Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,775 --> 00:00:05,775
♪ And now ♪
2
00:00:06,438 --> 00:00:08,438
♪ the end is near, ♪
3
00:00:09,540 --> 00:00:11,290
♪ and so I face ♪
4
00:00:12,711 --> 00:00:15,211
♪ the final curtain. ♪
5
00:00:16,542 --> 00:00:18,922
- Ow! What the hell?
- Walk it off, Lululemon.
6
00:00:18,923 --> 00:00:20,673
♪ I'll say it clear, ♪
7
00:00:21,719 --> 00:00:24,219
♪ I'll state my case, ♪
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
♪ of which I'm certain. ♪
9
00:00:28,802 --> 00:00:30,802
♪ I've lived ♪
10
00:00:31,528 --> 00:00:33,778
♪ a life that's full. ♪
11
00:00:34,746 --> 00:00:37,526
♪ I've traveled each and... ♪
12
00:00:37,527 --> 00:00:39,527
"Live every day like it's your last."
13
00:00:39,745 --> 00:00:41,995
Bite me. I'ma live forever, bitch.
14
00:00:42,160 --> 00:00:44,660
Ma'am? It's, uh,
one thirty-two, twenty-one.
15
00:00:46,777 --> 00:00:48,909
So... big plans this weekend?
16
00:00:49,073 --> 00:00:50,073
Yep.
17
00:00:50,393 --> 00:00:52,033
Gonna sit alone in my house
18
00:00:52,034 --> 00:00:53,642
watching wedding fails on YouTube,
19
00:00:53,643 --> 00:00:55,719
drinking margaritas
through a Twizzlers straw
20
00:00:55,720 --> 00:00:57,720
until I pass out on top of my vibrator.
21
00:01:00,340 --> 00:01:02,650
Hi there. Do you have a second
to talk about the environment?
22
00:01:02,651 --> 00:01:04,479
No. Buzz off, whale-humper.
23
00:01:05,478 --> 00:01:06,446
You know...
24
00:01:06,447 --> 00:01:07,767
I see you here all the time,
25
00:01:07,768 --> 00:01:09,768
and you're always mean to me, and...
26
00:01:10,040 --> 00:01:11,390
it really hurts my feelings.
27
00:01:11,415 --> 00:01:14,225
It does? Because the minute
you're out of my line of sight,
28
00:01:14,226 --> 00:01:16,226
I literally forget you exist.
29
00:01:16,522 --> 00:01:19,022
Watch. You exist. You don't exist.
30
00:01:19,061 --> 00:01:20,061
You're bothering me.
31
00:01:20,186 --> 00:01:21,186
Don't care if you die.
32
00:01:21,443 --> 00:01:22,443
See?
33
00:01:23,286 --> 00:01:24,418
Why are you like this?
34
00:01:26,364 --> 00:01:28,674
Excuse me? Why am I like this?
35
00:01:28,675 --> 00:01:29,831
You don't know me, dude.
36
00:01:29,832 --> 00:01:31,082
You don't know what I'm like.
37
00:01:31,667 --> 00:01:33,699
- Look what you made me do, jagoff.
- ♪ And did it my... ♪
38
00:01:33,700 --> 00:01:34,950
Oh, my God, look out!
39
00:01:35,848 --> 00:01:37,230
- Uh-oh.
- ♪ ...way! ♪
40
00:01:39,863 --> 00:01:40,995
Oh, good, you're awake.
41
00:01:41,308 --> 00:01:43,308
Can I ask you a question
about where we're going?
42
00:01:43,792 --> 00:01:44,792
Sure.
43
00:01:45,112 --> 00:01:46,432
Where're we going? I forgot.
44
00:01:48,158 --> 00:01:50,488
We're going somewhere
that's not the Good Place,
45
00:01:50,489 --> 00:01:52,121
and it's not the Bad Place.
46
00:01:52,778 --> 00:01:54,410
We're going to a Medium Place.
47
00:01:55,762 --> 00:01:57,768
Mm, is there a 7-Eleven on the way?
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,269
'Cause Janet's powers aren't working,
49
00:01:59,519 --> 00:02:01,519
and I want some gum
and some football cards
50
00:02:01,714 --> 00:02:02,879
and some scratchy tickets.
51
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
Go away from me.
52
00:02:04,333 --> 00:02:05,333
Okay.
53
00:02:13,500 --> 00:02:15,320
Can this train go any faster, Janet?
54
00:02:15,581 --> 00:02:17,923
No pressure, but Jason and I
will literally be tortured
55
00:02:17,924 --> 00:02:19,589
for all of eternity if we get caught.
56
00:02:19,590 --> 00:02:22,840
Don't worry. There's no way to tell
we're going to Mindy St. Claire's house.
57
00:02:23,183 --> 00:02:24,683
It'll be our sexy little secret.
58
00:02:25,815 --> 00:02:27,399
Jason taught me about sexy things.
59
00:02:27,424 --> 00:02:29,424
Oh yeah? What things did he say were sexy?
60
00:02:29,425 --> 00:02:32,075
Lamborghinis, cool snakes, spinning rims,
61
00:02:32,076 --> 00:02:34,216
twenty thousand followers on Instagram,
62
00:02:34,217 --> 00:02:36,297
girls with pigtails eating lollipops,
63
00:02:36,298 --> 00:02:38,430
latex pants, Carl's Jr. ads...
64
00:02:38,985 --> 00:02:40,985
- and sex.
- Mm, some of those are right.
65
00:02:43,617 --> 00:02:46,867
I'm here to preside over case
number zero zero zero zero three
66
00:02:47,062 --> 00:02:48,882
regarding the soul of Eleanor Shellstrop.
67
00:02:49,022 --> 00:02:52,154
The Bad Place has sent Bad Janet
to present their argument.
68
00:02:53,342 --> 00:02:54,474
What up, dingdongs?
69
00:02:54,646 --> 00:02:56,191
Yeah, so basically, um,
70
00:02:56,192 --> 00:02:57,628
the fake Eleanor's a dirt bag,
71
00:02:57,629 --> 00:03:01,143
and these jabronis are gonna try and claim
she's less of a dirt bag now,
72
00:03:01,144 --> 00:03:03,064
but she just stole your train,
73
00:03:03,065 --> 00:03:06,923
and she still... sucks... bad,
74
00:03:06,924 --> 00:03:08,524
and she belongs with us.
75
00:03:08,525 --> 00:03:09,657
Oh, also, check this out.
76
00:03:10,876 --> 00:03:13,376
Pffft.
77
00:03:13,602 --> 00:03:14,602
Nailed it.
78
00:03:15,453 --> 00:03:17,703
I've ruled the fart
inadmissible as evidence.
79
00:03:17,820 --> 00:03:20,740
What I will consider is the recent
development of Eleanor stealing my train.
80
00:03:20,741 --> 00:03:21,991
Now, hold on a second.
81
00:03:22,140 --> 00:03:26,240
She stole your train to voluntarily
go down to the Bad Place.
82
00:03:26,265 --> 00:03:28,115
She was sacrificing herself
83
00:03:28,140 --> 00:03:30,890
because she is a wonderful, selfless...
84
00:03:30,891 --> 00:03:32,023
No, don't, oh!
85
00:03:33,820 --> 00:03:34,912
What's happening?
86
00:03:34,913 --> 00:03:35,863
I should have warned you.
87
00:03:35,864 --> 00:03:38,934
Shawn only cares about cold hard facts.
88
00:03:38,935 --> 00:03:41,223
If he detects any feelings in your voice,
89
00:03:41,224 --> 00:03:42,652
he retreats into a cocoon,
90
00:03:42,653 --> 00:03:44,973
so what we need to do now
is just be very still...
91
00:03:46,082 --> 00:03:47,214
and very quiet.
92
00:03:55,524 --> 00:03:56,584
Finally.
93
00:03:56,585 --> 00:03:58,565
- Oh, come...
- What did he just say?
94
00:03:58,566 --> 00:04:00,066
Oh, because you're all so perfect.
95
00:04:08,170 --> 00:04:09,170
Wow.
96
00:04:09,583 --> 00:04:11,715
So where does this Mindy St. Claire live?
97
00:04:11,950 --> 00:04:13,900
I don't know. I'm out of range
of our neighborhood. I...
98
00:04:13,901 --> 00:04:15,621
don't have any of my normal abilities here.
99
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Perfect.
100
00:04:17,332 --> 00:04:19,332
Well, let's try this way.
101
00:04:20,863 --> 00:04:23,863
Ooh, I've never had to walk before.
This is fun.
102
00:04:26,841 --> 00:04:27,841
Now I'm bored.
103
00:04:28,028 --> 00:04:29,278
Walking is dumb.
104
00:04:36,186 --> 00:04:38,506
Well, given that she's the only person
in the neighborhood,
105
00:04:38,507 --> 00:04:40,567
I'm guessing this is the pl... Oh!
106
00:04:40,568 --> 00:04:41,568
She's naked!
107
00:04:41,569 --> 00:04:42,589
Aah!
108
00:04:42,590 --> 00:04:43,660
Oh, sorry!
109
00:04:43,661 --> 00:04:45,251
- Aah!
- Aah!
110
00:04:45,387 --> 00:04:47,137
- Aah!
- Aah!
111
00:04:47,642 --> 00:04:48,642
Who are you?
112
00:04:48,915 --> 00:04:49,915
I'm Janet.
113
00:04:52,849 --> 00:04:53,799
Hello, Mindy.
114
00:04:53,800 --> 00:04:54,880
My name is Beadie.
115
00:04:54,881 --> 00:04:58,771
I'm from the Good Place, and welcome
to your first day in the afterlife.
116
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
What's up, idiot? Sorry, I'm late, babe.
117
00:05:01,162 --> 00:05:02,162
Hey, are you pregnant?
118
00:05:03,310 --> 00:05:05,035
- That's not possible.
- Congrats.
119
00:05:05,036 --> 00:05:06,866
Yeah, so, Mindy, look.
120
00:05:06,867 --> 00:05:10,117
You mostly sucked, but then
you did this one good thing.
121
00:05:10,118 --> 00:05:11,758
I mean, I still think we should get you...
122
00:05:11,759 --> 00:05:13,891
They didn't, but... neither did we.
123
00:05:14,548 --> 00:05:15,548
A compromise was made:
124
00:05:16,055 --> 00:05:17,415
the neighborhood you are in now...
125
00:05:17,562 --> 00:05:18,562
by yourself.
126
00:05:18,625 --> 00:05:20,305
You submitted a list of things you wanted,
127
00:05:20,343 --> 00:05:23,009
- the Good Place provided those things.
- Yeah, and the Bad Place
128
00:05:23,010 --> 00:05:24,550
made some modifications.
129
00:05:24,551 --> 00:05:25,769
We got you your favorite beer.
130
00:05:25,770 --> 00:05:27,830
Yeah, but it's always warm.
131
00:05:27,831 --> 00:05:31,087
On your jukebox, you'll find
every song ever sung.
132
00:05:31,088 --> 00:05:34,488
Yeah, by The Eagles, and
it's only the live versions.
133
00:05:34,489 --> 00:05:38,239
Also, there's some spoken word poetry
from William Shatner.
134
00:05:38,864 --> 00:05:40,614
It's deeply terrible.
135
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
You get the idea.
136
00:05:41,631 --> 00:05:43,351
Welcome to eternal mediocrity.
137
00:05:43,352 --> 00:05:45,484
Welcome to the Medium Place.
138
00:05:45,900 --> 00:05:48,420
So what's up? What's your deal?
Are you single? What's going on?
139
00:05:49,798 --> 00:05:51,430
Sorry about before.
140
00:05:51,899 --> 00:05:55,519
One of the perks of living alone
is that I get to just walk around naked.
141
00:05:55,520 --> 00:05:56,910
Huh. My kinda gal.
142
00:05:56,911 --> 00:05:57,911
And I gotta say...
143
00:05:58,278 --> 00:05:59,410
you keep it toight.
144
00:05:59,496 --> 00:06:03,916
Oh, that is the nicest and only thing
anyone has said to me in thirty years.
145
00:06:03,917 --> 00:06:05,557
So tell us everything.
146
00:06:05,558 --> 00:06:07,948
I mean, what did you do to end up here?
147
00:06:07,949 --> 00:06:09,899
That's kind of a long story.
148
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
Gonna need a drink or three.
149
00:06:11,532 --> 00:06:13,032
Definitely my kinda gal.
150
00:06:13,102 --> 00:06:14,102
You guys have fun.
151
00:06:14,330 --> 00:06:17,830
This is me and Janet's honeymoon, so we're
gonna go try 'n figure out how to have sex.
152
00:06:20,382 --> 00:06:22,882
So I was a hotshot
corporate lawyer in the 1980s.
153
00:06:23,171 --> 00:06:25,421
I only cared about makin' money
and doin' cocaine.
154
00:06:25,756 --> 00:06:28,006
One night... I had an epiphany, right?
155
00:06:28,591 --> 00:06:30,591
I needed to do something good with my life.
156
00:06:30,637 --> 00:06:34,837
So I drew up plans for this foundation
that would help kids all over the world,
157
00:06:34,838 --> 00:06:37,748
would advance human rights,
revolutionize agriculture,
158
00:06:37,749 --> 00:06:41,749
and just improve every nation
and every society in every possible way.
159
00:06:42,397 --> 00:06:43,677
You were pretty coked-up, huh?
160
00:06:43,678 --> 00:06:46,678
Oh, yeah, man, I was flying high.
It was so awesome.
161
00:06:47,224 --> 00:06:48,784
But... you're not gonna believe this...
162
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
I followed through.
163
00:06:50,293 --> 00:06:52,979
Yeah, I woke up the next morning,
I went straight to the bank,
164
00:06:52,980 --> 00:06:56,494
I withdrew my life savings,
and I was gonna start that charity.
165
00:06:56,495 --> 00:06:57,783
Good for you!
166
00:06:57,784 --> 00:07:01,284
And then I immediately fell into
subway tracks and was electrocuted
167
00:07:01,285 --> 00:07:02,455
- by the third rail.
- Ooh...
168
00:07:02,456 --> 00:07:04,956
Honestly, not the type of rail
I thought was gonna kill me.
169
00:07:05,416 --> 00:07:07,666
'Cause I love cocaine.
170
00:07:08,470 --> 00:07:09,484
Do you have any?
171
00:07:09,485 --> 00:07:10,525
I'm just... I shouldn't...
172
00:07:10,526 --> 00:07:11,526
Do you?
173
00:07:12,494 --> 00:07:13,494
- No.
- No.
174
00:07:13,908 --> 00:07:15,408
Yeah... I mean, I was just...
175
00:07:15,986 --> 00:07:17,746
I was just kidding. It was just a joke.
176
00:07:18,493 --> 00:07:20,253
I mean, who would wanna
do cocaine right now?
177
00:07:27,952 --> 00:07:30,232
- Are you okay?
- Anyway, so after I died,
178
00:07:30,233 --> 00:07:32,067
uh, my sister found my plan,
179
00:07:32,068 --> 00:07:37,068
and, uh, she used my money to start the
Mindy St. Claire Rescue Alliance, yeah.
180
00:07:37,500 --> 00:07:40,460
It's actually the largest
relief aid charity in the world. Hmm.
181
00:07:40,461 --> 00:07:42,461
Oh, so the question was...
182
00:07:42,974 --> 00:07:45,794
did you get credit for all those
good person points or not?
183
00:07:45,997 --> 00:07:47,011
Exactly.
184
00:07:47,012 --> 00:07:49,262
I don't know how long my case
was pending or whatever,
185
00:07:49,387 --> 00:07:53,137
but when I woke up, the two sides
had been fighting about me for a long time.
186
00:07:54,269 --> 00:07:58,019
Like a stripper over that last bump of coke
at the party, if you know what I mean.
187
00:07:59,042 --> 00:08:02,292
But anyway, they finally came to
this compromise, you know?
188
00:08:02,495 --> 00:08:03,995
Well, it beats being tortured.
189
00:08:04,674 --> 00:08:06,306
I was about to turn myself in.
190
00:08:06,572 --> 00:08:07,572
No.
191
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Yeah.
192
00:08:08,871 --> 00:08:11,503
There's no time for that
morality nonsense, sweetheart.
193
00:08:11,666 --> 00:08:12,916
This is about survival.
194
00:08:13,220 --> 00:08:14,720
You gotta look out for number one.
195
00:08:16,133 --> 00:08:20,233
Right, well, we don't have proof
that it doesn't cure Alzheimer's.
196
00:08:20,234 --> 00:08:23,234
Eleanor, we've got a surprise for you.
197
00:08:23,843 --> 00:08:25,753
Yeah, thanks, but I brought my own cake.
198
00:08:25,754 --> 00:08:28,464
Oh... I know you've only
worked here a few weeks,
199
00:08:28,465 --> 00:08:31,589
but we have this little office tradition
where we all pitch in, and then we...
200
00:08:31,590 --> 00:08:33,090
Yeah, no, I get it. It's just...
201
00:08:33,276 --> 00:08:34,476
I know what kinda cake I like.
202
00:08:34,589 --> 00:08:37,541
Plus, it's Lisa's birthday next week,
and if I let you give me a cake,
203
00:08:37,542 --> 00:08:40,072
that means I gotta pitch in
to get Lisa a cake and sing to her
204
00:08:40,073 --> 00:08:43,323
and wear one of those dumb hats
you all are wearing right now. No, thanks.
205
00:08:43,487 --> 00:08:45,267
This way, I don't owe you anything,
206
00:08:45,268 --> 00:08:46,518
you don't owe me anything.
207
00:08:47,033 --> 00:08:48,033
Later.
208
00:08:49,376 --> 00:08:50,456
What were we talking about?
209
00:08:50,821 --> 00:08:53,321
What is her deal? Why is she like this?
210
00:08:53,322 --> 00:08:56,322
I don't know, but the meaner she is,
the more it turns me on.
211
00:08:56,626 --> 00:08:58,554
- Is that weird?
- You're my boss!
212
00:08:58,555 --> 00:09:02,375
Oh... say that to me again, but more
disgusted with me, like I'm a worm.
213
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
Eleanor was supposed
to be in the Bad Place,
214
00:09:07,301 --> 00:09:08,551
arrived here by accident,
215
00:09:08,742 --> 00:09:11,242
assumed another person's identity,
and has now escaped.
216
00:09:11,414 --> 00:09:12,414
Is that the...
217
00:09:13,007 --> 00:09:14,007
whole story?
218
00:09:14,195 --> 00:09:15,195
Well, no.
219
00:09:15,750 --> 00:09:18,000
Someone else was sent here by mistake.
220
00:09:18,483 --> 00:09:21,983
His name is Jason Mendoza, and I believe
he's on the train with Eleanor.
221
00:09:22,381 --> 00:09:23,763
You knew about Jason?
222
00:09:23,912 --> 00:09:24,912
Yes.
223
00:09:25,135 --> 00:09:26,385
I know that he's a fake...
224
00:09:26,783 --> 00:09:29,915
and that he's married to Janet
and that this entire neighborhood is...
225
00:09:30,634 --> 00:09:31,754
What's the human expression?
226
00:09:32,376 --> 00:09:35,016
Ah, yes... a smokin' hot turd.
227
00:09:35,657 --> 00:09:37,297
I will deal with Jason Mendoza later.
228
00:09:37,703 --> 00:09:39,467
For now, I will hear your arguments for why
229
00:09:39,468 --> 00:09:41,718
fake Eleanor Shellstrop
should stay in the Good Place.
230
00:09:41,952 --> 00:09:42,952
We can do this,
231
00:09:43,108 --> 00:09:45,333
but we must remain emotionless.
232
00:09:45,334 --> 00:09:48,974
I'm talking "Kristen Stewart on a red
carpet" level of emotionless here, alright?
233
00:09:50,925 --> 00:09:51,925
Begin.
234
00:09:52,128 --> 00:09:54,378
Eleanor dedicated herself
to the study of ethics.
235
00:09:54,852 --> 00:09:57,352
I was blown away by her capacity
for self-improvement.
236
00:09:57,375 --> 00:10:00,835
Eleanor is a magnificent person who
has grown tremendously in her time here.
237
00:10:00,836 --> 00:10:02,726
Please, I'm begging you, please.
238
00:10:02,843 --> 00:10:07,093
Voluntarily heading to the Bad Place
proves that she is a selfless person.
239
00:10:08,164 --> 00:10:09,164
Sorry.
240
00:10:09,335 --> 00:10:10,335
I'm getting choked up.
241
00:10:10,795 --> 00:10:13,169
Yes... voluntarily sacrificing herself
242
00:10:13,170 --> 00:10:15,670
and heading to the Bad Place
would be a point in her favor.
243
00:10:15,870 --> 00:10:19,190
However, I've just received word that
Eleanor is not currently in the Bad Place.
244
00:10:19,495 --> 00:10:21,135
We have no idea where she is.
245
00:10:21,136 --> 00:10:22,136
- Well, what the...
- What?
246
00:10:22,137 --> 00:10:23,137
Fork!
247
00:10:26,331 --> 00:10:28,231
I will now review Eleanor's memories.
248
00:10:28,232 --> 00:10:30,972
Her memories? As in,
all the things she's done on Earth?
249
00:10:30,973 --> 00:10:32,081
- Mm-hmm.
- But perhaps
250
00:10:32,082 --> 00:10:33,627
we could take a little break first.
251
00:10:33,628 --> 00:10:36,068
You know, we've been at it for a while,
and you must be tired.
252
00:10:36,069 --> 00:10:38,899
I've been asleep in goo for the last
twenty-nine years, so I'm good.
253
00:10:38,900 --> 00:10:41,060
Call up the screen for
Fake Eleanor Shellstrop, please.
254
00:10:43,176 --> 00:10:44,176
Where should we begin,
255
00:10:44,386 --> 00:10:45,386
"Waiters Screamed At"
256
00:10:45,651 --> 00:10:48,151
or "Cyberbullying of Pregnant
Woman from Spin Class"?
257
00:10:55,133 --> 00:10:57,193
Hey, you wanna grab a drink or something?
258
00:10:57,218 --> 00:11:00,468
Uh, no, I kinda have
my own private time routine.
259
00:11:00,655 --> 00:11:03,155
Thought you'd want company
after being here alone for so long.
260
00:11:03,975 --> 00:11:05,725
- No.
- Okay, I get it.
261
00:11:06,685 --> 00:11:08,325
Hey, uh... where did you get that?
262
00:11:08,528 --> 00:11:09,848
That's not one of my books.
263
00:11:10,168 --> 00:11:12,808
I only have Anne Rice vampire
novels with water stains,
264
00:11:13,043 --> 00:11:15,363
and I've cut words out of most
of them to make pornography.
265
00:11:15,425 --> 00:11:17,065
My friend in the Good Place gave it to me
266
00:11:17,167 --> 00:11:18,487
when he was teaching me ethics.
267
00:11:18,862 --> 00:11:19,862
It reminds me of him.
268
00:11:20,065 --> 00:11:21,705
Look, if you wanna survive,
269
00:11:21,842 --> 00:11:23,842
you have to forget what you left behind.
270
00:11:23,843 --> 00:11:25,093
Take that whole experience,
271
00:11:25,178 --> 00:11:26,178
crumple it up,
272
00:11:26,623 --> 00:11:27,755
throw it in the garbage can.
273
00:11:30,137 --> 00:11:31,137
Okay.
274
00:11:31,324 --> 00:11:34,824
Instead of reading, I will
watch this VHS copy of...
275
00:11:35,238 --> 00:11:36,738
"Cannonball Run II."
276
00:11:37,214 --> 00:11:38,214
Or maybe...
277
00:11:38,487 --> 00:11:41,127
"The Making of 'Cannonball Run II.'"
278
00:11:41,588 --> 00:11:42,594
Wow.
279
00:11:42,595 --> 00:11:43,915
- Very medium.
- Yeah.
280
00:11:45,063 --> 00:11:47,703
Hey, you two lovebirds
figure out how to have sex yet?
281
00:11:47,727 --> 00:11:49,407
No. We tried for two hours,
282
00:11:49,408 --> 00:11:51,908
but there was just a lot of,
like, bumping into each other.
283
00:11:52,078 --> 00:11:53,328
It was weird.
284
00:11:56,423 --> 00:12:00,423
Quiero agradecer a mis padres
por este día tan especial...
285
00:12:03,033 --> 00:12:05,003
This ain't your bar mitzvah anymore, bitch.
286
00:12:05,004 --> 00:12:08,136
It's my twenty-fourth birthday! What!
287
00:12:08,332 --> 00:12:09,582
Hot tiara, girl.
288
00:12:11,082 --> 00:12:13,198
That was "The Crashing
and Subsequent Destruction
289
00:12:13,199 --> 00:12:15,199
of Vanessa García's Quinceañera."
290
00:12:15,200 --> 00:12:16,520
Let's move on to another event.
291
00:12:18,168 --> 00:12:20,058
"Heckling of Mall Santas?"
292
00:12:20,180 --> 00:12:23,424
"Lifetime Ban from Build-a-Bear Workshop?"
293
00:12:23,425 --> 00:12:26,939
"Brief Instagram Flirtation
with Kid Rock?" Oh, no.
294
00:12:26,940 --> 00:12:29,580
This is getting away from us.
We need to do something quickly.
295
00:12:30,602 --> 00:12:31,602
Yeah, uh, Judge...
296
00:12:31,898 --> 00:12:34,398
request permission to speak
somewhat emotionally?
297
00:12:34,616 --> 00:12:35,866
Ugh. Fine.
298
00:12:36,647 --> 00:12:37,622
Dramamine.
299
00:12:37,623 --> 00:12:38,623
Helps with the nausea.
300
00:12:39,380 --> 00:12:40,190
Proceed.
301
00:12:40,191 --> 00:12:43,581
Look, I know, obviously,
these memories aren't great.
302
00:12:43,855 --> 00:12:47,529
I was particularly disturbed by
"Started Fire in Mailbox
303
00:12:47,530 --> 00:12:49,030
to Get Mailman to Take Off Shirt,"
304
00:12:49,031 --> 00:12:50,531
but that was the old Eleanor.
305
00:12:51,171 --> 00:12:52,171
She changed.
306
00:12:52,430 --> 00:12:55,590
She worked, and she studied,
and she got better.
307
00:12:55,591 --> 00:12:58,251
And it wasn't just... self-preservation,
308
00:12:58,252 --> 00:13:00,002
it was real self-improvement.
309
00:13:00,634 --> 00:13:03,634
I made the decision to help Eleanor
that first week, and I'm glad I did.
310
00:13:04,696 --> 00:13:05,696
Because she's worth it.
311
00:13:06,531 --> 00:13:08,031
I, too, helped Eleanor.
312
00:13:08,697 --> 00:13:10,447
Not as much as Chidi, surely, but...
313
00:13:10,782 --> 00:13:14,282
m-my help was more friendship
and sorely needed fashion advice.
314
00:13:14,767 --> 00:13:16,267
Eleanor deserves to stay.
315
00:13:17,181 --> 00:13:19,021
Thank you... for these testimonials.
316
00:13:19,446 --> 00:13:20,486
A ruling has been reached.
317
00:13:25,452 --> 00:13:27,052
Oh, you want to hear it.
318
00:13:27,077 --> 00:13:28,577
I forgot how needy humans are.
319
00:13:30,084 --> 00:13:32,084
Eleanor Shellstrop is a bad person.
320
00:13:32,260 --> 00:13:34,760
The progress she has made
does not offset her actions on Earth.
321
00:13:35,002 --> 00:13:37,016
She deserves to be in the Bad Place.
322
00:13:37,017 --> 00:13:37,851
Oh!
323
00:13:37,852 --> 00:13:40,397
As concerning Jason Mendoza,
I have heard no statements
324
00:13:40,398 --> 00:13:42,398
nor seen any evidence to suggest... oh-oh.
325
00:13:43,018 --> 00:13:44,018
He's from Florida?
326
00:13:44,330 --> 00:13:45,830
Yeah, he belongs in the Bad Place.
327
00:13:46,080 --> 00:13:48,710
No, but... how do you intend
to enforce this ruling?
328
00:13:48,711 --> 00:13:50,211
You have no idea where they are.
329
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
Bad Janet?
330
00:13:52,312 --> 00:13:53,444
What's up, forknuts?
331
00:13:54,062 --> 00:13:55,562
Engage walkie-talkie protocol.
332
00:13:59,423 --> 00:14:01,673
What if you're here, and I'm like this?
333
00:14:01,727 --> 00:14:02,727
Yes.
334
00:14:02,805 --> 00:14:03,805
That may work.
335
00:14:06,808 --> 00:14:08,424
Whoa, what is happening?
336
00:14:08,425 --> 00:14:09,789
Is she having an orgasm?
337
00:14:09,790 --> 00:14:10,790
Did I do it somehow?
338
00:14:10,791 --> 00:14:13,291
Attention Eleanor Shellstrop
and Jason Mendoza.
339
00:14:13,486 --> 00:14:17,126
This is the Almighty Judge on High of All
Beings Living and Dead for All Eternity.
340
00:14:17,415 --> 00:14:18,415
My name's Shawn.
341
00:14:18,790 --> 00:14:20,040
We do not know where you are
342
00:14:20,125 --> 00:14:21,875
but hope you are receiving this message.
343
00:14:22,180 --> 00:14:24,730
You've been found to be the
rightful property of the Bad Place.
344
00:14:24,731 --> 00:14:26,471
Either return
to your original neighborhood,
345
00:14:26,472 --> 00:14:29,712
or your accomplices Chidi Anagonye
and Tahani Al-Jamil
346
00:14:29,713 --> 00:14:31,273
will go to the Bad Place in your stead.
347
00:14:31,420 --> 00:14:32,294
- What?
- What?
348
00:14:32,295 --> 00:14:33,295
You have four hours.
349
00:14:33,638 --> 00:14:34,638
Goodbye.
350
00:14:34,809 --> 00:14:35,949
Your Honor, please.
351
00:14:35,950 --> 00:14:38,402
Chidi and Tahani are completely innocent.
352
00:14:38,403 --> 00:14:39,963
They are not completely innocent.
353
00:14:39,988 --> 00:14:41,128
They told me so themselves.
354
00:14:41,347 --> 00:14:42,987
They aided and abetted two criminals,
355
00:14:43,081 --> 00:14:45,331
one of whom was a DJ.
356
00:14:46,573 --> 00:14:49,073
They're gonna send Chidi and Tahani
to the Bad Place?
357
00:14:50,526 --> 00:14:52,526
We're off the hook, this is amazing!
358
00:14:52,752 --> 00:14:55,752
Babe, we are going to be trying
to make love all night long.
359
00:15:02,412 --> 00:15:04,122
We don't have to go back, though,
360
00:15:04,123 --> 00:15:06,583
- they just said.
- We can't let Tahani and Chidi
361
00:15:06,584 --> 00:15:08,584
go to the Bad Place.
They're our friends.
362
00:15:09,068 --> 00:15:11,068
We literally owe it to them.
363
00:15:11,224 --> 00:15:15,694
If they're really our "friends," then why
aren't they here with us right "now?"
364
00:15:15,695 --> 00:15:17,445
Because we ran away.
365
00:15:17,749 --> 00:15:18,749
Are you...
366
00:15:18,999 --> 00:15:21,379
Does your brain work, actually?
367
00:15:21,380 --> 00:15:23,270
Do you have a functioning head?
368
00:15:23,583 --> 00:15:24,715
I think he has a good point.
369
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
I wouldn't go back for those turkeys.
370
00:15:27,004 --> 00:15:28,004
How can you say that?
371
00:15:28,137 --> 00:15:29,387
Think practically here.
372
00:15:29,676 --> 00:15:30,676
Okay, you go back,
373
00:15:30,777 --> 00:15:31,777
you turn yourself in,
374
00:15:32,073 --> 00:15:33,493
you get sent to the Bad Place,
375
00:15:33,635 --> 00:15:35,525
and you never see your friends again. Or...
376
00:15:35,799 --> 00:15:36,799
you stay here,
377
00:15:36,947 --> 00:15:38,367
you're safe from the Bad Place,
378
00:15:38,712 --> 00:15:40,522
and you never see your friends again.
379
00:15:40,523 --> 00:15:41,523
It's the same results,
380
00:15:41,687 --> 00:15:43,687
except if you stay here,
you don't get tortured.
381
00:15:43,749 --> 00:15:45,169
But they do!
382
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
That's their problem.
383
00:15:46,430 --> 00:15:48,910
Your problem is whether you get tortured.
384
00:15:48,935 --> 00:15:49,875
Now...
385
00:15:49,876 --> 00:15:50,876
if you'll excuse me...
386
00:15:51,657 --> 00:15:52,907
it's my masturbating time.
387
00:15:53,485 --> 00:15:54,499
When isn't it?
388
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
We're going back.
389
00:15:55,726 --> 00:15:56,858
- But...
- Now!
390
00:16:00,344 --> 00:16:01,844
Can we even make it there in time?
391
00:16:02,070 --> 00:16:04,202
I believe so, though it'll be close.
392
00:16:04,398 --> 00:16:05,678
- Where's Jason?
- Heads up!
393
00:16:05,679 --> 00:16:07,429
Sorry, Eleanor, but I can't let us leave!
394
00:16:08,061 --> 00:16:10,061
Bortles!
395
00:16:11,787 --> 00:16:13,287
No!
396
00:16:16,820 --> 00:16:18,540
What are you doing, you goon?
397
00:16:18,541 --> 00:16:19,791
Trying to blow up the train.
398
00:16:20,072 --> 00:16:22,322
Blowing stuff up got me
outta so many jams on Earth.
399
00:16:22,361 --> 00:16:24,201
Let me try again.
D-do you have another bottle?
400
00:16:25,954 --> 00:16:28,654
Hi there... Since there's
no Janet here to serve you,
401
00:16:28,655 --> 00:16:30,295
I brought you two a little treat.
402
00:16:30,608 --> 00:16:32,408
Ah, kinda like a last meal.
403
00:16:32,409 --> 00:16:33,659
Not like a last meal...
404
00:16:34,187 --> 00:16:35,187
just, uh...
405
00:16:35,335 --> 00:16:36,967
the final food you might ever eat.
406
00:16:38,842 --> 00:16:41,842
I'm gonna miss these little perks
when I'm down in the Bad Place,
407
00:16:42,427 --> 00:16:43,427
being forced to wear a...
408
00:16:43,910 --> 00:16:46,410
a knock-off handbag and drink tap water.
409
00:16:47,580 --> 00:16:49,080
That's what you think hell is?
410
00:16:49,323 --> 00:16:50,323
Ugh.
411
00:16:50,565 --> 00:16:52,423
Janet, please, we have to go.
412
00:16:52,424 --> 00:16:54,924
I won't start the train
until my husband says it's okay.
413
00:16:55,235 --> 00:16:58,235
I'm sorry, Eleanor, but I engaged
a ride-or-die protocol,
414
00:16:58,236 --> 00:17:00,236
so I'm loyal to Jason forever.
415
00:17:02,181 --> 00:17:03,181
Buddy...
416
00:17:04,436 --> 00:17:05,436
Come on.
417
00:17:05,437 --> 00:17:06,437
We gotta go.
418
00:17:06,749 --> 00:17:08,389
I don't wanna go to the Bad Place.
419
00:17:08,390 --> 00:17:09,390
It's scary...
420
00:17:09,450 --> 00:17:11,200
- like the movie "Ratatouille."
- What?
421
00:17:11,528 --> 00:17:13,668
Yo, I ain't trying to have
rats living in my hat
422
00:17:13,669 --> 00:17:15,669
and pulling my hair
to get me to do stuff.
423
00:17:17,044 --> 00:17:18,044
I'm scared, too.
424
00:17:18,980 --> 00:17:22,180
But we can't just abandon our friends
and let them take the fall for us.
425
00:17:22,181 --> 00:17:25,181
Sure we can. It would be
so easy to do that.
426
00:17:25,384 --> 00:17:27,444
We'd just go back to
Mindy's house, chill out...
427
00:17:27,445 --> 00:17:29,195
I'd get used to room-temperature beer.
428
00:17:29,234 --> 00:17:31,984
Me and Janet keep trying to solve
the problem of how to have sex,
429
00:17:32,359 --> 00:17:33,679
which could take years.
430
00:17:33,959 --> 00:17:34,919
Yeah, yeah.
431
00:17:34,920 --> 00:17:38,420
Let's just pretend that we didn't hear
the Janet walkie-talkie message.
432
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
No.
433
00:17:41,755 --> 00:17:43,005
It's time to own up, dude.
434
00:17:43,240 --> 00:17:45,240
I spent my whole life acting like Mindy,
435
00:17:45,263 --> 00:17:47,013
me first, no matter what.
436
00:17:47,330 --> 00:17:49,330
And it literally took dying
437
00:17:49,614 --> 00:17:52,004
and being around a bunch
of good people to realize that...
438
00:17:52,470 --> 00:17:53,790
I was kind of a nightmare.
439
00:17:54,203 --> 00:17:55,953
Why were you like that?
440
00:17:56,484 --> 00:17:57,484
Well...
441
00:17:58,938 --> 00:18:01,938
Let me tell you about
Doug and Donna Shellstrop.
442
00:18:02,648 --> 00:18:05,648
Hey, Dad, just a warning,
Mom's gonna be here in a second.
443
00:18:05,741 --> 00:18:07,013
Ugh, your mother's coming?
444
00:18:07,014 --> 00:18:08,044
Oh, boy.
445
00:18:08,045 --> 00:18:09,045
Hide the silverware.
446
00:18:09,046 --> 00:18:10,802
You mean the silverware
you stole from Mom?
447
00:18:10,803 --> 00:18:12,693
Yeah, but she keeps trying
to steal it back.
448
00:18:13,013 --> 00:18:15,073
I drove here as fast as I could.
449
00:18:15,074 --> 00:18:17,080
You scored free WrestleMania tickets?
450
00:18:17,081 --> 00:18:18,081
There're no tickets, Mom.
451
00:18:18,206 --> 00:18:20,072
I knew that was the only way
I could get you here.
452
00:18:20,073 --> 00:18:21,573
Aha! Burn.
453
00:18:21,987 --> 00:18:22,987
Eleanor...
454
00:18:22,988 --> 00:18:24,752
just because your father and I are divorced
455
00:18:24,753 --> 00:18:26,813
does not mean
you can disrespect me like this.
456
00:18:26,814 --> 00:18:28,564
Okay? We are a family.
457
00:18:29,509 --> 00:18:31,109
- Whose birthday is it?
- Mine.
458
00:18:31,134 --> 00:18:33,171
Are you serious? No way.
459
00:18:33,494 --> 00:18:35,626
That was a... BS foul on Chapman.
460
00:18:35,712 --> 00:18:37,554
And since you both forgot, again,
461
00:18:37,555 --> 00:18:40,055
which means you definitely
didn't get me a present, again,
462
00:18:40,469 --> 00:18:42,139
I got myself something. I just...
463
00:18:42,140 --> 00:18:43,390
need you to sign it.
464
00:18:43,538 --> 00:18:45,348
Emancipation papers?
465
00:18:45,349 --> 00:18:46,349
Honey!
466
00:18:46,770 --> 00:18:48,520
What does "emancipation" mean?
467
00:18:48,559 --> 00:18:50,549
It means I'll be on my own.
468
00:18:50,550 --> 00:18:53,550
All my life, I've been taking
care of myself and you guys.
469
00:18:53,753 --> 00:18:55,063
I work two after-school jobs
470
00:18:55,064 --> 00:18:58,064
because you blew half my college fund
bailing your boyfriend out of jail.
471
00:18:58,065 --> 00:18:59,353
So irresponsible.
472
00:18:59,354 --> 00:19:01,604
And you blew the other half
trying to frame her boyfriend.
473
00:19:01,605 --> 00:19:02,855
It was so stupid.
474
00:19:03,097 --> 00:19:05,229
He was already guilty, dumbass.
475
00:19:05,487 --> 00:19:07,307
I've been on my own
for a while now anyway,
476
00:19:07,494 --> 00:19:09,626
and after you sign these papers,
it'll be official.
477
00:19:09,989 --> 00:19:12,214
I won't owe you anything,
you won't owe me anything.
478
00:19:12,215 --> 00:19:13,455
Well, if you want me to sign...
479
00:19:14,011 --> 00:19:15,919
Oh... that's a joint.
480
00:19:15,920 --> 00:19:17,670
Uh, do you have a pen or a lighter?
481
00:19:19,332 --> 00:19:21,582
You're a really interesting
person, Eleanor.
482
00:19:22,035 --> 00:19:23,155
We should hang out sometime.
483
00:19:30,881 --> 00:19:31,895
Wow.
484
00:19:31,896 --> 00:19:32,896
Your parents sucked.
485
00:19:32,989 --> 00:19:33,989
Yeah, they did.
486
00:19:35,051 --> 00:19:36,815
And I've been using
their crappy parenting
487
00:19:36,816 --> 00:19:39,316
as an excuse for my
selfish behavior all my life.
488
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
No more.
489
00:19:42,334 --> 00:19:43,584
We know what's right here.
490
00:19:44,107 --> 00:19:45,357
We have to go back.
491
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
Ride-or-die.
492
00:20:01,539 --> 00:20:03,929
Time is up. In preparation
for your trip to the Bad Place,
493
00:20:04,156 --> 00:20:05,288
please put on these fedoras.
494
00:20:05,671 --> 00:20:06,921
Oh, no.
495
00:20:07,389 --> 00:20:08,389
Well...
496
00:20:08,482 --> 00:20:09,802
no use delaying the inevitable.
497
00:20:10,997 --> 00:20:11,997
We surrender.
498
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Together.
499
00:20:14,250 --> 00:20:15,250
Chidi, Tahani,
500
00:20:15,460 --> 00:20:16,780
we're back to save your souls.
501
00:20:19,785 --> 00:20:21,285
Real weird vibe in here.
502
00:20:22,314 --> 00:20:24,314
Was definitely expecting some applause.
503
00:20:24,767 --> 00:20:25,767
You're too late.
504
00:20:26,212 --> 00:20:27,532
You, you missed the cut-off.
505
00:20:27,766 --> 00:20:28,766
But we're here.
506
00:20:29,078 --> 00:20:31,378
We came here as fast
as we could, and we're here.
507
00:20:31,379 --> 00:20:32,379
So...
508
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
now what?
509
00:20:42,210 --> 00:20:43,710
Ugh...
510
00:20:44,740 --> 00:20:46,872
What is the most logical decision?
511
00:20:48,185 --> 00:20:49,317
I made my initial ruling.
512
00:20:50,000 --> 00:20:51,132
I established a deadline.
513
00:20:51,179 --> 00:20:52,311
The deadline was missed.
514
00:20:52,414 --> 00:20:54,054
Ah, the original perpetrators are here.
515
00:20:54,610 --> 00:20:55,610
This is exhausting.
516
00:20:56,120 --> 00:20:58,480
I just wanna go back to my
container of goo and go to sleep.
517
00:20:58,624 --> 00:21:00,374
The Bad Place is owed two people.
518
00:21:00,577 --> 00:21:01,583
In my opinion,
519
00:21:01,584 --> 00:21:04,584
which is an objective fact in this case
and all cases always and forever,
520
00:21:04,810 --> 00:21:07,810
you have all done bad things
since you arrived here.
521
00:21:08,169 --> 00:21:09,889
Therefore, I don't care
which two of you go.
522
00:21:10,153 --> 00:21:11,153
You can decide.
523
00:21:11,559 --> 00:21:12,559
You have thirty minutes.
524
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Uh, um...
525
00:21:17,448 --> 00:21:18,478
Don't I get to weigh in?
526
00:21:18,479 --> 00:21:19,479
No.
527
00:21:19,604 --> 00:21:22,084
I am in charge of all matters here
for the next thirty minutes.
528
00:21:22,775 --> 00:21:24,615
Bring me a list
of the frozen yogurt flavors.
529
00:21:25,118 --> 00:21:26,638
We have some work to do there as well.
530
00:21:37,899 --> 00:21:38,899
Morning, Mike.
531
00:21:38,961 --> 00:21:40,211
- How's it hanging?
- Oh.
532
00:21:40,670 --> 00:21:42,170
Fine, Dave, just fine.
533
00:21:42,748 --> 00:21:45,880
I put your mail on your desk, and
you have an appointment later with...
534
00:21:46,583 --> 00:21:48,583
- the Director of Point Calculations.
- Ugh.
535
00:21:49,295 --> 00:21:51,415
Listen, we got the files
for the new crop of incoming,
536
00:21:51,416 --> 00:21:52,916
and the Big Guy thinks it's time...
537
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
for you to fly solo.
538
00:21:55,848 --> 00:21:57,598
I get to design it myself?
539
00:21:57,599 --> 00:21:59,119
You've been an apprentice long enough.
540
00:21:59,747 --> 00:22:00,747
You're ready.
541
00:22:02,689 --> 00:22:04,749
Oh, Dave... I'm gonna work so hard.
542
00:22:04,750 --> 00:22:07,000
My design is gonna be absolutely perfect.
543
00:22:07,476 --> 00:22:09,226
Okay... Easy there, rookie.
544
00:22:09,480 --> 00:22:11,496
Starting immediately,
you'll be out of my department.
545
00:22:11,497 --> 00:22:13,497
You'll be reporting
directly to the front office.
546
00:22:14,145 --> 00:22:15,145
This is your shot.
547
00:22:15,770 --> 00:22:16,770
Good luck.
548
00:22:26,680 --> 00:22:29,180
All I ever wanted was
for this neighborhood...
549
00:22:29,750 --> 00:22:31,000
my first neighborhood...
550
00:22:31,664 --> 00:22:32,664
to be perfect.
551
00:22:33,120 --> 00:22:34,370
Somehow I blew it and...
552
00:22:35,720 --> 00:22:36,800
well, you're all suffering.
553
00:22:37,610 --> 00:22:39,360
And for that, I'm deeply sorry.
554
00:22:45,390 --> 00:22:48,140
This is truly the saddest day of my life.
555
00:22:55,743 --> 00:22:57,633
Okay, I guess I'll speak first.
556
00:22:59,213 --> 00:23:00,977
Jason and I are the mistakes.
557
00:23:00,978 --> 00:23:01,978
We're the ones...
558
00:23:02,010 --> 00:23:04,760
who misled everybody and
dragged you all into this mess, so...
559
00:23:05,408 --> 00:23:06,742
we should go to the Bad Place.
560
00:23:06,743 --> 00:23:07,743
- Agreed.
- Yes.
561
00:23:08,230 --> 00:23:11,490
'kay, I thought you were gonna at least
pretend to fight me on that, but whatever.
562
00:23:11,491 --> 00:23:15,623
Hang on. That judge guy just said
everyone here has done bad things.
563
00:23:16,519 --> 00:23:18,069
Let's look at this ethnically.
564
00:23:18,070 --> 00:23:20,266
For what I hope is the last time:
565
00:23:20,526 --> 00:23:21,900
It is "ethically."
566
00:23:21,901 --> 00:23:23,901
You guys helped me and Eleanor, right?
567
00:23:24,388 --> 00:23:25,388
But we're bad...
568
00:23:25,638 --> 00:23:27,458
so you helping us was bad.
569
00:23:28,302 --> 00:23:29,724
It's basic consequentialism:
570
00:23:29,725 --> 00:23:32,545
The morality of an action is
solely judged on its consequences.
571
00:23:33,084 --> 00:23:34,154
Great.
572
00:23:34,155 --> 00:23:37,065
The one time you actually
remember something from class.
573
00:23:37,066 --> 00:23:38,766
Maybe I was brought here by mistake,
574
00:23:38,767 --> 00:23:41,767
but since we've been here, I just tried
to stay out of everyone's way.
575
00:23:42,128 --> 00:23:43,448
Chidi's done worse stuff than me.
576
00:23:43,844 --> 00:23:44,844
He murdered Janet.
577
00:23:45,000 --> 00:23:46,014
He killed my wife!
578
00:23:46,015 --> 00:23:49,147
- I was trying to stop you from doing it!
- Yeah, but you did it!
579
00:23:49,405 --> 00:23:50,905
He who smelt it murdered Janet.
580
00:23:51,084 --> 00:23:52,974
Okay, well, it's settled then.
581
00:23:53,115 --> 00:23:54,871
Eleanor and Jianyu are leaving.
582
00:23:54,872 --> 00:23:58,410
For the last time, my name is Jason,
not Jianyu, the amazing, incredible monk.
583
00:23:58,411 --> 00:24:00,597
Which is why you belong in the Bad Place.
584
00:24:00,598 --> 00:24:01,730
And by the way,
585
00:24:02,027 --> 00:24:03,527
Janet is not your wife,
586
00:24:03,675 --> 00:24:04,807
or your soul mate.
587
00:24:04,885 --> 00:24:07,885
- There's a Janet in every neighborhood.
- Well, I'm love with this Janet.
588
00:24:08,213 --> 00:24:11,713
We did a bunch of amazing, awesome stuff
which almost turned out to be sex.
589
00:24:11,728 --> 00:24:14,228
- And we were married in a legal ceremony.
- It was not legal.
590
00:24:14,243 --> 00:24:16,243
Okay, J-bones, you and me, outside.
591
00:24:16,352 --> 00:24:17,352
What? But...
592
00:24:18,469 --> 00:24:20,179
I'm not going. I don't wanna.
593
00:24:20,180 --> 00:24:22,240
I know you don't "wanna," goofball.
594
00:24:22,265 --> 00:24:23,585
I don't "wanna" either.
595
00:24:24,274 --> 00:24:25,774
But... let's face it.
596
00:24:26,430 --> 00:24:28,930
Chidi and Tahani are
better people than we are.
597
00:24:29,312 --> 00:24:31,562
We tried to improve ourselves, and...
598
00:24:32,085 --> 00:24:33,085
you know what?
599
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
We did a good job.
600
00:24:34,685 --> 00:24:35,817
Well, I did a good job.
601
00:24:36,060 --> 00:24:39,060
You mostly fell asleep in class
or made fart noises with your hands.
602
00:24:39,458 --> 00:24:40,778
I could never do that on Earth.
603
00:24:41,387 --> 00:24:43,777
This place truly is paradise.
604
00:24:44,941 --> 00:24:45,941
Look at them.
605
00:24:46,511 --> 00:24:49,511
Whispering away like
two Beefeaters on a tea break.
606
00:24:49,750 --> 00:24:51,522
I bet they're plotting against us.
607
00:24:51,523 --> 00:24:53,155
No way. Eleanor wouldn't do that.
608
00:24:53,991 --> 00:24:55,741
You do have feelings for her, don't you?
609
00:24:56,084 --> 00:24:57,084
I don't know.
610
00:24:57,260 --> 00:24:57,960
Yes.
611
00:24:57,961 --> 00:25:00,871
But no... Please don't make me think
about this again. My brain will break.
612
00:25:00,872 --> 00:25:03,872
I'm sorry. It's just that
I have certain feelings for you.
613
00:25:04,393 --> 00:25:05,557
You must see this.
614
00:25:05,744 --> 00:25:08,376
The universe keeps intertwining our fates.
615
00:25:08,501 --> 00:25:10,661
It's... meaningful, don't you think?
616
00:25:10,662 --> 00:25:12,044
This whole...
617
00:25:12,294 --> 00:25:15,294
romantic situation is such a mess.
618
00:25:15,295 --> 00:25:16,795
I am vexed, Tahani.
619
00:25:18,005 --> 00:25:19,279
- Vexed.
- I'm sorry.
620
00:25:19,280 --> 00:25:21,640
I don't mean to contribute
to your misery, it's just that...
621
00:25:21,858 --> 00:25:22,858
I'm frightened.
622
00:25:23,050 --> 00:25:25,300
I don't have an actual soul mate.
623
00:25:26,253 --> 00:25:27,503
What's gonna happen to me when
624
00:25:27,620 --> 00:25:29,660
Jason and Fake Eleanor go and
625
00:25:29,753 --> 00:25:31,253
you're off with Real Eleanor?
626
00:25:32,534 --> 00:25:33,534
Whither Tahani?
627
00:25:33,931 --> 00:25:34,931
Okay, team meeting.
628
00:25:35,595 --> 00:25:38,345
Jason has agreed that
the two of us should go.
629
00:25:40,079 --> 00:25:41,079
Bye, Tahani.
630
00:25:41,664 --> 00:25:42,914
Sorry for everything.
631
00:25:43,257 --> 00:25:44,257
After I'm gone...
632
00:25:44,757 --> 00:25:46,757
you can go ahead and clean out my bud-hole.
633
00:25:47,662 --> 00:25:48,662
Thank you.
634
00:25:50,960 --> 00:25:52,460
I love you so much, baby.
635
00:25:52,827 --> 00:25:53,827
Promise me you'll visit.
636
00:25:54,037 --> 00:25:55,037
I will not.
637
00:25:55,544 --> 00:25:58,044
It is literally impossible
for me to do that.
638
00:25:59,727 --> 00:26:01,567
Well, it's been real, dawg.
639
00:26:02,828 --> 00:26:05,828
Sorry, that's how I ended
most of my serious relationships.
640
00:26:05,843 --> 00:26:06,843
Yeah...
641
00:26:06,913 --> 00:26:07,913
that checks out.
642
00:26:09,790 --> 00:26:10,922
I feel like I failed you.
643
00:26:11,172 --> 00:26:12,172
No.
644
00:26:12,984 --> 00:26:14,234
Don't ever think that.
645
00:26:16,588 --> 00:26:18,588
I was dropped into a cave...
646
00:26:19,963 --> 00:26:21,463
and you were my flashlight.
647
00:26:22,655 --> 00:26:23,655
Oh.
648
00:26:23,842 --> 00:26:25,092
Goodbye forever.
649
00:26:25,927 --> 00:26:27,927
I will miss you so much.
650
00:26:27,973 --> 00:26:30,473
I'll miss you, too, you sexy skyscraper.
651
00:26:32,569 --> 00:26:33,569
All right...
652
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
Ready to go?
653
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
Let's grab Michael.
654
00:26:37,208 --> 00:26:38,208
Come in.
655
00:26:39,269 --> 00:26:41,089
Hi, guys. Sorry to interrupt.
656
00:26:41,206 --> 00:26:42,206
Um...
657
00:26:42,762 --> 00:26:44,012
I'm going to the Bad Place.
658
00:26:44,137 --> 00:26:45,387
I'm taking one of the slots.
659
00:26:45,420 --> 00:26:46,322
- What?
- Awesome.
660
00:26:46,323 --> 00:26:48,163
I've been there, I know I can hack it.
661
00:26:49,033 --> 00:26:52,258
Actually, I have kind of a rapport
with some of the fire monsters.
662
00:26:52,259 --> 00:26:53,559
Eleanor, that's crazy.
663
00:26:53,560 --> 00:26:55,060
Y-you belong here.
664
00:26:55,204 --> 00:26:56,454
There's another reason.
665
00:26:57,709 --> 00:26:58,709
Everyone here...
666
00:26:58,865 --> 00:27:00,685
is supposed to have a soul mate.
667
00:27:01,652 --> 00:27:03,152
And my soul mate...
668
00:27:03,581 --> 00:27:04,581
doesn't love me.
669
00:27:05,746 --> 00:27:11,566
I don't know if you love the other Eleanor
or Tahani or someone else, but...
670
00:27:12,285 --> 00:27:13,285
you don't love me...
671
00:27:13,995 --> 00:27:15,635
which means that this...
672
00:27:16,776 --> 00:27:19,276
will never really be my Good Place.
673
00:27:20,760 --> 00:27:23,760
I'm going... so you only have
to choose one more person.
674
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Okay...
675
00:27:27,992 --> 00:27:29,242
that means...
676
00:27:29,830 --> 00:27:30,800
that means that...
677
00:27:30,801 --> 00:27:31,801
what does that mean?
678
00:27:32,176 --> 00:27:33,816
It means...
679
00:27:34,965 --> 00:27:37,097
I get to stay here with my wife forever!
680
00:27:37,316 --> 00:27:38,566
We did it, Eleanor!
681
00:27:38,808 --> 00:27:39,808
USA!
682
00:27:39,964 --> 00:27:40,964
USA!
683
00:27:41,112 --> 00:27:42,112
USA!
684
00:27:44,357 --> 00:27:45,357
USA!
685
00:27:45,567 --> 00:27:46,817
USA! Whoo-hoo!
686
00:27:47,145 --> 00:27:48,270
This is so dope!
687
00:27:48,340 --> 00:27:49,340
I get to stay.
688
00:27:49,341 --> 00:27:52,981
You realize if you stay,
I still have to go, right?
689
00:27:53,028 --> 00:27:54,528
Yes, but...
690
00:27:55,168 --> 00:27:56,168
I get to stay.
691
00:27:57,199 --> 00:27:58,199
Good point, bud.
692
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
Well reasoned.
693
00:28:01,615 --> 00:28:03,255
Wow, Chidi is...
694
00:28:03,568 --> 00:28:04,818
a terrible writer.
695
00:28:07,730 --> 00:28:09,862
This is a real mess, huh?
696
00:28:10,136 --> 00:28:11,392
No matter what they decide,
697
00:28:11,393 --> 00:28:13,713
I'd bet you're gonna be in
pretty hot water with your boss.
698
00:28:14,250 --> 00:28:15,382
Wouldn't be surprised if...
699
00:28:15,718 --> 00:28:17,358
retirement were on the table.
700
00:28:19,236 --> 00:28:20,236
Retirement?
701
00:28:20,508 --> 00:28:21,508
Course, what do I know?
702
00:28:22,054 --> 00:28:24,804
I'm just The All-Knowing Judge
of All Matters in the Afterlife.
703
00:28:25,147 --> 00:28:27,279
But face it... this is your mistake.
704
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
Morning, Mike.
705
00:28:30,381 --> 00:28:31,381
Morning, Val.
706
00:28:32,318 --> 00:28:34,128
Which one's which? I always forget.
707
00:28:34,153 --> 00:28:35,285
Black is regular.
708
00:28:35,481 --> 00:28:36,613
Orange is anti-matter.
709
00:28:38,589 --> 00:28:41,589
Working on your first solo design, right?
710
00:28:41,933 --> 00:28:42,933
How's it coming?
711
00:28:45,210 --> 00:28:47,460
Do you ever get the feeling
we could be doing it all...
712
00:28:48,285 --> 00:28:49,285
differently?
713
00:28:49,370 --> 00:28:50,790
I mean, it's always the same.
714
00:28:50,791 --> 00:28:51,791
We get the names...
715
00:28:52,572 --> 00:28:54,822
come up with the design, they arrive,
716
00:28:55,009 --> 00:28:56,509
we move on to the next one.
717
00:28:57,384 --> 00:28:59,016
We never even get to be there...
718
00:28:59,760 --> 00:29:01,260
to see how fun it is.
719
00:29:01,502 --> 00:29:02,752
Yeah, I guess...
720
00:29:03,072 --> 00:29:04,752
but don't rock the boat here, pal, just...
721
00:29:05,150 --> 00:29:06,282
try to do a good job.
722
00:29:07,915 --> 00:29:09,547
Mm... French vanilla?
723
00:29:10,063 --> 00:29:11,953
Regular anti-matter's fine,
why flavor it?
724
00:29:14,174 --> 00:29:15,494
A good job.
725
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
All right, nerds.
726
00:29:30,180 --> 00:29:31,812
Let's just get this over with.
727
00:29:32,539 --> 00:29:35,553
I'll go to the Bad Place with
Real Eleanor, and you three can stay.
728
00:29:35,554 --> 00:29:37,804
Yes! We get to stay, baby! We did it!
729
00:29:37,858 --> 00:29:38,778
Wait...
730
00:29:38,779 --> 00:29:39,779
No.
731
00:29:39,780 --> 00:29:40,780
You're not going.
732
00:29:42,428 --> 00:29:43,428
I am.
733
00:29:43,429 --> 00:29:44,369
- What?
- Why?
734
00:29:44,370 --> 00:29:46,620
Real Eleanor is my soul mate, or...
735
00:29:46,963 --> 00:29:49,203
was my soul mate, and
she's only going down there
736
00:29:49,204 --> 00:29:50,710
because she thinks
that I don't love her.
737
00:29:50,711 --> 00:29:51,851
- Do you?
- I don't know.
738
00:29:51,852 --> 00:29:53,303
Please don't ask me that.
My stomach hurts.
739
00:29:53,304 --> 00:29:55,944
The point is, if she's going
down there because of me,
740
00:29:56,400 --> 00:29:57,730
- I'll never be at peace.
- Yes!
741
00:29:57,731 --> 00:29:59,371
We get to stay, baby! We did it!
742
00:29:59,485 --> 00:30:01,413
No, dude, this is bonkers.
743
00:30:01,414 --> 00:30:02,959
I am going. End of story.
744
00:30:02,960 --> 00:30:04,092
No, I'm going!
745
00:30:04,514 --> 00:30:05,484
End of everything!
746
00:30:05,485 --> 00:30:07,815
What? Now you're trying to replace Chidi?
747
00:30:07,816 --> 00:30:10,316
No... I'm going to replace Real Eleanor.
748
00:30:10,503 --> 00:30:13,903
Chidi and I are going to go together, which
means that you and Real Eleanor and Jason
749
00:30:13,904 --> 00:30:14,854
- can stay.
- Yes!
750
00:30:14,855 --> 00:30:16,495
We get to stay, baby! We did it!
751
00:30:17,120 --> 00:30:18,960
Look... I love you,
752
00:30:19,210 --> 00:30:20,880
and I think you love me.
753
00:30:20,905 --> 00:30:22,225
We can be together,
754
00:30:22,545 --> 00:30:24,185
away from everyone else.
755
00:30:24,481 --> 00:30:29,481
Obviously, we'll be miserable, but I truly
believe our love will make us happy.
756
00:30:29,482 --> 00:30:33,426
Okay, you realize the Bad Place is not
some sort of couples retreat, right?
757
00:30:33,427 --> 00:30:35,427
If it is, Janet and I would like to go.
758
00:30:35,536 --> 00:30:37,456
I am going! And Real Eleanor is going!
759
00:30:37,457 --> 00:30:38,885
No, I'm going with Real Eleanor!
760
00:30:38,886 --> 00:30:40,296
No, I'm going with Chidi!
761
00:30:40,297 --> 00:30:41,889
Me and Janet are staying, just FYI.
762
00:30:41,890 --> 00:30:44,045
Oh, that's enough out of you, robot lover.
763
00:30:44,046 --> 00:30:45,506
- Hey, that's racist!
- Not a robot.
764
00:30:45,507 --> 00:30:47,507
Oh, you have some nerve.
765
00:30:47,740 --> 00:30:48,740
Guys?
766
00:30:50,390 --> 00:30:51,390
Guys!
767
00:31:00,550 --> 00:31:05,300
Holy motherforking shirtballs!
768
00:31:06,531 --> 00:31:07,531
What?
769
00:31:07,976 --> 00:31:08,976
Oh, man.
770
00:31:10,326 --> 00:31:11,326
Wow!
771
00:31:12,180 --> 00:31:14,180
Okay, okay.
772
00:31:14,789 --> 00:31:16,039
Ooh... Whoo!
773
00:31:16,330 --> 00:31:18,080
Yo, Mikey! Shawn!
774
00:31:18,910 --> 00:31:19,910
Come on out!
775
00:31:23,519 --> 00:31:24,519
Is everything okay?
776
00:31:24,880 --> 00:31:26,730
Right as rain, Mikey my boy.
777
00:31:26,731 --> 00:31:27,731
So...
778
00:31:27,816 --> 00:31:29,948
Chidi and I are gonna go to the Bad Place.
779
00:31:30,144 --> 00:31:31,276
- What?
- Trust me.
780
00:31:31,416 --> 00:31:32,416
I've got this.
781
00:31:32,982 --> 00:31:33,982
That's our decision.
782
00:31:33,983 --> 00:31:34,983
- Let's hit it.
- Well...
783
00:31:35,436 --> 00:31:37,826
- What about Real Eleanor?
- No, it's me and Chidi.
784
00:31:38,061 --> 00:31:39,061
Call the train.
785
00:31:40,217 --> 00:31:41,217
Point of order.
786
00:31:41,240 --> 00:31:42,372
I don't accept this offer.
787
00:31:42,750 --> 00:31:43,750
The real mistakes were
788
00:31:43,751 --> 00:31:45,295
- Jason and Eleanor.
- Gah, gah, gah, gah!
789
00:31:45,296 --> 00:31:46,428
You said any two of us.
790
00:31:46,686 --> 00:31:47,686
It's me and Chidi.
791
00:31:47,881 --> 00:31:48,881
Let's do it to it.
792
00:31:50,224 --> 00:31:51,134
Michael!
793
00:31:51,135 --> 00:31:54,435
I just found an obscure precedent
in the rules that might just save everyone.
794
00:31:54,436 --> 00:31:55,826
Buzz off, Bambadjan!
795
00:31:56,146 --> 00:31:57,146
Don't need it.
796
00:31:58,616 --> 00:31:59,616
Oh, okay.
797
00:32:00,052 --> 00:32:01,052
Hmm.
798
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
Ready when you are, boss.
799
00:32:04,179 --> 00:32:05,499
Eleanor, what's going on?
800
00:32:06,054 --> 00:32:07,944
It took me a while to figure it out...
801
00:32:08,671 --> 00:32:12,241
but just now as we were all fighting
and yelling at each other
802
00:32:12,242 --> 00:32:15,062
and each one of us demanding
we should go to the Bad Place...
803
00:32:15,820 --> 00:32:16,952
I thought to myself...
804
00:32:17,351 --> 00:32:18,483
"Man, this is torture."
805
00:32:19,366 --> 00:32:20,366
And then it hit me.
806
00:32:21,334 --> 00:32:24,834
They're never gonna call a train
to take us to the Bad Place.
807
00:32:25,450 --> 00:32:26,450
They can't...
808
00:32:27,083 --> 00:32:28,833
because we're already here.
809
00:32:31,028 --> 00:32:33,028
This is the Bad Place.
810
00:32:45,495 --> 00:32:46,745
Oh, man!
811
00:32:48,073 --> 00:32:50,323
I can't believe you figured it out.
812
00:32:52,608 --> 00:32:54,608
Oh, God!
813
00:32:54,662 --> 00:32:57,162
Y-you ruined everything, you know that?
814
00:33:00,564 --> 00:33:01,814
Oh, man.
815
00:33:02,485 --> 00:33:04,735
Eleanor... you really suck!
816
00:33:05,078 --> 00:33:07,078
I was so close to pulling it off!
817
00:33:14,840 --> 00:33:16,660
Sorry... So she's right?
818
00:33:16,855 --> 00:33:18,515
Yeah, she figured it out.
819
00:33:18,516 --> 00:33:20,516
N-n-no, this... doesn't make...
820
00:33:21,275 --> 00:33:23,275
any sense. This is paradise!
821
00:33:23,276 --> 00:33:25,526
Oh, it looks like paradise,
822
00:33:25,983 --> 00:33:27,233
but it's actually...
823
00:33:27,303 --> 00:33:31,121
a filthy dumpster
full of our worst anxieties.
824
00:33:31,146 --> 00:33:34,646
I'm surrounded by people who are
literally better than me.
825
00:33:35,075 --> 00:33:38,325
Just me being here forced Chidi
into an ethical clusterfork.
826
00:33:38,590 --> 00:33:41,840
Tahani tortured Jason by constantly
trying to get him to talk.
827
00:33:41,918 --> 00:33:44,418
Jason tortured me because I was
sure he would blow our cover,
828
00:33:44,566 --> 00:33:47,432
which was torture for Chidi,
because he was responsible for me,
829
00:33:47,433 --> 00:33:49,753
which made Chidi seem
like the perfect soul mate.
830
00:33:49,901 --> 00:33:52,401
And that tortured Tahani
because he didn't love her.
831
00:33:52,541 --> 00:33:54,611
- You don't love me?
- Please, don't ask me that
832
00:33:54,612 --> 00:33:55,744
- right now.
- See?
833
00:33:56,290 --> 00:33:59,790
We've been torturing each other
since the moment we arrived.
834
00:34:00,329 --> 00:34:01,829
And everything Michael has done
835
00:34:02,047 --> 00:34:03,687
has made at least one of us miserable.
836
00:34:04,484 --> 00:34:07,234
I had to be his assistant
and try and find myself.
837
00:34:07,694 --> 00:34:11,826
He convinced me to throw
my life's work in the garbage.
838
00:34:12,326 --> 00:34:15,326
He made sure I'd see those
bogus neighborhood rankings
839
00:34:15,400 --> 00:34:17,720
because he knew I'd hate
being second-to-last.
840
00:34:17,939 --> 00:34:22,071
And... I had the perfect bud-hole
and no dudes to share it with.
841
00:34:22,360 --> 00:34:24,492
He played us like a fiddle.
842
00:34:25,313 --> 00:34:26,945
- You gotta give it up.
- Oh, dip!
843
00:34:27,179 --> 00:34:30,529
Eleanor, I told you that first night
that we were in a prank show.
844
00:34:30,530 --> 00:34:31,530
Oh, yeah.
845
00:34:31,819 --> 00:34:34,069
You did! Great job, man.
846
00:34:35,561 --> 00:34:37,061
Chidi, don't go!
847
00:34:38,170 --> 00:34:39,802
I don't care if you don't love me.
848
00:34:40,021 --> 00:34:41,021
I love you.
849
00:34:41,575 --> 00:34:44,707
It's the only thing that makes
any sense to me in this crazy world,
850
00:34:45,153 --> 00:34:47,675
- and I think we should stay...
- No, stop, Vicky.
851
00:34:47,676 --> 00:34:48,926
They figured it out.
852
00:34:50,226 --> 00:34:53,056
- They...
- They know this is the Bad Place.
853
00:34:53,057 --> 00:34:54,557
Eleanor figured it out.
854
00:34:58,010 --> 00:34:59,760
Oh, man!
855
00:34:59,814 --> 00:35:01,384
This was supposed to be my big moment.
856
00:35:01,385 --> 00:35:04,135
I just rehearsed that speech
for, like, three hours.
857
00:35:04,861 --> 00:35:06,243
Damn it, Eleanor, you...
858
00:35:06,431 --> 00:35:07,563
are the worst.
859
00:35:07,782 --> 00:35:09,032
And you can all suck it.
860
00:35:12,070 --> 00:35:14,390
Do you remember what I told you
when you predicted you could do this
861
00:35:14,391 --> 00:35:15,711
for a thousand years?
862
00:35:17,257 --> 00:35:18,257
The time has come...
863
00:35:19,085 --> 00:35:20,085
to innovate.
864
00:35:21,092 --> 00:35:22,592
The human afterlife...
865
00:35:23,334 --> 00:35:25,654
can be more fun.
866
00:35:26,779 --> 00:35:28,029
For us, obviously...
867
00:35:28,349 --> 00:35:29,849
not for the people we're torturing.
868
00:35:30,184 --> 00:35:31,574
Who cares about those dummies?
869
00:35:31,707 --> 00:35:32,707
Ha-ha-ha-ha.
870
00:35:33,535 --> 00:35:37,425
I present to you the perfect recipe
for my proposed experiment.
871
00:35:37,917 --> 00:35:38,917
Four people...
872
00:35:39,330 --> 00:35:40,580
perfectly suited...
873
00:35:40,876 --> 00:35:42,376
to make each other miserable.
874
00:35:43,990 --> 00:35:45,490
I'm going to design...
875
00:35:46,248 --> 00:35:47,380
an afterlife...
876
00:35:47,723 --> 00:35:48,723
where they...
877
00:35:49,168 --> 00:35:50,300
torture each other.
878
00:35:50,433 --> 00:35:51,517
We've tried this.
879
00:35:51,518 --> 00:35:53,768
Humans are very reticent
to torture each other.
880
00:35:54,100 --> 00:35:57,420
Even getting them to do simple things like
pulling out each other's teeth is like...
881
00:35:59,480 --> 00:36:00,880
I can't think of the right analogy.
882
00:36:01,080 --> 00:36:03,580
Uh... what makes you think
that you can get them to do this?
883
00:36:03,581 --> 00:36:06,221
Because they won't even know
that they are doing it.
884
00:36:06,643 --> 00:36:08,393
I'm going to make them think...
885
00:36:09,033 --> 00:36:10,673
that they are in the Good Place.
886
00:36:10,954 --> 00:36:13,454
And to make sure that they
drive each other insane,
887
00:36:14,235 --> 00:36:15,235
I will be there...
888
00:36:16,149 --> 00:36:17,149
posing...
889
00:36:17,352 --> 00:36:19,852
- as a Good Place architect.
- What?
890
00:36:19,853 --> 00:36:22,493
I even stole a Good Place Janet we can use.
891
00:36:23,915 --> 00:36:25,297
It can work.
892
00:36:25,500 --> 00:36:26,500
- Huh.
- Look.
893
00:36:26,704 --> 00:36:28,984
We can just send them all
to the hot spike pits
894
00:36:28,985 --> 00:36:32,375
with the lava and the bees and the
lightning that tears off their flesh.
895
00:36:32,735 --> 00:36:34,595
Let's try something new.
896
00:36:34,596 --> 00:36:35,596
Too many variables.
897
00:36:35,597 --> 00:36:36,687
Too many moving parts.
898
00:36:36,687 --> 00:36:38,327
That's what will make it fun.
899
00:36:38,413 --> 00:36:40,913
I cannot predict everything
that's gonna happen,
900
00:36:41,139 --> 00:36:42,349
but we'll improvise.
901
00:36:42,350 --> 00:36:44,050
We'll... we'll be on our toes.
902
00:36:44,051 --> 00:36:45,051
It'll be exciting.
903
00:36:46,316 --> 00:36:47,316
I think...
904
00:36:48,136 --> 00:36:50,136
that we can get them
to torture each other...
905
00:36:52,026 --> 00:36:53,158
for a thousand years.
906
00:36:53,549 --> 00:36:54,549
I think...
907
00:36:54,767 --> 00:36:57,767
you'd be lucky to get six months
out of this insane gambit.
908
00:36:59,712 --> 00:37:00,712
But take me through it.
909
00:37:01,719 --> 00:37:03,109
How would this work, exactly?
910
00:37:03,687 --> 00:37:04,687
Oh.
911
00:37:04,937 --> 00:37:06,569
Yes, all right, so, ahem...
912
00:37:07,257 --> 00:37:09,647
This is a fourteen-million-point plan.
913
00:37:11,538 --> 00:37:13,538
Um... oh, sorry.
914
00:37:13,670 --> 00:37:15,670
I thought we reserved the conference room.
915
00:37:15,873 --> 00:37:17,513
No, Todd, we have it until three.
916
00:37:17,708 --> 00:37:19,028
Sorry. Sorry, everyone.
917
00:37:20,138 --> 00:37:21,138
So...
918
00:37:21,692 --> 00:37:25,167
Bambadjan and Gunnar and Shawn...
919
00:37:25,168 --> 00:37:27,918
- everyone else in this neighborhood...
- Except for you four...
920
00:37:28,418 --> 00:37:30,168
everyone in this neighborhood...
921
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
is one of us.
922
00:37:32,346 --> 00:37:34,382
After I came up with everyone's characters,
923
00:37:34,383 --> 00:37:37,383
we'd just create fun scenarios
designed to... torture you.
924
00:37:37,994 --> 00:37:41,554
How can I be over it? We haven't
discussed it or even spoken for days.
925
00:37:41,555 --> 00:37:43,905
Well, it sounds like you've
had a really nice "vacation"
926
00:37:43,906 --> 00:37:45,496
from your "full-time job."
927
00:37:45,497 --> 00:37:46,817
Get your story straight.
928
00:37:47,606 --> 00:37:48,606
Okay.
929
00:37:49,191 --> 00:37:50,711
They're at each other's throats already.
930
00:37:50,712 --> 00:37:52,092
This should put them over the top.
931
00:37:52,093 --> 00:37:53,343
Ed, you play...
932
00:37:53,413 --> 00:37:54,883
Bart, a former private eye.
933
00:37:54,884 --> 00:37:56,516
- Ooh.
- Tracy, you're his...
934
00:37:56,657 --> 00:37:58,047
soul mate, Nina...
935
00:37:58,844 --> 00:37:59,844
a marriage counselor.
936
00:38:00,648 --> 00:38:02,280
Maybe we can get them to swing with us.
937
00:38:03,670 --> 00:38:05,170
That's perfect, perfect!
938
00:38:05,329 --> 00:38:06,329
Shh, shh, shh.
939
00:38:07,600 --> 00:38:09,100
Hey, guys, it's Michael.
940
00:38:10,271 --> 00:38:11,903
That was really a fun time.
941
00:38:12,833 --> 00:38:13,965
Then it all started to...
942
00:38:14,114 --> 00:38:15,114
go off the rails.
943
00:38:16,606 --> 00:38:17,738
When I confessed.
944
00:38:18,676 --> 00:38:20,808
You had no idea I was gonna do that,
945
00:38:21,043 --> 00:38:23,917
because... honestly, I had
no idea I was gonna do that.
946
00:38:23,918 --> 00:38:25,668
Yeah, that came outta nowhere.
947
00:38:26,027 --> 00:38:29,159
I mean, after that it was just
a crazy scramble for all of us.
948
00:38:29,534 --> 00:38:30,924
You know, I-I definitely...
949
00:38:31,330 --> 00:38:35,580
underestimated how effective Chidi
was gonna be, teaching you to be good.
950
00:38:35,668 --> 00:38:39,918
And obviously, we didn't anticipate
that Janet would fall in love with Jason.
951
00:38:40,058 --> 00:38:41,058
Hang on.
952
00:38:41,456 --> 00:38:42,456
That part is real?
953
00:38:42,581 --> 00:38:43,581
Oh, yeah.
954
00:38:43,807 --> 00:38:45,197
Janet isn't one of us.
955
00:38:45,307 --> 00:38:46,439
No, she's sort of a...
956
00:38:47,002 --> 00:38:50,502
foundational mainframe for all of the
neighborhoods, good and bad.
957
00:38:51,142 --> 00:38:54,422
And apparently, this Janet
is in love with Jason.
958
00:38:54,423 --> 00:38:55,423
I mean...
959
00:38:55,680 --> 00:38:56,680
What a world, huh?
960
00:38:56,760 --> 00:38:58,010
Wait, I don't get something.
961
00:38:58,166 --> 00:39:00,798
I know why Jason and I
were sent here, but...
962
00:39:01,454 --> 00:39:02,390
why Tahani?
963
00:39:02,391 --> 00:39:03,397
Oh, yeah.
964
00:39:03,398 --> 00:39:04,398
Didn't you raise, like...
965
00:39:04,452 --> 00:39:06,662
a thousand dollars
for charity, or whatever?
966
00:39:06,662 --> 00:39:09,552
Uh... sixty billion, actually, so.
967
00:39:11,870 --> 00:39:12,870
Oh.
968
00:39:13,864 --> 00:39:14,864
But it didn't matter...
969
00:39:16,574 --> 00:39:18,574
because my motivations were corrupt.
970
00:39:19,878 --> 00:39:23,010
I didn't care about helping
the people I raised the money for.
971
00:39:23,721 --> 00:39:25,971
I just wanted to...
prove my parents wrong and...
972
00:39:26,380 --> 00:39:27,630
stick it to my sister,
973
00:39:28,067 --> 00:39:29,317
get fame and attention.
974
00:39:29,856 --> 00:39:32,606
My only real goal was to snog
Ryan Gosling at the Met Ball.
975
00:39:34,481 --> 00:39:35,481
Which I did.
976
00:39:36,676 --> 00:39:37,682
Couple of times, actually.
977
00:39:37,683 --> 00:39:39,883
But wait, why is Chidi here?
978
00:39:39,884 --> 00:39:40,884
Well...
979
00:39:41,784 --> 00:39:42,784
there's something...
980
00:39:43,213 --> 00:39:44,345
you don't know about me.
981
00:39:45,160 --> 00:39:46,660
I read an article saying that...
982
00:39:47,280 --> 00:39:49,530
growing almonds was bad
for the environment, and...
983
00:39:49,959 --> 00:39:52,567
yet I continued to use almond milk
984
00:39:52,568 --> 00:39:54,700
- in my coffee.
- No... dingus!
985
00:39:55,411 --> 00:40:00,543
You hurt everyone in your life with
your rigidity and your indecisiveness.
986
00:40:02,210 --> 00:40:04,210
Oh... fork!
987
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
You're right.
988
00:40:07,530 --> 00:40:09,162
Every friend, every...
989
00:40:09,834 --> 00:40:13,334
girlfriend was driven nuts
because I couldn't do anything.
990
00:40:13,576 --> 00:40:18,656
I missed my mom's back surgery because I
had already promised my landlord's nephew
991
00:40:18,657 --> 00:40:20,977
that I would help him
figure out his new phone.
992
00:40:21,297 --> 00:40:22,547
I made everyone miserable.
993
00:40:22,812 --> 00:40:24,428
Well, if it'll make you feel any better,
994
00:40:24,429 --> 00:40:27,061
you were the closest to actually
getting in, up there.
995
00:40:28,223 --> 00:40:29,355
You weren't that close.
996
00:40:29,785 --> 00:40:30,825
You were just the closest.
997
00:40:30,925 --> 00:40:32,635
Well, that makes me feel worse, somehow.
998
00:40:32,636 --> 00:40:33,636
Good.
999
00:40:33,815 --> 00:40:37,175
Thank you... Chidi. I-I really
needed to hear that right now.
1000
00:40:37,200 --> 00:40:39,450
I mean, all this hard work,
all the planning...
1001
00:40:39,692 --> 00:40:40,692
all for nothing.
1002
00:40:41,824 --> 00:40:43,050
It really sucks.
1003
00:40:43,051 --> 00:40:44,051
No, it doesn't.
1004
00:40:45,368 --> 00:40:46,618
This is wonderful.
1005
00:40:47,032 --> 00:40:49,422
You saw us all on Earth:
1006
00:40:49,977 --> 00:40:51,297
a selfish ass, an...
1007
00:40:51,633 --> 00:40:54,263
idiot DJ, a tortured academic,
1008
00:40:54,265 --> 00:40:57,905
a hot, rich fraud with legs for days.
1009
00:40:59,270 --> 00:41:01,902
Side note: I might legit be into Tahani.
1010
00:41:02,136 --> 00:41:03,636
But that's... for another time.
1011
00:41:04,320 --> 00:41:06,320
You thought we would torture each other.
1012
00:41:07,085 --> 00:41:08,475
And we did for a little.
1013
00:41:08,819 --> 00:41:10,451
But we also took care of each other.
1014
00:41:10,998 --> 00:41:12,748
We improved each other.
1015
00:41:13,439 --> 00:41:15,189
And the four of us became a team.
1016
00:41:15,712 --> 00:41:16,712
So...
1017
00:41:16,713 --> 00:41:19,033
the only thing you succeeded in doing...
1018
00:41:19,681 --> 00:41:21,313
was bringing us all together.
1019
00:41:22,806 --> 00:41:23,806
Oh, Eleanor.
1020
00:41:25,266 --> 00:41:26,266
That's it!
1021
00:41:26,602 --> 00:41:27,852
My big mistake...
1022
00:41:28,406 --> 00:41:30,106
was bringing you all together,
1023
00:41:30,107 --> 00:41:33,107
h-having you be soul mates
living next to each other.
1024
00:41:33,768 --> 00:41:37,268
Next time, I'll spread you out
so it's more of a slow burn.
1025
00:41:37,486 --> 00:41:38,736
- Uh, next time?
- Yeah.
1026
00:41:38,853 --> 00:41:40,853
Yeah, I'm gonna, uh, erase
your memories, you know,
1027
00:41:41,204 --> 00:41:42,954
make a few changes and start over again.
1028
00:41:43,250 --> 00:41:45,750
Hopefully. Just gotta get
the boss man to sign off.
1029
00:41:46,343 --> 00:41:47,343
Wish me luck.
1030
00:41:52,695 --> 00:41:54,327
Guys, we need a plan. Quick.
1031
00:41:54,740 --> 00:41:55,740
Tahani, anything?
1032
00:41:57,036 --> 00:41:57,996
Chidi, I need ya!
1033
00:41:57,997 --> 00:41:59,927
- You're the smart one.
- I-I-I can't.
1034
00:41:59,928 --> 00:42:01,178
- I, I can't.
- Jason?
1035
00:42:01,217 --> 00:42:02,467
What? What's up?
1036
00:42:02,513 --> 00:42:03,513
Ugh!
1037
00:42:04,282 --> 00:42:06,032
What do you say? Take two, huh?
1038
00:42:06,289 --> 00:42:07,289
I don't know.
1039
00:42:07,580 --> 00:42:08,836
I mean, what is this?
1040
00:42:08,837 --> 00:42:10,727
All this work for four people.
1041
00:42:11,282 --> 00:42:13,032
And me, I'm wearing a judge's robe?
1042
00:42:13,508 --> 00:42:16,508
I feel like a real... weenie.
1043
00:42:16,610 --> 00:42:19,616
Look, for a first attempt
it was actually very promising.
1044
00:42:19,617 --> 00:42:20,617
Lemme, lemme just...
1045
00:42:21,085 --> 00:42:22,085
tinker a little,
1046
00:42:22,264 --> 00:42:23,264
try again.
1047
00:42:23,550 --> 00:42:24,550
Okay.
1048
00:42:25,349 --> 00:42:27,349
But you're way out on a limb here, Mike.
1049
00:42:27,692 --> 00:42:29,324
If this thing goes sideways again,
1050
00:42:29,574 --> 00:42:30,706
you are done.
1051
00:42:31,894 --> 00:42:34,424
Guys, he is going to erase
our memories at any second
1052
00:42:34,425 --> 00:42:36,315
and all of this will have been for nothing.
1053
00:42:37,070 --> 00:42:38,570
Ugh! You're useless!
1054
00:42:41,229 --> 00:42:42,549
What do I write? What do I write?
1055
00:42:42,791 --> 00:42:43,791
Ooh! Come on, brain.
1056
00:42:49,015 --> 00:42:50,015
Janet?
1057
00:42:51,757 --> 00:42:52,991
You can't eat anything, right?
1058
00:42:52,992 --> 00:42:53,992
- Correct.
- Open up.
1059
00:42:55,101 --> 00:42:57,601
All right, let's try again... shall we?
1060
00:42:57,835 --> 00:42:58,835
You know what, bro?
1061
00:42:59,374 --> 00:43:00,374
Do your worst.
1062
00:43:00,647 --> 00:43:02,779
We figured it out once,
we can do it again,
1063
00:43:03,029 --> 00:43:04,529
because you know what, Michael?
1064
00:43:05,911 --> 00:43:06,911
Ya basi...
1065
00:43:19,586 --> 00:43:20,586
Eleanor?
1066
00:43:21,078 --> 00:43:22,078
Come on in.
1067
00:43:24,438 --> 00:43:26,188
You, Eleanor Shellstrop,
1068
00:43:26,508 --> 00:43:27,508
are dead.
1069
00:43:27,921 --> 00:43:28,921
Cool.
1070
00:43:32,428 --> 00:43:34,052
You know the way you feel when you see
1071
00:43:34,053 --> 00:43:37,053
a chimpanzee and a baby tiger
who've become friends?
1072
00:43:37,982 --> 00:43:41,114
That's how you're going to feel every day.
1073
00:43:43,857 --> 00:43:46,247
Your medical relief mission to Kazakhstan,
1074
00:43:46,677 --> 00:43:47,977
that really put you over the top,
1075
00:43:47,978 --> 00:43:49,478
you got a ton of points for that.
1076
00:43:50,870 --> 00:43:51,870
Eleanor?
1077
00:43:52,083 --> 00:43:53,083
I'm Chris Baker.
1078
00:43:54,247 --> 00:43:55,247
I'm your soul mate.
1079
00:43:55,473 --> 00:43:57,473
Cool, bring it in, man.
1080
00:43:59,449 --> 00:44:00,759
So where are you from, Chris?
1081
00:44:00,760 --> 00:44:02,392
I'm from Teaneck, New Jersey.
1082
00:44:02,720 --> 00:44:03,720
And I was a mailman.
1083
00:44:04,946 --> 00:44:05,946
Really?
1084
00:44:08,586 --> 00:44:09,586
Chris.
1085
00:44:09,921 --> 00:44:11,321
You'll stand by me
1086
00:44:11,322 --> 00:44:13,082
- no matter what, right?
- Hold that thought.
1087
00:44:13,587 --> 00:44:14,977
Is it okay if I go work out?
1088
00:44:15,337 --> 00:44:17,237
I love working out.
1089
00:44:17,238 --> 00:44:18,738
I gotta stay jacked. It's...
1090
00:44:19,488 --> 00:44:21,238
- who I am.
- Yeah, you gotta.
1091
00:44:21,392 --> 00:44:22,392
Once I'm back,
1092
00:44:22,681 --> 00:44:23,841
we'll get to know each other.
1093
00:44:24,274 --> 00:44:25,274
Great.
1094
00:44:26,279 --> 00:44:27,279
See ya soon.
1095
00:44:29,114 --> 00:44:30,114
Hi there.
1096
00:44:30,434 --> 00:44:31,474
- Who are you?
- I'm Janet.
1097
00:44:31,855 --> 00:44:33,105
I think this is yours.
1098
00:44:33,417 --> 00:44:35,667
After I was rebooted,
I found it in my mouth.
1099
00:44:36,081 --> 00:44:37,081
What?
1100
00:44:45,670 --> 00:44:47,560
What the fork is a "Chidi"?
1101
00:44:48,521 --> 00:44:49,901
Why can't I say "fork"?
79864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.