All language subtitles for chicago.fire.s01e10.1080p.bluray.x264-shortbrehd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,241 (SIRENS BLARING) SEVERIDE: Go! 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,165 CASEY: Previously on Chicago Fire... 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,876 You're getting paid. Three-quarters salary. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,290 Any of us would take that deal. 6 00:00:09,468 --> 00:00:11,959 How about you, Kelly? Would you take that deal? 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,217 I need something. 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,548 The last one. 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,259 Yeah. I mean it. 10 00:00:16,433 --> 00:00:17,969 Didn't we have an agreement when we first moved in 11 00:00:18,143 --> 00:00:19,258 that we wouldn't get in each other's business? 12 00:00:19,436 --> 00:00:20,721 This is serious what you're doing. 13 00:00:20,896 --> 00:00:21,976 I'm not doing anything. 14 00:00:23,065 --> 00:00:25,226 CASEY: Is anybody back there? CRUZ: Keep walking. 15 00:00:26,068 --> 00:00:27,649 Sweetheart, do you remember your Uncle Matt 16 00:00:27,819 --> 00:00:29,650 from Thanksgiving a couple of years ago? 17 00:00:29,821 --> 00:00:30,901 You're so grown up. 18 00:00:32,282 --> 00:00:33,772 Remember me? I remember. 19 00:00:33,951 --> 00:00:35,566 Do you wanna have lunch? 20 00:00:35,744 --> 00:00:36,733 You're a good man. 21 00:00:38,789 --> 00:00:40,120 Ready? Ready. 22 00:00:40,290 --> 00:00:41,496 You sure? Yeah. 23 00:00:41,667 --> 00:00:42,952 Look at you. 24 00:00:43,126 --> 00:00:45,082 All lit up like a Christmas tree. 25 00:00:45,254 --> 00:00:46,414 What? No. 26 00:00:46,588 --> 00:00:47,919 CRUZ: I wanted to talk to you about my brother. 27 00:00:48,090 --> 00:00:49,045 He ain't cut out for your crew. 28 00:00:49,216 --> 00:00:51,878 You wanna buy-out, you gotta drop ten K. I don't have it. 29 00:00:52,052 --> 00:00:53,132 (TIRES SCREECHING) 30 00:00:53,303 --> 00:00:54,759 Leon! Oh, my God, Leon... 31 00:00:54,930 --> 00:00:56,386 What the hell did you do? 32 00:00:59,893 --> 00:01:01,724 (BREATHING HEAVILY) 33 00:01:16,535 --> 00:01:17,741 Where is he? 34 00:01:20,622 --> 00:01:22,032 Where's Leon? 35 00:01:22,207 --> 00:01:23,196 Where's my money? 36 00:01:25,335 --> 00:01:26,825 Okay, look, 37 00:01:27,004 --> 00:01:28,869 l have a grand, but... 38 00:01:34,761 --> 00:01:35,591 Leon. 39 00:01:36,513 --> 00:01:37,548 Flaco, listen, man, I... 40 00:01:37,723 --> 00:01:39,884 The deal was for ten grand, Joe. 41 00:01:40,058 --> 00:01:41,218 I... I can make payments. 42 00:01:42,894 --> 00:01:44,179 I give you a break, 43 00:01:44,354 --> 00:01:46,720 word gets out, everybody else wants a break, 44 00:01:46,898 --> 00:01:48,934 and I spend half my day explaining to people 45 00:01:49,109 --> 00:01:50,474 why they ain't gonna get one. 46 00:01:50,652 --> 00:01:52,734 So no breaks. 47 00:01:52,904 --> 00:01:54,735 You have the money or not? 48 00:01:59,202 --> 00:02:00,237 No, I don't. 49 00:02:04,416 --> 00:02:05,906 (GUN CLICKS) I, no... 50 00:02:07,711 --> 00:02:08,621 No! 51 00:02:08,795 --> 00:02:10,285 (DOOR SLAMS) 52 00:02:11,673 --> 00:02:13,129 SEVERIDE: Hey, yeah, is Renee Royce there? 53 00:02:13,967 --> 00:02:15,753 (CHUCKLES) Leave, uh...leave what? 54 00:02:16,803 --> 00:02:19,294 Word? Uh, yeah, sure, yeah, go for it. 55 00:02:19,473 --> 00:02:21,179 Leave word. Thanks. 56 00:02:30,859 --> 00:02:33,191 Good morning, ladies. Peter Mills, it's the saddest thing. 57 00:02:33,362 --> 00:02:35,648 The Christmas lights at the north gate got blown down. 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,028 What? 59 00:02:37,199 --> 00:02:39,656 We are gonna have to do something about that. 60 00:02:39,826 --> 00:02:41,441 The fireman that saved Christmas. 61 00:02:41,620 --> 00:02:43,406 Mmm-hmm. (SHAY LAUGHS) 62 00:02:45,374 --> 00:02:46,955 Do you think if I ask him to my cousin's Christmas party, 63 00:02:47,125 --> 00:02:49,491 he might take it the wrong way? 64 00:02:49,670 --> 00:02:51,661 Family functions are usually reserved for serious suitors. 65 00:02:51,838 --> 00:02:53,078 So, shouldn't you be asking Casey? 66 00:02:54,591 --> 00:02:55,580 (CLEARS THROAT) | just need a date, 67 00:02:55,759 --> 00:02:56,874 so that my cousin doesn't make any more comments 68 00:02:57,052 --> 00:02:58,087 about how I'm gonna die alone. 69 00:02:59,513 --> 00:03:02,346 So, you're afraid Casey'll say no? 70 00:03:03,392 --> 00:03:04,802 Bitch, please. 71 00:03:07,396 --> 00:03:10,433 Hey, hey, Cruz, you give me a hand here? In a minute. 72 00:03:10,607 --> 00:03:11,722 Okay. 73 00:03:14,528 --> 00:03:15,608 You said 10 minutes. 74 00:03:15,779 --> 00:03:17,440 Yo, I don't even want to be here. 75 00:03:17,614 --> 00:03:19,525 Why you calling me? Come on inside. 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,782 What? 80 a bunch of fat firemen can make jokes about my face? 77 00:03:23,620 --> 00:03:25,531 Look, this is the daily police bulletin. 78 00:03:25,706 --> 00:03:27,037 We get one of these every day. 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,572 That's what "daily" usually means. 80 00:03:30,752 --> 00:03:33,585 "Expect increased violence in neighborhood of Humboldt Park 81 00:03:33,755 --> 00:03:35,791 "due to an escalating gang conflict." 82 00:03:38,176 --> 00:03:39,791 Leon, 83 00:03:39,970 --> 00:03:42,632 this is some serious business you're getting wrapped up in. 84 00:03:42,806 --> 00:03:44,421 I don't know how else to say it, man. I'm worried about you. 85 00:03:44,599 --> 00:03:48,137 Then pay Flaco his buyout and be done with it. 86 00:03:48,311 --> 00:03:50,302 Oh, but you don't got ten grand, right? 87 00:03:50,480 --> 00:03:52,596 So why are we still talking? 88 00:03:52,774 --> 00:03:54,605 Look, just keep your nose out of my business, 89 00:03:54,776 --> 00:03:56,141 before you get my ass kicked again. 90 00:03:56,987 --> 00:03:58,443 Leon, man. 91 00:03:58,613 --> 00:03:59,773 Leon! 92 00:04:02,701 --> 00:04:03,941 Damn it! 93 00:04:06,955 --> 00:04:09,037 (ALARM BUZZING) 94 00:04:09,207 --> 00:04:12,290 DISPATCHER: Engine 51, Truck 81, Ambulance 61. 95 00:04:14,713 --> 00:04:16,078 l was deep frying eggplant. 96 00:04:16,256 --> 00:04:17,211 I turned my back for a minute, 97 00:04:17,382 --> 00:04:18,337 and there were flames everywhere. 98 00:04:18,508 --> 00:04:20,123 I tried to beat it out with a towel, 99 00:04:20,302 --> 00:04:22,668 but I couldn't control it. Let these two take care of that hand. 100 00:04:22,846 --> 00:04:23,676 Truck 81 is on the scene. 101 00:04:23,847 --> 00:04:25,883 (SMOKE ALARM BEEPING) 102 00:04:26,057 --> 00:04:28,048 HERRMANN: Ah, turn off that smoke detector. 103 00:04:31,646 --> 00:04:33,477 CASEY: All right, let's do a quick walk-through, 104 00:04:33,648 --> 00:04:35,980 open some more windows, get this place vented. 105 00:04:37,819 --> 00:04:39,525 Holy moley. 106 00:04:39,696 --> 00:04:43,029 These folks must be the 1% I keep hearing about. 107 00:04:43,200 --> 00:04:45,657 OTIS: Carl! You guys! 108 00:04:45,827 --> 00:04:48,443 This priceless piece of artwork has been destroyed. 109 00:04:50,624 --> 00:04:52,660 Oh, wait. Never mind. 110 00:04:52,834 --> 00:04:54,540 It's supposed to look like that. 111 00:04:54,711 --> 00:04:55,951 (LAUGHS) 112 00:05:04,429 --> 00:05:05,669 (lNDlSTlNCT TALKING OVER RADIO) 113 00:05:05,847 --> 00:05:06,757 All right? Thank you. 114 00:05:06,932 --> 00:05:08,513 Probably need a new counter top, 115 00:05:08,683 --> 00:05:10,139 but everything else is okay. 116 00:05:10,310 --> 00:05:11,766 Oh, my God. Thank you. 117 00:05:11,937 --> 00:05:13,393 Thank you so much! 118 00:05:13,563 --> 00:05:17,351 DISPATCHER: Truck 81, are you available to assist at a pin-in accident? 119 00:05:17,526 --> 00:05:18,982 Truck 81, responding. 120 00:05:19,152 --> 00:05:21,313 Pack her up. We got another call. 121 00:05:21,488 --> 00:05:22,819 (SIREN BLARING) 122 00:05:27,077 --> 00:05:29,113 Come back. Somebody stop them! 123 00:05:29,287 --> 00:05:30,618 Ma'am, what's the problem? 124 00:05:30,789 --> 00:05:33,747 My diamond necklace was sitting right there on my dresser, 125 00:05:33,917 --> 00:05:35,703 and now it's gone! And one of those firemen took it! 126 00:05:38,296 --> 00:05:40,582 (SIREN FADING) 127 00:06:06,449 --> 00:06:08,485 Ah... What's the matter, Herrmann? 128 00:06:10,579 --> 00:06:11,819 Whoa-ho. 129 00:06:14,708 --> 00:06:16,323 Matthew Casey. 130 00:06:16,501 --> 00:06:18,537 How about that? 131 00:06:18,712 --> 00:06:19,918 What are you doing here, Griffin? 132 00:06:20,088 --> 00:06:21,919 I'm with Internal Affairs Division now. 133 00:06:22,090 --> 00:06:25,378 What's the IAD doing here? CPD, too. 134 00:06:25,552 --> 00:06:26,507 What the hell's going on? 135 00:06:26,678 --> 00:06:29,715 Woman on Green Street says somebody walked off with her diamond necklace. 136 00:06:29,890 --> 00:06:31,050 What? 137 00:06:31,933 --> 00:06:33,764 This is a joke, right? 138 00:06:33,935 --> 00:06:36,017 No joke, Lieutenant. 139 00:06:36,187 --> 00:06:37,518 My men aren't thieves. 140 00:06:37,689 --> 00:06:40,647 All the same, we're talking about $50,000 piece of jewelry. 141 00:06:41,776 --> 00:06:43,767 That's a Class Two felony. 142 00:06:43,945 --> 00:06:47,312 Casey, the police need to take statements from you and your men. 143 00:06:47,490 --> 00:06:49,697 And I'm gonna need you to fill out a Form Two. 144 00:06:49,868 --> 00:06:51,324 Basic stuff... 145 00:06:51,494 --> 00:06:54,031 Where you worked in the fire, who you worked with, 146 00:06:54,205 --> 00:06:56,287 if you saw the missing item, 147 00:06:56,458 --> 00:06:58,870 or anything else at all suspicious. 148 00:07:05,842 --> 00:07:07,753 Can I have a minute? 149 00:07:07,928 --> 00:07:08,963 Yeah. 150 00:07:10,597 --> 00:07:11,552 I know what you're going to say. 151 00:07:11,723 --> 00:07:14,931 On my best day, I'd have to fight the urge to choke that guy out. 152 00:07:15,101 --> 00:07:16,181 Today is not my best day. 153 00:07:16,353 --> 00:07:18,969 The possible theft of $50,000 necklace 154 00:07:19,147 --> 00:07:20,432 supersedes any concerns 155 00:07:20,607 --> 00:07:22,973 about your personal feelings toward Ted Griffin. 156 00:07:23,151 --> 00:07:24,607 Chief, you know as well as I do, 157 00:07:24,778 --> 00:07:26,860 none of my men took that necklace. I hope not. 158 00:07:27,030 --> 00:07:29,772 'Cause I don't want to see any of them lose their job and face criminal charges. 159 00:07:29,950 --> 00:07:31,065 And I don't want to see their lieutenant 160 00:07:31,242 --> 00:07:32,652 get a black mark on his record. 161 00:07:32,827 --> 00:07:35,159 So let's just play this by the book. 162 00:07:36,581 --> 00:07:37,821 (SIGHS) 163 00:07:39,751 --> 00:07:40,786 Good. 164 00:07:48,843 --> 00:07:49,548 SEVERIDE: Yeah, stop right here. 165 00:07:49,719 --> 00:07:52,927 CAPP: Go ahead, lover boy. HADLEY: Yeah, don't break her heart, huh? 166 00:07:59,354 --> 00:08:00,935 CAPP: Neverthought I'd see the day. 167 00:08:01,106 --> 00:08:02,767 (LAUGHS) Oh, man. 168 00:08:09,948 --> 00:08:11,779 Uh, hey. Um... 169 00:08:12,826 --> 00:08:13,781 Does Renee Royce live here? 170 00:08:14,786 --> 00:08:17,823 (SIGHS) Renee, there's a fireman here for you. 171 00:08:20,709 --> 00:08:21,698 RENEE: Excuse me, gentlemen. 172 00:08:22,836 --> 00:08:25,077 Thanks, Ray. Hi. 173 00:08:25,255 --> 00:08:27,041 Uh, don't mean to interrupt. 174 00:08:27,215 --> 00:08:29,877 I know you said you worked at home on Fridays and... 175 00:08:30,051 --> 00:08:32,713 And you just pictured me all alone, answering e-mails in my underwear? 176 00:08:33,680 --> 00:08:35,045 Well, lam now. 177 00:08:35,223 --> 00:08:36,838 Mmm-hmm. Wow. 178 00:08:37,851 --> 00:08:39,591 These are, uh, gorgeous. 179 00:08:39,769 --> 00:08:40,849 Thank you. 180 00:08:42,772 --> 00:08:44,182 How about dinner tomorrow night? 181 00:08:44,357 --> 00:08:46,564 No interruptions this time, I promise. 182 00:08:49,571 --> 00:08:50,560 Okay. Okay. 183 00:08:50,739 --> 00:08:51,728 Okay. I'll see you then, Royce. 184 00:08:51,906 --> 00:08:53,271 Okay, Severide. 185 00:08:59,831 --> 00:09:02,948 (LAUGHS) Wait. So, what exactly do you have against Mills? 186 00:09:03,126 --> 00:09:04,741 Not a thing. He's adorable. 187 00:09:04,919 --> 00:09:06,659 He's like a harmless little puppy dog. 188 00:09:06,838 --> 00:09:08,829 Yeah. A puppy dog with a little wolf blood in him. 189 00:09:09,007 --> 00:09:10,668 (CHUCKLES) 190 00:09:10,842 --> 00:09:11,627 Hey. What's up, Chief? 191 00:09:11,801 --> 00:09:13,211 Hey, Chief. (CLEARS THROAT) 192 00:09:13,386 --> 00:09:14,967 Sit. 193 00:09:15,138 --> 00:09:18,756 Uh, Chief. Is this about the diamond necklace 194 00:09:18,933 --> 00:09:21,424 Dawson stole at the residence? Hey. 195 00:09:21,603 --> 00:09:22,592 Someone from another shift 196 00:09:22,771 --> 00:09:24,602 apparently just told your field chief 197 00:09:24,773 --> 00:09:27,139 that, sometime in November, four units of Toradol 198 00:09:27,317 --> 00:09:30,059 went missing from your rig during your shift. 199 00:09:30,236 --> 00:09:32,852 What? Who's saying this? Hmm? 200 00:09:33,031 --> 00:09:34,362 I bet you it was Lowell. 201 00:09:34,532 --> 00:09:35,817 BODEN: Don't you worry about who said it. 202 00:09:35,992 --> 00:09:37,698 And why are they waiting until now to say anything? 203 00:09:37,869 --> 00:09:40,781 That's probably because they heard IAD was sniffing around our house. 204 00:09:40,955 --> 00:09:41,660 They didn't want to catch the blame 205 00:09:41,831 --> 00:09:44,368 if more narcotics turned up missing. 206 00:09:44,542 --> 00:09:46,328 You know, some junkie probably stole it off of the rig 207 00:09:46,503 --> 00:09:47,993 while we were busy saving his friend. 208 00:09:48,171 --> 00:09:49,786 That may be so. 209 00:09:49,964 --> 00:09:50,828 But it's on you, Dawson. 210 00:09:56,179 --> 00:09:59,717 So, the two of you knock your heads together, 211 00:09:59,891 --> 00:10:01,597 get back to me with your official version 212 00:10:01,768 --> 00:10:03,679 about what happened by the end of shift. 213 00:10:03,853 --> 00:10:05,593 Yeah, we'll figure it out, Chief. You better. 214 00:10:08,358 --> 00:10:09,643 Thanks. 215 00:10:09,818 --> 00:10:11,399 You're welcome. 216 00:10:12,862 --> 00:10:13,942 We saved this lady's house. 217 00:10:14,114 --> 00:10:15,729 So why does she come off accusing us of stealing... 218 00:10:15,907 --> 00:10:17,772 It's not like it's without precedent. 219 00:10:17,951 --> 00:10:21,284 Back in the day, I worked with Pat "The Pinch" Osbourne. 220 00:10:21,454 --> 00:10:23,285 Had fingers like flypaper. 221 00:10:23,456 --> 00:10:25,663 The roof could be caving in on us 222 00:10:25,834 --> 00:10:29,873 and Pat would take a moment to "rescue" the silverware. 223 00:10:30,046 --> 00:10:31,252 So... 224 00:10:32,715 --> 00:10:34,922 What's the deal with the lieutenant and the guy from IAD? 225 00:10:35,093 --> 00:10:38,756 Eh, bad history. They went through the academy together 226 00:10:38,930 --> 00:10:41,342 and there was an incident. What kind of incident? 227 00:10:41,516 --> 00:10:44,474 The kind that ends with Griffin getting his face punched in. 228 00:10:44,644 --> 00:10:46,134 Wait. Why'd the lieutenant hit him? 229 00:10:46,312 --> 00:10:48,803 He was talking trash about Casey's family. 230 00:10:49,941 --> 00:10:51,932 Uh...but, see... 231 00:10:52,902 --> 00:10:54,267 (WHISPERS) We don't talk about that. 232 00:10:54,445 --> 00:10:57,812 Whoa, whoa, whoa, guys, here we go. Here we go. 233 00:10:59,159 --> 00:11:00,569 Hey, Lieutenant! 234 00:11:00,743 --> 00:11:02,825 Lieutenant, check this out. 235 00:11:02,996 --> 00:11:04,782 The people with all the artwork, 236 00:11:04,956 --> 00:11:07,072 Sandra and, uh, Richard Vaughan, 237 00:11:07,250 --> 00:11:09,332 they're selling their entire art collection at auction. 238 00:11:09,502 --> 00:11:10,662 I already finished my Christmas shopping. 239 00:11:10,837 --> 00:11:12,793 No, no, no, think about it. 240 00:11:12,964 --> 00:11:14,545 You don't sell your art collection. 241 00:11:14,716 --> 00:11:18,334 Your children sell your art collection after you die. Or... 242 00:11:19,262 --> 00:11:20,752 You sell it if you need the money. 243 00:11:20,930 --> 00:11:21,840 Otis, l have things to do, so... 244 00:11:22,015 --> 00:11:24,347 The diamond necklace, it's an insurance scam. 245 00:11:26,477 --> 00:11:30,095 So, this woman nearly burned down her home 246 00:11:30,273 --> 00:11:32,639 in some elaborate scheme to get firefighters in there, 247 00:11:32,817 --> 00:11:34,682 so she could accuse them of stealing a necklace. 248 00:11:34,861 --> 00:11:36,647 No, she didn't set the fire. 249 00:11:36,821 --> 00:11:38,903 But, when it happened, 250 00:11:39,073 --> 00:11:41,189 she saw an opportunity to cash it. 251 00:11:41,367 --> 00:11:44,029 Yeah. You should write that down. 252 00:11:44,204 --> 00:11:45,694 (SIGHS) 253 00:11:45,872 --> 00:11:47,362 Okay, I will. 254 00:11:50,043 --> 00:11:51,123 All right... 255 00:11:51,294 --> 00:11:53,660 Look,Shay, your ride's here. ...there you go. Thanks. 256 00:11:53,838 --> 00:11:56,045 Great. Yeah. (LAUGHS) 257 00:11:56,216 --> 00:11:57,501 You going to the prom, Herrmann? 258 00:11:57,675 --> 00:11:58,539 Hey. 259 00:11:58,718 --> 00:12:01,425 This is the flagship for Caesar Limousine, 260 00:12:01,596 --> 00:12:02,551 "Your chariot awaits, ma'am." 261 00:12:02,722 --> 00:12:04,713 Oh-ho-ho. This guy... 262 00:12:05,600 --> 00:12:06,589 He's liquidating his company. 263 00:12:06,768 --> 00:12:08,724 And I can only afford one vehicle to start, 264 00:12:08,895 --> 00:12:10,681 but I figure, I roll the profits into this one, 265 00:12:10,855 --> 00:12:13,562 and then into the next, and then the next, and before you know it, 266 00:12:13,733 --> 00:12:15,564 I'm gonna have a whole fleet. 267 00:12:15,735 --> 00:12:17,646 Airport runs, weddings, prom season... 268 00:12:17,820 --> 00:12:18,809 OTIS: Really, Herrmann? 269 00:12:18,988 --> 00:12:22,697 Hey. I was smart enough to bring my own mechanic to the negotiations. 270 00:12:22,867 --> 00:12:26,234 Sevende got the guy to knock $1,500 off the price. 271 00:12:26,412 --> 00:12:29,199 You're gonna have to spend some of that money to fix this charging issue. 272 00:12:29,374 --> 00:12:31,535 And you definitely need to replace the timing belt. 273 00:12:35,588 --> 00:12:38,170 And I thought I replaced every vial I gave you, 274 00:12:38,341 --> 00:12:40,206 but, unless I lost count... Hey. 275 00:12:41,427 --> 00:12:42,542 How can they bust you for something 276 00:12:42,720 --> 00:12:43,630 that somebody said happened a month ago? 277 00:12:43,805 --> 00:12:44,760 It's their word against yours. 278 00:12:44,931 --> 00:12:46,637 If it was my ass on the line, I'd put up a fight. 279 00:12:46,808 --> 00:12:49,470 But Dawson is the PIC. It's her ass on the line. 280 00:12:49,644 --> 00:12:51,851 Well, I don't know what to tell you. 281 00:12:56,234 --> 00:12:57,770 No, you're right. 282 00:12:58,778 --> 00:13:00,609 It's not your problem. You got what you needed. 283 00:13:02,115 --> 00:13:04,197 That... Shay... 284 00:13:04,367 --> 00:13:06,653 (ALARM BUZZING) Shay. 285 00:13:06,828 --> 00:13:09,820 DISPATCHER: Ambulance 61, Truck 81 286 00:13:09,998 --> 00:13:12,614 Capp, move this thing, will you? Right. 287 00:13:18,047 --> 00:13:19,787 (ENGINE SPUTTERING) 288 00:13:19,966 --> 00:13:21,672 (lNDlSTlNCT) 289 00:13:24,304 --> 00:13:25,919 (ENGINE STARTS) Yes! 290 00:13:26,097 --> 00:13:27,803 DISPATCHER: Reports of multiple gunshot victims... Got it! 291 00:13:27,974 --> 00:13:30,807 Humboldt Park. Humboldt Park. As predicted. 292 00:13:35,815 --> 00:13:37,521 (SIREN BLARING) 293 00:13:53,458 --> 00:13:55,870 CASEY: Everybody back up! Give 'em some room! 294 00:13:56,044 --> 00:13:57,534 Hey, Shay, let's get a C collar on her, 295 00:13:57,712 --> 00:14:00,124 get her back in the ambo' and start an |.V. It's just the one? 296 00:14:00,298 --> 00:14:01,788 The other two are DOA. 297 00:14:01,966 --> 00:14:03,547 It was a drive-by vehicle to vehicle. 298 00:14:03,718 --> 00:14:05,083 Girl was hit by a stray. 299 00:14:05,261 --> 00:14:06,967 Shooters are long gone. We'll check these two just in case. 300 00:14:07,138 --> 00:14:08,674 I'm on it, Lieutenant. 301 00:14:33,873 --> 00:14:36,706 DETECTIVE: What color was it? The car, what color? 302 00:14:36,876 --> 00:14:38,787 Was it an SUV, a Sedan, what? 303 00:14:39,712 --> 00:14:41,828 Hey, come on, man, my partner heard you say you saw the other car. 304 00:14:42,006 --> 00:14:42,916 Not really. 305 00:14:43,091 --> 00:14:45,503 I mean, it all happened so fast, man. 306 00:15:05,363 --> 00:15:07,649 LEON: Yo. "Yo." Leon, 307 00:15:07,824 --> 00:15:09,655 I left you like four messages. 308 00:15:09,826 --> 00:15:11,612 Busy day. Yeah, no kidding. 309 00:15:11,786 --> 00:15:13,947 We just got a call on a drive-by on Augusta and Pulaski 310 00:15:14,122 --> 00:15:16,113 and your boy Flaco was behind it. 311 00:15:17,458 --> 00:15:19,414 Yo, can I call you later? 312 00:15:20,670 --> 00:15:22,376 Are you with them right now? 313 00:15:22,547 --> 00:15:23,832 Mmm-hmm. 314 00:15:25,299 --> 00:15:27,506 It don't matter. I'm gonna do the talking. 315 00:15:27,677 --> 00:15:30,339 There's gonna be retaliation, Leon. And I know you know that. 316 00:15:30,513 --> 00:15:32,629 You gotta put some daylight between you and Flaco. (LOCKER SHUTS) 317 00:15:39,856 --> 00:15:41,096 Listen, Leon, 318 00:15:43,443 --> 00:15:46,685 I know you think you don't have a way out of this life, but you do. 319 00:15:46,863 --> 00:15:47,898 I can help you. 320 00:15:48,072 --> 00:15:50,654 Not right... Not right this minute, but... 321 00:15:50,825 --> 00:15:52,690 But I can help you get out. 322 00:15:52,869 --> 00:15:54,825 Just say the word. 323 00:15:54,996 --> 00:15:57,237 You want my help, just say so. 324 00:16:02,128 --> 00:16:03,618 IISOIII 325 00:16:08,301 --> 00:16:09,757 There you go, sweetie. Get in there. Have a seat. 326 00:16:09,927 --> 00:16:12,009 You're gonna catch a cold out here. 327 00:16:12,180 --> 00:16:13,795 (DAWSON SlGHS) 328 00:16:15,725 --> 00:16:17,340 Okay, James, 329 00:16:17,518 --> 00:16:18,883 I'm gonna take your blood pressure, is that okay? 330 00:16:19,061 --> 00:16:20,301 Will it hurt? 331 00:16:20,480 --> 00:16:23,142 I do it every time, and you always ask me if it's gonna hurt. 332 00:16:23,316 --> 00:16:24,396 You never know. 333 00:16:26,235 --> 00:16:28,100 I don't know. It's just too soon to ask Casey. 334 00:16:28,279 --> 00:16:31,112 This isn't the first time his relationship with Hallie flat-lined. 335 00:16:31,282 --> 00:16:32,488 If it somehow gets revived again 336 00:16:32,658 --> 00:16:34,990 and she finds out that | asked him on a date... 337 00:16:35,161 --> 00:16:37,072 Won't you regret it if you don't ask him, though? 338 00:16:37,246 --> 00:16:39,032 (SIGHS) It's gotta be Mills. 339 00:16:39,207 --> 00:16:41,493 He's just the more appropriate choice. 340 00:16:42,460 --> 00:16:43,996 I guess you're right. 341 00:16:44,170 --> 00:16:46,252 Oh, for your dress, there's this new shop on Damen... 342 00:16:46,422 --> 00:16:48,708 No way. I sprained my credit card Christmas shopping. 343 00:16:48,883 --> 00:16:51,124 I'll just recycle something. 344 00:16:51,302 --> 00:16:52,883 Oh! One-ten over 60. 345 00:16:53,054 --> 00:16:55,466 James, you're like a triathlete! 346 00:16:55,640 --> 00:16:56,595 You're good to go, sweetie. 347 00:16:56,766 --> 00:16:58,256 We'll take you in and get you your meds, okay? 348 00:16:58,434 --> 00:17:00,766 Oh, James, that reminds me. 349 00:17:00,937 --> 00:17:02,723 Did you steal any Toradol from us last month? 350 00:17:04,482 --> 00:17:05,642 I'm totally kidding. 351 00:17:05,816 --> 00:17:06,851 (LAUGHS) 352 00:17:10,905 --> 00:17:12,691 Give me a minute. 353 00:17:22,542 --> 00:17:24,328 Quick question. (CLEARS THROAT) 354 00:17:24,502 --> 00:17:26,163 Saturday. What are you doing? 355 00:17:27,255 --> 00:17:28,665 Depends. What do you got? 356 00:17:28,839 --> 00:17:30,170 Um, my cousin, 357 00:17:30,341 --> 00:17:32,297 the poster child for Better Homes and Gardens 358 00:17:32,468 --> 00:17:34,754 throws this real super-fancy Christmas party every year. 359 00:17:34,929 --> 00:17:36,590 It's a string quartet, plum pudding, 360 00:17:36,764 --> 00:17:39,005 nutmeg sprinkled over the eggnog, 361 00:17:39,183 --> 00:17:40,593 so perfect, you want to vomit. 362 00:17:41,435 --> 00:17:43,391 Sounds awesome. 363 00:17:43,563 --> 00:17:45,144 And you need a date? Yeah. 364 00:17:45,314 --> 00:17:48,681 I mean, I just need a friend to bring along, really. 365 00:17:48,859 --> 00:17:49,689 Oh. 366 00:17:50,820 --> 00:17:52,026 Then maybe you should ask Mouch. 367 00:17:54,824 --> 00:17:56,564 If you're up for a date, 368 00:17:56,742 --> 00:17:57,948 tell me what time to pick you up. 369 00:17:59,328 --> 00:18:00,534 Seven o'clock? 370 00:18:01,622 --> 00:18:02,737 Great. 371 00:18:08,963 --> 00:18:11,079 (WHISPERS) Yeah, I need a new dress. 372 00:18:11,257 --> 00:18:14,749 Chief, are you just gonna let these pretend cops violate our civil rights? 373 00:18:14,927 --> 00:18:16,792 Yeah, don't they need to show us a warrant or something? 374 00:18:16,971 --> 00:18:19,587 They are well within their authority to search firehouse property. 375 00:18:19,765 --> 00:18:21,005 Even our personal lockers? 376 00:18:21,183 --> 00:18:23,048 GRIFFIN: You mean the department's lockers. 377 00:18:23,227 --> 00:18:24,467 Besides, 378 00:18:24,645 --> 00:18:26,852 it shouldn't bother you if you're not hiding something. 379 00:18:27,773 --> 00:18:29,559 Griffin, can I have a moment with you? 380 00:18:38,534 --> 00:18:40,946 What? You wanna punch me again? 381 00:18:42,163 --> 00:18:44,700 When's the last time IAD searched an entire house? 382 00:18:44,874 --> 00:18:47,707 A firefighter stole a $50,000 necklace, 383 00:18:47,877 --> 00:18:49,742 and it's my job to find out who. 384 00:18:49,920 --> 00:18:51,501 But don't blame me if you suddenly regret 385 00:18:51,672 --> 00:18:53,037 assaulting a fellow classmate. 386 00:18:53,215 --> 00:18:55,831 Regret it? I'm glad I did it. 387 00:18:56,010 --> 00:18:58,672 You weren't the first idiot to make a crack about my family, 388 00:18:58,846 --> 00:19:00,461 you're the last. 389 00:19:00,640 --> 00:19:02,676 No one's brought it up again since I laid your ass out. 390 00:19:02,850 --> 00:19:04,215 Sucker-punched. You saw it coming. 391 00:19:04,393 --> 00:19:06,725 The only ones who saw it were your buddies, 392 00:19:06,896 --> 00:19:07,976 none of whom had the integrity 393 00:19:08,147 --> 00:19:09,307 to say what really happened. 394 00:19:13,361 --> 00:19:16,023 By the way, how is your mom? 395 00:19:19,075 --> 00:19:20,656 Hey! Hey! 396 00:19:20,826 --> 00:19:23,033 GRIFFIN: Whoa, whoa, whoa. 397 00:19:23,204 --> 00:19:24,819 Casey blood sure runs hot, don't it? 398 00:19:25,956 --> 00:19:26,991 Do your job. 399 00:19:35,174 --> 00:19:37,460 Remember that one call we went on at the university? 400 00:19:37,635 --> 00:19:38,966 DAWSON: Which one? We got a block away 401 00:19:39,136 --> 00:19:41,092 and we realized the jump bag was sitting on the curb? 402 00:19:41,263 --> 00:19:43,003 I think that's when the vials went missing. 403 00:19:45,267 --> 00:19:47,383 Damn, girl. You wear that dress, I'll be your date. 404 00:19:47,561 --> 00:19:48,892 I don't know. lfeel kind of naked. 405 00:19:49,772 --> 00:19:50,727 It's perfect. 406 00:19:50,898 --> 00:19:52,479 Excuse me. Ring this up. 407 00:19:52,650 --> 00:19:56,438 Oh, no. I need to think about this one for a minute, thank you. 408 00:19:58,114 --> 00:19:59,604 Is everything okay? 409 00:19:59,782 --> 00:20:01,113 Yeah. Why? 410 00:20:01,283 --> 00:20:04,070 You seem more worked up over this Toradol thing than I am. 411 00:20:04,245 --> 00:20:06,156 No, I'm not worried. 412 00:20:06,330 --> 00:20:08,571 DISPATCHER: Ambo' 61, what's your location? 413 00:20:08,749 --> 00:20:10,535 Ambulance 61, we're at Armitage and Damen. 414 00:20:10,710 --> 00:20:12,701 DISPATCHER: Take in a working fire, 1100 block North Hamlin. 415 00:20:12,878 --> 00:20:14,038 Um...okay. 416 00:20:14,213 --> 00:20:15,703 I'll take the other one. 417 00:20:16,757 --> 00:20:18,497 (ALARM BUZZING) 418 00:20:19,468 --> 00:20:22,130 DISPATCHER: Engine 51. Truck 81, Squad 3... 419 00:20:22,304 --> 00:20:23,293 Hey, let's go. 420 00:20:23,472 --> 00:20:25,053 DISPATCHER: Battalion 25, Ambulance 61. 421 00:20:25,224 --> 00:20:27,306 House Fire. 1100 Block, North Hamlin. 422 00:20:29,395 --> 00:20:30,851 You never made that request. 423 00:20:31,981 --> 00:20:34,063 So now you guys are gonna have to sit tight 424 00:20:35,776 --> 00:20:37,437 until these men get back. 425 00:20:37,611 --> 00:20:39,021 (ENGINE STARTS) 426 00:20:40,072 --> 00:20:42,688 OTIS: That address is at Humboldt Park again, isn't it? 427 00:20:44,577 --> 00:20:46,067 (SIRENS BLARING) 428 00:21:05,723 --> 00:21:08,590 This is Battalion Chief Boden at 1140 North Hamlin. 429 00:21:08,768 --> 00:21:11,726 We responded to a call of a gang shooting into the building. 430 00:21:11,896 --> 00:21:13,636 They torched it and fled before we got here. 431 00:21:13,814 --> 00:21:16,146 Who's inside, another gang? Any civilians? 432 00:21:16,317 --> 00:21:17,682 POLICE SERGEANT: You know as much as I do. 433 00:21:17,860 --> 00:21:18,895 Could be gang members inside. 434 00:21:19,069 --> 00:21:20,275 I count six mailboxes. 435 00:21:20,446 --> 00:21:21,686 That fire has reached its structure. 436 00:21:23,824 --> 00:21:25,189 Mouch, Otis, on the aerial, 437 00:21:25,367 --> 00:21:26,527 get ready to vent the roof. 438 00:21:26,702 --> 00:21:28,784 Herrmann, Mills, Cruz, 439 00:21:28,954 --> 00:21:29,943 with me. 440 00:21:30,122 --> 00:21:31,578 BODEN: Be careful. 441 00:21:38,589 --> 00:21:40,079 (GUNSHOT) 442 00:21:40,257 --> 00:21:42,248 CASEY: Clear! Clear! 443 00:21:42,426 --> 00:21:43,541 Get away, Herrmann! 444 00:21:43,719 --> 00:21:45,550 This is the Chicago Fire Department! 445 00:21:45,721 --> 00:21:47,962 Lay down your weapons! We're trying to help you! 446 00:21:48,140 --> 00:21:49,550 (GUNSHOTS) 447 00:21:51,477 --> 00:21:53,934 Cruz! No somos los policias! 448 00:21:54,104 --> 00:21:56,766 We're not police! You're gonna die if you stay in there! 449 00:21:56,941 --> 00:21:58,681 Let us help you! 450 00:22:00,319 --> 00:22:02,059 Pntconfingin! Dontshoofl Cruz! 451 00:22:03,072 --> 00:22:04,437 Cruz! 452 00:22:04,615 --> 00:22:06,355 CRUZ: Don't shoot! 453 00:22:11,705 --> 00:22:12,615 You the Kings? 454 00:22:14,583 --> 00:22:16,244 Insane Kings? 455 00:22:16,418 --> 00:22:17,874 I'm Leon's brother. 456 00:22:18,045 --> 00:22:20,582 Where is he? Where is he? No, where is he? 457 00:22:21,799 --> 00:22:23,039 HERRMANN: Catch the shooter! 458 00:22:23,217 --> 00:22:25,082 Come here, you punk! You're lucky... 459 00:22:28,347 --> 00:22:30,884 Hey, we're in! Let's go! Take the infrared. 460 00:22:31,058 --> 00:22:33,140 Mills, catch up with Cruz. 461 00:22:33,310 --> 00:22:34,675 CASEY: Herrmann, are you okay? 462 00:22:34,854 --> 00:22:36,094 I'm gonna crack those punks upside their head... 463 00:22:36,272 --> 00:22:37,728 No, you're gonna sit this one out. 464 00:22:37,898 --> 00:22:39,559 Sevende? Let's go. 465 00:22:45,739 --> 00:22:47,070 CRUZ: Here you go. Put your helmet on. 466 00:22:47,241 --> 00:22:48,572 You're doing fine. Keep going. 467 00:22:48,742 --> 00:22:50,733 Come on, just take it easy. You're almost there. 468 00:22:50,911 --> 00:22:52,617 All right, here we go. 469 00:22:52,788 --> 00:22:53,777 Hey! Somebody take this guy! 470 00:22:53,956 --> 00:22:54,991 I got it. 471 00:22:55,165 --> 00:22:57,451 We got ya! Shay! Dawson! DAWSON: Here you go... 472 00:22:57,626 --> 00:23:00,083 CASEY: We'll do a right-hand search and vent as we go. 473 00:23:00,254 --> 00:23:01,960 (COUGHING) Help us! 474 00:23:02,131 --> 00:23:04,167 You got a woman and her kid on the second floor, 475 00:23:04,341 --> 00:23:05,547 front side. 476 00:23:07,303 --> 00:23:08,634 We'll get them! 477 00:23:08,804 --> 00:23:10,840 WOMAN: Help us! (DOOR LOCKED) 478 00:23:12,725 --> 00:23:15,091 CASEY: Fire Department. Call out! 479 00:23:15,269 --> 00:23:16,759 WOMAN: Help! 480 00:23:19,356 --> 00:23:20,596 Help us! 481 00:23:22,776 --> 00:23:24,812 (WOMAN COUGHING) CASEY: Let's go. 482 00:23:25,738 --> 00:23:27,444 My little one, I don't know where he is. 483 00:23:27,615 --> 00:23:29,151 Severide'll find him, but we need to go. 484 00:23:29,325 --> 00:23:30,610 WOMAN: You don't understand, I need to find him. 485 00:23:30,784 --> 00:23:32,490 Ma'am, we need to go right now. 486 00:23:32,661 --> 00:23:33,821 Flaco! 487 00:23:33,996 --> 00:23:35,577 MILLS: Hello! Anybody in here? 488 00:23:35,748 --> 00:23:37,079 CRUZ: Anybody in here? 489 00:23:37,917 --> 00:23:39,453 All clear! Clear! 490 00:23:39,627 --> 00:23:41,208 Come on, come on, buddy. 491 00:23:41,378 --> 00:23:43,039 Please. We're gonna find him. 492 00:23:43,213 --> 00:23:44,919 WOMAN: Flaco! Flaco! Ma'am! 493 00:23:45,090 --> 00:23:46,296 I got him! 494 00:23:51,388 --> 00:23:52,969 Get this guy out of here! 495 00:23:53,140 --> 00:23:54,721 Cruz, hold off! I'll be back! 496 00:23:54,892 --> 00:23:58,726 Come on, buddy! Up! I got you. 497 00:23:58,896 --> 00:24:01,433 CRUZ: Fire department! Clear the door! 498 00:24:03,150 --> 00:24:05,687 Anybody in here? Call out! 499 00:24:07,029 --> 00:24:08,360 (COUGHS) 500 00:24:13,994 --> 00:24:15,200 MILLS: Come on. 501 00:24:20,084 --> 00:24:21,824 We've got two minors, smoke inhalation. 502 00:24:22,002 --> 00:24:24,163 Get 'em to the ambulance. HADLEY: Let's go. 503 00:24:24,338 --> 00:24:26,579 What do we got? First and second floor are clear! 504 00:24:26,757 --> 00:24:28,622 BOY: My legs... MILLS: Watch your step here. 505 00:24:34,932 --> 00:24:36,593 Mills? Where's Cruz? Yeah. 506 00:24:36,767 --> 00:24:38,632 He's still up there. 507 00:24:38,811 --> 00:24:40,893 This is Cruz on three! All clear! 508 00:24:41,063 --> 00:24:42,599 Headed up to four now! 509 00:24:42,773 --> 00:24:45,139 Cruz, wait for me. I'm coming up. 510 00:24:48,696 --> 00:24:50,732 (INFRARED SCANNER BEEPING) 511 00:24:59,540 --> 00:25:01,326 (BEEPING INTENSIFIES) 512 00:25:04,962 --> 00:25:06,793 Get away from the door! 513 00:25:07,881 --> 00:25:10,122 Fire department, call out! 514 00:25:10,300 --> 00:25:12,131 (MANCOUGWNG) Leon! 515 00:25:15,514 --> 00:25:16,799 Leon! 516 00:25:19,893 --> 00:25:23,010 Thank God. Joe, help me! 517 00:25:23,939 --> 00:25:25,099 (COUGHING) 518 00:25:27,276 --> 00:25:28,607 Help me. 519 00:25:29,737 --> 00:25:31,068 (COUGHING) 520 00:25:37,870 --> 00:25:39,235 Please! 521 00:25:45,335 --> 00:25:46,541 Joe! 522 00:26:01,060 --> 00:26:03,472 (BREATHING HEAVILY) 523 00:26:03,645 --> 00:26:05,055 This is Cruz, up top. 524 00:26:06,690 --> 00:26:07,850 All clear. 525 00:26:21,080 --> 00:26:22,616 (SIGHS) 526 00:26:23,540 --> 00:26:25,781 Hell of a job you did out there, Joe. 527 00:26:27,878 --> 00:26:29,084 Hey... 528 00:26:29,922 --> 00:26:31,412 We missed one. 529 00:26:31,590 --> 00:26:34,047 Don't beat yourself up about it. 530 00:26:34,218 --> 00:26:36,379 If you hadn't gotten us through that gunmen, 531 00:26:36,553 --> 00:26:38,669 we might have missed them all. 532 00:26:51,860 --> 00:26:53,521 (DOOR CLOSES) 533 00:26:57,199 --> 00:26:59,360 Casey, hey, you're not gonna believe this. 534 00:26:59,535 --> 00:27:02,322 So I ordered a background check on Sandra and Richard Vaughan. 535 00:27:02,496 --> 00:27:05,283 Otis, I... They are leveraged up to their eyeballs. 536 00:27:05,457 --> 00:27:06,913 It's one judgment after the next. 537 00:27:07,084 --> 00:27:09,245 They're staving off bankruptcy. 538 00:27:10,087 --> 00:27:12,123 They're in financial ruin. 539 00:27:12,297 --> 00:27:13,878 And Mr. Vaughan? 540 00:27:14,049 --> 00:27:16,210 Investigated twice for wire fraud. 541 00:27:18,679 --> 00:27:20,010 Two hundred and thirty-six subscribers 542 00:27:20,180 --> 00:27:22,637 are gonna hear about this on my next podcast. 543 00:27:26,186 --> 00:27:28,051 Oh, Lieutenant Casey. 544 00:27:28,230 --> 00:27:29,310 Four-hour call, huh? 545 00:27:29,481 --> 00:27:30,687 That was pretty convenient. 546 00:27:30,858 --> 00:27:32,519 It's insurance fraud. 547 00:27:32,693 --> 00:27:35,435 The woman with the diamonds, they're broke. 548 00:27:35,612 --> 00:27:38,900 What do you do off-shift, drive around in a van, solving mysteries? 549 00:27:48,500 --> 00:27:49,706 Ah. 550 00:27:54,131 --> 00:27:55,337 GRIFFIN: Lieutenant Casey, 551 00:27:56,508 --> 00:27:57,623 you're up. 552 00:27:58,677 --> 00:28:00,463 What is it you're hoping for, Griffin? 553 00:28:00,637 --> 00:28:02,218 Toss the room. Search him. 554 00:28:02,389 --> 00:28:04,300 Seriously? Come on. 555 00:28:09,438 --> 00:28:10,803 It's all yours. 556 00:28:22,743 --> 00:28:25,450 It was extremely careless on our part. 557 00:28:25,621 --> 00:28:27,657 You leave a bag full of medication 558 00:28:27,831 --> 00:28:29,913 on a curb at a college campus, 559 00:28:30,083 --> 00:28:31,744 you're asking for trouble. 560 00:28:35,130 --> 00:28:37,337 And you're going to be so much more careful in the future, right? 561 00:28:37,507 --> 00:28:39,793 Yes, sir. Absolutely, Chief. 562 00:28:39,968 --> 00:28:41,083 Hmm. 563 00:28:42,346 --> 00:28:43,426 Okay. 564 00:28:44,806 --> 00:28:46,546 Just write down what you told me, 565 00:28:46,725 --> 00:28:49,432 don't sign anywhere until you bring these back. 566 00:28:49,603 --> 00:28:51,514 Because I have to witness your signatures. 567 00:28:51,688 --> 00:28:53,349 If you'd like Mouch to go over it with you 568 00:28:53,523 --> 00:28:55,605 as your union representative, you do have that right. 569 00:28:55,776 --> 00:28:57,937 You want us to sign it in blood, or will blue ink suffice? 570 00:28:58,111 --> 00:28:59,692 Don't you drag your heels now. 571 00:28:59,863 --> 00:29:02,479 No. We'll get it right back to you, Chief. 572 00:29:02,658 --> 00:29:04,148 BODEN: Shay. 573 00:29:04,326 --> 00:29:05,691 One moment. 574 00:29:10,874 --> 00:29:12,114 What is it, Chief? 575 00:29:32,521 --> 00:29:33,510 Nothing. 576 00:29:35,274 --> 00:29:36,309 Go on. 577 00:29:45,784 --> 00:29:47,649 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 578 00:29:51,373 --> 00:29:52,704 (MOANS) 579 00:30:13,520 --> 00:30:15,886 Skinny margarita. What? 580 00:30:16,064 --> 00:30:18,851 Skinny on the calories, not the alcohol. 581 00:30:19,026 --> 00:30:20,641 Ah, ah. 582 00:30:22,988 --> 00:30:24,728 You have a really nice place. 583 00:30:24,906 --> 00:30:26,817 Mmm. Thank you. 584 00:30:26,992 --> 00:30:28,948 I guess it pays to work in... 585 00:30:29,786 --> 00:30:31,367 Foreign financial... 586 00:30:31,538 --> 00:30:33,449 International finance law. 587 00:30:33,623 --> 00:30:35,113 Yes, it does. 588 00:30:35,292 --> 00:30:37,453 But I want to hear about you 589 00:30:37,627 --> 00:30:39,538 and how you fight fires every day. 590 00:30:39,713 --> 00:30:41,044 It's not every day. 591 00:30:41,214 --> 00:30:42,795 We're on 24, off 48. 592 00:30:42,966 --> 00:30:44,001 Oh, yeah? Yeah. 593 00:30:44,176 --> 00:30:45,791 I didn't know that. Uh-huh. 594 00:30:45,969 --> 00:30:49,712 And then, what do you like to do on your off days? 595 00:30:49,890 --> 00:30:52,302 I repair boats, up near Monroe Harbor. 596 00:30:53,352 --> 00:30:56,560 Um, do you go out to the lake much? 597 00:30:56,730 --> 00:30:58,812 Yeah, more in the summers, but... 598 00:30:58,982 --> 00:31:00,347 Mmm. 599 00:31:00,525 --> 00:31:01,810 I haven't been out in a while. 600 00:31:01,985 --> 00:31:03,600 I'll take you some time. 601 00:31:05,322 --> 00:31:06,903 Oh, will you now? 602 00:31:07,074 --> 00:31:09,030 Any time you want, Royce. Just say the word. 603 00:31:10,160 --> 00:31:11,320 Hmm. 604 00:31:13,205 --> 00:31:14,320 What? 605 00:31:17,793 --> 00:31:18,873 Who was she? 606 00:31:20,670 --> 00:31:21,659 What do you mean? 607 00:31:21,838 --> 00:31:23,703 The Renee that ruined my name. 608 00:31:29,262 --> 00:31:30,923 She was my fiancée. 609 00:31:45,987 --> 00:31:47,397 (SIGHS) 610 00:31:48,824 --> 00:31:50,610 (KNOCKS ON DOOR) 611 00:31:53,703 --> 00:31:56,570 Evening, ma'am. Can I help you? 612 00:31:56,748 --> 00:32:01,663 | just wanted to apologize on behalf of Truck 81 for your missing item, 613 00:32:01,837 --> 00:32:04,123 and to let you know, we're gonna get to the bottom of it. 614 00:32:04,297 --> 00:32:05,662 Well, I should hope so. 615 00:32:07,551 --> 00:32:10,338 This is a thermal imaging camera. 616 00:32:10,512 --> 00:32:12,594 It's a really great piece of technology, 617 00:32:12,764 --> 00:32:14,720 helps us see through the thickest smoke. 618 00:32:15,684 --> 00:32:17,800 Okay. We all carry them, 619 00:32:17,978 --> 00:32:20,560 and we leave them recording the whole time we're on a call. 620 00:32:20,730 --> 00:32:23,722 I'm actually on my way to drop all our cameras off with the police, 621 00:32:23,900 --> 00:32:25,640 so they can review the footage 622 00:32:25,819 --> 00:32:27,650 and see exactly what happened the entire time 623 00:32:27,821 --> 00:32:29,732 my men and l were inside your home. 624 00:32:31,741 --> 00:32:33,231 So, don't worry. 625 00:32:34,911 --> 00:32:36,697 Okay. 626 00:32:36,872 --> 00:32:38,078 Is that it? 627 00:32:39,082 --> 00:32:40,117 Yeah. 628 00:32:40,959 --> 00:32:42,369 Great. 629 00:32:42,544 --> 00:32:44,409 So maybe you should leave now. 630 00:32:59,811 --> 00:33:01,426 Son, you're a slob. 631 00:33:01,605 --> 00:33:03,891 OFFICER: Got something. 632 00:33:04,065 --> 00:33:07,102 Oh, yeah. Give me that, give me that. 633 00:33:07,277 --> 00:33:08,733 (RATTLING) 634 00:33:10,739 --> 00:33:12,400 GRIFFIN: Oh, false alarm. 635 00:33:12,574 --> 00:33:14,530 Just an adorable pair of kitty-kat cuff links. 636 00:33:14,701 --> 00:33:17,864 It's the Maneki-neko, a Japanese good luck charm. 637 00:33:18,038 --> 00:33:21,530 And those were a Christmas gift, if you don't mind. 638 00:33:21,708 --> 00:33:23,539 Hey, domo arigato, Mr. Roboto. 639 00:33:23,710 --> 00:33:25,166 That doesn't even make sense. 640 00:33:26,046 --> 00:33:28,833 Chief Boden, have you been able to locate Lieutenant Casey? 641 00:33:29,007 --> 00:33:30,247 I'm right here. 642 00:33:30,425 --> 00:33:31,710 (CELL PHONE RINGING) 643 00:33:35,889 --> 00:33:37,720 GRIFFIN: Griffin. 644 00:33:39,851 --> 00:33:40,966 Is that a fact? 645 00:33:41,853 --> 00:33:43,468 That's very interesting. 646 00:33:43,647 --> 00:33:44,978 No, thank you. 647 00:33:46,691 --> 00:33:50,730 The diamond slipped down into a heat register, apparently. 648 00:33:50,904 --> 00:33:52,690 Mrs. Vaughan just found them. 649 00:33:52,864 --> 00:33:53,694 You gotta be kidding me. 650 00:33:54,741 --> 00:33:56,151 What a surprise. 651 00:33:56,326 --> 00:33:58,282 Less paperwork for me. Hallelujah. Let's go. 652 00:34:01,748 --> 00:34:03,613 Do say hi to your Mom for me. 653 00:34:03,792 --> 00:34:05,578 Door's that way. 654 00:34:05,752 --> 00:34:06,741 (DOOR CLOSES) 655 00:34:10,549 --> 00:34:13,336 All right, so what'd you do? 656 00:34:14,302 --> 00:34:15,587 Nothing. 657 00:34:16,638 --> 00:34:18,549 | just told her we recorded the whole thing 658 00:34:18,723 --> 00:34:20,714 on our thermal cameras, you know? 659 00:34:21,643 --> 00:34:24,134 Wait, thermal cameras don't record. 660 00:34:24,312 --> 00:34:25,472 Oh. 661 00:34:27,274 --> 00:34:30,186 Oh...that's good. 662 00:34:30,360 --> 00:34:31,691 Ooh. 663 00:34:33,738 --> 00:34:35,820 Casey, you have a visitor in the briefing room. 664 00:34:42,372 --> 00:34:43,532 Chris. 665 00:34:43,707 --> 00:34:45,698 This is a nice surprise. 666 00:34:45,875 --> 00:34:46,990 Merry Christmas. 667 00:34:47,168 --> 00:34:49,659 Yeah, Matt. Merry Christmas. 668 00:34:49,838 --> 00:34:52,329 Almost done shopping. (CHUCKLES) 669 00:34:52,507 --> 00:34:55,340 I couldn't remember if you were large or extra-large, 670 00:34:55,510 --> 00:34:57,091 but there's a gift receipt in there. 671 00:34:57,262 --> 00:35:00,345 Oh, that's really sweet. Thank you. 672 00:35:02,892 --> 00:35:05,474 Since we saw you at the cemetery, 673 00:35:06,521 --> 00:35:09,137 Violet's been pretty flipped out. 674 00:35:09,316 --> 00:35:11,978 "Why doesn't Uncle Matt ever come see us?" 675 00:35:12,152 --> 00:35:14,063 "Does he not like us? 676 00:35:14,237 --> 00:35:15,602 "Do you not like him?" 677 00:35:16,615 --> 00:35:19,778 And she shouldn't have to be asking those questions. 678 00:35:21,244 --> 00:35:23,030 And... 679 00:35:23,204 --> 00:35:24,910 That's on you and me. 680 00:35:26,625 --> 00:35:28,786 Absolutely it is. Yeah. 681 00:35:28,960 --> 00:35:31,702 I feel like she's been without her uncle and... 682 00:35:33,548 --> 00:35:35,914 I've been without my brother for too long. Yeah. 683 00:35:36,092 --> 00:35:39,084 I want nothing more than for us to be in each other's lives. 684 00:35:39,262 --> 00:35:41,423 But the last time we talked about it... I know. 685 00:35:41,598 --> 00:35:43,213 I remember the conversation. 686 00:35:44,893 --> 00:35:46,383 (EXHALES) 687 00:35:46,561 --> 00:35:48,176 (EXHALES) 688 00:35:48,355 --> 00:35:50,220 So you're still defending her? 689 00:35:51,858 --> 00:35:53,723 I'm not gonna turn my back on her. 690 00:35:56,821 --> 00:35:58,777 Don't you miss dad? 691 00:36:04,454 --> 00:36:05,694 Yeah, but it's something I... 692 00:36:05,872 --> 00:36:07,954 Excuse me one second. I need to steal him. 693 00:36:08,124 --> 00:36:09,113 Bye. 694 00:36:10,877 --> 00:36:13,789 Drink? Oh, thank you. 695 00:36:15,757 --> 00:36:18,123 Oh, I can't wait to show you this room. Okay. 696 00:36:20,011 --> 00:36:20,841 Ooh. 697 00:36:26,017 --> 00:36:27,598 Wow. It's nice, right? 698 00:36:27,769 --> 00:36:28,849 Yeah. 699 00:36:30,105 --> 00:36:31,641 (CLEARS THROAT) Oh, and hey, I promise, 700 00:36:31,815 --> 00:36:34,056 I won't let my aunt corner you again like that. (LAUGHS) 701 00:36:34,234 --> 00:36:35,690 I'm sorry. 702 00:36:35,860 --> 00:36:37,816 It's okay, she's...she's fun. 703 00:36:37,987 --> 00:36:39,397 Yeah, she's better when you're drunk. 704 00:36:39,572 --> 00:36:40,937 (CHUCKLES) 705 00:36:42,701 --> 00:36:45,659 Oh, better learn how to keep up, buddy boy. 706 00:36:45,829 --> 00:36:47,740 Yeah. (BOTH CHUCKLE) 707 00:36:50,959 --> 00:36:51,994 I mean... 708 00:36:53,253 --> 00:36:55,039 Are we just here as friends, or... 709 00:36:57,507 --> 00:36:58,917 Is this a date? 710 00:37:11,271 --> 00:37:13,307 lcant.L” No, I get it. 711 00:37:14,190 --> 00:37:15,521 It's not a good time. 712 00:37:17,569 --> 00:37:18,854 Because it's worth doing right. 713 00:37:22,323 --> 00:37:23,529 Right? 714 00:37:26,035 --> 00:37:27,821 Oops, sorry. 715 00:37:27,996 --> 00:37:30,237 Don't mind us. (CLEARS THROAT) 716 00:37:32,459 --> 00:37:33,824 Uh, are you ready for dessert? 717 00:37:34,002 --> 00:37:35,742 I'm ready, for dessert. 718 00:37:39,591 --> 00:37:42,003 This is crazy, bro. 719 00:37:42,177 --> 00:37:44,759 l was just up there like ten minutes before it all went down. 720 00:37:46,264 --> 00:37:49,552 Flaco sent me to get Shorty, otherwise, I don't know. 721 00:37:51,811 --> 00:37:54,302 Somebody's gotta be up there looking out for me. 722 00:37:59,444 --> 00:38:00,934 Joe, you okay? 723 00:38:02,864 --> 00:38:04,070 I can't. 724 00:38:06,785 --> 00:38:09,948 I can't do this. I can't do this. I... 725 00:38:10,121 --> 00:38:12,362 (BREATHING HEAVILY) 726 00:38:26,012 --> 00:38:27,627 You're up early. 727 00:38:36,481 --> 00:38:38,062 You know I love you, right? 728 00:38:39,192 --> 00:38:40,932 Okay, what's going on? 729 00:38:43,696 --> 00:38:45,732 I love you because I know you'd stick your neck out for me 730 00:38:45,907 --> 00:38:46,942 the way I have for you. 731 00:38:48,117 --> 00:38:49,106 Of course I would. 732 00:38:49,285 --> 00:38:51,526 And I did that to get you over the hump. 733 00:38:51,704 --> 00:38:53,319 Which you totally did. 734 00:38:54,332 --> 00:38:57,540 And then I found these in the trash. 735 00:39:00,839 --> 00:39:02,295 Those are...they're old. 736 00:39:05,468 --> 00:39:06,878 l perjured myself for you, Kelly. 737 00:39:08,304 --> 00:39:09,419 Shay... 738 00:39:10,765 --> 00:39:11,629 I'm out. 739 00:39:12,475 --> 00:39:14,636 Whoa, whoa, whoa, what do you mean? 740 00:39:14,811 --> 00:39:16,517 I mean, I'm out! 741 00:39:16,688 --> 00:39:18,303 We had a deal, 742 00:39:18,481 --> 00:39:19,516 we wouldn't get in each other's business. 743 00:39:19,691 --> 00:39:21,602 Butlcant hold up my end. 744 00:39:22,819 --> 00:39:24,559 So, I'm out. Shay, it's okay. 745 00:39:24,737 --> 00:39:26,443 I got it. I got it. 746 00:39:26,614 --> 00:39:28,479 No! You don't "got it"! 747 00:39:29,492 --> 00:39:32,655 I'm not gonna sit here and watch you... 748 00:39:33,830 --> 00:39:35,695 Fool yourself. 749 00:39:35,874 --> 00:39:38,741 (BREATHING HEAVILY) 750 00:39:38,918 --> 00:39:40,783 I'll get the rest of my stuff later. 751 00:39:40,962 --> 00:39:43,453 Shay, hey, please don't go. 752 00:39:43,631 --> 00:39:45,542 Please don't... Please don't do this. 753 00:39:49,053 --> 00:39:50,668 (DOOR CLOSES) 754 00:39:50,847 --> 00:39:51,802 (SIGHS) 755 00:39:53,725 --> 00:39:55,010 (SNIFFLES) 756 00:39:58,730 --> 00:39:59,845 (CELL PHONE VIBRATES) 757 00:40:09,741 --> 00:40:10,776 AUTOMATED VOICEMAIL: This is Matt Casey. 758 00:40:10,950 --> 00:40:12,156 Leave it here and I'll call you back. 759 00:40:12,327 --> 00:40:15,364 Lieutenant, it's Joe Cruz. Um... 760 00:40:16,915 --> 00:40:18,746 Casey, man, I need to talk to you. 761 00:40:22,253 --> 00:40:24,494 It's really important. I, uh... 762 00:40:25,381 --> 00:40:27,042 (SIGHS) 763 00:40:28,217 --> 00:40:29,832 l, um... 764 00:40:42,565 --> 00:40:43,805 (BLOWING WHISTLE) 765 00:40:43,983 --> 00:40:45,063 DAWSON: Here you go. I'll make my brother 766 00:40:45,234 --> 00:40:46,974 get the rest of your stuff tomorrow. 767 00:40:47,153 --> 00:40:50,236 And you are totally welcome to stay with me as long as you want. 768 00:40:50,406 --> 00:40:51,646 Thanks. 769 00:40:52,909 --> 00:40:54,740 You gonna tell me what he did? 770 00:40:55,828 --> 00:40:58,945 No. You gonna tell me how your date went? 771 00:40:59,123 --> 00:41:01,535 Nope. He's good. 772 00:41:02,502 --> 00:41:03,912 Thank you. 773 00:41:04,754 --> 00:41:06,585 Okay, man... 774 00:41:06,756 --> 00:41:09,418 Come on, give me something. Okay. 775 00:41:09,592 --> 00:41:11,128 Well, I was right about Casey. 776 00:41:11,302 --> 00:41:12,792 He's still into Hallie. 777 00:41:12,971 --> 00:41:14,882 And, I'm an idiot. 778 00:41:17,183 --> 00:41:18,764 (DOOR BUZZES) 779 00:41:35,702 --> 00:41:36,817 Hi, Mom. 780 00:41:41,874 --> 00:41:44,365 Tomorrow night, you and me are gonna have a few margaritas. 781 00:41:44,544 --> 00:41:46,705 (LAUGHS) A few pitchers, you mean. 782 00:41:46,879 --> 00:41:48,085 Yeah. That was implied. 783 00:41:48,256 --> 00:41:49,666 (CAR HONKING) (TIRES SCREECHING) 784 00:41:50,967 --> 00:41:52,298 (BOTH GASP) 785 00:42:13,823 --> 00:42:15,814 (THEME MUSIC PLAYING) 55766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.