All language subtitles for b s02e03 Catch of the Day.eng - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,820 --> 00:00:37,020 What is it? What's the matter? 2 00:01:21,820 --> 00:01:23,660 Someone must be missing you, mate. 3 00:01:25,420 --> 00:01:27,700 We could round up the local cray fishermen. 4 00:01:27,780 --> 00:01:31,220 See who sticks their hand up. Yeah, or not, as the case may be. 5 00:01:31,340 --> 00:01:34,420 Check out the local doctors, and accident and emergency. 6 00:01:34,500 --> 00:01:36,100 If it is a diving accident, the owner should have 7 00:01:36,180 --> 00:01:37,820 presented for treatment somewhere. 8 00:01:37,900 --> 00:01:39,060 If they're still alive. 9 00:01:39,380 --> 00:01:41,060 Looks like the rope's been cut. 10 00:01:41,140 --> 00:01:42,700 Yeah, must be a Keely pot. 11 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Because? 12 00:01:44,940 --> 00:01:46,580 No-one else around here has that many pots. 13 00:01:47,740 --> 00:01:50,500 The Keely family have been cray catchers for generations. 14 00:01:50,580 --> 00:01:54,140 Yeah, then the dad died five years back in a boating 'accident'. 15 00:01:54,220 --> 00:01:57,620 Fuel leak. Boat blew up. He got toasted. 16 00:01:57,700 --> 00:01:58,820 Des the Devil. 17 00:01:59,820 --> 00:02:01,660 That's what everyone called him. 18 00:02:01,740 --> 00:02:03,820 Old man Des. Des the Devil. 19 00:02:03,900 --> 00:02:05,580 Scary guy. 20 00:02:05,660 --> 00:02:07,100 Somewhere to start. 21 00:02:07,180 --> 00:02:09,380 Plus, that number. 22 00:02:09,460 --> 00:02:12,060 It's the devil's number. A coincidence, I'm sure. 23 00:02:12,140 --> 00:02:16,300 Is it? Ma Keely and the two sons, Tommy and Liam, and daughter Liza 24 00:02:16,380 --> 00:02:18,060 gradually hoovered up all the local quota. 25 00:02:18,140 --> 00:02:19,860 What does that have to do with the devil? 26 00:02:19,940 --> 00:02:22,260 Oh, they're very protective of their patch. 27 00:02:22,340 --> 00:02:23,860 Same as the devil. 28 00:02:23,940 --> 00:02:26,740 OK. Very. 29 00:02:26,820 --> 00:02:28,860 OK. Got it. Just so you know. 30 00:02:28,940 --> 00:02:30,420 Yes, thanks. 31 00:02:30,500 --> 00:02:33,180 Plus, when I found that hand... 32 00:02:33,260 --> 00:02:35,860 it pointed at me like old Des pointed at me. 33 00:02:36,500 --> 00:02:39,340 Yeah, if he died five years ago that won't be his hand. 34 00:02:40,940 --> 00:02:42,620 It could be a sign, though. 35 00:02:55,540 --> 00:02:58,260 I thought I should hand it over. 36 00:03:07,940 --> 00:03:11,740 So, how was it severed? Cut, sawn or chopped? What with? 37 00:03:11,820 --> 00:03:13,900 What made the puncture in the palm? 38 00:03:13,980 --> 00:03:15,460 How long has it been in the water? 39 00:03:15,540 --> 00:03:16,740 All that would be good. 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,300 Sorry, I get it now. You said, "Hand it over." 41 00:03:20,380 --> 00:03:23,020 This is English humour. Yeah, sorry. 42 00:03:24,620 --> 00:03:27,820 I need to know whether the man or woman it was removed from was alive 43 00:03:27,900 --> 00:03:31,060 or dead at the time. Man. 44 00:03:31,140 --> 00:03:33,780 Hair on the back of the fingers. The sides also. 45 00:03:33,860 --> 00:03:35,900 But what about your theory around Russian women's hands 46 00:03:35,980 --> 00:03:36,980 being big and hairy? 47 00:03:37,060 --> 00:03:39,500 I said they could be big. I never said hairy. 48 00:03:39,580 --> 00:03:40,740 Fair point. 49 00:03:41,420 --> 00:03:44,140 Do I have hairy hands? No. 50 00:03:44,220 --> 00:03:45,860 You shouldn't make assumptions, Mike. 51 00:03:45,940 --> 00:03:47,420 Well, it's part of the job. 52 00:03:47,500 --> 00:03:49,020 Next you'll be assuming that I'm Russian. 53 00:03:49,140 --> 00:03:50,700 You're not Russian? 54 00:03:51,660 --> 00:03:52,860 Why do you ask this? 55 00:03:53,780 --> 00:03:56,740 Perhaps it was Russian humour? 56 00:04:02,980 --> 00:04:03,980 Oh, hey. 57 00:04:04,060 --> 00:04:06,740 No record of anyone recording that kind of injury 58 00:04:06,820 --> 00:04:08,300 over the last three weeks. 59 00:04:08,380 --> 00:04:12,740 If it was a diver, maybe he shot himself with his own spear gun. 60 00:04:12,820 --> 00:04:14,620 Pinned himself, had to cut off his own hand, 61 00:04:14,700 --> 00:04:16,900 like that guy in the desert. Missed that movie. 62 00:04:16,980 --> 00:04:18,220 True story. 63 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 A bleeding diver, shark bait. 64 00:04:20,380 --> 00:04:23,420 Might be lucky to find anything. Well, either way, someone's missing 65 00:04:23,500 --> 00:04:26,020 a hand or someone's missing a father, son, 66 00:04:26,100 --> 00:04:28,420 husband, diving companion... 67 00:04:28,500 --> 00:04:31,740 Yeah, but... If that's so, why no missing person report? 68 00:04:33,340 --> 00:04:35,860 Well, I guess we should start with the owner of that cray pot. 69 00:04:40,500 --> 00:04:42,620 You alright with that? Yep. I'm good. 70 00:04:45,460 --> 00:04:46,940 Senior? 71 00:04:47,020 --> 00:04:49,780 Complaint - hit and run. 72 00:04:49,860 --> 00:04:51,180 All yours. 73 00:04:57,060 --> 00:04:58,180 Can I help you? 74 00:05:10,140 --> 00:05:12,940 Does Ma have a name? 75 00:05:14,220 --> 00:05:15,420 What the hell do you want? 76 00:05:17,060 --> 00:05:19,180 Mrs Keely, might do? 77 00:05:21,180 --> 00:05:22,260 Mrs Keely. 78 00:05:25,180 --> 00:05:27,860 This is DSS Shepherd, I'm Detective Sims. 79 00:05:27,940 --> 00:05:29,900 Here to ID one of your cray pots, actually. 80 00:05:29,980 --> 00:05:32,180 Takes two Ds to show me a cray pot. 81 00:05:34,060 --> 00:05:35,780 You're right, Mrs Keely, that's just part of it. 82 00:05:37,540 --> 00:05:39,860 Well, it's a Keely pot. What's it to you? 83 00:05:41,700 --> 00:05:44,060 Well, we were hoping we could ask you some questions. 84 00:05:44,140 --> 00:05:46,940 Returning cray pots is about all you're good for. 85 00:05:47,020 --> 00:05:48,420 Where were you when my Des got done? 86 00:05:48,500 --> 00:05:50,820 You're referring to your husband's boating accident? 87 00:05:50,940 --> 00:05:54,540 Accident! Christ, is that what you lot still think? 88 00:05:54,620 --> 00:05:57,180 I wasn't in Brokenwood at the time. 89 00:05:57,260 --> 00:05:59,380 No, I don't remember you. 90 00:05:59,460 --> 00:06:01,060 Or you. 91 00:06:01,140 --> 00:06:02,700 It was that useless Gary McCloud. 92 00:06:02,780 --> 00:06:04,580 Well, we understand that the coroner's report 93 00:06:04,660 --> 00:06:06,060 - found it to be an accident. - Was he there? 94 00:06:06,140 --> 00:06:07,540 Did he actually see it? 95 00:06:09,140 --> 00:06:12,100 No, but the coroner's job is... Where did you find the pot? 96 00:06:13,300 --> 00:06:15,980 Brokenwood beach. What was it doing there? 97 00:06:16,060 --> 00:06:18,460 We were hoping that you could tell us. 98 00:06:18,540 --> 00:06:21,020 If you've got questions, talk to Tommy and Liza. 99 00:06:21,100 --> 00:06:23,860 In the meantime you can give me back my pot and bugger off. 100 00:06:23,940 --> 00:06:26,700 Macmillan and I were just standing there...Macmillan? 101 00:06:26,780 --> 00:06:28,380 Yes, that's my dog. 102 00:06:28,460 --> 00:06:32,620 We were just standing there and suddenly it was upon us. 103 00:06:32,700 --> 00:06:34,980 Whoosh! Never heard a thing. 104 00:06:35,420 --> 00:06:37,940 One of those hybrid electrical things, do you think? 105 00:06:38,020 --> 00:06:39,980 No engine noise at all? 106 00:06:40,060 --> 00:06:41,700 I'm sorry? 107 00:06:43,620 --> 00:06:45,660 What sort of car? 108 00:06:45,740 --> 00:06:47,660 Ah! Japanese. 109 00:06:49,940 --> 00:06:51,180 Or German. 110 00:06:52,420 --> 00:06:54,260 It could have been Korean. 111 00:06:54,340 --> 00:06:56,140 Foreign, anyway. 112 00:06:56,220 --> 00:06:57,700 Right. Driver? 113 00:06:57,780 --> 00:06:59,700 Oh, definitely. Definitely what? 114 00:06:59,780 --> 00:07:02,380 Cars don't drive themselves, do they? 115 00:07:02,460 --> 00:07:04,380 Did you see the driver? 116 00:07:04,460 --> 00:07:05,860 No. 117 00:07:06,380 --> 00:07:09,100 Colour? I told you, I didn't see him. 118 00:07:09,180 --> 00:07:12,180 The car! What colour was the car? You don't need to raise your voice. 119 00:07:13,460 --> 00:07:15,140 Sandhills. What? 120 00:07:15,220 --> 00:07:18,660 Well, you asked where the car was, I'm telling you. Sandhills. 121 00:07:18,740 --> 00:07:21,300 I mean, if it had been on Tahsee... 122 00:07:21,380 --> 00:07:22,620 Wait, you were out at the beach? 123 00:07:22,700 --> 00:07:24,780 Yes, that's what I've been telling you. Are you listening to me? 124 00:07:24,860 --> 00:07:27,740 What time was this? I told you. Earlier this morning. 125 00:07:28,540 --> 00:07:31,420 And what colour was the car? Now, it wasn't black. 126 00:07:32,260 --> 00:07:33,460 Right. 127 00:07:33,540 --> 00:07:36,700 Or white. No, no, I can assure you of that. 128 00:07:36,780 --> 00:07:42,540 So red, blue, green, pink... 129 00:07:43,420 --> 00:07:46,100 That's where it gets a little difficult, you see. 130 00:07:52,460 --> 00:07:54,620 # Yes, I am 131 00:07:55,300 --> 00:07:57,540 ? Oh, yes, I am ? 132 00:08:01,540 --> 00:08:04,500 Tommy Keely? Keely? Over there. 133 00:08:08,820 --> 00:08:12,620 Popular. Tommy? 134 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 Liam. 135 00:08:14,780 --> 00:08:16,220 You want my brother. 136 00:08:25,500 --> 00:08:26,780 Tommy? 137 00:08:27,780 --> 00:08:29,700 My brother trying to put our rates up again? 138 00:08:29,780 --> 00:08:31,380 Could we have a word outside? 139 00:08:36,460 --> 00:08:38,780 That's Dominic Nichol. Winemaker, right? 140 00:08:38,860 --> 00:08:42,060 Not anymore. Went to the wall. 141 00:08:42,140 --> 00:08:43,820 Works at the mussel farm now. 142 00:08:44,740 --> 00:08:46,620 Left in a hurry when he saw you. 143 00:08:46,700 --> 00:08:49,100 What's he done? Nothing that we're aware of. 144 00:08:49,180 --> 00:08:50,940 So you found our cray pot? 145 00:08:51,020 --> 00:08:53,100 Yes. Number 66. 146 00:08:53,180 --> 00:08:55,620 We need you to tell us where it was located. 147 00:08:55,700 --> 00:08:56,980 Yeah. 148 00:08:57,500 --> 00:08:59,220 I could take you out there tomorrow. 149 00:08:59,300 --> 00:09:00,940 Crack of dawn at the jetty OK? 150 00:09:02,500 --> 00:09:04,340 Detective Sims will be there. 151 00:09:04,660 --> 00:09:06,980 Well, see you then, then. 152 00:09:07,060 --> 00:09:08,900 If you're around, Sis. 153 00:09:13,260 --> 00:09:16,340 And you will be? Pursuing other enquiries. 154 00:09:17,740 --> 00:09:19,020 You'll get more out of him. 155 00:09:19,100 --> 00:09:21,340 Plus, boats and me don't really get along. 156 00:09:21,420 --> 00:09:23,580 Take a pill.Oh, it's nothing to do with seasickness, 157 00:09:23,660 --> 00:09:25,660 it's the whole idea of it I don't like. 158 00:09:27,660 --> 00:09:30,060 Had a wife who was into boats. 159 00:09:31,420 --> 00:09:34,980 Which is why she's an ex-wife, ya-di-ya-di-ya, I get it. 160 00:09:35,500 --> 00:09:36,980 She drowned. 161 00:09:42,860 --> 00:09:46,660 Oh, my god. I'm so sorry. 162 00:09:53,540 --> 00:09:54,820 It's OK. 163 00:09:56,460 --> 00:10:01,060 # My heart is 164 00:10:03,300 --> 00:10:06,900 # Deep, deep beatin' inside my chest 165 00:10:06,980 --> 00:10:10,220 # Until I get to lovin' I won't get no rest 166 00:10:11,380 --> 00:10:13,940 # No matter what you say or do 167 00:10:14,660 --> 00:10:17,300 # What kind of hell you gonna put me through? 168 00:10:17,380 --> 00:10:18,660 ? I'm gonna walk... ? 169 00:10:20,220 --> 00:10:21,420 What are you doing here, Missy? 170 00:10:23,380 --> 00:10:26,260 Tommy didn't tell you? No, he doesn't tell me a lot. 171 00:10:26,940 --> 00:10:28,980 We're going out to re-set that pot. 172 00:10:30,740 --> 00:10:32,580 You know how to look after yourself on the water? 173 00:10:33,620 --> 00:10:36,940 I'd like to think so. That's a good thing. 174 00:10:37,020 --> 00:10:39,260 Morning. Morning. 175 00:10:39,340 --> 00:10:41,180 You coming, too? What are you doing? 176 00:10:41,260 --> 00:10:42,860 You should take Liza with you. 177 00:10:42,940 --> 00:10:45,740 That an order, is it? 178 00:10:45,820 --> 00:10:47,180 No, course not. 179 00:10:48,460 --> 00:10:50,180 I just thought that I... Don't think! 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,740 Get your beauty sleep, girl. 181 00:10:53,460 --> 00:10:54,500 You need it. 182 00:11:17,520 --> 00:11:20,120 Reckon you can hold her steady or shall I drop the anchor? 183 00:11:20,200 --> 00:11:23,720 No, I'm sweet, it's calm enough. Sweet? 184 00:11:23,800 --> 00:11:25,120 I'll be the judge of that. 185 00:11:37,320 --> 00:11:39,480 So you found it down at Brokenwood beach? 186 00:11:40,600 --> 00:11:41,600 Yeah. 187 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 Why didn't you call me to pick it up? Why the special treatment? 188 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Someone handed it in. 189 00:11:47,240 --> 00:11:49,080 Hm. That's a good one. 190 00:11:49,160 --> 00:11:52,280 What is? Handed it in. 191 00:11:53,680 --> 00:11:54,920 Like lost property. 192 00:11:56,120 --> 00:11:59,280 Well. Brokenwood beach would seem to be quite lost from here. 193 00:11:59,400 --> 00:12:01,440 What about what was in it? 194 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 What was in it? 195 00:12:07,520 --> 00:12:08,560 The crayfish. 196 00:12:08,680 --> 00:12:11,320 The boys down the station hoovered them up first? 197 00:12:11,400 --> 00:12:12,480 There were no crayfish. 198 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 Guess I'll have to take your word for it. 199 00:12:28,960 --> 00:12:32,120 How often do you have to dive for a pot 'cause you've lost a buoy? 200 00:12:32,200 --> 00:12:34,240 Every now and then. Why? 201 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 Do you like diving? 202 00:12:39,320 --> 00:12:41,000 I'm a fisherman. 203 00:12:41,080 --> 00:12:43,960 That's like asking a priest if he likes going to church. 204 00:12:51,555 --> 00:12:53,595 The lab boy managed to lift a fingerprint. 205 00:12:53,675 --> 00:12:55,955 They will send it across. 206 00:12:56,035 --> 00:12:57,515 Good. 207 00:12:57,595 --> 00:13:00,755 The hand was cut or sawn with a knife.How difficult would that be? 208 00:13:00,835 --> 00:13:02,755 I mean, it's straight through the wrist bone, right? 209 00:13:02,835 --> 00:13:05,435 It was severed above the carpus, where it's articulated 210 00:13:05,515 --> 00:13:07,355 to the ulna and the radius. 211 00:13:07,435 --> 00:13:09,235 What I said. 212 00:13:09,355 --> 00:13:11,075 So you'd need a big knife. 213 00:13:11,155 --> 00:13:13,595 Like a diver's bowie knife? Perhaps. 214 00:13:13,675 --> 00:13:16,035 Whoever did it, would they have had to hold the victim down? 215 00:13:16,115 --> 00:13:18,435 You mean, was he alive when the hand was sawn off? 216 00:13:18,515 --> 00:13:19,955 Yes. I don't think so. 217 00:13:20,035 --> 00:13:22,075 But I need to see it's owner to be sure. 218 00:13:22,155 --> 00:13:23,555 We live in hope. 219 00:13:24,155 --> 00:13:26,075 What about the hole in the hand? 220 00:13:26,875 --> 00:13:29,035 The hole in the hand. 221 00:13:29,635 --> 00:13:31,795 Is that another use of English humour? 222 00:13:31,875 --> 00:13:33,755 No. It's a question. 223 00:13:33,835 --> 00:13:34,955 Oh. 224 00:13:36,075 --> 00:13:38,795 The piercing indicates it penetrated through the palm. 225 00:13:39,595 --> 00:13:44,115 He might have been defending himself from whoever killed him. 226 00:13:44,195 --> 00:13:45,875 If he's dead. 227 00:13:48,155 --> 00:13:51,355 Each numbered dot is a cray pot? Mm-hm. 228 00:13:52,875 --> 00:13:53,915 Can I get a copy of this? 229 00:13:55,155 --> 00:13:57,275 This chart is the Keely family livelihood. 230 00:13:57,355 --> 00:13:59,675 Two generations of good oil on the coastline. 231 00:13:59,755 --> 00:14:04,235 OK. But we need to figure out how pot 66 got from here 232 00:14:04,315 --> 00:14:06,075 all the way down to Brokenwood beach. 233 00:14:06,155 --> 00:14:07,995 Albatross, dolphin, octopus... 234 00:14:08,075 --> 00:14:09,435 Not my problem. 235 00:14:10,355 --> 00:14:11,955 No outsiders, that's been the rules. 236 00:14:12,035 --> 00:14:13,395 My prick of a brother's the exception. 237 00:14:14,235 --> 00:14:20,275 Does the location of pot 66 have any significance that you can see? 238 00:14:20,355 --> 00:14:23,075 Not the location. What, then? 239 00:14:23,155 --> 00:14:25,675 Well, 66. 240 00:14:25,755 --> 00:14:27,915 That's the devil's number, isn't it? 241 00:14:29,875 --> 00:14:31,595 So I've heard. 242 00:14:34,915 --> 00:14:37,515 OK. Well, time to get back. 243 00:14:37,595 --> 00:14:39,995 Thanks for the insight. 244 00:14:40,075 --> 00:14:42,395 Not at all. 245 00:14:48,715 --> 00:14:49,675 (CAMERA CLICKS) 246 00:14:51,635 --> 00:14:52,755 What are you doing? 247 00:14:52,835 --> 00:14:57,915 Text from mum. Just checking I'll be home for roast this Sunday. 248 00:15:06,435 --> 00:15:10,475 Fingerprints section managed to lift one and it'll be emailed through. 249 00:15:10,555 --> 00:15:12,075 I'll chase them up for a match. 250 00:15:15,355 --> 00:15:17,875 Hold on! This hit and run. 251 00:15:17,955 --> 00:15:19,395 Which wasn't, actually. 252 00:15:20,115 --> 00:15:24,115 He was there the same time as Jared? The vehicle might be connected. 253 00:15:24,195 --> 00:15:27,355 Yeah. No engine noise, electric... 254 00:15:27,435 --> 00:15:28,395 Or not. 255 00:15:28,475 --> 00:15:31,315 Of a colour that is not black or white. 256 00:15:31,395 --> 00:15:33,155 Achromatopsia. 257 00:15:33,235 --> 00:15:36,235 A rare condition, but our witness has it. 258 00:15:36,315 --> 00:15:39,675 He can only see in greyscale. And... 259 00:15:39,755 --> 00:15:41,715 Deaf as a post? Uh-huh. 260 00:15:43,435 --> 00:15:45,395 Has Kristin checked in? No. 261 00:15:46,195 --> 00:15:48,795 My family's had to fight like hell to preserve its quota. 262 00:15:49,635 --> 00:15:51,755 Doesn't help when one of your own turns against you. 263 00:15:52,195 --> 00:15:53,355 Your brother, Liam? 264 00:15:53,435 --> 00:15:57,155 Lazy dickhead. Instead of working his share of the quota? 265 00:15:57,235 --> 00:16:00,195 He leases it out to those bastards he was drinking with. 266 00:16:00,275 --> 00:16:03,275 Dominic Nichol? Nichol's boss. 267 00:16:03,715 --> 00:16:05,115 Wes Pullman. 268 00:16:05,195 --> 00:16:07,795 Pullman by name, Pullman by nature. 269 00:16:07,875 --> 00:16:09,395 Do you like that? 270 00:16:09,475 --> 00:16:11,555 He pulls Nichol's strings. 271 00:16:11,635 --> 00:16:14,195 Owns all the mussel farms out over there. 272 00:16:14,275 --> 00:16:16,435 Wants to own everything else, including our share 273 00:16:16,515 --> 00:16:18,035 of the cray quota. 274 00:16:18,995 --> 00:16:20,155 But you won't sell? 275 00:16:20,235 --> 00:16:22,195 Hell, no! 276 00:16:26,900 --> 00:16:28,799 Apple of the old man's eye. 277 00:16:28,800 --> 00:16:30,720 Rotten apple, more like it. 278 00:16:33,120 --> 00:16:35,080 Great day to be out on the water. 279 00:16:37,720 --> 00:16:40,360 Great to have some new blood in town. 280 00:17:01,360 --> 00:17:02,720 Hey, boss! 281 00:17:02,800 --> 00:17:07,040 Boss! Turn it off! Turn it off! 282 00:17:25,840 --> 00:17:27,720 Bryce Fahey. 283 00:17:27,800 --> 00:17:30,720 Local fisheries officer. Are you sure? 284 00:17:30,800 --> 00:17:33,400 Hard to tell with him all waterlogged like that, but... 285 00:17:33,480 --> 00:17:35,040 Yeah. 286 00:17:35,120 --> 00:17:38,840 As much a pain in the arse in death as he was in life. 287 00:17:38,920 --> 00:17:40,280 Friend of yours, was he? 288 00:17:42,280 --> 00:17:43,960 Don't look at me. 289 00:17:44,560 --> 00:17:46,000 Your problem with this 290 00:17:46,080 --> 00:17:48,040 idiot isn't finding people who wanted to throttle him. 291 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 It's finding someone who didn't. 292 00:17:50,920 --> 00:17:52,440 Talk to the boss. 293 00:17:54,040 --> 00:17:56,840 His boss is Wes Pullman who owns the mussel farm. 294 00:17:56,920 --> 00:17:58,520 And, according to Tommy Keely, 295 00:17:58,600 --> 00:18:01,480 wants to get his hands on the Keely cray quota. 296 00:18:01,560 --> 00:18:03,800 Not that I'd trust Tommy's word. 297 00:18:03,880 --> 00:18:05,160 Or his hands, for that matter. 298 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 Presumably we have a match for the hand, 299 00:18:12,560 --> 00:18:14,200 by the looks of where it was severed? 300 00:18:14,280 --> 00:18:16,280 That's your professional opinion? 301 00:18:16,360 --> 00:18:19,200 Do you reckon he lost that before or after death? 302 00:18:19,280 --> 00:18:22,400 If you let me do my job, I might be able to get you that opinion. 303 00:18:22,480 --> 00:18:23,760 Right you are. 304 00:18:24,880 --> 00:18:26,840 Mike! Yes? 305 00:18:26,920 --> 00:18:28,960 The victim. He was very handsome. 306 00:18:29,520 --> 00:18:30,880 Well, if you say so. 307 00:18:30,960 --> 00:18:34,440 No. It was an English language joke. Hand. Some. 308 00:18:34,520 --> 00:18:36,800 A man with only some of his hands. 309 00:18:37,480 --> 00:18:39,480 Right. That's very... 310 00:18:39,560 --> 00:18:40,640 good. 311 00:18:43,080 --> 00:18:44,520 Won't hold you up. 312 00:18:49,000 --> 00:18:50,760 Got it. Ta. 313 00:18:51,600 --> 00:18:54,360 Breen says Bryce Fahey was married and lives locally, 314 00:18:54,440 --> 00:18:56,400 but he can't raise his wife, Jools. 315 00:18:56,480 --> 00:18:58,280 Where? Lotts Road. 316 00:19:06,440 --> 00:19:10,280 Why, if Jools Fahey is still alive, has she not missed her husband? 317 00:19:10,360 --> 00:19:12,080 That's a good question. 318 00:19:16,000 --> 00:19:19,880 Hey, um, yesterday, about your wife. 319 00:19:19,960 --> 00:19:22,480 Don't worry about it, Sims, you weren't to know. 320 00:19:22,560 --> 00:19:25,560 True, but I'm sorry if I... It's just one of those things. 321 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 Do you know why Johnny Cash always wore black? 322 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Do I want to know? 323 00:19:36,400 --> 00:19:39,320 I think your inner country music fan, you are dying to know. 324 00:20:03,240 --> 00:20:04,560 Mrs Fahey? 325 00:20:11,000 --> 00:20:12,240 No-one home. 326 00:20:13,440 --> 00:20:14,560 Where's the boat? 327 00:20:17,040 --> 00:20:18,840 Maybe she was on it with him? 328 00:20:18,920 --> 00:20:21,600 Which would explain why no missing person report was lodged. 329 00:20:22,360 --> 00:20:24,120 Are we looking for another body? 330 00:20:24,920 --> 00:20:27,280 Bryce goes out on the boat, perhaps with his wife. 331 00:20:28,360 --> 00:20:30,040 There should be a vehicle with an empty boat trailer 332 00:20:30,120 --> 00:20:31,480 at one of the local boat ramps. 333 00:20:35,040 --> 00:20:38,840 Find me one of Bryce Fahey's friends. We need to make formal ID. 334 00:20:38,920 --> 00:20:40,840 Dunno about a friend. 335 00:20:40,920 --> 00:20:42,640 Have you heard the bush telegraph on this guy? 336 00:20:42,720 --> 00:20:44,880 What about his employer? 337 00:20:44,960 --> 00:20:46,640 Fisheries department says 338 00:20:46,720 --> 00:20:48,920 there's a volunteer officer who worked alongside Bryce 339 00:20:49,000 --> 00:20:51,160 when needed. On it. 340 00:21:03,360 --> 00:21:04,520 Welcome, friend. 341 00:21:04,600 --> 00:21:08,960 Mr Cleland, DC Breen. I understand you're a colleague of Bryce Fahey. 342 00:21:19,960 --> 00:21:21,680 Amen. 343 00:21:21,760 --> 00:21:23,560 I take it that's Bryce Fahey? 344 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 It is, bless him. 345 00:21:26,440 --> 00:21:28,160 Jewel in the line of duty. 346 00:21:28,640 --> 00:21:31,200 One of our finest. Thanks, Mr Cleland. 347 00:21:34,640 --> 00:21:38,760 Preliminary results indicate he was dead before the hand was sawn off. 348 00:21:38,840 --> 00:21:40,360 Also, the level of bloating 349 00:21:40,440 --> 00:21:43,360 suggests he's been in the water at least 48 hours. 350 00:21:43,440 --> 00:21:46,000 Up to 72. The hand swelling. 351 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 The other hand that was found yesterday, Wednesday morning. 352 00:21:48,720 --> 00:21:50,520 So the deed was done Mondayish? 353 00:21:50,600 --> 00:21:52,000 Or even Sunday. 354 00:21:52,520 --> 00:21:53,960 Thanks. 355 00:21:56,040 --> 00:21:58,680 Are you thinking what I'm thinking? 356 00:21:58,760 --> 00:22:02,880 Noel Cleland didn't ask why Bryce Fahey's hand was missing? 357 00:22:02,960 --> 00:22:04,320 Yeah. 358 00:22:13,144 --> 00:22:15,584 and Cliff Richard was born Harry Webb? 359 00:22:15,664 --> 00:22:17,544 Who's Cliff Richard? 360 00:22:17,624 --> 00:22:20,624 So Johnny Cash's real name can't be Johnny Cash, can it? 361 00:22:20,704 --> 00:22:22,984 Oh, actually it is. Real, you see. 362 00:22:23,064 --> 00:22:25,104 Authentic. Country. 363 00:22:25,824 --> 00:22:26,984 Right. 364 00:22:28,344 --> 00:22:33,384 So, Tammy Wynette's real name isn't Virginia Pugh? 365 00:22:41,864 --> 00:22:43,744 I take it you've been notified. 366 00:22:43,824 --> 00:22:45,544 Yeah, that bloody corpse. 367 00:22:45,624 --> 00:22:47,704 We've had to delay the harvest. 368 00:22:47,784 --> 00:22:50,824 So there's an export order of two tonnes of green-lipped mussels 369 00:22:50,904 --> 00:22:53,104 that won't be on the plane to the States tomorrow. 370 00:22:53,184 --> 00:22:54,544 Oh, I'm sure Bryce Fahey would 371 00:22:54,624 --> 00:22:58,024 share your frustration, Mr Pullman, were he still alive. 372 00:22:58,104 --> 00:22:59,904 He was a pain in the arse alive. 373 00:22:59,984 --> 00:23:02,584 Even more so in death? You said it, not me. 374 00:23:02,664 --> 00:23:04,544 So you and Bryce weren't friends? 375 00:23:04,944 --> 00:23:06,464 We had nothing in common. 376 00:23:06,824 --> 00:23:08,264 Except the fishing industry. 377 00:23:08,344 --> 00:23:10,944 Bryce was regarded as some as a bully. 378 00:23:11,024 --> 00:23:12,504 And there wouldn't be a commercial 379 00:23:12,584 --> 00:23:15,784 or recreational fisherman in this district with a kind word for him. 380 00:23:15,864 --> 00:23:19,384 So, if you think this was an accident, you're kidding. 381 00:23:19,464 --> 00:23:21,824 So, you've got your suspicions, Mr Pullman? 382 00:23:21,904 --> 00:23:25,864 Well, you could start with the seaside Appalachians. 383 00:23:25,944 --> 00:23:27,624 You're referring to the Keelys? 384 00:23:27,704 --> 00:23:29,824 You can hear the banjos a mile off. 385 00:23:29,904 --> 00:23:32,264 Funnily enough, they were pointing the finger at you. 386 00:23:32,344 --> 00:23:34,184 Those river rats can say what they like. 387 00:23:34,264 --> 00:23:36,544 They've had it their own way for generations, think they own 388 00:23:36,624 --> 00:23:38,784 anything and everything with a bit of water round it. 389 00:23:39,544 --> 00:23:41,904 Whereas, in reality, you own it? 390 00:23:43,184 --> 00:23:45,624 Do you own a spear gun, Mr Pullman? 391 00:23:46,264 --> 00:23:48,144 No. No, I don't. 392 00:23:48,224 --> 00:23:50,544 But the boys on your boats do? 393 00:23:50,624 --> 00:23:52,184 Well, in case of sharks, 394 00:23:52,264 --> 00:23:53,904 when they're surfacing the droppers, yes. 395 00:23:53,984 --> 00:23:56,584 Have you ever used one? Years ago. 396 00:23:56,664 --> 00:23:58,744 I don't dive much these days. 397 00:23:58,824 --> 00:24:01,224 See? You do have something in common with Bryce. 398 00:24:04,624 --> 00:24:06,664 ? All around that... ? 399 00:24:06,744 --> 00:24:09,624 It's possible we've uncovered a turf war. 400 00:24:09,704 --> 00:24:11,984 Or, perhaps, a surf war? 401 00:24:14,624 --> 00:24:16,904 Keely versus Pullman. 402 00:24:17,344 --> 00:24:20,224 Livelihoods and businesses. 403 00:24:20,304 --> 00:24:21,984 High stakes. 404 00:24:24,424 --> 00:24:28,864 Yes.Jools Fahey, Bryce's wife, has just walked in. 405 00:24:28,944 --> 00:24:30,664 With a surprise guest. 406 00:24:30,744 --> 00:24:32,784 Dennis Buchanan. On our way. 407 00:24:32,864 --> 00:24:34,984 Jools Fahey is waiting for us. 408 00:24:35,064 --> 00:24:36,544 Complete with lawyer. 409 00:24:37,664 --> 00:24:39,264 That's front footing it. 410 00:24:46,024 --> 00:24:47,744 How did it happen? 411 00:24:47,824 --> 00:24:50,784 A diving accident, possibly. Really? 412 00:24:50,864 --> 00:24:53,064 Possibly. What sort of accident? 413 00:24:53,144 --> 00:24:55,224 He may have impaled himself on a spear gun. 414 00:24:55,304 --> 00:24:58,344 Not possible. Bryce was a navy diver for 20 years. 415 00:24:58,424 --> 00:25:00,104 With all due respect, even those with experience... 416 00:25:00,184 --> 00:25:01,944 Bryce told me, if he had a diving mishap, 417 00:25:02,024 --> 00:25:03,784 not to believe it was an accident. 418 00:25:03,864 --> 00:25:04,399 Those bastards! Who? 419 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 All of them. This bloody town! Who had a problem with Bryce? 420 00:25:07,080 --> 00:25:09,160 Try anyone with a boat and a fishing rod. 421 00:25:09,240 --> 00:25:11,160 Can you be any more specific? 422 00:25:20,760 --> 00:25:22,880 When Bryce was decommissioned from the navy, 423 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 I wanted to stay in the city. 424 00:25:24,720 --> 00:25:29,480 But no, he wanted to be close to the bloody sea. 425 00:25:32,160 --> 00:25:34,560 It's OK. Take your time. 426 00:25:38,200 --> 00:25:40,880 How long since you've seen your husband, Mrs Fahey? 427 00:25:41,840 --> 00:25:43,040 Four days, five. 428 00:25:44,640 --> 00:25:47,640 You didn't notice his absence, feel the need to contact anyone? 429 00:25:47,720 --> 00:25:49,440 I wasn't home, Detective. 430 00:25:49,520 --> 00:25:52,640 Where were you? You're not obliged to answer that. 431 00:25:52,720 --> 00:25:55,520 True. But if you don't, we'll draw our own conclusions. 432 00:25:55,600 --> 00:25:58,600 Which would be what? We're not obliged to say. 433 00:25:59,320 --> 00:26:01,240 Let's try again, shall we? 434 00:26:01,560 --> 00:26:03,880 Did you phone home from wherever you were? 435 00:26:04,520 --> 00:26:07,640 No, because I knew Bryce wasn't at home. 436 00:26:07,720 --> 00:26:10,440 You knew he was out on the boat? Yes. 437 00:26:10,520 --> 00:26:13,000 Did you try and communicate with him, phone his mobile? 438 00:26:14,840 --> 00:26:16,760 No. 439 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 Not once? In four or five days? 440 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 Let's just say she was out of network coverage. 441 00:26:21,800 --> 00:26:24,360 Right. Not easy these days. 442 00:26:24,440 --> 00:26:25,840 Where exactly were you? 443 00:26:25,920 --> 00:26:27,760 Probably easiest if I show you. 444 00:26:29,360 --> 00:26:31,160 What size did you say that was? 445 00:26:31,240 --> 00:26:34,280 40-footer, more or less. More? 446 00:26:34,360 --> 00:26:36,760 So, you're saying you're far enough out 447 00:26:36,840 --> 00:26:38,520 to be beyond cell phone coverage? 448 00:26:38,600 --> 00:26:41,560 Yes. Well, what about VHF radio? 449 00:26:41,640 --> 00:26:43,480 This vessel doesn't have one. 450 00:26:43,560 --> 00:26:45,920 You go out to sea without VHF? 451 00:26:46,000 --> 00:26:49,920 Jools likes it old-school. But you've got cell phones? 452 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Who doesn't? But you were out of range? 453 00:26:52,480 --> 00:26:54,760 Yeah. Not unusual. 454 00:26:56,040 --> 00:27:00,520 How do you operate one of these by yourself? 455 00:27:01,640 --> 00:27:04,360 I've been sailing competitively since I was nine. 456 00:27:04,440 --> 00:27:06,080 Why, still, it's a big boat. 457 00:27:06,160 --> 00:27:07,400 What about docking? 458 00:27:10,440 --> 00:27:12,000 She wasn't alone. 459 00:27:12,720 --> 00:27:14,600 And you can vouch for this how? 460 00:27:16,800 --> 00:27:17,960 I was with her. 461 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 This is mine. 462 00:27:22,640 --> 00:27:24,120 (MOBILE RINGING) 463 00:27:24,200 --> 00:27:25,320 Excuse me. 464 00:27:27,320 --> 00:27:30,640 Breen? I've located Bryce's trailer. 465 00:27:30,720 --> 00:27:32,480 And we might have a lead on his boat. 466 00:27:34,320 --> 00:27:37,200 A container ship has reported a boat matching Bryce's drifting, 467 00:27:37,280 --> 00:27:39,000 apparently unmanned, near the sea lane. 468 00:27:39,760 --> 00:27:40,880 Good work. 469 00:27:47,720 --> 00:27:51,440 # Far, far away, you're so far away 470 00:27:51,520 --> 00:27:52,480 # Far, far away 471 00:27:53,400 --> 00:27:55,840 # I want it to stay that way 472 00:27:55,920 --> 00:27:59,360 # Far, far away, but you're on my mind, 473 00:27:59,440 --> 00:28:03,360 # Far, far away, I thought I'd left you behind 474 00:28:05,520 --> 00:28:07,480 # Music makes me feel like I'm alive 475 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 # I'm alive 476 00:28:09,640 --> 00:28:12,760 ? It can wake me up... ? (MOBILE BEEPING) 477 00:28:15,800 --> 00:28:17,360 Make yourself comfortable. 478 00:28:17,760 --> 00:28:19,080 Not you. 479 00:28:19,920 --> 00:28:21,440 Come on, Detective, you can't separate 480 00:28:21,520 --> 00:28:24,040 a client from their lawyer. I can for witness statements. 481 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 Which is all this is at this stage. 482 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Unless you know something I don't? 483 00:28:32,720 --> 00:28:34,040 Back soon. 484 00:28:35,720 --> 00:28:36,680 After you. 485 00:28:37,360 --> 00:28:39,880 I should warn you, any information I have 486 00:28:39,960 --> 00:28:41,800 about my client, is privileged. 487 00:28:41,880 --> 00:28:44,040 And I should remind you that any information you have, 488 00:28:44,120 --> 00:28:46,360 as a solicitor, in respect of your client, 489 00:28:46,440 --> 00:28:48,600 is the client's privilege, not yours. 490 00:28:48,680 --> 00:28:50,960 Maybe you're confusing that rule with your right 491 00:28:51,040 --> 00:28:52,480 not to incriminate yourself? 492 00:28:53,200 --> 00:28:55,760 Please, take a seat. 493 00:29:01,120 --> 00:29:02,520 You need to instruct a lawyer 494 00:29:02,600 --> 00:29:04,760 that is not implicated in this to give you independent advice. 495 00:29:07,000 --> 00:29:09,440 Dennis and I are involved. 496 00:29:09,520 --> 00:29:11,680 More than as lawyer and client, I take it? 497 00:29:11,760 --> 00:29:12,920 Yes. 498 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 You are having an affair with Dennis Buchanan? 499 00:29:14,880 --> 00:29:16,680 An affair? 500 00:29:16,760 --> 00:29:19,680 Oh, dear me! How bourgeois, Detective! 501 00:29:19,760 --> 00:29:22,120 That wouldn't be much of a scandal, even in Brokenwood. 502 00:29:22,200 --> 00:29:25,360 And what would you call it? More a menage a trois. 503 00:29:26,960 --> 00:29:30,040 You're saying Bryce knew about you and Dennis? 504 00:29:30,720 --> 00:29:32,000 That's not what it means. 505 00:29:33,320 --> 00:29:36,520 He didn't just know, he was an active participant. 506 00:29:38,200 --> 00:29:39,840 Right. 507 00:29:39,920 --> 00:29:42,800 As I said, Bryce was ex-navy. 508 00:29:42,880 --> 00:29:45,640 They're very broad-minded, sailors. 509 00:29:47,240 --> 00:29:48,200 Mm. 510 00:30:09,760 --> 00:30:13,760 So the three of you would go out on Dennis's gin palace together? 511 00:30:13,840 --> 00:30:15,200 Regularly. Occasionally. 512 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 No law against it, Dennis, we're consenting adults. 513 00:30:17,360 --> 00:30:20,720 And I object to the term 'gin palace'. It's a cruiser. 514 00:30:23,000 --> 00:30:25,600 But on this trip it was just the two of you? 515 00:30:25,680 --> 00:30:27,000 Yes. 516 00:30:27,600 --> 00:30:28,920 Why? Where was Bryce? 517 00:30:31,240 --> 00:30:34,080 He said he had something to take care of that couldn't wait. 518 00:30:34,160 --> 00:30:37,760 And what was that? We tried not to discuss his work. 519 00:30:37,840 --> 00:30:41,120 I wanted to be able to walk around town and not know who hated us. 520 00:30:43,680 --> 00:30:49,080 If anything further comes to mind, please let me know. 521 00:30:49,160 --> 00:30:51,320 And you, Detective. 522 00:30:56,600 --> 00:30:58,560 A threesome! 523 00:30:58,640 --> 00:31:00,680 Technically speaking, it's a menage a trois. 524 00:31:00,760 --> 00:31:02,400 Oh, right. French. 525 00:31:02,480 --> 00:31:03,960 So that makes it classy. 526 00:31:04,040 --> 00:31:06,240 It's their business. Yeah, but at their age? 527 00:31:06,760 --> 00:31:09,360 Believe it or not, Breen, but some things get better with age. 528 00:31:11,120 --> 00:31:12,320 Cheese. 529 00:31:47,360 --> 00:31:48,560 Coffee for three? 530 00:31:48,640 --> 00:31:50,680 I'm good. Nah, not for me. 531 00:31:50,760 --> 00:31:52,160 Well, it could be a long night. 532 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 That's one way to make it even longer. 533 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 You shouldn't have. Really. 534 00:32:01,920 --> 00:32:03,320 OK. Overview. 535 00:32:03,400 --> 00:32:07,680 Jared finds the cray pot with Bryce's hand here. 536 00:32:07,760 --> 00:32:13,360 Which, according to Tommy Keely, came from exactly here. 537 00:32:13,440 --> 00:32:15,120 Charmed it out of him, did you? 538 00:32:15,200 --> 00:32:19,400 I may have accidentally slipped and taken a photograph. 539 00:32:19,480 --> 00:32:20,760 Clumsy. 540 00:32:22,480 --> 00:32:27,520 Pullman's mussel farm here, where the rest of Bryce's body was found. 541 00:32:27,600 --> 00:32:31,920 And Bryce's boat found here, with the anchor rope cut. 542 00:32:32,000 --> 00:32:36,480 So we have to work out from wind, tide and current over the last four 543 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 or five days where it was last when Bryce was on it? 544 00:32:39,040 --> 00:32:42,640 Or it might be easier than that. The boat had all the latest 545 00:32:42,720 --> 00:32:46,160 navigational and communication gear, the IT guys must be able 546 00:32:46,240 --> 00:32:47,960 to put together a digital trail. 547 00:32:48,040 --> 00:32:52,600 Could tide and current take the hand from here all the way to here, 548 00:32:52,680 --> 00:32:54,280 Brokenwood beach? 549 00:32:54,360 --> 00:32:56,760 In time, maybe. 550 00:32:56,840 --> 00:32:59,440 Jools says she last saw Bryce alive 551 00:32:59,520 --> 00:33:03,000 on Saturday before she and Buchanan set out on his cruiser. 552 00:33:03,080 --> 00:33:07,120 And Gina reckons that Bryce was killed on Sunday or the Monday. 553 00:33:07,200 --> 00:33:10,680 And that the hand was severed after he was dead. 554 00:33:11,760 --> 00:33:15,680 So that gives the cray pot a maximum of three or four days 555 00:33:15,760 --> 00:33:17,640 to travel that distance. How likely is that? 556 00:33:17,720 --> 00:33:18,840 Mm. 557 00:33:20,080 --> 00:33:21,840 Someone placed the hand on the beach. 558 00:33:22,520 --> 00:33:26,560 So, whoever killed Bryce cut off his hand, then nicked a Keely cray pot, 559 00:33:26,640 --> 00:33:28,280 put it in the pot and placed it on the beach, 560 00:33:28,360 --> 00:33:30,000 knowing it would be found. 561 00:33:30,080 --> 00:33:32,120 Maybe Jared was right. 562 00:33:32,200 --> 00:33:35,240 Maybe cutting off the hand is some sort of sign. 563 00:33:35,320 --> 00:33:37,320 Then, who was it for? 564 00:33:44,861 --> 00:33:50,381 ? Rain pours down, down, down on your grave... ? 565 00:33:50,461 --> 00:33:52,061 No, it was clean. 566 00:33:52,141 --> 00:33:54,661 And nothing to indicate that his body was dragged 567 00:33:54,741 --> 00:33:57,661 back on board after the shot? Boat's clean. 568 00:33:59,300 --> 00:34:01,900 # Songs we sang, the times we've cried, 569 00:34:01,980 --> 00:34:04,460 # The miles we walked will never die, 570 00:34:04,540 --> 00:34:06,940 # Pacts we made, intentions good 571 00:34:07,020 --> 00:34:09,660 # Adventures planned, the times we stood, 572 00:34:09,740 --> 00:34:14,460 ? And the rain falls down on your grave... ? 573 00:34:18,340 --> 00:34:19,620 Go with God, Bryce. 574 00:34:19,700 --> 00:34:22,340 God forgives you. God loves you. 575 00:34:22,420 --> 00:34:23,700 Cut that out. Bryce wasn't religious. 576 00:34:24,380 --> 00:34:26,620 That doesn't stop you from using a church when it's convenient! 577 00:34:26,700 --> 00:34:29,060 Please, Mr Cleland. Go in peace, Bryce. 578 00:34:29,140 --> 00:34:30,980 Your passing will not be in vain. 579 00:34:31,060 --> 00:34:32,700 Our cause needed a martyr. 580 00:34:32,780 --> 00:34:35,100 It's her husband, for god's sake. You take the Keelys. 581 00:34:35,180 --> 00:34:36,900 I'll deal with Cleland. 582 00:34:36,980 --> 00:34:38,460 I will not have this, do you understand? 583 00:34:38,540 --> 00:34:40,060 DSS Shepherd. 584 00:34:40,140 --> 00:34:41,700 A word, Mr Cleland? 585 00:34:41,780 --> 00:34:44,380 Acting Fisheries Officer Cleland. 586 00:34:44,460 --> 00:34:47,580 Apologies, Officer Cleland. 587 00:34:47,660 --> 00:34:50,500 That's quite a job to take on as a volunteer. 588 00:34:50,580 --> 00:34:52,340 Well, I'm not afraid of hard work. 589 00:34:52,420 --> 00:34:55,300 God built the earth in six days. Who am I to complain? 590 00:34:55,380 --> 00:34:57,380 You're not worried that whoever killed Bryce 591 00:34:57,460 --> 00:34:59,660 may now target his successor? 592 00:34:59,740 --> 00:35:01,340 Those who fight the good fight on earth 593 00:35:01,420 --> 00:35:02,820 shall find their rewards in heaven. 594 00:35:02,900 --> 00:35:05,540 When you were talking about your cause needing a martyr, 595 00:35:05,620 --> 00:35:07,540 was what you were referring to? Yes. 596 00:35:08,420 --> 00:35:11,460 If you'll excuse me, I'd like to be there for the interment. 597 00:35:13,740 --> 00:35:16,220 I didn't realise you were friends with Bryce? 598 00:35:16,300 --> 00:35:19,420 We weren't, really. Just knew him. 599 00:35:19,500 --> 00:35:22,220 We Keelys have lived and died at sea for generations. 600 00:35:22,300 --> 00:35:25,060 Yeah. It was a boating tragedy that wrecked our family. 601 00:35:25,140 --> 00:35:27,340 We're god-fearing people, Detective, 602 00:35:27,420 --> 00:35:29,020 despite what you might have heard. 603 00:35:29,100 --> 00:35:30,740 And I make a point of honouring others 604 00:35:30,820 --> 00:35:32,500 who've lost their lives that way. 605 00:35:33,100 --> 00:35:35,580 Mr Fahey wasn't a bad man. 606 00:35:35,660 --> 00:35:37,780 Just mistaken. 607 00:35:38,780 --> 00:35:41,620 Would your son, Tommy, share those sentiments? 608 00:35:41,700 --> 00:35:44,060 Tommy finds it hard to forgive. 609 00:35:44,140 --> 00:35:45,780 Liam, too. 610 00:35:45,860 --> 00:35:47,660 Particularly each other. 611 00:35:50,340 --> 00:35:53,340 Sorry. I didn't mean to upset her. 612 00:35:53,420 --> 00:35:55,500 We can't move on. 613 00:35:56,380 --> 00:35:58,420 She's stuck because she doesn't know. 614 00:35:58,500 --> 00:35:59,900 Know what? 615 00:36:01,340 --> 00:36:03,060 Who killed my father. 616 00:36:04,140 --> 00:36:06,100 It was five years ago, wasn't it? 617 00:36:06,980 --> 00:36:08,820 I could take a look into it and see if... 618 00:36:08,900 --> 00:36:10,180 There won't be. 619 00:36:10,740 --> 00:36:12,180 Thanks. 620 00:36:16,460 --> 00:36:18,380 My condolences. 621 00:36:18,460 --> 00:36:20,860 Tell me you're not here on business, Detective. 622 00:36:20,940 --> 00:36:24,700 I spoke to Bryce's employer earlier. They have consented for us to take 623 00:36:24,780 --> 00:36:26,740 a look at Bryce's files before they pick them up. 624 00:36:26,820 --> 00:36:28,500 To what purpose? 625 00:36:28,580 --> 00:36:32,820 I'm investigating a murder, Mr Buchanan. Purpose enough? 626 00:36:45,140 --> 00:36:46,100 Jared? 627 00:36:46,180 --> 00:36:47,620 Ssh! 628 00:36:49,940 --> 00:36:51,900 You got a minute? 629 00:36:57,100 --> 00:36:58,340 Take a seat. OK. 630 00:37:00,100 --> 00:37:02,300 Matthew 5:30. 631 00:37:02,380 --> 00:37:06,580 "And if thy right hand offend thee, cut it off and cast it from thee. 632 00:37:06,660 --> 00:37:09,740 "For it is profitable for thee that one of thy members should perish 633 00:37:09,820 --> 00:37:12,660 "and not that thy whole body should be cast into hell." 634 00:37:13,660 --> 00:37:16,220 Noel Cleland is a fundamentalist nutter. 635 00:37:16,300 --> 00:37:18,340 Yeah. "Our cause needs martyrs." 636 00:37:18,420 --> 00:37:20,780 Yeah, nutter is right. You know Cleland? 637 00:37:20,860 --> 00:37:22,820 Well, he came into my nan's church once. 638 00:37:22,900 --> 00:37:25,300 He had some hocus pocus and the font caught fire. 639 00:37:25,380 --> 00:37:27,580 Turned out it was methylated spirits. 640 00:37:27,660 --> 00:37:29,700 Wow. Did your kids...? 641 00:37:29,780 --> 00:37:34,660 So was Bryce Noel's right hand man, who needed to be cut off? 642 00:37:34,740 --> 00:37:36,540 Maybe. But why? 643 00:37:36,620 --> 00:37:39,820 Then there's, Revelations 13:18. "Hear his wisdom. 644 00:37:39,900 --> 00:37:42,900 "Let him that has understanding count the number of the beast. 645 00:37:42,980 --> 00:37:45,620 "For it's the number of a man, the number of 600, 646 00:37:45,700 --> 00:37:47,900 "three score and 6." 647 00:37:47,980 --> 00:37:50,780 Sometimes, apparently, shortened to 66. 648 00:37:50,860 --> 00:37:54,380 Tommy Keely did say that the significance of the cray pot 649 00:37:54,460 --> 00:37:55,740 might be that it's the devil's number. 650 00:37:55,820 --> 00:37:57,340 That's what I said at the beach. Well, yeah, but... 651 00:37:57,420 --> 00:37:58,740 So you listened to him but not me? 652 00:37:58,820 --> 00:38:00,460 Well, I just thought you might be a bit freaked out. 653 00:38:00,540 --> 00:38:02,300 I was freaked out! Hey, kids! 654 00:38:03,660 --> 00:38:07,260 It does seem that Bryce was killed on the Sabbath. 655 00:38:07,340 --> 00:38:08,620 No way! 656 00:38:08,700 --> 00:38:11,300 And with stigmata. With what? 657 00:38:11,380 --> 00:38:13,500 There was a hole in his hand, right? 658 00:38:13,580 --> 00:38:15,740 Like Jesus on the cross, when the nails went in. 659 00:38:15,820 --> 00:38:17,700 Jesus! Exactly. 660 00:38:17,780 --> 00:38:20,980 So, round up the Christians. Any lions handy? 661 00:38:21,060 --> 00:38:26,020 What if whoever killed Bryce Fahey knew who killed Des Keely? 662 00:38:26,100 --> 00:38:29,180 And the energy transferred into the hand and it pointed at me. 663 00:38:29,260 --> 00:38:32,500 Like old devil Des, returning from the deep to remind me? 664 00:38:32,580 --> 00:38:36,060 Reminding you of what? He accused me of poaching once. 665 00:38:36,140 --> 00:38:39,180 And were you? No, but it was a heavy scene. 666 00:38:39,260 --> 00:38:41,060 If I actually had crays in my kit there, 667 00:38:41,140 --> 00:38:42,700 I reckon I might've ended up like Bryce. 668 00:38:42,780 --> 00:38:46,100 Are you suggesting Bryce was poaching and Des the devil 669 00:38:46,180 --> 00:38:49,380 returned from the dead to kill him? 670 00:38:50,100 --> 00:38:52,500 No, because that would be implausible. 671 00:38:52,940 --> 00:38:55,140 I'm just saying like I said before. 672 00:38:55,220 --> 00:38:56,940 It felt like a sign. 673 00:38:57,780 --> 00:39:00,340 OK. Yeah. Thanks, Jared. It's been enlightening. 674 00:39:00,420 --> 00:39:02,700 Any time. I'll see myself out. 675 00:39:06,020 --> 00:39:09,180 Look. It does seem like 676 00:39:09,260 --> 00:39:11,900 there was some kind of bad blood between the Keely brothers. 677 00:39:11,980 --> 00:39:14,940 And it does relate back to the cold case murder of their father. 678 00:39:15,020 --> 00:39:17,500 Boating accident, not cold case. 679 00:39:17,580 --> 00:39:20,940 Well, both Ma and Liza don't believe it was an accident. 680 00:39:21,020 --> 00:39:23,100 How does this relate back to Bryce Fahey? 681 00:39:23,180 --> 00:39:25,460 I don't know, but Ma more or less warned me 682 00:39:25,540 --> 00:39:27,540 that Tommy is a worry, and I agree. 683 00:39:27,620 --> 00:39:30,020 He's either mad or bad. 684 00:39:30,100 --> 00:39:33,900 I think Ma and Liza might be ready to say more. 685 00:39:33,980 --> 00:39:39,220 Go for it. I'll check out Bryce's office and you're on Cleland. 686 00:39:39,300 --> 00:39:41,860 Check out his movements Sunday, Monday. 687 00:39:41,940 --> 00:39:43,260 Excellent. 688 00:39:43,820 --> 00:39:45,860 The religious nut bar. 689 00:39:45,940 --> 00:39:47,420 All the best jobs. 690 00:40:04,620 --> 00:40:09,540 I read through those case notes, it's fairly cryptic. 691 00:40:10,620 --> 00:40:13,860 I was hoping maybe you and your mum could giveme the full story. 692 00:40:13,940 --> 00:40:15,460 Don't talk to mum. 693 00:40:16,660 --> 00:40:18,180 She's gets real wound up about it. 694 00:40:19,620 --> 00:40:21,300 OK. 695 00:40:21,380 --> 00:40:24,940 Then um... what can you tell me about it? 696 00:40:29,700 --> 00:40:33,500 There were poachers cleaning out our pots most nights. 697 00:40:33,580 --> 00:40:36,580 Dad got real paranoid so, when he got a tip-off 698 00:40:36,660 --> 00:40:38,260 one night, someone was out there. 699 00:40:38,340 --> 00:40:41,380 He went totally nuts. ..well, you're Dad's girl. 700 00:40:41,460 --> 00:40:43,940 Dad, don't! Just leave it. 701 00:40:45,200 --> 00:40:49,200 I thought, if I went with him, I could get him to try to calm down. 702 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 Dad! 703 00:40:53,800 --> 00:40:57,000 (EXPLOSION) 704 00:40:57,080 --> 00:40:59,080 (SCREAMING) 705 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 Liza! 706 00:41:02,840 --> 00:41:04,680 Dad had no chance. 707 00:41:05,560 --> 00:41:09,080 I'm sorry. That must have been horrific. 708 00:41:09,920 --> 00:41:11,400 And your mum was there, too? 709 00:41:12,040 --> 00:41:14,440 If it wasn't for her, I might have drowned. 710 00:41:14,520 --> 00:41:20,360 (WAILING) Help us, someone! Somebody! 711 00:41:23,080 --> 00:41:24,680 Why do you think it wasn't an accident? 712 00:41:24,760 --> 00:41:26,720 'Cause it wasn't. 713 00:41:29,960 --> 00:41:33,000 Well, the maritime investigation deemed it was a fuel leak. 714 00:41:33,080 --> 00:41:35,360 How did it come to have one? 715 00:41:35,440 --> 00:41:36,960 A deliberate fuel leak? 716 00:41:37,040 --> 00:41:39,240 Dad was a ticketed marine engineer. 717 00:41:39,320 --> 00:41:41,080 And that boat was his pride and joy - 718 00:41:41,160 --> 00:41:42,640 he'd restored it from scratch. 719 00:41:44,680 --> 00:41:47,640 Whoever it was who tipped him off about the cray poachers knew Dad 720 00:41:47,720 --> 00:41:49,080 was wound up about that. 721 00:41:49,160 --> 00:41:51,400 Knew he'd would make for the boat and sabotaged it. 722 00:41:53,920 --> 00:41:55,720 Makes it murder, doesn't it? 723 00:41:57,320 --> 00:41:58,960 Where were your brothers that night? 724 00:42:00,560 --> 00:42:02,360 Tommy and Liam were at the fishing club. 725 00:42:02,440 --> 00:42:05,160 Together? They sort of got along back then. 726 00:42:05,240 --> 00:42:07,640 And they fell out over what happened to your father? 727 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 Why, Eliza? 728 00:42:12,800 --> 00:42:15,320 Should ask them. I'm asking you. 729 00:42:17,440 --> 00:42:19,000 I can't say. 730 00:42:22,400 --> 00:42:23,360 I can't. 731 00:42:26,400 --> 00:42:29,640 I had no idea how much I'd miss Bryce. 732 00:42:29,720 --> 00:42:32,120 Sounds like missing him was something you contemplated? 733 00:42:33,640 --> 00:42:35,320 I didn't mean it like that. 734 00:42:36,920 --> 00:42:38,000 Come through. 735 00:42:40,360 --> 00:42:45,120 Bryce found the administrative side a bit of a challenge. 736 00:42:49,960 --> 00:42:51,000 Hmm. 737 00:42:52,200 --> 00:42:54,840 He liked putting things down on paper. 738 00:42:54,920 --> 00:42:56,920 Making lists. 739 00:42:57,000 --> 00:42:59,840 He didn't use that much. He said his fingers were too big. 740 00:43:00,360 --> 00:43:01,920 OK. 741 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 Shall I make you a coffee? 742 00:43:04,160 --> 00:43:06,440 That'd be great. Short black or flat white? 743 00:43:06,520 --> 00:43:08,440 Long short black? 744 00:43:10,520 --> 00:43:12,000 You do remind me of Bryce. 745 00:43:12,600 --> 00:43:14,360 Is that how he had it? 746 00:43:14,440 --> 00:43:15,640 No. 747 00:43:16,080 --> 00:43:17,520 Big fingers. 748 00:43:44,840 --> 00:43:47,600 You must need a break, Detective. 749 00:43:47,680 --> 00:43:50,240 Another coffee? Some other refreshment? 750 00:43:50,320 --> 00:43:52,800 Any sign of breaking and entering while you were away? 751 00:43:54,160 --> 00:43:55,560 No. 752 00:43:55,640 --> 00:43:58,280 Has Dennis Buchanan been in the house since you got back? 753 00:43:58,360 --> 00:43:59,800 Well, yes. 754 00:43:59,880 --> 00:44:01,000 Was he in here? 755 00:44:02,520 --> 00:44:04,040 I don't think so. 756 00:44:04,120 --> 00:44:05,840 But I couldn't swear on the Bible. 757 00:44:08,920 --> 00:44:11,680 Noel Cleland tried to get in here. When was this? 758 00:44:11,760 --> 00:44:14,680 He turned up late yesterday, in this ridiculous uniform. 759 00:44:16,240 --> 00:44:17,920 I'm here in an official capacity. 760 00:44:18,000 --> 00:44:19,920 I need to sequester Bryce's files. 761 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 Sequestering? 762 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 What did you say to him? 763 00:44:24,160 --> 00:44:26,560 Bugger off, you officious prick! 764 00:44:30,280 --> 00:44:31,520 I could do a red wine. 765 00:44:32,320 --> 00:44:33,760 You did ask! 766 00:44:46,600 --> 00:44:49,160 You're a hard man to track down, Mr Cleland. 767 00:44:49,240 --> 00:44:51,480 Acting Fisheries Officer, Cleland. 768 00:44:52,840 --> 00:44:54,400 Where's the Shepherd fellow? 769 00:44:54,480 --> 00:44:56,520 On another line of enquiry. 770 00:44:56,600 --> 00:44:59,440 Good name that, Shepherd. 771 00:44:59,520 --> 00:45:01,480 The lord is our shepherd, you know. 772 00:45:02,640 --> 00:45:03,960 Do you need a hand? 773 00:45:04,040 --> 00:45:05,560 Have you lot cleared the fisheries boat yet? 774 00:45:05,640 --> 00:45:08,560 I can't be expected to properly discharge my duties in that. 775 00:45:08,640 --> 00:45:11,160 It's being sorted. Where have you been? 776 00:45:11,240 --> 00:45:13,280 Doing God's work. 777 00:45:14,440 --> 00:45:15,880 Like what? 778 00:45:16,600 --> 00:45:19,480 Apprehending miscreants and sinners of the sea. 779 00:45:21,080 --> 00:45:22,160 Right. 780 00:45:41,240 --> 00:45:43,040 Should we sit somewhere more comfy? 781 00:45:44,280 --> 00:45:45,240 Sure! 782 00:45:49,040 --> 00:45:53,640 # 29 days until December comes 783 00:45:56,720 --> 00:46:01,960 # 29 nights till I'll be in your arms 784 00:46:03,080 --> 00:46:08,000 ? And I know at least 27 out of the 29... ? 785 00:46:08,080 --> 00:46:12,440 I'm with Liza. Dad was murdered. 786 00:46:12,520 --> 00:46:14,040 Based on what? 787 00:46:14,120 --> 00:46:16,880 Whoever made that call knew Dad was paranoid about poachers. 788 00:46:16,960 --> 00:46:19,880 Knew he'd take the old boat out and wired it to blow. 789 00:46:20,760 --> 00:46:23,760 You believe it was an inside job? 790 00:46:24,360 --> 00:46:26,280 Can you get any more inside than family? 791 00:46:26,360 --> 00:46:28,560 That's a serious allegation. 792 00:46:28,640 --> 00:46:31,400 Murder's a serious business, wouldn't you say, Detective? 793 00:46:33,560 --> 00:46:36,080 My brother Tommy made that call. 794 00:46:37,200 --> 00:46:38,480 Do you have proof? 795 00:46:38,560 --> 00:46:40,800 Jesus. It's on the police file, isn't it? 796 00:46:40,880 --> 00:46:42,800 From the phone box outside in the car park. 797 00:46:42,880 --> 00:46:46,440 There is... record on file of a call being made. 798 00:46:46,520 --> 00:46:49,040 Yeah. And being received by my dad 799 00:46:49,120 --> 00:46:51,280 on the landline of my family's house. 800 00:46:51,360 --> 00:46:53,080 It was the call that sealed his fate. 801 00:46:54,120 --> 00:46:59,040 But no-one in the club that night saw anyone use that phone. 802 00:46:59,120 --> 00:47:01,760 Yeah, right! How likely is that? 803 00:47:08,360 --> 00:47:11,480 Anyone coming into or going out of the car park, 804 00:47:11,560 --> 00:47:15,120 having a smoke, selling pot or even a drunken quickie up against 805 00:47:15,200 --> 00:47:17,400 the wall would have seen Tommy in there, making that call. 806 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 You're convinced it was Tommy? 807 00:47:19,080 --> 00:47:21,040 Dad wouldn't have gone hooning out at poachers 808 00:47:21,120 --> 00:47:24,280 at that time of night unless he thought he had the real oil. 809 00:47:24,360 --> 00:47:27,720 Tommy was the only one here apart from me whose word Dad would trust. 810 00:47:27,800 --> 00:47:30,960 So Tommy intimidated the witnesses? 811 00:47:31,040 --> 00:47:33,000 Tommy doesn't need to say or do anything. 812 00:47:33,080 --> 00:47:34,760 Everyone knows he's an evil prick. 813 00:47:34,840 --> 00:47:38,000 Yeah, well, he would have to be to murder his own father, wouldn't he? 814 00:47:38,080 --> 00:47:39,880 You don't believe me? 815 00:47:39,960 --> 00:47:42,120 Well, what was his motive? 816 00:47:42,200 --> 00:47:44,240 Control. 817 00:47:44,320 --> 00:47:47,880 But your father's will would have provided for shares, surely? 818 00:47:47,960 --> 00:47:50,520 Meaningless. Tommy knew could bully Mum and Liza, 819 00:47:50,600 --> 00:47:52,240 effectively control their shares. 820 00:47:55,040 --> 00:47:57,440 Tommy said you're leasing your cray quota to Pullman. 821 00:47:58,440 --> 00:48:01,320 So what? Take the fee, let others do the work. 822 00:48:01,400 --> 00:48:04,040 That's a legitimate business arrangement? 823 00:48:04,120 --> 00:48:07,520 For which Pullman is paying better than market rates. 824 00:48:07,600 --> 00:48:10,760 What's eating Tommy is that he's not controlling it. 825 00:48:10,840 --> 00:48:12,280 Or me. 826 00:48:14,240 --> 00:48:15,640 (CAR ALARM BEEPS) 827 00:48:19,200 --> 00:48:22,520 Liam Keely is adamant that Tommy Keely killed their father. 828 00:48:22,600 --> 00:48:24,960 Do you see a connection to Bryce Fahey? 829 00:48:25,040 --> 00:48:27,680 Mm. If Tommy killed once he can kill again. 830 00:48:27,760 --> 00:48:32,000 OK. Let's push Tommy's buttons, see if anything breaks. 831 00:48:32,760 --> 00:48:34,200 But we need an excuse. 832 00:48:38,520 --> 00:48:43,320 Sure hope god broke the mould when he made Cleland. He's nuts. 833 00:48:43,800 --> 00:48:46,000 Nuts or obstructive? 834 00:48:46,080 --> 00:48:49,000 Both. He can't really account for his whereabouts 835 00:48:49,080 --> 00:48:50,440 Sunday afternoon or evening. 836 00:48:50,520 --> 00:48:53,120 Says he was in solitary prayer retreat. 837 00:48:53,200 --> 00:48:55,000 Where? 838 00:48:55,080 --> 00:48:56,960 Upstairs, in his bedroom. 839 00:48:57,040 --> 00:48:59,080 Mm. Solitary prayer retreat. 840 00:49:00,120 --> 00:49:01,680 Keep on him. 841 00:49:04,840 --> 00:49:07,800 Empty. Clearly it was full at some stage. 842 00:49:08,880 --> 00:49:13,120 Dennis Buchanan had access, according to Jools. 843 00:49:14,000 --> 00:49:16,160 And Noel Cleland turned up to sequester it. 844 00:49:16,240 --> 00:49:18,360 What was he looking for? 845 00:49:25,000 --> 00:49:28,080 Witnesses say your vehicle was at the boat ramp Sunday afternoon, 846 00:49:28,160 --> 00:49:31,000 when you say you were on a solitary prayer retreat in your bedroom. 847 00:49:31,080 --> 00:49:35,440 Solitary prayer retreat is code for 'mind your own business'. 848 00:49:36,560 --> 00:49:38,720 Right now, your business is our business. 849 00:49:38,800 --> 00:49:41,480 I suppose I could resent being given a third degree 850 00:49:41,560 --> 00:49:45,680 by a fellow officer but I understand you're just doing your duty. 851 00:49:45,760 --> 00:49:47,800 Just as I was doing mine on Sunday afternoon. 852 00:49:50,280 --> 00:49:52,800 I decided to check out the Pullman mussel farm. 853 00:49:52,880 --> 00:49:54,240 Why? 854 00:49:54,320 --> 00:49:56,400 Because they were constantly in breach. 855 00:49:56,480 --> 00:49:58,280 And Bryce was going soft on them. 856 00:49:58,360 --> 00:50:00,080 What do you mean by that? 857 00:50:00,160 --> 00:50:03,720 We had collected chapter and verse and multitudinous transgressions 858 00:50:03,800 --> 00:50:05,440 and yet, somehow, 859 00:50:05,520 --> 00:50:06,800 it all seemed to come to nothing. 860 00:50:07,600 --> 00:50:09,280 (TELEPHONE RINGS) 861 00:50:09,360 --> 00:50:10,880 If you'll excuse me. 862 00:50:17,680 --> 00:50:20,360 Cleland's changed his story. 863 00:50:20,440 --> 00:50:22,960 He now puts himself at the mussel farm on Sunday afternoon. 864 00:50:24,240 --> 00:50:25,680 Gotta go. 865 00:50:28,520 --> 00:50:31,120 Get to the mussel farm. See who else was out there on Sunday afternoon 866 00:50:31,200 --> 00:50:32,440 and whether they saw Cleland. 867 00:50:33,080 --> 00:50:34,640 You want me to drive your car? 868 00:50:34,720 --> 00:50:35,800 Yeah. It's a good car. 869 00:50:35,880 --> 00:50:37,960 OK. Sure. 870 00:50:38,040 --> 00:50:41,520 Automatic, right? No. Manual. 871 00:50:41,600 --> 00:50:43,160 Just kidding. 872 00:50:46,680 --> 00:50:48,600 (ENGINE STARTS) 873 00:50:48,680 --> 00:50:51,280 (ENGINE REVS) 874 00:51:11,080 --> 00:51:14,520 The registered office for Pullman Aquaculture is here 875 00:51:14,600 --> 00:51:16,960 even though their actual office is across the corridor? 876 00:51:17,040 --> 00:51:19,680 It's just a service address for the registrar of company. 877 00:51:19,760 --> 00:51:21,240 We do that for a number of our clients. 878 00:51:22,120 --> 00:51:23,600 Pullman Aquaculture is a client? 879 00:51:23,680 --> 00:51:26,840 It's a small town, Detective. It is, indeed. 880 00:51:26,920 --> 00:51:30,880 When you were visiting Jools Fahey to offer your condolences, 881 00:51:30,960 --> 00:51:33,320 did you go into Bryce's home office? 882 00:51:34,440 --> 00:51:35,560 I didn't see any need. 883 00:51:35,640 --> 00:51:38,840 Even though he has a big fat file on your client, Pullman Aquaculture? 884 00:51:38,920 --> 00:51:41,080 Did he? Well, he did. 885 00:51:41,160 --> 00:51:44,240 Seems to be empty now. Did you see it? 886 00:51:44,320 --> 00:51:45,320 No. 887 00:51:48,560 --> 00:51:51,680 Were you aware of its existence? 888 00:51:51,760 --> 00:51:53,720 (MOBILE RINGS) 889 00:51:57,960 --> 00:51:59,120 This better be good. 890 00:51:59,200 --> 00:52:01,320 Cleland says he and Bryce had Pullman nailed 891 00:52:01,400 --> 00:52:05,360 on any number of serious breaches, but nothing seemed to come of them. 892 00:52:05,440 --> 00:52:08,800 So he went to Bryce's house, hoping to take over the file. 893 00:52:08,880 --> 00:52:11,880 When I queried him on that, Cleland said something quite weird. 894 00:52:11,960 --> 00:52:13,800 Bryce's death might have been a mercy. 895 00:52:13,880 --> 00:52:15,520 For whom? 896 00:52:15,600 --> 00:52:17,600 His greedy self. 897 00:52:17,680 --> 00:52:20,480 His inference was that Bryce was on the take from Pullman. 898 00:52:20,560 --> 00:52:22,800 Good work. There's one another thing. 899 00:52:22,880 --> 00:52:24,840 Cleland's a diver and owns a spear gun. 900 00:52:24,920 --> 00:52:27,880 Get forensics to go over Cleland's inflatable and gear. 901 00:52:27,960 --> 00:52:29,520 He'll regard that as an act of war. 902 00:52:29,600 --> 00:52:31,120 Get a warrant, make it official. 903 00:52:31,200 --> 00:52:32,640 He likes that. 904 00:52:42,320 --> 00:52:44,120 I'm not keeping you, am I? 905 00:52:44,200 --> 00:52:46,360 I want access to Bryce's bank accounts. 906 00:52:46,440 --> 00:52:50,640 Absolutely. As soon as I sight a court order directing me to do so. 907 00:53:16,014 --> 00:53:16,974 (GROWLING) 908 00:53:36,054 --> 00:53:39,774 Did you know that Noel Cleland was out here on Sunday afternoon? 909 00:53:39,854 --> 00:53:43,014 I did. Yes. Were you out here, too? 910 00:53:43,094 --> 00:53:44,694 No. I was at home. 911 00:53:46,294 --> 00:53:47,814 Who else was out here? 912 00:53:48,854 --> 00:53:52,294 No-one that I know of. So what was he doing? 913 00:53:52,374 --> 00:53:54,799 Snooping. Suspicious bastard. 914 00:53:54,800 --> 00:53:57,640 He rang with a list of non-compliances just as soon as 915 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 he got to shore. On a Sunday! 916 00:53:59,800 --> 00:54:02,600 Come back, Bryce Fahey. All is forgiven. 917 00:54:03,200 --> 00:54:05,160 Cleland's on a holy crusade. 918 00:54:05,240 --> 00:54:08,680 That Bryce was hard-nosed but it was just business in the end. 919 00:54:08,760 --> 00:54:10,680 Your boss says that Bryce was a bully. 920 00:54:10,760 --> 00:54:12,240 To some, maybe. 921 00:54:12,320 --> 00:54:14,960 To you? A hassle. 922 00:54:15,040 --> 00:54:18,720 But Cleland, he's a nightmare. 923 00:54:19,480 --> 00:54:22,840 Did Cleland say that Bryce was out here with him on Sunday afternoon? 924 00:54:22,920 --> 00:54:25,040 Dead or alive? You tell me. 925 00:54:27,920 --> 00:54:29,960 No, he didn't. 926 00:54:30,040 --> 00:54:32,240 And, funnily enough, he didn't mention finding Bryce's body 927 00:54:32,320 --> 00:54:33,960 when he was checking the droppers. 928 00:54:34,040 --> 00:54:36,000 Were you aware that they were both preparing 929 00:54:36,080 --> 00:54:37,040 a big case against Pullman? 930 00:54:37,120 --> 00:54:39,520 We knew something was going on. 931 00:54:39,600 --> 00:54:41,960 That would have threatened your livelihood out here. 932 00:54:44,360 --> 00:54:45,520 Yeah. Maybe. 933 00:54:45,600 --> 00:54:47,480 What with losing your vineyard and going bankrupt, 934 00:54:47,560 --> 00:54:49,200 that would have been hard to take. 935 00:54:49,280 --> 00:54:51,880 If the fisheries department closes down the mussel farm, 936 00:54:51,960 --> 00:54:54,280 then I'm out on the street again. 937 00:54:54,360 --> 00:54:56,360 So your job was worth a lot? 938 00:54:56,440 --> 00:54:59,200 Worth taking the rap for Pullman, perhaps? 939 00:54:59,280 --> 00:55:00,760 Come on! No way! 940 00:55:01,360 --> 00:55:02,600 Where were you on Sunday evening? 941 00:55:02,680 --> 00:55:04,720 I was at home with my wife. 942 00:55:04,800 --> 00:55:06,440 Do you own a spear gun? 943 00:55:06,520 --> 00:55:08,840 Yeah, course, but... Can I take a look at it? 944 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 It's at home. It's not here. 945 00:55:12,080 --> 00:55:15,240 OK. I won't hold you up any longer. 946 00:55:17,600 --> 00:55:19,120 Thanks. 947 00:55:21,680 --> 00:55:22,800 Let's go. 948 00:55:28,600 --> 00:55:31,480 Hey, Mike, it's possible that both Cleland and Nichol 949 00:55:31,560 --> 00:55:35,160 were at or near the mussel farm around the time that Bryce Fahey 950 00:55:35,240 --> 00:55:36,440 was taken there. 951 00:55:36,520 --> 00:55:39,120 Nichol reckons he's got himself an alibi but I'll check it out. 952 00:55:40,040 --> 00:55:41,400 Got it. 953 00:55:49,200 --> 00:55:51,960 Amy, tell Wes I'll wait in the car. Mm-hm. 954 00:55:52,040 --> 00:55:54,600 Liam! G'day. 955 00:55:54,680 --> 00:55:56,160 Wes Pullman, please. 956 00:55:56,240 --> 00:55:58,200 Sorry, he's not available right now. 957 00:56:00,280 --> 00:56:01,720 Excuse me. 958 00:56:01,800 --> 00:56:05,240 Detective Shepherd... Off somewhere with Liam Keely? 959 00:56:05,320 --> 00:56:08,480 Business lunch. Then you're going to be late, sorry. 960 00:56:08,560 --> 00:56:10,360 My time is money, Shepherd. 961 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 Mine isn't. Just precious. 962 00:56:12,040 --> 00:56:13,520 Take a seat. 963 00:56:13,600 --> 00:56:15,040 Please. 964 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 I've just had an interesting conversation 965 00:56:20,400 --> 00:56:22,680 with your solicitor across the hallway. 966 00:56:22,760 --> 00:56:25,440 How nice. Not really. He was obstructive. 967 00:56:25,520 --> 00:56:28,880 Which is why we're going to get a court order to access his client, 968 00:56:28,960 --> 00:56:30,360 Bryce Fahey's bank accounts. 969 00:56:30,440 --> 00:56:32,240 Keeping yourself busy, I see. 970 00:56:32,320 --> 00:56:35,000 And, while we're at it, we're going to get an order to access yours. 971 00:56:35,080 --> 00:56:36,800 Would you like to speculate 972 00:56:36,880 --> 00:56:40,000 whether we'll find any payments from your company to Bryce Fahey? 973 00:56:41,840 --> 00:56:43,400 You'd have to be blind to miss them! 974 00:56:43,480 --> 00:56:47,200 We used Bryce Fahey as a consultant from time to time. 975 00:56:47,280 --> 00:56:50,240 And we paid him a fee for his time and expertise. 976 00:56:50,320 --> 00:56:53,560 You're confirming that a fisheries officer was moonlighting 977 00:56:53,640 --> 00:56:57,760 as a consultant for a company he was charged with overseeing? 978 00:56:57,840 --> 00:57:01,880 I assumed Bryce was taking care of that side of it with his employer 979 00:57:01,960 --> 00:57:03,320 Not my concern. 980 00:57:03,840 --> 00:57:05,440 Show me the contract. 981 00:57:05,520 --> 00:57:06,960 Oral. 982 00:57:07,040 --> 00:57:10,040 Invoices, detailing Bryce's work, payments made. 983 00:57:10,120 --> 00:57:11,880 Might have been a bit dilatory there. 984 00:57:11,960 --> 00:57:13,760 Have to get that sorted. 985 00:57:13,840 --> 00:57:15,400 And the GST. 986 00:57:15,480 --> 00:57:18,040 Tell Inland Revenue. 987 00:57:19,640 --> 00:57:21,200 And the fraud squad. 988 00:57:29,160 --> 00:57:31,320 What do you think you're doing? 989 00:57:39,720 --> 00:57:42,320 I'll have you for vexatious oppression. 990 00:57:42,400 --> 00:57:45,320 Haven't seen that particular charge in the Crimes Act. 991 00:57:45,400 --> 00:57:47,400 Maybe it's under 'F' for fisheries. 992 00:57:48,120 --> 00:57:49,760 Or 'B' for bollocks. 993 00:57:52,355 --> 00:57:54,675 Does your car always get stuck in first gear? 994 00:57:55,555 --> 00:57:57,755 You drove it back in first gear? 995 00:57:58,675 --> 00:58:01,035 (SNIGGERING) Got you again! 996 00:58:02,355 --> 00:58:05,155 Some things can't be joked about, Sims. 997 00:58:05,235 --> 00:58:06,755 What, boys and their cars? 998 00:58:06,835 --> 00:58:08,555 I think they can. 999 00:58:08,635 --> 00:58:12,995 What about the fact that Bryce Fahey was on the take from Pullman? 1000 00:58:13,955 --> 00:58:16,675 Mm. OK, that is not funny. 1001 00:58:16,755 --> 00:58:20,435 Chances are Bryce shredded the contents himself. 1002 00:58:20,515 --> 00:58:25,195 Wes Pullman was employing Fahey as a 'consultant'. 1003 00:58:25,275 --> 00:58:27,075 He's completely open about it. Brazen. 1004 00:58:27,155 --> 00:58:30,395 Well, that's bribery and corruption in anyone's book. 1005 00:58:30,475 --> 00:58:31,595 Absolutely. 1006 00:58:32,955 --> 00:58:36,275 What are you doing? You just proved the guy's dodgy as heck. 1007 00:58:36,355 --> 00:58:40,515 Whatever else he is, Pullman's no mug and confessing to bribing Fahey, 1008 00:58:40,595 --> 00:58:42,435 he's eliminating himself from the murder enquiry. 1009 00:58:43,275 --> 00:58:45,675 No motive. He had Bryce Fahey right where he 1010 00:58:45,755 --> 00:58:48,115 wanted him, in his back pocket, why would he want to kill him? 1011 00:58:48,195 --> 00:58:51,155 Do you think that Dominic Nichol had any idea that his boss 1012 00:58:51,235 --> 00:58:53,475 did a deal with Bryce? Unlikely. 1013 00:58:53,555 --> 00:58:57,035 Those kind of arrangements tend to work on a need to know basis. 1014 00:58:57,115 --> 00:58:59,675 Which means he genuinely thought his job 1015 00:58:59,755 --> 00:59:02,195 was under threat from Bryce's investigations. 1016 00:59:02,275 --> 00:59:03,875 Which means he has motive. 1017 00:59:05,475 --> 00:59:07,435 Stopping a potential threat to his job. 1018 00:59:07,515 --> 00:59:08,955 Man under pressure. 1019 00:59:09,635 --> 00:59:12,035 And he has a spear gun. 1020 00:59:12,515 --> 00:59:15,075 Any more on Cleland? Forensics have taken away a lot 1021 00:59:15,155 --> 00:59:18,515 of bloody swabs from Cleland's inflatable, but say they could 1022 00:59:18,595 --> 00:59:21,395 possibly be from fish. He's a fruit cake. 1023 00:59:21,475 --> 00:59:24,275 And he strongly suspected Bryce had been gotten to by Pullman. 1024 00:59:24,355 --> 00:59:26,195 Saw it as a betrayal of the cause. 1025 00:59:26,275 --> 00:59:29,755 Was he capable of murdering Bryce to prevent a blight on God's work? 1026 00:59:29,835 --> 00:59:33,035 He does have that Old Testament fire and brimstone about him. 1027 00:59:33,115 --> 00:59:35,235 And the old bastard threatened to prosecute me. 1028 00:59:35,315 --> 00:59:37,955 Really? What for? Vexatious oppression. 1029 00:59:38,035 --> 00:59:40,795 Oh, phew! Is that all? I thought it might have been 1030 00:59:40,875 --> 00:59:43,035 for undersized muscles. 1031 00:59:43,115 --> 00:59:45,435 OK. Whoa, that's workplace bullying. 1032 00:59:45,515 --> 00:59:46,715 I'll get you counselling. 1033 00:59:46,795 --> 00:59:48,755 (TELEPHONE RINGS) 1034 00:59:50,915 --> 00:59:52,275 Yeah, I would throw those back. 1035 00:59:52,355 --> 00:59:53,315 Don't! 1036 00:59:55,875 --> 00:59:59,155 Mike Shepherd. Detective. Jools Fahey. 1037 00:59:59,235 --> 01:00:01,555 I know it's late, but there's something I need to tell you. 1038 01:00:01,635 --> 01:00:03,435 Certainly. I'm listening. 1039 01:00:03,515 --> 01:00:06,235 It would suit me better if you could come to mine. 1040 01:00:07,355 --> 01:00:08,995 OK. Sure. 1041 01:00:30,075 --> 01:00:31,595 Thank goodness you've come, Detective. 1042 01:00:32,995 --> 01:00:34,515 You'll have one, Detective? 1043 01:00:34,595 --> 01:00:36,035 Mike. 1044 01:00:37,715 --> 01:00:40,235 Perhaps you'd better tell me what I'm here for? 1045 01:00:41,475 --> 01:00:43,235 I like a man who's upfront. 1046 01:00:44,755 --> 01:00:46,195 So? 1047 01:00:49,435 --> 01:00:53,835 You won't stay with me unless I provide you with some information? 1048 01:00:55,435 --> 01:00:58,195 You need some company, someone to talk to, to... 1049 01:00:58,275 --> 01:01:01,075 I don't want you to think I'm trying to protect Dennis... 1050 01:01:01,155 --> 01:01:02,955 I didn't say anything... I'm simply not the sort of woman 1051 01:01:03,035 --> 01:01:04,555 who blindly commits to one man. 1052 01:01:04,635 --> 01:01:06,355 I've always found one's never enough. 1053 01:01:06,435 --> 01:01:08,355 I'll take your word for it. 1054 01:01:10,395 --> 01:01:13,195 And there's something I need from you, actually. 1055 01:01:13,275 --> 01:01:14,795 An assurance. 1056 01:01:16,555 --> 01:01:17,915 Yes? 1057 01:01:18,955 --> 01:01:21,675 That all those papers you removed from Bryce's office 1058 01:01:21,755 --> 01:01:23,315 will be returned. 1059 01:01:23,955 --> 01:01:25,395 Of course. 1060 01:01:26,355 --> 01:01:29,915 And the book. Sentimental value. 1061 01:01:29,995 --> 01:01:32,115 Bryce picked it up at a flea market. 1062 01:01:32,195 --> 01:01:33,875 One of the last things we did together. 1063 01:01:33,955 --> 01:01:35,915 Understand? 1064 01:01:37,075 --> 01:01:38,915 I should go. 1065 01:02:02,595 --> 01:02:05,115 Sims. I need you back at the office. 1066 01:02:15,035 --> 01:02:17,275 You're practising for a magic trick? 1067 01:02:18,875 --> 01:02:21,035 Magic would be good right now. 1068 01:02:22,275 --> 01:02:24,355 Jools had me round at her place. 1069 01:02:24,955 --> 01:02:27,315 Had you? To tell me something. 1070 01:02:27,795 --> 01:02:29,755 I think she was putting the bite on me. 1071 01:02:29,835 --> 01:02:33,835 You think? She says she's not a one-man woman. 1072 01:02:33,915 --> 01:02:36,315 Oh! Poor old Dennis Buchanan! 1073 01:02:36,395 --> 01:02:37,915 Out with the lawyer and in with the cop. 1074 01:02:37,995 --> 01:02:39,355 It takes two to tango. 1075 01:02:39,435 --> 01:02:41,395 Or three, in her case. 1076 01:02:41,475 --> 01:02:43,795 I need you to take notes on everything that was said. 1077 01:02:43,875 --> 01:02:45,195 OK. 1078 01:02:49,115 --> 01:02:50,995 Can't wait! 1079 01:02:51,075 --> 01:02:53,475 There's something she's not telling us. 1080 01:02:53,555 --> 01:02:55,315 Something to do with this. 1081 01:02:56,915 --> 01:02:58,595 She asked for it back. 1082 01:02:59,875 --> 01:03:01,035 Drop it. 1083 01:03:01,955 --> 01:03:03,915 Where? Just drop it. 1084 01:03:10,795 --> 01:03:13,995 No. Why are we doing this again? 1085 01:03:14,075 --> 01:03:17,995 I found this in that book. 1086 01:03:18,075 --> 01:03:20,675 I closed it before I noted the page. 1087 01:03:21,435 --> 01:03:23,355 This is quite a big book. 1088 01:03:23,435 --> 01:03:25,155 Mm. Again? 1089 01:03:39,075 --> 01:03:40,715 Morning. Hi, Mike. 1090 01:03:42,635 --> 01:03:44,635 Early start or late finish? 1091 01:03:44,715 --> 01:03:47,155 You casting aspersions on my morality? 1092 01:03:47,235 --> 01:03:48,475 Never! Just being neighbourly. 1093 01:03:48,555 --> 01:03:50,995 Hey, usual thanks. Coming up. 1094 01:03:51,075 --> 01:03:52,955 No, I just finished Tai Chi class. 1095 01:03:53,035 --> 01:03:56,395 It's good for the biorhythms, you should come along. 1096 01:03:56,475 --> 01:03:58,515 Ah! Maybe when I'm not so busy. 1097 01:03:58,595 --> 01:04:01,035 Yeah, right. 1098 01:04:01,115 --> 01:04:02,875 Any luck with the freaky hand? 1099 01:04:02,955 --> 01:04:05,195 Not yet. About that, 1100 01:04:05,275 --> 01:04:07,435 the morning you found the hand, 1101 01:04:07,515 --> 01:04:10,475 did you see anyone else at the beach? Any vehicles in the sandhills? 1102 01:04:10,555 --> 01:04:13,595 No, but if you didn't want to be seen, it'd be easy enough. 1103 01:04:13,675 --> 01:04:17,515 You said they were protective of their pots, the Keelys? 1104 01:04:17,595 --> 01:04:19,955 Very protective, you said. Yeah, like I said, I crossed 1105 01:04:20,035 --> 01:04:21,595 them once snorkelling for kinna and paua. 1106 01:04:21,675 --> 01:04:24,235 This was years ago, when their old man, devil Des, was still alive. 1107 01:04:24,315 --> 01:04:26,795 When I come up with a full kit, I find myself staring down 1108 01:04:26,875 --> 01:04:28,315 the shaft of a spear gun. 1109 01:04:29,515 --> 01:04:31,795 Whoa! Poaching our crays, eh? 1110 01:04:31,875 --> 01:04:33,000 You little bastard. No, just paua. 1111 01:04:33,000 --> 01:04:35,120 You show me. 1112 01:04:35,200 --> 01:04:37,760 I never forget a face or a name. 1113 01:04:37,840 --> 01:04:40,160 I'll never forget the way he was leaning on the stern 1114 01:04:40,240 --> 01:04:41,440 and pointing his finger. 1115 01:04:42,320 --> 01:04:45,120 Freaky. Had you taken his crays? 1116 01:04:45,200 --> 01:04:46,880 Nah. But Keely, holding the gun 1117 01:04:46,960 --> 01:04:49,680 and threatening to use it, I believed him alright. 1118 01:04:49,760 --> 01:04:51,800 I could see it in his mad, bad Keely eyes 1119 01:04:51,880 --> 01:04:52,960 that he'd pull the trigger. 1120 01:04:56,920 --> 01:04:59,120 Breen. Someone here for you. 1121 01:05:06,120 --> 01:05:07,640 Mr Alderston. 1122 01:05:08,680 --> 01:05:11,400 Ah! Mr Green. 1123 01:05:11,480 --> 01:05:14,080 I've remembered the colour of that car. 1124 01:05:16,400 --> 01:05:20,040 When I was walking Macmillan on Saturday afternoon 1125 01:05:20,120 --> 01:05:23,400 down by the boat ramp, I saw these two men arguing. 1126 01:05:23,480 --> 01:05:25,520 Saturday is my roster day, Bryce. 1127 01:05:25,600 --> 01:05:28,400 How can I conduct my duties without the proper craft? 1128 01:05:28,480 --> 01:05:30,880 He called him Bryce? Yes, he did. 1129 01:05:32,440 --> 01:05:33,800 And what did Bryce say? 1130 01:05:33,880 --> 01:05:37,720 Well, I couldn't quite hear because he was facing away from me, 1131 01:05:37,800 --> 01:05:41,640 but I think it was something about it being personal. 1132 01:05:41,720 --> 01:05:45,920 Personal use! All the more reason why this iscompletely unacceptable! 01:05:47,040 Which car? 1134 01:05:47,120 --> 01:05:49,200 What? You were describing two cars. 1135 01:05:49,280 --> 01:05:51,640 Which one is the same as the one that knocked you down? 1136 01:05:51,720 --> 01:05:55,360 Ah, well now, the one that was hooked up to the trailer 1137 01:05:55,440 --> 01:05:58,280 was very light, so it wasn't that one, obviously. 1138 01:05:58,360 --> 01:05:59,880 Obviously! No, obviously. 1139 01:05:59,960 --> 01:06:04,440 But there was another one parked nearby that was very similar. 1140 01:06:04,520 --> 01:06:06,040 I'll tell you this. 1141 01:06:06,120 --> 01:06:08,680 Those two men were very angry. 1142 01:06:08,760 --> 01:06:11,840 And the car that ran me down was driven in anger. 1143 01:06:13,880 --> 01:06:14,840 (GRUNTING) 1144 01:06:17,040 --> 01:06:20,400 And, in your mind, it was silver? 1145 01:06:20,480 --> 01:06:21,760 Oh, yes. 1146 01:06:22,600 --> 01:06:24,120 Or metallic blue. 1147 01:06:24,200 --> 01:06:29,880 I often get those two confused but in this case I am absolutely sure. 1148 01:06:29,960 --> 01:06:31,120 Of what? 1149 01:06:31,600 --> 01:06:33,920 That it was one of those colours. 1150 01:06:37,800 --> 01:06:40,920 Edward Alderston recalls seeing Noel Cleland and Bryce Fahey 1151 01:06:41,000 --> 01:06:42,960 in an argument at the boat ramp, Saturday afternoon. 1152 01:06:43,040 --> 01:06:44,120 What about? 1153 01:06:44,200 --> 01:06:46,760 His hearing-impaired version of events suggests Bryce's trip 1154 01:06:46,840 --> 01:06:50,160 was personal, not fisheries-related. And that's about it. 1155 01:06:50,240 --> 01:06:51,640 OK. Interesting. 1156 01:06:52,520 --> 01:06:53,600 With that in mind... 1157 01:06:53,680 --> 01:06:57,880 The GPS data from Bryce's boat is back with a digital track 1158 01:06:57,960 --> 01:07:00,840 of Bryce's boat's movements last weekend. 1159 01:07:00,920 --> 01:07:06,200 So, Bryce's boat anchored here on Saturday night. 1160 01:07:06,280 --> 01:07:07,760 Stayed there all night. 1161 01:07:07,840 --> 01:07:10,920 Then, just before dawn on Sunday, 1162 01:07:11,000 --> 01:07:15,280 he received a call on his VHF radio and moved here. 1163 01:07:15,360 --> 01:07:17,480 He stayed there for an hour and then he returned 1164 01:07:17,560 --> 01:07:20,400 to his original anchorage for the rest of the day. 1165 01:07:20,480 --> 01:07:23,680 Then, at 6:35pm in the evening on Sunday, 1166 01:07:23,760 --> 01:07:26,800 he started drifting in this arc, 1167 01:07:26,880 --> 01:07:29,280 which basically corresponds to wind and current, 1168 01:07:29,360 --> 01:07:31,960 where it was spotted by a container ship on Thursday. 1169 01:07:32,040 --> 01:07:34,800 His radio was able to send a ship to shore distress signal, 1170 01:07:34,880 --> 01:07:36,240 but it never did. 1171 01:07:36,320 --> 01:07:39,720 So, it all happened underwater. 1172 01:07:39,800 --> 01:07:42,600 And Bryce never made it back on-board his boat. 1173 01:07:42,680 --> 01:07:46,960 Bryce's boat was clean. So, whoever killed Bryce took his body 1174 01:07:47,040 --> 01:07:51,680 back on board their craft then moved the body to Pullman's mussel farm. 1175 01:07:51,760 --> 01:07:55,440 Then moved the cray pot with the hand to Brokenwood beach. 1176 01:07:55,520 --> 01:07:57,360 What the hell was Bryce doing, way out there? 1177 01:07:57,440 --> 01:07:58,840 Yeah. What was the attraction? 1178 01:07:58,920 --> 01:08:01,200 Who did he rendezvous with on Sunday morning? 1179 01:08:01,280 --> 01:08:05,000 If it was personal, Dennis and Jools were out there. 1180 01:08:05,600 --> 01:08:07,240 That's a long way to go for a threesome. 1181 01:08:08,680 --> 01:08:11,240 What if he didn't know about the arrangement? 1182 01:08:11,320 --> 01:08:13,520 Ah. What's more personal 1183 01:08:13,600 --> 01:08:16,240 than your wife having a menage a trois that you don't know about? 1184 01:08:16,320 --> 01:08:17,760 And look at these distances. 1185 01:08:17,840 --> 01:08:21,720 What this digital track shows us is that, whoever was involved 1186 01:08:21,800 --> 01:08:25,240 in Bryce Fahey's demise had serious ocean-going horsepower. 1187 01:08:25,320 --> 01:08:31,480 Which leaves two with ocean-going craft capable of travelling 1188 01:08:31,560 --> 01:08:33,560 those distances in that time frame. 1189 01:08:33,640 --> 01:08:35,120 Could Tommy Keely have been out there? 1190 01:08:35,200 --> 01:08:36,800 What's the French word for foursome? 1191 01:08:38,240 --> 01:08:40,520 I mean, is it worth talking to Buchanan again? 1192 01:08:40,600 --> 01:08:42,440 We need leverage. Jools? 1193 01:08:42,520 --> 01:08:45,480 Ditto. We need something else. 1194 01:08:48,080 --> 01:08:50,200 Maybe the key is the boat. 1195 01:08:52,560 --> 01:08:57,000 Maybe the boat can tell us something that their owners can't. 1196 01:08:57,080 --> 01:08:59,920 I don't mind rattling Tommy's cage again, 1197 01:09:00,000 --> 01:09:02,200 provided I have some back up muscles. 1198 01:09:03,280 --> 01:09:04,240 Go for it. 1199 01:09:14,720 --> 01:09:15,960 Hm. 1200 01:09:17,360 --> 01:09:18,800 That's more like it. 1201 01:10:17,200 --> 01:10:19,560 Ah! Bugger. 1202 01:10:27,200 --> 01:10:28,480 (WHISTLING) 1203 01:10:38,401 --> 01:10:41,801 Just don't give him any hint that his sister's been talking 1204 01:10:41,881 --> 01:10:43,641 about their father's death. 1205 01:10:48,801 --> 01:10:51,601 You brought reinforcements, Mr Pencil-neck? 1206 01:10:51,681 --> 01:10:53,601 Detective Constable Breen. 1207 01:10:55,041 --> 01:10:56,481 This is Tommy Keely. 1208 01:10:59,561 --> 01:11:02,401 Takes two of you to tell me who stole my cray pot? 1209 01:11:02,481 --> 01:11:05,321 Same bastard that knocked over Bryce Fahey, right? 1210 01:11:05,601 --> 01:11:07,961 We need to know your movements last Sunday, Tommy. 1211 01:11:09,321 --> 01:11:12,641 Why would I put a chopped hand in my own cray pot? 1212 01:11:12,721 --> 01:11:14,921 Where were you? Here. 1213 01:11:15,001 --> 01:11:16,801 Ma and Liza will back me up. 1214 01:11:16,881 --> 01:11:18,681 I'm sure they will. But we'll need to download 1215 01:11:18,761 --> 01:11:21,961 the data from your GPS system to confirm where your vessel was. 1216 01:11:22,041 --> 01:11:24,641 So the word of my mother and my sister isn't good enough? 1217 01:11:24,721 --> 01:11:26,081 Under the circumstances, no. 1218 01:11:27,081 --> 01:11:28,961 Under what circumstances? 1219 01:11:30,161 --> 01:11:31,841 Ma and Liza are family. 1220 01:11:31,921 --> 01:11:33,001 Of course they'll back you. 1221 01:11:33,881 --> 01:11:35,201 'Cause they're family? 1222 01:11:38,201 --> 01:11:41,001 I wouldn't jump to conclusions, Detectives. 1223 01:11:41,081 --> 01:11:42,561 Isn't that what they say? 1224 01:11:42,641 --> 01:11:44,401 Why don't you ask who my enemies are, 1225 01:11:44,481 --> 01:11:46,641 who's pointing the evil finger at me, eh? 1226 01:11:46,721 --> 01:11:48,281 Who is your enemy, Tommy? 1227 01:11:48,361 --> 01:11:50,761 You never told me your feelings about Bryce Fahey. 1228 01:11:51,521 --> 01:11:54,481 Wouldn't waste feelings on that loser, specially now he's carked it. 1229 01:11:54,561 --> 01:11:55,561 I told you. 1230 01:11:55,641 --> 01:11:57,601 Pullman's pulling the strings. He's got everyone in his pocket. 1231 01:11:57,681 --> 01:11:59,281 Who's in his pocket, Tommy? 1232 01:12:00,681 --> 01:12:02,161 You heard the story of Cain and Abel? 1233 01:12:02,921 --> 01:12:05,401 Why don't you ask my brother who speaks no evil, 1234 01:12:05,481 --> 01:12:08,321 how he can live off quarter of his share of our cray quota 1235 01:12:08,401 --> 01:12:11,081 and we can scarcely make a living off the other three quarters, eh? 1236 01:12:12,761 --> 01:12:14,761 So who's Cain and who's Abel? 1237 01:12:16,281 --> 01:12:18,001 Why don't you bugger off? 1238 01:12:18,081 --> 01:12:21,041 Arrest me or get off my property. 1239 01:12:27,641 --> 01:12:29,321 That was enlightening. 1240 01:12:31,721 --> 01:12:33,361 Something happened there. 1241 01:12:50,401 --> 01:12:51,681 Oh, Christ. 1242 01:12:51,761 --> 01:12:54,441 Call for back up. Eh? 1243 01:12:54,521 --> 01:12:55,481 Now! 1244 01:12:55,561 --> 01:12:57,841 Comms to PPC 2, we need back up to the Keely compound, 1245 01:12:57,921 --> 01:12:59,361 Redall Rd. 1246 01:13:05,521 --> 01:13:06,601 Who are you calling? 1247 01:13:07,281 --> 01:13:08,241 I hope I'm wrong. 1248 01:13:10,641 --> 01:13:12,681 You bloody fool, you set him off... 1249 01:13:12,761 --> 01:13:18,241 Get off! You stupid bitch! 1250 01:13:18,721 --> 01:13:20,601 Liza! He's here, he's got a knife! 1251 01:13:20,681 --> 01:13:22,401 Liza, where in the house are you? 1252 01:13:22,481 --> 01:13:25,401 Just stop him, you've got to or he'll kill her too. 1253 01:13:25,481 --> 01:13:28,921 When will you understand who runs this family? 1254 01:13:29,001 --> 01:13:32,001 What did you think would happen, eh? 1255 01:13:33,481 --> 01:13:35,921 (CRASHING) 1256 01:13:38,081 --> 01:13:40,561 You've been asking for this... Tommy! 1257 01:13:40,641 --> 01:13:43,641 Please stop. ..haven't you, you stupid bitch! 1258 01:13:43,721 --> 01:13:46,041 Tommy! 1259 01:13:46,121 --> 01:13:49,001 I wouldn't have picked you for a bloody nark, Sis. 1260 01:13:49,921 --> 01:13:50,881 Drop the knife! 1261 01:13:53,121 --> 01:13:56,561 How about you drop the gun? Jesus, Tommy! 1262 01:13:56,641 --> 01:13:58,761 Shut up! Drop the knife, Tommy! 1263 01:13:58,841 --> 01:14:00,361 Don't think I won't! 1264 01:14:06,121 --> 01:14:08,561 Tommy, put the knife down. 1265 01:14:08,641 --> 01:14:10,201 I don't think so, Pencil-neck 1266 01:14:10,841 --> 01:14:14,481 I do. Drop the knife, Tommy. 1267 01:14:25,081 --> 01:14:26,561 On the ground! 1268 01:14:29,401 --> 01:14:31,281 Hands behind your head! 1269 01:14:49,081 --> 01:14:50,921 I'm so sorry, Mrs Keely. 1270 01:14:51,001 --> 01:14:54,841 You make sure my girl's OK. You owe us that much. 1271 01:14:57,201 --> 01:14:58,481 (SIGHS) 1272 01:15:04,521 --> 01:15:06,241 Two sugars. 1273 01:15:07,121 --> 01:15:08,561 Tommy knew from something you said 1274 01:15:08,641 --> 01:15:11,041 that Ma and me had been talking to you. 1275 01:15:11,121 --> 01:15:16,241 Liza, I am sorry but I can guarantee Tommy will be charged with assault 1276 01:15:16,321 --> 01:15:17,361 and won't get police bail. 1277 01:15:17,441 --> 01:15:19,241 You guys always get it wrong. 1278 01:15:19,321 --> 01:15:21,921 Well, you could put him away for a lot longer if you want to. 1279 01:15:24,121 --> 01:15:25,961 What do... What do you mean? 1280 01:15:28,801 --> 01:15:30,281 What you said on the phone... 1281 01:15:30,361 --> 01:15:33,881 You've got to stop him, you've got to or he'll kill her, too. 1282 01:15:33,961 --> 01:15:36,201 Who did Tommy kill, Liza? 1283 01:15:38,321 --> 01:15:40,721 Hey, he will go away for a long time. 1284 01:15:40,801 --> 01:15:43,281 And we will make you and your mum safe. 1285 01:15:44,961 --> 01:15:46,681 Did Tommy kill Bryce Fahey? 1286 01:15:46,761 --> 01:15:48,201 No! 1287 01:15:49,921 --> 01:15:51,681 No, not him. 1288 01:15:55,321 --> 01:15:57,841 Liam told me that it was Tommy who called your father 1289 01:15:57,921 --> 01:15:59,721 from the phone box in the club car park. 1290 01:16:00,601 --> 01:16:02,481 Do you believe that, too? 1291 01:16:12,321 --> 01:16:14,841 (TELEPHONE RINGS) 1292 01:16:14,921 --> 01:16:16,121 Hello. 1293 01:16:16,201 --> 01:16:20,921 Dad, Tommy said he's got word at the club there's poachers out. 1294 01:16:25,401 --> 01:16:29,401 (EXPLOSION AND SCREAMING) 1295 01:16:38,441 --> 01:16:39,601 It was Tommy. 1296 01:16:43,776 --> 01:16:49,616 I wanted to tell you. For god's sake, shut up! 1297 01:16:49,696 --> 01:16:50,976 Don't be ridiculous. 1298 01:16:51,056 --> 01:16:53,696 Isn't that thieves do? A falling-out of thieves? 1299 01:16:53,776 --> 01:16:55,136 It's not what you think. 1300 01:16:55,216 --> 01:16:57,896 So, it wasn't that easy, that grubby? You didn't murder your husband 1301 01:16:57,976 --> 01:16:59,576 for his share of the gold that he had recovered? 1302 01:16:59,656 --> 01:17:01,056 No, we wouldn't do that! 1303 01:17:01,136 --> 01:17:02,736 Bryce had been looking for that for a long...Jools! 1304 01:17:02,816 --> 01:17:05,936 Jools! Just... On 23rd December 1940, 1305 01:17:06,016 --> 01:17:08,536 a German raider, the Orion, 1306 01:17:08,616 --> 01:17:11,616 sank the 13,000 ton freighter, the Doncaster Star, 1307 01:17:11,696 --> 01:17:14,176 somewhere off the north-eastern coast of New Zealand. 1308 01:17:14,256 --> 01:17:20,936 The ship tipped down with the crew, the ship's cat and 590 gold bars. 1309 01:17:22,856 --> 01:17:27,336 Including...this. 1310 01:17:29,576 --> 01:17:33,136 On Sunday morning you radioed your location here. 1311 01:17:34,056 --> 01:17:39,456 Bryce left the site of the wreck and brought this to you. 1312 01:17:39,536 --> 01:17:42,176 Right?He didn't want it on the fisheries boat. 1313 01:17:42,256 --> 01:17:44,016 There's all sorts coming and going down at that boat ramp. 1314 01:17:44,096 --> 01:17:45,976 We were about to alert the police 1315 01:17:46,056 --> 01:17:48,856 that we'd found the wreck, so consider yourself notified. 1316 01:17:48,936 --> 01:17:52,856 You had every opportunity to report the wreck, and didn't. 1317 01:17:52,936 --> 01:17:55,296 Salvage law in this country's a vague and uncertain mess these days. 1318 01:17:55,376 --> 01:17:57,696 I don't care about the Doncaster Star. 1319 01:17:57,776 --> 01:17:59,616 I wanna know why you went to the site of the wreck 1320 01:17:59,696 --> 01:18:01,016 and murdered Bryce Fahey. 1321 01:18:01,096 --> 01:18:03,736 Oh, my god! No, we didn't! Denis! 1322 01:18:03,816 --> 01:18:05,576 We couldn't do that even if we wanted to!Really? 1323 01:18:05,656 --> 01:18:07,256 Bryce wouldn't tell us the co-ordinates. 1324 01:18:07,336 --> 01:18:09,976 We still don't know where the wreck is.Yeah, he was paranoid about it. 01:18:12,416 He said, "If someone asks you about it, then we have to be careful..." 1326 01:18:12,496 --> 01:18:13,896 Did he say who it was? 1327 01:18:14,456 --> 01:18:16,616 No. How worried? 1328 01:18:16,696 --> 01:18:17,936 Afraid of. 1329 01:18:20,296 --> 01:18:22,576 I suggest you find that man, you've found your murderer. 1330 01:18:25,256 --> 01:18:28,816 Why didn't you report or notice Bryce's absence? 1331 01:18:30,696 --> 01:18:35,256 Look, the arrangement was that we were to stay where we were 1332 01:18:35,336 --> 01:18:36,976 and Bryce would ferry the gold to us each day. 1333 01:18:37,056 --> 01:18:39,776 You were expecting him Monday? 1334 01:18:39,856 --> 01:18:43,296 He didn't show. He didn't answer his VHF. 1335 01:18:43,376 --> 01:18:45,096 And you thought what? 1336 01:18:49,616 --> 01:18:54,856 Silly Bryce had been having some jealousy issues, actually. 1337 01:18:54,936 --> 01:18:56,296 Right. 1338 01:18:57,696 --> 01:18:59,656 We thought he'd gone home in a huff. 1339 01:18:59,736 --> 01:19:01,736 So we came in on the Wednesday. 1340 01:19:08,056 --> 01:19:11,176 Come this way, Eliza. (BUZZING) 1341 01:19:11,256 --> 01:19:13,936 Is that you, sis? Eh? 1342 01:19:16,336 --> 01:19:18,216 Hey. It's OK. 1343 01:19:20,696 --> 01:19:21,856 Liza! 1344 01:19:25,376 --> 01:19:27,736 Constable, can you show these two out? 1345 01:19:30,696 --> 01:19:32,336 Mike! 1346 01:19:32,416 --> 01:19:34,256 Liza Keely is making a full statement 1347 01:19:34,336 --> 01:19:37,976 regarding her father's murder and Tommy Keely is in the cells. 1348 01:19:38,056 --> 01:19:40,776 Could you grab that maritime chart out of room 2? 1349 01:19:40,856 --> 01:19:41,896 Sure. 1350 01:19:43,136 --> 01:19:44,576 And, Sims. 1351 01:19:46,616 --> 01:19:48,056 Good work. 1352 01:19:55,176 --> 01:19:56,456 (DOOR OPENS) 1353 01:19:56,536 --> 01:19:59,976 So we've re-opened and closed the Keely case 1354 01:20:00,056 --> 01:20:03,336 but we're still no closer to finding Bryce's murderer? 1355 01:20:03,416 --> 01:20:05,416 Dennis Buchanan and Jools Fahey 1356 01:20:05,496 --> 01:20:07,496 say that someone else knew about the site of the wreck. 1357 01:20:07,576 --> 01:20:09,496 Someone who Bryce was afraid of. 1358 01:20:09,576 --> 01:20:11,336 Well, it can't have been Tommy, as evil as he is, 1359 01:20:11,416 --> 01:20:13,256 he was with Liza that Sunday. 1360 01:20:13,336 --> 01:20:15,056 Unless she's lying, but why? 1361 01:20:15,136 --> 01:20:16,856 If we add degrees and minutes 1362 01:20:16,936 --> 01:20:18,656 to these numbers, they turn out to be co-ordinates. 1363 01:20:18,736 --> 01:20:21,216 They're all eliminated, crossed out except the last one. 1364 01:20:22,816 --> 01:20:27,896 Which marks the position of the wreck of the Doncaster Star. 1365 01:20:27,976 --> 01:20:29,776 It's also exactly 1366 01:20:29,856 --> 01:20:33,176 where Bryce was anchored on Sunday night, when he was murdered. 1367 01:20:33,256 --> 01:20:34,856 By someone that 1368 01:20:34,936 --> 01:20:38,136 knew the position of the wreck and wanted the bullion for himself. 1369 01:20:38,216 --> 01:20:43,576 Someone who would have been very protective of their patch. 1370 01:20:43,656 --> 01:20:45,136 Or Ma Keely? 1371 01:20:46,936 --> 01:20:48,376 No? 1372 01:20:50,896 --> 01:20:52,256 (MOBILE RINGING) 1373 01:20:52,336 --> 01:20:54,936 Mike! When Des busted you for poaching... 1374 01:20:55,016 --> 01:20:57,896 It was only pauas and mussels, Mike, God's honour. 1375 01:20:57,976 --> 01:21:00,416 You said he was leaning on the stern and pointing at you. 1376 01:21:00,496 --> 01:21:02,176 Yeah, I told you, the finger of death. 1377 01:21:02,256 --> 01:21:05,496 So he wasn't holding the spear gun? No. 1378 01:21:05,576 --> 01:21:08,296 Who was holding it? I told you. I looked in his eyes, 1379 01:21:08,376 --> 01:21:09,576 and I knew he could use it. 1380 01:21:09,656 --> 01:21:11,656 Tommy? Nah. 1381 01:21:22,016 --> 01:21:23,976 What? C'mon. 1382 01:21:34,496 --> 01:21:36,496 (OUTBOARD MOTOR STARTS) 1383 01:21:45,816 --> 01:21:48,096 (OUTBOARD REVS) 1384 01:21:55,616 --> 01:21:57,536 (TYRES SCREECH) 1385 01:22:21,976 --> 01:22:23,776 How can you not love this? 1386 01:22:23,856 --> 01:22:24,936 No cassette player. 1387 01:22:26,216 --> 01:22:30,016 Oh! And the shockies are stuffed. (LAUGHTER) 1388 01:22:30,496 --> 01:22:34,016 So Bryce Fahey was murdered because he discovered the wreck 1389 01:22:34,096 --> 01:22:35,856 and was taking the gold? 1390 01:22:55,576 --> 01:22:56,696 (MUFFLED SCREAM) 1391 01:22:59,056 --> 01:23:03,296 Liam Keely killed Bryce then tried to cover his tracks with a plan 1392 01:23:03,376 --> 01:23:06,136 to implicate the biggest maritime businesses in town, 1393 01:23:06,216 --> 01:23:08,776 both of whom he knew were pissed off with Bryce. 1394 01:23:08,856 --> 01:23:10,656 By planting the body 1395 01:23:10,736 --> 01:23:12,976 at the mussel farm and the severed hand in the cray pot, 1396 01:23:13,056 --> 01:23:14,936 he pointed the finger - so to speak - 1397 01:23:15,016 --> 01:23:17,976 at both Wes Pullman and Tommy Keely. 1398 01:23:18,056 --> 01:23:20,056 His own brother! Yeah. 1399 01:24:27,216 --> 01:24:30,896 Nice day for it. What do you want? 1400 01:24:30,976 --> 01:24:31,976 Bit of a chat.... 1401 01:24:35,096 --> 01:24:37,376 ..about Bryce Fahey. 1402 01:24:38,616 --> 01:24:42,256 Yeah? You can bugger off. 1403 01:24:43,896 --> 01:24:46,616 Now, now. Back off! 1404 01:24:46,696 --> 01:24:48,696 Put your hands above your heads. 1405 01:24:50,856 --> 01:24:53,096 You've only got one shot with that thing. 1406 01:24:53,176 --> 01:24:55,336 I'll take whoever moves first. 1407 01:24:58,416 --> 01:25:01,816 Come on. Who fancies your chances? 1408 01:25:01,896 --> 01:25:05,176 Not me. You? No. 1409 01:25:06,096 --> 01:25:09,496 Nah. No heroes here, Liam. 1410 01:25:12,376 --> 01:25:13,656 You going somewhere? 1411 01:25:13,736 --> 01:25:15,496 What do you think? 1412 01:25:19,616 --> 01:25:22,136 Forget something else? Bastards. 1413 01:25:22,216 --> 01:25:25,016 Now, I hate boats, I really do. 1414 01:25:25,096 --> 01:25:27,136 But the bit about the fellowship of the high seas... 1415 01:25:27,216 --> 01:25:29,576 You bastard.I'd just as soon bugger off back to dry land 1416 01:25:29,656 --> 01:25:31,936 and leave you stuck out here in the sea lane with no propulsion 1417 01:25:32,016 --> 01:25:33,616 and a storm brewing overnight 1418 01:25:33,696 --> 01:25:37,096 but these old sea dogs say that's not kosher. 1419 01:25:41,136 --> 01:25:44,256 So, can we help you with anything? 1420 01:25:44,336 --> 01:25:45,896 A lift home? A tow? 1421 01:25:45,976 --> 01:25:47,656 A warm cuppa? 1422 01:25:48,856 --> 01:25:51,376 Chat about things. Murder. 1423 01:25:51,456 --> 01:25:52,896 That sort of thing. 1424 01:26:04,576 --> 01:26:06,536 That's the ticket, Liam. 1425 01:26:09,000 --> 01:26:12,200 Now, raise your hands above your head. 1426 01:26:16,320 --> 01:26:17,720 Good man. 1427 01:26:17,800 --> 01:26:18,840 You can drop them. 1428 01:26:20,160 --> 01:26:22,840 Just checking to see you've still got both of them. 1429 01:26:22,890 --> 01:26:27,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 108290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.