:04:31,830 --> 00:04:37,360
โ DEJAVU โ
20
00:04:57,680 --> 00:04:58,690
Kenapa kau memukulnya?
21
00:04:58,690 --> 00:04:59,600
Sudah aku katakan itu?
22
00:04:59,600 --> 00:05:02,270
Apa yang kau katakan,
suaramu keras sekali.
23
00:05:02,270 --> 00:05:04,940
- Ini keterlaluan.
- Memangnya aku salah apa?
24
00:05:04,940 --> 00:05:07,530
Dari tadi aku lihat, bisa diam tidak?
25
00:05:07,530 --> 00:05:09,560
- Diam
- Berisik sekali.
26
00:05:14,280 --> 00:05:15,450
Sebelah sini.
27
00:05:16,870 --> 00:05:19,040
Tulis pernyataan itu di sini.
28
00:05:19,120 --> 00:05:20,620
Lah, siapa yang ambil penaku?
29
00:05:22,380 --> 00:05:23,710
Kau ini kenapa?
30
00:05:25,710 --> 00:05:28,800
Dasar, kampret ini memang sudah pikun.
31
00:05:28,800 --> 00:05:33,220
Begini, mobilku mengalami kecelakaan...
32
00:05:33,220 --> 00:05:36,960
Kau harusnya ke Devisi Laka Lantas
kalau soal kecelakaan kendaraan.
33
00:05:37,260 --> 00:05:46,570
Bukan begitu, aku menabrak seseorang.
34
00:05:48,650 --> 00:05:51,070
Kalau aku tak ada, kok selalu
lakukan hal-hal ini.
35
00:05:52,910 --> 00:05:54,490
Bisa tidak kerja dengan benar?
36
00:05:54,490 --> 00:05:55,830
Tempat yang mana?
37
00:05:56,240 --> 00:05:57,410
Yoo Jin.
38
00:06:02,420 --> 00:06:04,830
Ya, aku Yoo Jin.
39
00:06:07,000 --> 00:06:08,090
Apa kau bilang?
40
00:06:08,090 --> 00:06:09,340
Kantor polisi?
41
00:06:24,100 --> 00:06:25,860
Cuma seekor rusa?
42
00:06:37,700 --> 00:06:40,790
Siapa yang menyebabkan kecelakaan ini?
43
00:06:40,790 --> 00:06:43,290
Benar, saat pulang dari rumah sakit.
44
00:06:43,290 --> 00:06:46,710
Aku agak hilang kendali dan menabraknya.
45
00:06:46,710 --> 00:06:48,630
Ini pertama kalinya,
46
00:06:48,630 --> 00:06:50,800
Karna tak memperhatikan lajurnya.
47
00:06:50,800 --> 00:06:54,220
Aku belum pernah dengar, membunuh
hewan dijalan ada hukumnya.
48
00:06:54,220 --> 00:06:56,800
Jadi, aku menguburnya lalu pergi.
49
00:06:57,550 --> 00:07:01,730
Tampaknya dia tak bisa bedakan
antara manusia dengan hewan.
50
00:07:03,480 --> 00:07:05,730
Kita akan segera menikah.
51
00:07:05,730 --> 00:07:09,900
Belum lama ini, dia butuh obat penenang,
agar tak merasa tertekan.
52
00:07:09,900 --> 00:07:13,400
Selalu melihat hal-hal aneh dan merasa ketakutan.
53
00:07:13,400 --> 00:07:15,140
Aku juga sangat mengkhawatirkannya.
54
00:07:15,740 --> 00:07:19,240
Jika kau masih ingin menyelidikinya,
bawa saja mobil itu.
55
00:07:23,500 --> 00:07:24,850
Aku tanya lagi.
56
00:07:25,250 --> 00:07:27,830
Hari itu, apa kau...
57
00:07:27,830 --> 00:07:31,590
Yang mengendarai mobil ini?
58
00:07:33,670 --> 00:07:36,760
Ya, benar itu aku.
59
00:07:36,760 --> 00:07:38,800
Aku bersedia dihukum jika memang harus.
60
00:07:40,600 --> 00:07:44,100
Kau mungkin kena denda atas
pembunuhan binatang liar.
61
00:07:44,770 --> 00:07:48,270
Dia kelihatannya sangat gelisah,
bawa saja ke rumah sakit dulu.
62
00:07:52,280 --> 00:07:54,110
Ayo.
63
00:08:12,380 --> 00:08:14,970
Agh, aku jadi cemas.
64
00:08:16,880 --> 00:08:19,890
Terus bagaimana?
Apa kita terus menyelidikinya.
65
00:08:20,890 --> 00:08:25,730
Baiklah, kalau begitu.
Bawa itu juga.
66
00:08:26,890 --> 00:08:28,310
Bagaimana membawanya sendirian?
67
00:08:28,310 --> 00:08:30,810
Katanya mau terus menyelidikinya.
Bawa saja rusa itu juga.
68
00:08:30,810 --> 00:08:34,150
Bisa-bisanya kau katakan begitu,
bukankah dia aneh sekali.
69
00:08:34,150 --> 00:08:36,490
Tentu saja aneh,
dia punya jantung lemah.
70
00:08:38,570 --> 00:08:39,410
Sebentar ya.
71
00:08:43,240 --> 00:08:49,580
Yoo Jin, kalau ada waktu...
72
00:08:50,330 --> 00:08:51,100
Aku pergi.
73
00:08:58,260 --> 00:09:01,090
Menurutmu bagaimana?
74
00:09:02,100 --> 00:09:04,930
Mangkanya aku kasih kartu namaku.
75
00:09:04,930 --> 00:09:07,020
Agar bisa mempromosikan diri?
76
00:09:07,020 --> 00:09:11,270
Hei, bukannya kau memikirkan begitu juga kan?
77
00:09:13,770 --> 00:09:18,950
Yoo Jin, aku tunggu ya teleponnya.
78
00:09:36,380 --> 00:09:38,470
Apa sudah kau jelaskan ke polisinya?
79
00:09:38,470 --> 00:09:39,550
Ya.
80
00:09:39,550 --> 00:09:41,720
Pasien kebanyakan...
81
00:09:41,720 --> 00:09:47,810
Alami gejala halusinasi pendengaran.
Yang biasanya terjadi setelah mengalami kecelakaan.
82
00:09:47,810 --> 00:09:51,650
Jadi jangan terlalu khawatir.
83
00:09:47,810 --> 00:09:51,650
Yang merupakan efek melindungi otak.
84
00:09:51,650 --> 00:09:54,400
Jika minum obatnya secara teratur,
akan jauh lebih baik.
85
00:09:54,810 --> 00:09:55,670
Iya.
86
00:09:56,480 --> 00:09:57,730
Apa masih sulit?
87
00:09:58,650 --> 00:10:02,490
Tidak juga, entah kenapa aku
jadi menangis begini.
88
00:10:04,660 --> 00:10:08,550
Dokter, apa ada cara lain
agar dia cepat pulih?
89
00:10:08,750 --> 00:10:12,670
Jangan terlalu khawatir,
rutinlah jalani perawatan.
90
00:10:12,670 --> 00:10:14,170
Itu cara terbaik.
91
00:10:14,670 --> 00:10:16,590
Dengan tidur secara teratur.
92
00:10:16,590 --> 00:10:19,920
Jika ada polisi datang,
aku akan mengaturnya untukmu.
93
00:10:22,340 --> 00:10:23,680
Perawat Lee.
94
00:10:23,680 --> 00:10:25,850
Psikiater Choi Hyun Suk.
95
00:10:28,180 --> 00:10:33,190
Aku mohon bantuannya,
sepertinya Dr. Choi bisa membantuku.
96
00:10:45,030 --> 00:10:48,620
Kau ganti mobilnya?
Yang lama.
97
00:10:48,620 --> 00:10:50,370
Aku cepat-cepat ganti.
98
00:10:50,370 --> 00:10:53,040
Sepertnya kau tak akan
nyaman dengan mobil itu.
99
00:10:53,040 --> 00:10:56,960
Agar kau nyaman, dengan warna putih
yang cocok denganmu.
100
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
Ayo.
101
00:11:01,210 --> 00:11:03,550
Dokter.
102
00:11:02,380 --> 00:11:05,470
Dokter?
Siapa?
103
00:11:05,470 --> 00:11:07,470
Bukannya kau harus mengangkatnya?
104
00:11:07,470 --> 00:11:10,890
Tidak perlu, seseorang yang
tak perlu aku hiraukan.
105
00:11:10,890 --> 00:11:16,060
Oh ya, kelihatannya kau lebih
baikan dengan perawatan itu?
106
00:11:16,060 --> 00:11:19,650
Iya, aku merasa agak mendingan.
107
00:11:23,740 --> 00:11:28,830
- Tapi apa benar itu cuma hewan liar?
- Heh!
108
00:11:28,830 --> 00:11:31,240
Polisi juga katakan itu, kan?
109
00:11:31,240 --> 00:11:33,660
Sudahlah, jangan terus bicarakan itu.
110
00:11:38,170 --> 00:11:39,500
Maaf ya, aku membuatmu kesal.
111
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Tapi, saat itu yang kita lihat...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,970
Maafkan aku.
Aku sudah meragukannya.
113
00:12:00,440 --> 00:12:04,440
Kata dokter, minum obat secara teratur.
114
00:12:04,440 --> 00:12:06,780
Jalani perawatan dengan baik,
kau akan segera membaik.
115
00:12:07,280 --> 00:12:09,870
Aku pikir juga jika kita hidup bersama...
116
00:12:09,870 --> 00:12:14,450
Kau bicara itu lagi.
Kalau begitu katakan secara resmi.
117
00:12:15,040 --> 00:12:19,380
Jika aku katakan begitu.
Aku agak malu.
118
00:12:22,210 --> 00:12:23,800
Ada baiknya, ganti jam itu.
119
00:12:23,800 --> 00:12:28,300
Apa? Kapan ini, kau kan yang belikan?
120
00:12:28,300 --> 00:12:29,640
Lakukan saja.
121
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Cuma itu.
122
00:12:40,980 --> 00:12:43,570
Jadi kapan kalian bisa kaya?
123
00:12:43,570 --> 00:12:46,740
Berikan keuntungan pada orang-orang
yang berinvestasi setiap bulannya.
124
00:12:46,740 --> 00:12:48,820
Apa kalian tak merasa buruk?
125
00:12:52,830 --> 00:12:53,830
Oh, tuan Joo.
126
00:12:54,240 --> 00:12:55,410
Tuan Joo.
127
00:12:55,910 --> 00:12:58,830
Hei, keluar, keluar, keluar.
128
00:13:00,080 --> 00:13:03,950
Katanya kau tak enak badan baru-baru ini?
Kau tak apa?
129
00:13:09,930 --> 00:13:12,010
Tuan Joo, ada urusan apa datang tiba-tiba?
130
00:13:12,010 --> 00:13:13,930
Kalau boleh buatkan aku kopi.
131
00:13:13,930 --> 00:13:15,180
Kopi hitam.
132
00:13:32,780 --> 00:13:35,200
Berinvestasi hanya untuk karyawan?
133
00:13:35,200 --> 00:13:38,870
Lucu sekali, uang investasi saja
tak akan cukup menutupi keuangan.
134
00:13:41,960 --> 00:13:45,380
Agh, keparat itu selalu saja menampakkan diri.
135
00:13:45,380 --> 00:13:47,460
Apa dia mau minta uangnya lagi?
136
00:13:47,460 --> 00:13:49,630
Bukankah dia setiap hari kemari.
137
00:13:49,630 --> 00:13:52,470
Aku sebenarnya kasihan.
138
00:13:52,470 --> 00:13:57,720
Dia langsung sedih saat
aku terima telepon darinya.
139
00:14:15,490 --> 00:14:16,240
Hei!
140
00:14:16,990 --> 00:14:18,080
Kau tak tahu jam berapa ini?
141
00:14:18,080 --> 00:14:19,250
Persiapkan itu?
142
00:14:19,250 --> 00:14:21,670
Akhir-akhir ini dia rewel sekali.
143
00:14:22,000 --> 00:14:23,920
Tuan Joo ingin makanan Sundae, katanya.
144
00:14:24,420 --> 00:14:28,340
Aku masih tak enak badan dan
ada pekerjaan yang belum selasai.
145
00:14:28,590 --> 00:14:31,170
Sudah aku bilang dia tak bisa minum.
146
00:14:31,170 --> 00:14:33,510
Kenapa kau selalu ingin dia minum?
147
00:14:34,910 --> 00:14:36,180
Begitu ya?
148
00:14:36,180 --> 00:14:39,380
Kita duluan, carikan tempat.
Nanti aku telepon...
149
00:14:39,680 --> 00:14:40,850
Tolong diangkat.
150
00:14:43,350 --> 00:14:45,440
Ayo pergi.
151
00:14:53,030 --> 00:15:02,290
Uang memang terbaik, tapi kesehatan
juga penting agar bisa bekerja.
152
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
Paham, kan?
153
00:15:05,380 --> 00:15:06,910
Nanti aku telepon.
154
00:16:02,850 --> 00:16:03,600
Siapa?
155
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Kau dimana?
156
00:17:46,200 --> 00:17:48,120
Ada dirumah.
157
00:17:48,540 --> 00:17:49,960
Boleh aku kesana?
158
00:17:49,960 --> 00:17:52,040
Kenapa tanya? Langsung saja.
159
00:17:52,040 --> 00:17:54,630
Ada apa dengan suara bicaramu, apa yang terjadi?
160
00:17:54,880 --> 00:17:57,300
Tidak apa-apa, aku kesana.
161
00:17:57,300 --> 00:17:58,470
Iya, cepatlah.
162
00:18:25,490 --> 00:18:26,410
Siapa kau?
163
00:18:26,410 --> 00:18:29,000
Hari ini kau pakai baju hitam, ya.
164
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
Sebenarnya apa maumu?
165
00:18:31,080 --> 00:18:32,220
Boleh aku kesitu sekarang?
166
00:18:46,680 --> 00:18:49,350
Seoul
167
00:18:57,440 --> 00:19:00,860
Wanita pergi sendirian, harusnya hati-hati.
168
00:19:01,280 --> 00:19:04,950
Didunia ini sudah banyak dipenuhi pria bajingan.
169
00:19:50,410 --> 00:19:51,910
Apa ada yang salah?
170
00:19:51,910 --> 00:19:56,080
Dengan cara matamu melihat sesuatu.
171
00:19:58,170 --> 00:20:00,000
Kau pulang terlambat.
172
00:20:00,000 --> 00:20:01,840
Lagi hujan, cepat masuklah.
173
00:20:02,590 --> 00:20:05,930
Cuaca begini, kebanyakan hantu akan muncul.
174
00:20:26,530 --> 00:20:28,280
Sudah aku duga kau akan seperti ini.
175
00:20:28,280 --> 00:20:29,780
Kau tak bawa payung, kan?
176
00:20:34,120 --> 00:20:35,710
Kakak.
177
00:20:36,790 --> 00:20:39,290
Kok bisa kau sampai basah kuyup begini?
178
00:20:39,290 --> 00:20:41,380
Bagaimana kalau nanti demam?
179
00:21:02,400 --> 00:21:04,070
Bagaimana?
180
00:21:04,320 --> 00:21:05,520
Lumayan, kan.
181
00:21:07,150 --> 00:21:08,740
Kau kenapa?
182
00:21:08,740 --> 00:21:10,910
Apa ada sesuatu yang buruk dikantor?
183
00:21:16,500 --> 00:21:17,880
Aku ambilkan handuk, ya.
184
00:21:30,680 --> 00:21:31,760
Ya?
185
00:21:32,180 --> 00:21:33,780
Aku tak lihat seorangpun dikantor.
186
00:21:34,010 --> 00:21:36,020
Bagaimana kau tahu nomor teleponku?
187
00:21:36,020 --> 00:21:38,190
Mangkanya aku ingin katakan padamu.
188
00:21:38,190 --> 00:21:39,690
Kenapa kau tak mau dengarkan dulu.
189
00:21:40,270 --> 00:21:43,440
Apa harus aku dengarkan, ya direktur?
190
00:21:43,860 --> 00:21:47,690
Jika kau butuh uang, harusnya
berbaik hatilah pada semua orang.
191
00:21:48,780 --> 00:21:50,450
Kau sudah dapat uangnya, kan?
192
00:21:51,530 --> 00:21:53,280
Ada sisa berapa direkeningmu?
193
00:21:53,280 --> 00:21:56,040
Aku akan memastikan itu hari ini.
194
00:22:00,620 --> 00:22:02,040
Siapa dia?
195
00:22:03,460 --> 00:22:05,210
Apa Joo Do Sik?
196
00:22:09,300 --> 00:22:13,390
Katakannya ingin dapat uang dan
aku kenalkan kau padanya, tapi cuma ini.
197
00:22:13,800 --> 00:22:15,060
Kau disini saja.
198
00:22:16,560 --> 00:22:21,310
Joo Do Sik, sangat menakutkan.
199
00:22:22,560 --> 00:22:25,320
Beritahu aku jika kau sudah tak tahan.
200
00:22:25,320 --> 00:22:32,620
Tak akan aku biarkan siapapun mengganggumu.
201
00:22:39,250 --> 00:22:41,630
Aku tak tahu berapa kali dia
kehilangan akal sehatnya.
202
00:22:41,930 --> 00:22:43,670
Dia tak bilang.
203
00:22:43,670 --> 00:22:48,090
Kau menelpon cuma ingin memastikan itu,
terus mau bagaimana?
204
00:22:48,420 --> 00:22:50,090
Apa harus kau lakukan ini?
205
00:22:50,090 --> 00:22:51,930
Apa kita selalu begitu ya?
206
00:22:51,930 --> 00:22:54,010
Karna suasana disini juga menyeramkan.
207
00:22:54,010 --> 00:22:56,180
Tahan dan menunggu saja.
208
00:22:56,180 --> 00:22:58,520
Dan coba hubungi dia lagi.
209
00:22:58,520 --> 00:23:00,930
Kau saja, dasar kampret.
210
00:23:00,930 --> 00:23:02,770
Ayo cepat kasih aku uangnya.
211
00:23:31,800 --> 00:23:35,300
Ruang Data Konstruksi
212
00:24:08,080 --> 00:24:09,670
Ketua tim, sudah waktunya makan malam.
213
00:24:15,840 --> 00:24:19,680
Ketua tim, apa yang terus saja kau lihat?
214
00:24:19,680 --> 00:24:22,850
Karyawan yang datang lebih awal,
beberapa hari yang lalu...
215
00:24:22,850 --> 00:24:26,440
Disana dia lihat bayangan seperti hantu.
216
00:24:26,440 --> 00:24:30,190
- Eun Mi dan Kyung Tae, juga...
- Bisa-bisanya berkata omong kosong.
217
00:24:30,190 --> 00:24:33,190
Bicara adanya hantu disini,
apa hanya sekali saja?
218
00:24:33,190 --> 00:24:36,110
Jika menyebarkan rumor begini,
akan merugikan alokasi perumahan.
219
00:24:36,110 --> 00:24:39,120
Hentikan omong kosong begini.
Kembali bekerja.
220
00:24:50,290 --> 00:24:53,630
Ini sudah empat kalinya kucing mati minggu ini.
221
00:24:54,710 --> 00:24:57,470
Sepertinya ini lelucon Joo Do Sik
ingin mempermainkan kita.
222
00:24:57,470 --> 00:24:59,800
Harusnya kita lakukan sesuatu, bukan?
223
00:24:59,800 --> 00:25:03,640
Kenapa kau berkata begitu?
Tak usah hiraukan saja.
224
00:25:06,480 --> 00:25:09,010
Oh ya, ada polisi kemari.
225
00:25:11,730 --> 00:25:13,230
Ku bilang kau tak ada,
226
00:25:13,230 --> 00:25:15,170
Ada yang perlu ditanyakan padamu.
227
00:25:15,570 --> 00:25:18,490
Aku bilang, tunggu sampai
kau datang. Mangkanya...
228
00:25:20,740 --> 00:25:21,830
Hehโฆ
229
00:25:24,980 --> 00:25:26,350
Memangnya kau siapa?
230
00:25:26,750 --> 00:25:28,750
Aku tanya apa yang telah kau lakukan?
231
00:25:31,420 --> 00:25:32,590
Polisi?
232
00:25:33,000 --> 00:25:34,340
Hantu?
233
00:25:34,340 --> 00:25:35,670
Apa ini taman bermainmu?
234
00:25:35,670 --> 00:25:37,910
Kau ingin terus buat suasana jadi begini?
235
00:25:39,260 --> 00:25:41,510
Kau lakukan apa-apa tak becus, kampret ini...
236
00:25:41,510 --> 00:25:43,260
Kau bisa hidup dan makan begitu,
237
00:25:43,260 --> 00:25:45,020
Bukankah kau harus membalasnya, kan?
238
00:25:45,430 --> 00:25:47,150
Apa kau bekerja denganku baru sehari?
239
00:25:55,780 --> 00:25:56,780
Bangun.
240
00:25:59,450 --> 00:26:00,650
Duduklah, duduk.
241
00:26:10,540 --> 00:26:11,790
Hyun Goo...
242
00:26:11,790 --> 00:26:16,380
Bukan begitu,
temanku.
243
00:26:16,380 --> 00:26:17,880
Ayolah, saling jaga diri.
244
00:26:18,970 --> 00:26:21,050
Jika atasan tahu situasinya begini,
245
00:26:21,050 --> 00:26:23,470
Apa kau tak memikirkan tentangku?
246
00:26:23,470 --> 00:26:25,970
Itulah yang namanya teman, tahu kan.
247
00:26:27,640 --> 00:26:32,810
Aku naik jabatan, kau kan merasakan
hal yang sama. Bukan begitu?
248
00:26:44,490 --> 00:26:45,740
Heh.
249
00:26:51,160 --> 00:26:52,500
Cepat keluar.
250
00:26:58,670 --> 00:26:59,840
Iya, bu?
251
00:27:10,520 --> 00:27:11,350
Seon Woo Jin.
252
00:27:12,350 --> 00:27:16,190
Oh, polisi yang datang tadi ternyata dirimu?
253
00:27:16,610 --> 00:27:17,940
Maaf.
254
00:27:17,940 --> 00:27:19,440
Karna aku sangat sibuk,
255
00:27:19,440 --> 00:27:20,860
Kenapa kau langsung temui aku?
256
00:27:20,860 --> 00:27:23,450
Aku mencarimu bukan soal kemarin.
257
00:27:23,450 --> 00:27:25,950
Aku ingin pastikan sesuatu.
258
00:27:25,950 --> 00:27:28,790
Kejadian hari itu, benar kucing kan?
259
00:27:40,880 --> 00:27:43,300
Seharusnya aku memberimu waktu lagi.
260
00:27:43,300 --> 00:27:44,830
Tak ada yang perlu dipermasalahkan, bukan?
261
00:27:45,300 --> 00:27:47,970
Tapi tugas polisi, begitu banyak.
262
00:27:47,970 --> 00:27:50,640
Gunakan uang ini dan
kita sudahi sampai disini.
263
00:27:51,640 --> 00:27:54,060
Aku masih ada janji, aku pergi dulu.
264
00:27:55,230 --> 00:27:59,650
Oh iya, aku ada rekomendasi
rumah sakit yang bagus untukmu.
265
00:27:59,650 --> 00:28:01,320
Dokternya sangat berkualitas.
266
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Terima kasih.
267
00:28:22,260 --> 00:28:25,260
Heh, ini sushi dari restoran terkenal,
268
00:28:25,260 --> 00:28:27,090
Cobalah, aku sudah kenyang.
269
00:28:27,090 --> 00:28:28,760
Sushinya enak.
270
00:28:29,010 --> 00:28:29,680
Heh?
271
00:28:31,010 --> 00:28:32,350
Wanita itu seperti rubah.
272
00:28:32,850 --> 00:28:34,520
Dia memang jagonya.
273
00:28:38,770 --> 00:28:41,360
Heh, orang sudah tulus membelinya.
274
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
Cobalah makan sedikit.
275
00:28:43,360 --> 00:28:47,700
Apa ini?
Ini kejutan ya?
276
00:28:47,700 --> 00:28:49,780
Dimana kau membeli ini?
277
00:28:50,200 --> 00:28:52,370
Wow, ini sangat mahal.
278
00:28:54,120 --> 00:28:57,120
Wow, benar-benar pas.
279
00:29:04,380 --> 00:29:07,720
Lalu, kau ingin aku lakukan apa?
280
00:29:16,980 --> 00:29:20,480
Oh, banyak sekali.
281
00:29:21,310 --> 00:29:23,320
Kredit pinjaman.
282
00:29:29,910 --> 00:29:31,660
Tolong jangan pegang barang milik orang lain.
283
00:29:33,410 --> 00:29:35,330
Itu tak akan menghilang begitu saja.
284
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
Nona cantik.
285
00:30:08,280 --> 00:30:09,700
Heh... Heh...
286
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
Awas kau ya, malam ini.
287
00:30:12,200 --> 00:30:14,700
Halo, kampret ini bicaranya seolah preman.
288
00:30:14,700 --> 00:30:16,450
Apa? Awas malam ini?
289
00:30:16,450 --> 00:30:19,040
Awas malam ini? Malam ini?
290
00:30:49,570 --> 00:30:51,570
Pak polisi sekalian bekerja keras juga.
291
00:30:52,570 --> 00:30:53,660
Apa sudah ketemu?
292
00:30:54,070 --> 00:30:56,080
Apa ada yang kalian temukan?
293
00:30:56,580 --> 00:30:59,750
Bisakah aku lihat catatan mobil
yang ditinggalkan dari minggu lalu?
294
00:31:01,330 --> 00:31:03,080
Kau ingin jadi pahlawan ya?
295
00:31:03,830 --> 00:31:06,420
Kenapa? Apa kau pikir
aku pekerja paruh waktu juga?
296
00:31:06,420 --> 00:31:08,000
Aku bertanya, ingin melihat catatannya.
297
00:31:08,000 --> 00:31:11,840
Kau begitu banyak bicara,
dasar preman tengil.
298
00:31:14,510 --> 00:31:17,180
Aku punya ijin bisnis yang sah dan
bayar pajak dengan baik.
299
00:31:17,180 --> 00:31:20,350
Hanya karna aku bicara sedikit tebal,
kau disebut aku preman tengil?
300
00:31:20,350 --> 00:31:23,020
Aku tak tahu siapa yang
pantas disebut preman.
301
00:31:23,020 --> 00:31:24,600
Diamkan aku.
302
00:31:24,600 --> 00:31:26,270
Cukup disini saja, hari ini.
303
00:31:26,610 --> 00:31:28,530
Aku kemari cuma untuk mengkonfirmasi sesuatu.
304
00:31:28,530 --> 00:31:29,810
Hari ini, percuma.
305
00:31:31,030 --> 00:31:32,280
Mohon kerjasamanya.
306
00:31:32,610 --> 00:31:33,530
Kerjasama?
307
00:31:34,610 --> 00:31:35,620
Apa harus ya?
308
00:31:35,620 --> 00:31:37,120
Apa bisa tak melakukannya?
309
00:31:37,120 --> 00:31:38,450
Tapi aku tak mau loh.
310
00:31:38,450 --> 00:31:40,290
Dasar keparat kau.
311
00:31:46,790 --> 00:31:51,460
Pembangunan Apartemen Baru.
312
00:32:10,320 --> 00:32:11,650
Kalian tak mau dengar...
313
00:32:15,910 --> 00:32:20,740
Apa kau yang akan tinggal
di apatemen 704?
314
00:32:22,250 --> 00:32:25,330
Apa dia sudah mau pindah?
315
00:32:25,330 --> 00:32:26,580
Oh tidak.
316
00:32:26,580 --> 00:32:29,090
Di sana bergerak kesini saja?
317
00:32:31,170 --> 00:32:31,840
Halo.
318
00:32:33,010 --> 00:32:34,090
Polisi?
319
00:32:35,090 --> 00:32:37,340
Kelihatannya sedikit bersahabat.
320
00:32:38,600 --> 00:32:41,850
Astaga, karna masalah pribadi,
kau tak bisa mengatakannya.
321
00:32:44,270 --> 00:32:45,850
Silahkan melanjutkan.
322
00:32:45,850 --> 00:32:50,770
Baiklah.
323
00:33:53,420 --> 00:33:54,590
Jimin.
324
00:33:59,760 --> 00:34:02,100
Apa sudah minum obat?
325
00:34:06,100 --> 00:34:11,020
Ada orang disana.
326
00:34:11,690 --> 00:34:12,940
Di balkon
327
00:34:29,370 --> 00:34:31,210
Tak ada yang bisa masuk kesini.
328
00:34:31,630 --> 00:34:33,880
Tak apa-apa, sekarang ada aku.
329
00:34:39,470 --> 00:34:46,560
Joo Do Sik, Joo Do Sik datang.
330
00:34:51,480 --> 00:34:53,400
Tak apa, ada aku?
331
00:34:54,480 --> 00:34:55,570
Ayo bangun.
332
00:35:15,250 --> 00:35:16,000
Ya.
333
00:35:33,350 --> 00:35:36,020
Beri aku obat yang banyak lagi, dok.
334
00:35:36,440 --> 00:35:40,190
Terakhir kali obatnya terlalu lemah.
335
00:35:40,190 --> 00:35:42,780
Agar tak menjadi trauma psikologis,
336
00:35:42,780 --> 00:35:45,530
Harusnya terus terima perawatan.
337
00:35:46,450 --> 00:35:48,030
Paham kan?
338
00:36:13,060 --> 00:36:14,230
Bicaralah padaku.
339
00:36:14,640 --> 00:36:17,560
Berhentilah sebentar dan
dengarkan aku bicara.
340
00:36:20,570 --> 00:36:24,240
Ini tabungan yang aku
kumpulkan untuk pernikahan kita.
341
00:36:24,240 --> 00:36:25,820
Jangan merasa terbebani.
342
00:36:26,320 --> 00:36:28,660
Kepemilikan apartemen ini
juga aku ubah jadi milik kita.
343
00:36:28,660 --> 00:36:30,910
Jika masih tak kurang,
kau bisa pakai tabungan ini.
344
00:36:33,250 --> 00:36:39,090
Lagipula, jika setelah menikah, kau juga
harus punya ke properti umum atas namamu sendiri.
345
00:36:40,750 --> 00:36:44,420
Apa ini sekarang sebagai lamaran?
346
00:36:45,510 --> 00:36:47,590
Aku ingin kau melunasi
utangmu dan berhenti kerja.
347
00:36:48,350 --> 00:36:50,510
Dengan begitu, kau tak akan
bertemu Joo Do Sik lagi.
348
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
Ibu bilang dia ingin makan bersama.
349
00:37:03,440 --> 00:37:05,780
Lantai 15 Hotel Ruby, malam ini.
350
00:37:06,200 --> 00:37:08,950
Katakan saja jika kau tak bisa datang.
351
00:37:08,950 --> 00:37:12,540
Jika kau ingin datang,
berpakaianlah yang cantik.
352
00:37:27,380 --> 00:37:28,970
Hai, Shin Jimin
353
00:37:29,720 --> 00:37:31,970
Apa kerja disini, enakmu saja?
354
00:37:33,810 --> 00:37:36,390
Pengunduran diri?
355
00:37:36,890 --> 00:37:40,650
Hei, apa kamu pikir kamu bisa keluar dari pekerjaanmu dengan ini?
356
00:37:40,650 --> 00:37:43,900
Kau tahu berapa banyak uang
yang kau ambil di perusahaan?
357
00:37:44,650 --> 00:37:48,150
Ini jumlahnya 296.047.000.
358
00:37:50,160 --> 00:37:52,080
Biar aku hitung dulu.
359
00:37:56,080 --> 00:37:57,830
Heh, PC waktu itu kau...
360
00:37:57,830 --> 00:38:00,170
Soal PC yang kau rusakkan.
361
00:38:00,170 --> 00:38:02,090
Heh... Heh... Shin Jimin.
362
00:38:02,090 --> 00:38:03,750
Aku masih hitung uangnya,
mau kemana kau?
363
00:38:03,750 --> 00:38:05,010
Shin Jimin.
364
00:38:09,010 --> 00:38:11,430
Sekretaris Shin.
365
00:38:11,430 --> 00:38:13,680
Ini kue dari toko terkenal,
coba makanlah.
366
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Enak kok.
367
00:38:15,850 --> 00:38:17,100
Heh.
368
00:38:24,940 --> 00:38:28,360
Kenapa? Apa keparat itu ingin kau keluar?
369
00:38:29,360 --> 00:38:30,700
Wanita sialan.
370
00:38:30,700 --> 00:38:33,200
Kali ini aku tak akan tinggal diam.
371
00:38:33,200 --> 00:38:35,540
Aku ingin membunuhmu.
372
00:38:53,220 --> 00:38:57,890
Hemb, steak disini benar-benar enak.
373
00:38:58,480 --> 00:39:00,060
Gimana bu?
Enak kan?
374
00:39:01,260 --> 00:39:03,030
Anakku memang ada benarnya.
375
00:39:31,260 --> 00:39:34,260
Buat apa aku menyukainya.
376
00:39:39,430 --> 00:39:43,440
Ibu, aku permisi ke kamar mandi sebentar.
377
00:39:43,440 --> 00:39:44,690
Ya.
378
00:40:50,170 --> 00:40:52,670
Apa kau tahu jam berapa ini?
379
00:40:52,670 --> 00:40:54,510
Pergilah sana.
380
00:40:57,680 --> 00:40:59,010
Sekretaris Shin?
381
00:40:59,010 --> 00:41:00,380
Kenapa kau...
382
00:41:07,850 --> 00:41:09,610
Ini, hadiah.
383
00:41:23,950 --> 00:41:29,040
Shin Jimin, ngapain saja kau?
Kemari, kita ngobrol.
384
00:41:46,560 --> 00:41:50,560
Ketika Anda sedang terburu-buru, carilah saya dan abaikan saya sekarang.
385
00:41:50,560 --> 00:41:54,650
Lee Chang Woo sudah kemari,
itu tanda dari penandatanganan kontrak.
386
00:41:54,900 --> 00:41:57,490
Aku juga mau bagian juga.
387
00:41:57,490 --> 00:41:59,240
Ku tahu jam berapa sekarang?
388
00:41:59,570 --> 00:42:02,330
Malam begini kau mau buat
keributan dirumah orang?
389
00:42:05,830 --> 00:42:10,170
Hei, tabrakan itu...
390
00:42:16,760 --> 00:42:17,920
Jimin, kau tak apa?
391
00:42:19,260 --> 00:42:20,090
Apa kau terluka?
392
00:42:29,940 --> 00:42:32,440
Aku pulang.
393
00:42:36,690 --> 00:42:39,030
Jimin, minum obatnya.
394
00:42:42,120 --> 00:42:46,540
Aku tak mau.
Minum obat itu aku akan terus bicara ngelantur.
395
00:42:46,540 --> 00:42:48,370
Tidak kok, kau harus minum obatnya.
396
00:42:48,370 --> 00:42:51,370
- Jimin.
- Aku bilang tak mau.
397
00:43:06,640 --> 00:43:09,980
1 Unit Apartemen Baru
Lokasi bebas bencana Konstruksi
398
00:43:24,820 --> 00:43:25,580
Selamat datang.
399
00:43:37,500 --> 00:43:42,180
Apa kau punya niat datang ke penampung?
400
00:43:42,180 --> 00:43:44,090
Kenapa kau harus tunda waktu lagi?
401
00:43:46,350 --> 00:43:49,770
Mungkin besok terlaksana.
402
00:43:52,850 --> 00:43:54,020
Besok?
403
00:43:55,940 --> 00:43:58,530
Berapa banyak dananya untuk besok?
404
00:44:05,700 --> 00:44:07,370
Ya, tuan Joo.
405
00:44:07,370 --> 00:44:08,900
Apa sudah terdaftar?
406
00:44:09,220 --> 00:44:10,290
Sampai jumpa nanti.
407
00:44:14,210 --> 00:44:18,210
Aku dengar karna kecelakaan itu,
408
00:44:18,210 --> 00:44:20,960
Polisi sering keluar-masuk lokasi konstruksi?
409
00:44:21,880 --> 00:44:24,630
Tidak lagi, itu sudah terselesaikan sebelumnya.
410
00:44:26,730 --> 00:44:43,060
Situs alternative download:
www.doduhikorea.tk
411
00:44:45,410 --> 00:44:46,320
Dengarkan ini dengan baik.
412
00:44:47,660 --> 00:44:51,240
Aku tak ingin kau membuat keributan
dalam membangun proyek ini.
413
00:44:51,240 --> 00:44:53,830
Karna ada banyak
yang akan mampu membangunnya.
414
00:44:53,830 --> 00:44:55,580
Kau ingin berhasil kan?
415
00:44:56,000 --> 00:44:59,590
Lebih baik kau, binasakan siapapun yang akan
memperlambat langkahmu dulu.
416
00:44:59,590 --> 00:45:02,090
Atau kau yang akan mati duluan, paham?
417
00:45:02,090 --> 00:45:03,960
Dasar bocah pemalas.
418
00:45:05,590 --> 00:45:07,930
Kenapa? Kau tak mampu?
419
00:45:08,930 --> 00:45:09,960
Mau aku ajari?
420
00:45:12,930 --> 00:45:13,680
Tidak.
421
00:45:15,520 --> 00:45:18,270
Aku pasti bisa melakukannya.
422
00:45:18,270 --> 00:45:21,020
Kau harus mampu tunjukkan juga.
423
00:45:58,650 --> 00:46:00,980
Ya ampun, dia lagi, dia lagi.
424
00:46:02,150 --> 00:46:06,070
Pak Polisi, kau tak ada kerjaan?
Kau tak punya kesibukkan?
425
00:46:06,820 --> 00:46:09,320
Kenapa kau terus buat orang lain jadi terganggu?
426
00:46:09,320 --> 00:46:10,740
Kau kenal Seon Woo Jin, kan?
427
00:46:10,740 --> 00:46:13,160
Ketua Konstruksi Seon Woo Jin.
428
00:46:13,160 --> 00:46:15,410
Aku tak kenal.
Pergilah.
429
00:46:15,410 --> 00:46:18,080
Ya ampun, bau polisi.
430
00:46:19,080 --> 00:46:21,170
Sudahlah pergilah.
431
00:46:55,870 --> 00:46:57,200
Apa kau polisi keparat itu?
432
00:47:00,620 --> 00:47:01,570
Tidak.
433
00:47:05,380 --> 00:47:06,880
Kau bawa stempelmu kan?
434
00:47:12,890 --> 00:47:15,390
Heh, ini bagianmu.
435
00:47:18,480 --> 00:47:19,760
Ambillah.
436
00:47:20,310 --> 00:47:23,310
Tapi polisi keparat itu,
kau benar tidak kenal?
437
00:47:24,230 --> 00:47:27,230
Keberanian sekecil kacang,
438
00:47:27,230 --> 00:47:30,490
Selama ini, bagaimana kau
tak tahu cara menanganinya?
439
00:47:30,490 --> 00:47:33,490
Hentikan jadi orang yang tidak berguna.
440
00:47:34,240 --> 00:47:36,240
Sekarang semua sudah beres.
441
00:47:36,240 --> 00:47:38,580
Jalani hidup masing-masing.
442
00:47:38,580 --> 00:47:40,410
Kedepannya jangan hubungi aku lagi.
443
00:47:41,080 --> 00:47:43,580
Baiklah, kita tak usah berhubungan lagi.
444
00:47:43,580 --> 00:47:45,000
Tapi sebaiknya berhati-hatilah.
445
00:47:45,000 --> 00:47:48,340
Jadi masalah besar jika namamu,
dipanggil oleh kepolisian.
446
00:47:50,090 --> 00:47:55,850
Oh ya, kau sibuk, kan?
Aku siap ini untukmu.
447
00:47:56,850 --> 00:47:59,930
Tolong kau kasihkan ke Jimin.
448
00:48:01,180 --> 00:48:03,770
Hadiah terakhir dariku.
449
00:48:04,520 --> 00:48:06,190
Bukankah aku sudah berbaik hati padamu?
450
00:48:06,190 --> 00:48:07,770
Sampai menyiapkan ini pula.
451
00:48:11,780 --> 00:48:13,700
Kau tinggal uang itu dulu.
452
00:48:14,280 --> 00:48:16,120
Apa segitunya lakukan ini?
453
00:48:19,370 --> 00:48:21,960
Sebenarnya aku sangat membencimu.
454
00:48:22,870 --> 00:48:25,040
Kau tahu sendiri kan?
455
00:48:26,630 --> 00:48:30,050
Keparat baik atau buruk, tetap saja aku bencinya.
456
00:48:30,550 --> 00:48:32,970
Saat kau keluar dari sini, sejak itu
pula kau membuatku tertekan.
457
00:48:32,970 --> 00:48:37,970
Kenapa begitu? Sampai sekarangpun kau
tetap seperti bedebah bagiku.
458
00:48:42,640 --> 00:48:45,060
Jika kau gagal, tak akan
ada hubungannya denganku.
459
00:49:08,420 --> 00:49:09,420
Kakak?
460
00:49:23,520 --> 00:49:26,100
Kenapa kau kemari?
Apa yang kau melakukan?
461
00:49:26,520 --> 00:49:28,360
Aku merindukanmu, lah.
462
00:49:28,360 --> 00:49:31,360
Kau tak pernah katakan rindu padaku, kan?
463
00:49:32,280 --> 00:49:34,860
Terus siapa lagi?
464
00:49:34,860 --> 00:49:36,200
Siapa yang akan biarkan itu?
465
00:50:01,970 --> 00:50:03,640
Tetap berbaringlah.
466
00:50:15,490 --> 00:50:18,150
Kau masih ingatkan?
467
00:50:19,320 --> 00:50:22,410
Mumpung aku disini, apa kau mau
coba bermain-main sebentar saja?
468
00:50:24,160 --> 00:50:25,910
Bagaimana?
469
00:50:30,250 --> 00:50:34,000
Tak apa-apa, semua akan berakhir
setelah kau minum obatnya.
470
00:50:35,760 --> 00:50:37,170
Obat yang kau minum tiap hari...
471
00:50:59,030 --> 00:51:00,610
Kau pikir begitu?
472
00:51:07,700 --> 00:51:08,870
Benar begitu.
473
00:51:10,210 --> 00:51:11,540
Itulah pesonamu.
474
00:51:12,290 --> 00:51:13,880
Aku juga ingin mencobanya.
475
00:53:14,160 --> 00:53:16,830
Astaga, kau ada di rumah.
476
00:53:21,000 --> 00:53:22,010
Kita ketemu lagi.
477
00:53:23,090 --> 00:53:24,710
Seon Woo Jin, ada di dalam?
478
00:53:25,340 --> 00:53:27,010
Ada urusan apa?
479
00:53:27,680 --> 00:53:29,510
Tapi dia belum pulang.
480
00:53:30,010 --> 00:53:32,270
Kalau begitu, boleh kita masuk?
481
00:53:37,350 --> 00:53:39,110
Mari kita pergi ke kantor polisi.
482
00:53:39,520 --> 00:53:42,280
Ibunya, Seon Woo Jin telah tiba di kantor polisi.
483
00:53:49,780 --> 00:53:50,780
Jimin.
484
00:53:52,290 --> 00:53:53,120
Ibu.
485
00:53:57,290 --> 00:54:02,050
Semalam, tubuh Joo Do Sik
ditemukan di kantor milik Seon Woo Jin.
486
00:54:02,050 --> 00:54:04,550
Seon Woo Jin ditetapkan
sebagai tersangkanya.
487
00:54:04,550 --> 00:54:07,720
Untuk menemukan dia secepat,
saya meminta kalian untuk datang.
488
00:54:08,390 --> 00:54:12,640
Nona Shin Jimin,
semalam kau ada dimana?
489
00:54:13,140 --> 00:54:18,980
Di rumah.
490
00:54:19,310 --> 00:54:23,480
Aku dengar ada yang bilang, Joo Do Sik
menginvestasikan uangnya padamu.
491
00:54:23,480 --> 00:54:26,240
Yang lalu ia gunakan
untuk selalu mengganggumu
492
00:54:26,240 --> 00:54:28,320
Dan Joo Do Sik juga tahu ini.
493
00:54:28,320 --> 00:54:29,820
Benar.
494
00:54:30,490 --> 00:54:35,000
Tapi Seon Woo Jin tak akan
menyakiti orang karena ini.
495
00:54:35,000 --> 00:54:41,000
Belum lama ini, kau melaporkan bahwa Seon Woo Jin
menabrak seseorang dan menelantarkan tubuhnya.
496
00:54:41,670 --> 00:54:44,590
Apa kau masih berpikir dia
bukan orang yang seperti itu?
497
00:54:47,010 --> 00:54:51,710
Apa kau masih minum obat
khusus itu akhir-akhir ini?
498
00:54:53,100 --> 00:54:57,350
Saat kau minum obatnya,
kau masih saja berhalusinasi?
499
00:55:06,030 --> 00:55:07,940
Beberapa hari sebelum hilangnya Seon Woo Jin,
500
00:55:07,940 --> 00:55:11,280
Kau menarik uang banyak dari rekeningnya.
501
00:55:11,280 --> 00:55:17,950
Itu uang untuk melunasi
hutangku, sebelum kita menikah.
502
00:55:17,950 --> 00:55:25,300
Heh, apa yang kau katakan?
Apa yang kau katakan, katakan lagi.
503
00:55:25,800 --> 00:55:27,630
Kakak? Kakak?
504
00:55:28,050 --> 00:55:32,970
Kau masih bisa katakan itu,
setelah kau buat anakku jadi begini?
505
00:55:32,970 --> 00:55:38,730
Bisa-bisanya kau katakan,
jika kau bosan dengan putraku?
506
00:55:50,650 --> 00:55:52,240
Dia tersangka pertamanya,
kau mengerti.
507
00:55:52,660 --> 00:55:54,740
Tak ada bukti,
dia tak boleh bebas begitu.
508
00:55:54,740 --> 00:55:56,490
Sejak kapan kita butuh barang bukti?
509
00:55:56,490 --> 00:55:58,750
- Biar aku urus.
- Ya.
510
00:56:34,200 --> 00:56:37,870
Saat kau minum obatnya,
kau masih saja berhalusinasi?
511
00:57:55,530 --> 00:57:58,530
Seon Woo Jin.
512
00:58:04,540 --> 00:58:06,710
Kau bilang obat ini, kau yang minum?
513
00:58:07,620 --> 00:58:09,380
Pasti itu sakit pada jantung.
514
00:58:09,710 --> 00:58:11,040
Apa maksudnya?
515
00:58:11,040 --> 00:58:13,800
Ini obat untuk orang yang sakit parah.
516
00:58:13,800 --> 00:58:15,800
Dan tak boleh meminumnya sebanyak ini.
517
00:58:16,800 --> 00:58:18,720
Meski demi kehidupan sosial, disembunyikan...
518
00:58:18,720 --> 00:58:21,640
Tapi Seon Woo Jin, orang yang butuh perawatan rutin.
519
00:58:21,640 --> 00:58:23,720
Pasien impulsif berat.
520
00:58:24,310 --> 00:58:26,890
Sejak kecil telah terima perawatan sakitnya.
521
00:58:26,890 --> 00:58:30,310
Tiba-tiba tak bisa dihubungi dan
tak pernah ke rumah sakit, jadi aku khawatir.
522
00:58:30,810 --> 00:58:32,820
Tapi, memberikan obat ini pada Nona Jimin.
523
00:58:33,900 --> 00:58:35,900
Entah kenapa dia lakukan ini?
524
00:58:36,490 --> 00:58:37,740
Dokter?
525
00:58:38,150 --> 00:58:40,990
Yang mana?
526
00:58:40,990 --> 00:58:42,710
Yang tak perlu aku angkat teleponnya.
527
00:58:56,010 --> 00:58:58,260
Aku tak tahu apa kau akan menikah dengannya.
528
00:59:01,090 --> 00:59:04,260
Terus, orang-orang macam apa yang ada di sekitarnya?
529
00:59:04,260 --> 00:59:05,430
Apa kau sudah tahu?
530
00:59:08,440 --> 00:59:10,020
Kalau soal Seon Woo Jin,
531
00:59:10,020 --> 00:59:11,860
Cepet-cepat saja keluar.
532
00:59:25,950 --> 00:59:27,370
Aku minta maaf padamu,
533
00:59:27,370 --> 00:59:29,710
Tapi keparat itu tak akan bisa datang kemari lagi.
534
00:59:29,710 --> 00:59:32,540
Sebenarnya aku sudah tak mau berurusan dengannya.
535
00:59:41,300 --> 00:59:44,970
Pasti dia bertengkar dengan Joo Do Sik.
536
00:59:47,060 --> 00:59:49,560
Keparat Seon Woo Jin itu dan Joo Do Sik, itu kakak beradik...
537
00:59:49,560 --> 00:59:51,560
Apa yang kau bicarakan?
538
00:59:53,650 --> 00:59:57,900
Belum lama ini, Joo Do Sik menabrak seekor rusa.
539
00:59:58,650 --> 01:00:02,820
Dia bilang ingin sekali meminum darah rusa itu.
540
01:00:02,820 --> 01:00:04,490
Saat masih subuh.
541
01:00:04,490 --> 01:00:06,240
Betapa kejamnya mereka.
542
01:00:06,910 --> 01:00:10,160
Katanya, darah rusa yang masih segar sangat baik.
543
01:00:11,500 --> 01:00:12,670
Rusa?
544
01:00:12,670 --> 01:00:14,330
Yang polisi temukan.
545
01:00:14,330 --> 01:00:16,590
Kau yang mengemudikan mobilnya kan?
546
01:00:18,170 --> 01:00:19,840
Apa benar cuma hewan liar?
547
01:00:20,260 --> 01:00:22,430
Polisi kan sudah bilang, bukan?
548
01:00:22,430 --> 01:00:24,590
Jadi hentikan katakan itu.
549
01:00:27,180 --> 01:00:31,430
Direktur bilang, mereka mencari tempat dan
menguburnya. Agar siapapun tak bisa menemukannya.
550
01:00:31,520 --> 01:00:33,300
Hingga polisi datang dan menemukannya.
551
01:00:34,350 --> 01:00:39,530
Minum darah hewan liar ataupun
memakannya pasti penuh perhitungan matang juga.
552
01:01:08,470 --> 01:01:15,400
Jimin, jangan kau lakukan ini.
553
01:01:17,150 --> 01:01:18,980
Jimin?
554
01:02:39,560 --> 01:02:41,570
Apa semua berjalan dengan lancar?
555
01:02:41,570 --> 01:02:45,320
Sepertinya polisi sering datang?
556
01:02:53,910 --> 01:02:56,000
Paman... Paman.
557
01:02:56,000 --> 01:02:57,250
Ada apa?
558
01:02:57,250 --> 01:02:58,580
Berapa banyak polisi yang tinggal?
559
01:02:58,580 --> 01:03:03,840
Polisi itu. Tinggal di 705.
560
01:03:14,010 --> 01:03:16,350
Bell.
561
01:04:21,250 --> 01:04:23,420
Apartemen, Seon Woo Jin.
562
01:04:23,420 --> 01:04:25,750
Adegan kecelakaan.
563
01:04:49,190 --> 01:04:51,110
Tolong aku.
564
01:05:34,490 --> 01:05:42,830
Adikku akan masuk sekolah sebentar lagi.
Tapi dia malah mati duluan.
565
01:05:44,660 --> 01:05:46,330
Itu karna ulahmu.
566
01:05:47,170 --> 01:05:52,670
Adikku ada dibagasi mobil,
kau bahkan tak tahu namanya.
567
01:05:52,670 --> 01:05:55,840
Dimana, kau tahu kan?
568
01:06:18,870 --> 01:06:20,120
Aku tanya dimana adikku berada?
569
01:07:02,830 --> 01:07:06,410
Kakak, kita mau kemana?
570
01:07:06,910 --> 01:07:10,420
Apa yang akan kau lakukan?
Kakak?
571
01:07:20,930 --> 01:07:22,600
Cha Je Yi
572
01:07:54,290 --> 01:07:55,880
Tak apa-apa, tak ada apa-apa.
573
01:07:55,880 --> 01:07:58,800
Ini segera berakhir, sudah berakhir.
574
01:08:06,560 --> 01:08:07,970
Jimin?
575
01:08:24,740 --> 01:08:25,850
Aku mencintaimu.
576
01:08:39,510 --> 01:08:43,560
Akhirnya, aku harus menyeret kakiku.
577
01:08:45,010 --> 01:08:58,860
Kakak, kenapa kau memperlakukanku seperti ini?
578
01:08:58,860 --> 01:09:03,780
Jangan mendekat...
Jangan mendekat.
579
01:09:03,780 --> 01:09:05,530
Aku tak ingin kau melihatku begini,
jangan mendekat.
580
01:09:05,530 --> 01:09:08,120
Jangan mendekat.
Jangan mendekat.
581
01:09:10,450 --> 01:09:16,880
Aku pikir sudah menghancurkan semua
seperti ini akan melupakan segalanya?
582
01:09:16,880 --> 01:09:23,720
Lalu mengapa kau lakukan ini padaku?
583
01:09:23,720 --> 01:09:27,550
Kenapa kau berencana hancurkan hidupku begini?
584
01:09:28,720 --> 01:09:33,060
Aku telah lakukan apapun yang kau minta.
585
01:09:46,410 --> 01:09:50,240
Aku juga sudah berikan segalanya,
dasar wanita sialan.
586
01:10:03,420 --> 01:10:07,840
Cincin itu juga, milik Joo Do Sik.
587
01:10:07,940 --> 01:10:10,350
Dasar wanita tolol.
588
01:10:23,190 --> 01:10:26,610
Pak polisi bawa dia pergi.
589
01:10:26,610 --> 01:10:30,780
Dengan begitu, aku akan kasih tahu
dimana mayatnya.
590
01:10:31,540 --> 01:10:35,120
Bukan, pelaku lain juga.
591
01:10:35,120 --> 01:10:38,040
Dia juga terlibat, jadi
dia harus mati bersamaku.
592
01:10:39,210 --> 01:10:45,050
Heh, kau yang membunuhnya.
aku ingin membunuhmu.
593
01:10:48,050 --> 01:10:53,310
Jangan mendekat, jangan mendekat,
jangan mendekat, wanita sialan. Jangan mendekat.
594
01:11:11,830 --> 01:11:14,490
Apa ada yang ingin kau katakan?
595
01:11:38,350 --> 01:11:44,770
Kau kan seorang polisi?
596
01:11:46,530 --> 01:11:49,000
Dulu memang seorang polisi.
597
01:11:50,200 --> 01:11:51,360
Dimana dia?
598
01:12:01,120 --> 01:12:02,790
Dia masih hidup?
599
01:12:20,390 --> 01:12:22,980
Pastikan dia ada di sana.
600
01:12:38,330 --> 01:12:41,750
Bangun, jangan pikir itu bisa menunda waktumu.
601
01:12:51,760 --> 01:12:54,760
Bangun, tunjukkan padaku.
602
01:13:25,040 --> 01:13:29,050
Shin Jimin.
Shin Jimin?
603
01:13:38,640 --> 01:13:39,720
Cepat tunjukkan.
604
01:14:53,130 --> 01:14:55,220
Dimana? Aku tanya dimana?
605
01:14:55,220 --> 01:14:56,300
Dimana?
606
01:15:08,310 --> 01:15:15,200
Kalau saja kau tak datang ke kantor polisi,
mungkin aku tak akan terus mencarimu.
607
01:15:15,820 --> 01:15:19,270
Lebih baik kau katakan secepatnya,
dan mintalah maaf padaku.
608
01:15:21,320 --> 01:15:25,750
Tetap saja, aku tak akan memaafkanmu.
609
01:15:28,420 --> 01:15:30,110
Dia ada dimana?
610
01:15:40,840 --> 01:15:41,930
Kau mau katakan padaku, kan?
611
01:15:43,850 --> 01:15:45,520
Kau tak tahu?
612
01:16:01,030 --> 01:16:02,760
Aku tanya dimana dia?
613
01:16:11,370 --> 01:16:12,790
Kau tak bisa dibiarkan.
614
01:17:39,050 --> 01:17:40,460
Je Yi.
615
01:18:15,580 --> 01:18:17,330
Kenapa kau tak bilang?
616
01:18:33,100 --> 01:18:35,020
Harusnya kakak cepat-cepat mencarimu.
617
01:18:39,020 --> 01:18:41,020
Aku sungguh minta maaf.
618
01:18:41,020 --> 01:18:43,790
Kakak lupa kau akan pergi ke sekolah.
619
01:18:44,190 --> 01:18:47,110
Kata-kata maaf, bukannya tak akan cukup?
620
01:18:47,110 --> 01:18:49,450
Sungguh-sungguh maaf, ya tuan putri.
621
01:18:49,450 --> 01:18:50,620
Aku bukan tuan putri ya!
622
01:18:50,620 --> 01:18:52,040
Tolong panggil begitu.
623
01:18:52,370 --> 01:18:54,870
Kau cuma kakakku,
jangan coba tandingi ayah.
624
01:18:54,870 --> 01:18:58,210
Adik ya tetap seperti seorang adik,
jangan tandingi kehebatan ibu.
625
01:18:58,710 --> 01:19:01,460
Tapi sekarang kau dimana?
Aku dalam perjalanan menjemputmu.
626
01:19:01,460 --> 01:19:04,800
Dijalan. Enaknya bolos saja.
Kenapa?
627
01:19:05,300 --> 01:19:06,890
Teman-temanku,
628
01:19:11,890 --> 01:19:13,510
Kakiku sudah tak nyaman.
629
01:19:14,560 --> 01:19:16,640
Agh, sepertinya aku baru ingat.
630
01:19:16,640 --> 01:19:18,560
Seolah kemarin aku mengganti popokmu.
631
01:19:18,560 --> 01:19:19,560
Memang.
632
01:19:29,070 --> 01:19:31,910
Cha Je Yi?
633
01:20:08,860 --> 01:20:10,530
Tolong aku.
634
01:20:16,200 --> 01:20:17,790
Tolong aku.
635
01:21:37,620 --> 01:21:39,210
Maafkan kakak.
636
01:21:48,210 --> 01:21:49,380
Ayo cepat pergi.
637
01:21:49,380 --> 01:21:53,200
Tak ada waktu lagi, hei...
638
01:22:46,190 --> 01:22:47,770
Berita terbaru...
639
01:22:47,770 --> 01:22:50,770
Sebuah lokasi konstruksi di Incheon
runtuh pada pagi hari tadi...
640
01:22:50,770 --> 01:22:55,110
Menurut keterangan polisi ada
tiga orang korban, yang kini telah dimakamkan.
641
01:22:55,950 --> 01:23:00,530
Menurut penyelidikan polisi, korban semua korban
dalam pengaruh banyak obat-obatan.
642
01:23:00,530 --> 01:23:03,870
Diduga pula sebagai kasus yang disebabkan oleh dendamโฆ
643
01:23:03,870 --> 01:23:05,970
Yang akan polisi gunakan
sebagai petunjuk untuk penyelidikan.
644
01:23:22,060 --> 01:23:25,890
Hyun Suk, lindungi Je Yi selama sisa hidup kita.
645
01:23:25,890 --> 01:23:28,980
Tentu saja, Je Yi juga adikku.
646
01:23:28,980 --> 01:23:31,900
Aku juga bisa melindungi diri sendiri, kok.
647
01:08:10,900 --> 01:08:11,730
Jimin?
648
01:09:35,250 --> 01:09:36,120
Aku...
649
01:15:32,200 --> 01:15:33,310
Kau tak tahu?
650
01:15:34,510 --> 01:15:35,530
Tahu tidak?
651
01:15:42,350 --> 01:15:43,170
Ya.
652
01:18:36,810 --> 01:18:38,720
Maafkan kakak datang terlambat.
653
01:19:08,210 --> 01:19:11,810
Tidak jadi!
Oh iya, kakak? Belikan aku sepatu baru.
654
01:21:47,150 --> 01:21:48,140
Maafkan kakak.
655
01:23:42,000 --> 01:25:55,000
-*- Tunggu project subtitle film Korea dari saya, selanjutnya -*-
___________
Diterjemahkan secara manual oleh | Andi'sTujhuh
dari situs download www.doduhikorea.tk
45013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.