All language subtitles for Z.Nation.S05E12.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,415 --> 00:00:08,591 What do you really want? 2 00:00:09,636 --> 00:00:11,071 All the Talkers you have hidden away in there. 3 00:00:11,095 --> 00:00:12,095 They're not mine to give. 4 00:00:12,972 --> 00:00:15,492 Then you won't mind if I just take them? 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,308 Previously on Z Nation. 6 00:00:17,426 --> 00:00:18,851 What's gonna happen to them? 7 00:00:19,187 --> 00:00:20,827 Don't worry. We'll take good care of them. 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,814 I promise. They'll be safer in their own space. 9 00:00:23,933 --> 00:00:25,858 Do you have that thumb drive I gave you? 10 00:00:25,944 --> 00:00:26,944 Right here. 11 00:00:27,737 --> 00:00:29,256 As soon as you get to Estes' computer, deploy it. 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,655 Wait a minute. What is this? 13 00:00:30,773 --> 00:00:33,616 Guys, anybody know what this is? 14 00:00:34,777 --> 00:00:36,536 What's final mercy? 15 00:00:47,957 --> 00:00:48,756 Hey! 16 00:00:48,841 --> 00:00:50,383 Hey there! Estes! 17 00:00:50,793 --> 00:00:53,469 Yo! Hey! Estes! Hey, I'm talking to you! 18 00:00:54,806 --> 00:00:55,908 Murphy. 19 00:00:55,932 --> 00:00:59,225 This is what they used to call a show of good faith. 20 00:00:59,310 --> 00:01:02,770 Me and my Talker friends coming along nice and easy. 21 00:01:02,855 --> 00:01:04,146 You had a choice? 22 00:01:04,941 --> 00:01:06,566 There's always a choice. 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,819 Roman! Roman! Roman! Listen, listen, listen. 24 00:01:10,780 --> 00:01:12,863 My friends here, they are tired 25 00:01:12,982 --> 00:01:14,949 and could use a couple of bizkits. 26 00:01:15,034 --> 00:01:16,701 So I am asking you, 27 00:01:16,819 --> 00:01:21,080 undead super demigod to dweebing megalomaniac, 28 00:01:21,165 --> 00:01:24,917 how long you gonna make us stand here in this hot freaking sun? 29 00:01:25,003 --> 00:01:26,460 I have a vote to prepare for. 30 00:01:26,546 --> 00:01:27,628 A vote?! Great! 31 00:01:28,590 --> 00:01:30,109 I'll help pass out ballots to my friends here. 32 00:01:30,133 --> 00:01:31,465 They live for democracy. 33 00:01:31,551 --> 00:01:34,051 They live for democracy, cute. 34 00:01:34,170 --> 00:01:38,431 Problem is Mr. Murphy, my democracy is only for the living 35 00:01:39,642 --> 00:01:42,476 Well let's put that to a vote! Huh?! 36 00:01:42,562 --> 00:01:44,228 Put them on the busses. 37 00:01:44,347 --> 00:01:47,148 Hey! This is voter suppression, you know! 38 00:01:58,995 --> 00:02:01,662 Ugh, god, I'm going. Take it easy. 39 00:02:01,748 --> 00:02:03,908 You know, you guys need to watch out for these Talkers. 40 00:02:04,000 --> 00:02:06,459 They get a little iffy when they're hungry. 41 00:02:09,881 --> 00:02:11,881 How long is this ride? 42 00:02:12,208 --> 00:02:15,176 Hey, stewardess? Will there be bizkits? 43 00:02:18,381 --> 00:02:20,890 Need a little help with that tire there, scout? 44 00:02:21,225 --> 00:02:23,392 I'm going. I'm going. 45 00:02:30,026 --> 00:02:31,233 Where's the driver? 46 00:02:31,361 --> 00:02:33,027 Hey! Wait. 47 00:02:33,321 --> 00:02:34,321 Hey! 48 00:02:34,730 --> 00:02:36,197 You can't just lock us in here! 49 00:02:36,282 --> 00:02:37,823 They're going feral! 50 00:02:51,798 --> 00:02:53,631 Hey, what's going on? 51 00:02:54,300 --> 00:02:56,592 These busses aren't going anywhere. 52 00:02:58,388 --> 00:02:59,679 Why did they shut up? 53 00:03:01,683 --> 00:03:02,963 Keep your eyes open! 54 00:03:26,449 --> 00:03:27,164 Traitor! 55 00:03:27,283 --> 00:03:27,581 No, wait! 56 00:03:39,637 --> 00:03:40,970 One down. 57 00:03:46,227 --> 00:03:48,067 All right George, it's your turn. 58 00:03:59,815 --> 00:04:03,159 Come on, come on, don't do this to me now. 59 00:04:05,705 --> 00:04:06,912 Try again. 60 00:04:17,467 --> 00:04:20,259 Maybe lift martial law before voting day? 61 00:04:20,344 --> 00:04:22,136 Estes is unreal. 62 00:04:22,513 --> 00:04:23,929 It's fear at work. 63 00:04:24,015 --> 00:04:25,556 Estes for Supreme Leader. 64 00:04:25,674 --> 00:04:27,057 Not letting that happen. 65 00:04:30,229 --> 00:04:31,061 Remember, 66 00:04:31,180 --> 00:04:32,460 no matter what, 67 00:04:32,515 --> 00:04:34,023 we stick to the plan. 68 00:04:34,150 --> 00:04:36,150 I'm gonna go find Kaya. 69 00:04:36,277 --> 00:04:37,557 Stay alive. 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 Kaya? 71 00:04:56,872 --> 00:04:57,872 Kaya? 72 00:05:09,727 --> 00:05:11,435 Come to mama. 73 00:05:12,221 --> 00:05:13,604 Hey, baby. 74 00:05:13,815 --> 00:05:14,833 Did you get it? 75 00:05:14,857 --> 00:05:15,857 Yeah. 76 00:05:17,860 --> 00:05:20,069 The computer keys to the kingdom. 77 00:05:37,338 --> 00:05:39,839 Every password and key in the network. 78 00:05:39,924 --> 00:05:43,050 Altura is at my fingertips. 79 00:05:45,388 --> 00:05:48,055 Tapped directly into the node. Crafty. 80 00:05:49,517 --> 00:05:51,100 It's a perfect setup. 81 00:05:51,227 --> 00:05:53,269 Power moves only, babe. 82 00:05:54,021 --> 00:05:55,312 Let's rock. 83 00:05:57,600 --> 00:05:59,775 Estes' office is this way. 84 00:06:00,236 --> 00:06:03,070 When the time comes, I'll deal with Estes. 85 00:06:03,155 --> 00:06:05,155 Justice, not vengeance. 86 00:06:05,274 --> 00:06:06,282 You! 87 00:06:07,276 --> 00:06:08,409 Stop right there! 88 00:06:14,333 --> 00:06:15,749 Freeze! 89 00:06:16,502 --> 00:06:18,752 On your knees! 90 00:06:19,380 --> 00:06:21,297 Ready to do this? 91 00:06:26,929 --> 00:06:29,847 You traitors got a lot of nerve showing up here. 92 00:06:30,099 --> 00:06:32,266 Yeah, you're gonna regret this. 93 00:07:17,104 --> 00:07:18,437 Human. 94 00:07:19,607 --> 00:07:21,106 All the blood is human. 95 00:07:22,652 --> 00:07:24,985 I'm supposed to believe a bunch of strung out Talkers 96 00:07:25,071 --> 00:07:26,236 did all this? 97 00:07:51,380 --> 00:07:53,222 Don't shoot! Don't shoo... 98 00:07:54,350 --> 00:07:57,309 Wow. Uh, hello. 99 00:07:58,312 --> 00:08:00,646 Loved you in Phantom of the Apocalypse. 100 00:08:00,731 --> 00:08:02,356 What happened to my men? 101 00:08:02,441 --> 00:08:03,482 Your men? 102 00:08:04,527 --> 00:08:05,693 Oh, 103 00:08:05,903 --> 00:08:07,695 you're Estes' mascot. 104 00:08:07,822 --> 00:08:08,988 Hello. 105 00:08:09,073 --> 00:08:11,782 And you're the Big Red One. 106 00:08:11,900 --> 00:08:13,367 Proprietor of Limbo. 107 00:08:13,494 --> 00:08:17,705 Well, I was until Estes' goons forced me out of business. 108 00:08:17,790 --> 00:08:20,499 Friend to Talker and Talker lovers. 109 00:08:20,584 --> 00:08:21,917 Friend to traitors. 110 00:08:23,671 --> 00:08:26,046 Sweetheart, I have been called much worse. 111 00:08:28,250 --> 00:08:32,052 I'm sorry, where do I look? The real eye or the pretty one? 112 00:08:32,138 --> 00:08:34,847 You really love listening to the sound of your own voice, 113 00:08:34,932 --> 00:08:35,806 don't you? 114 00:08:35,924 --> 00:08:38,100 Well I've been told I could've had a career. 115 00:08:38,227 --> 00:08:40,227 What happened here? 116 00:08:40,688 --> 00:08:42,563 The Altura scum forced us into this bus. 117 00:08:42,690 --> 00:08:45,232 The Talkers went batshit. Surprise. 118 00:08:47,936 --> 00:08:50,070 You honestly expect me to believe 119 00:08:50,156 --> 00:08:52,092 that my armed militia was overrun 120 00:08:52,116 --> 00:08:53,907 by a few starving Talkers? 121 00:08:53,993 --> 00:08:56,285 Well your guys weren't exactly Seal Team Six. 122 00:08:56,412 --> 00:08:57,745 Know what I'm saying? 123 00:08:58,539 --> 00:09:00,706 And where are the Talkers now? 124 00:09:02,209 --> 00:09:04,501 Umm, I dunno. They ran off. 125 00:09:04,787 --> 00:09:07,254 North by northwest? 126 00:09:07,790 --> 00:09:08,790 What? 127 00:09:09,458 --> 00:09:11,175 Or is that east by eastwest? I dunno. 128 00:09:11,293 --> 00:09:13,385 I could just eat your brains. 129 00:09:13,471 --> 00:09:15,871 Find out everything I need to know. 130 00:09:19,727 --> 00:09:21,246 Can I take a quick peak under that mask? 131 00:09:21,270 --> 00:09:22,603 I am just dying to see what... 132 00:09:24,815 --> 00:09:27,524 Hey! All right, sensitive about the mask. I get it. 133 00:09:27,643 --> 00:09:29,109 Stop stalling. 134 00:09:30,279 --> 00:09:31,737 I got knocked out during the fight. 135 00:09:31,822 --> 00:09:34,281 I woke up here, and every one was gone. 136 00:09:35,743 --> 00:09:38,118 God. Okay. 137 00:09:38,204 --> 00:09:42,456 It doesn't matter because you can't protect them anyway. 138 00:09:44,001 --> 00:09:46,460 Where is everyone getting these phones? 139 00:09:47,630 --> 00:09:48,910 I should take this. 140 00:09:49,131 --> 00:09:50,631 Do you have a phone? 141 00:09:50,833 --> 00:09:52,216 Yes? 142 00:09:54,336 --> 00:09:55,616 Yes. 143 00:09:57,339 --> 00:09:58,931 I understand, Roman. 144 00:10:00,601 --> 00:10:01,881 Yes. 145 00:10:02,603 --> 00:10:04,186 I'm on my way. 146 00:10:08,109 --> 00:10:09,483 Hold on. 147 00:10:09,568 --> 00:10:11,151 You're not taking me to Altura? 148 00:10:11,237 --> 00:10:12,517 No need. 149 00:10:13,489 --> 00:10:15,467 Estes has already arrested your little friends, 150 00:10:15,491 --> 00:10:17,658 George and Lieutenant Warren. 151 00:10:18,035 --> 00:10:20,244 The election is happening. 152 00:10:20,362 --> 00:10:21,642 And you 153 00:10:21,697 --> 00:10:23,914 will never be welcome in Altura. 154 00:10:24,708 --> 00:10:26,708 I don't want to go to Altura. 155 00:10:31,039 --> 00:10:32,339 Hey. 156 00:10:33,425 --> 00:10:34,716 They'll find us. 157 00:10:38,139 --> 00:10:39,419 Hey. 158 00:10:40,975 --> 00:10:42,255 They will. 159 00:10:47,055 --> 00:10:48,055 Anything? 160 00:10:48,149 --> 00:10:50,524 Not yet. Still checking cameras. 161 00:10:50,651 --> 00:10:52,651 We need eyes on them. 162 00:10:55,197 --> 00:10:56,905 I don't like this. 163 00:10:57,032 --> 00:10:58,240 The Talkers are in the wind. 164 00:10:58,367 --> 00:10:59,711 George and Warren infiltrate Altura 165 00:10:59,735 --> 00:11:01,618 the day before the election. 166 00:11:02,079 --> 00:11:04,079 They're up to something. 167 00:11:05,916 --> 00:11:08,667 Let me find out what they're up to. 168 00:11:08,752 --> 00:11:11,837 What about the Talkers? They need to stay lost. 169 00:11:12,715 --> 00:11:14,256 Don't you worry. 170 00:11:14,842 --> 00:11:16,967 The Talkers won't be voting. 171 00:11:18,220 --> 00:11:22,890 And I'll make sure George tells us everything we need to know. 172 00:11:39,116 --> 00:11:40,407 This it? 173 00:11:40,492 --> 00:11:42,242 I think so. 174 00:11:42,995 --> 00:11:45,329 Yeah, it's right where Warren said. 175 00:11:45,748 --> 00:11:46,748 Let's get to it. 176 00:11:48,042 --> 00:11:50,602 Let's go, everybody! You got your orders! 177 00:12:16,111 --> 00:12:19,947 Here guys. Just a little bit. 178 00:12:20,032 --> 00:12:22,908 Okay. There it is. Pass it back, okay? 179 00:12:27,322 --> 00:12:29,748 That swiss army claw really works. 180 00:12:36,840 --> 00:12:38,215 Hello George. 181 00:12:38,333 --> 00:12:39,216 Lieutenant Warren. 182 00:12:39,334 --> 00:12:40,676 Save it. 183 00:12:41,595 --> 00:12:43,220 What happened to you? 184 00:12:43,338 --> 00:12:45,847 Have you been lying to me this whole time? 185 00:12:45,975 --> 00:12:48,767 Unbridled idealism is rather easy to direct. 186 00:12:48,852 --> 00:12:51,770 I think the word you want is manipulate. 187 00:12:52,848 --> 00:12:54,064 I see, I saw. 188 00:12:54,182 --> 00:12:56,441 Final mercy, Estes? 189 00:12:57,027 --> 00:12:59,403 That's your idea of democracy? 190 00:12:59,780 --> 00:13:01,238 So you hacked me? 191 00:13:01,356 --> 00:13:02,823 We know everything. 192 00:13:03,117 --> 00:13:05,325 How do you think your fellow Alturans are gonna feel 193 00:13:05,411 --> 00:13:07,119 when they find out you're behind the blast? 194 00:13:07,204 --> 00:13:08,787 And who's gonna tell them? 195 00:13:08,872 --> 00:13:09,496 You? 196 00:13:09,623 --> 00:13:11,665 The truth always gets out. 197 00:13:11,750 --> 00:13:13,375 Does it, though? 198 00:13:13,711 --> 00:13:15,471 While you're locked in this cell, 199 00:13:16,204 --> 00:13:18,233 Altura's gonna elect me Supreme Commander of Security Forces. 200 00:13:18,257 --> 00:13:20,424 And you'll be convicted of treason. 201 00:13:21,302 --> 00:13:22,582 Treason? 202 00:13:23,262 --> 00:13:24,572 Harboring fugitive of Talkers, theft of Altura lithium, 203 00:13:24,596 --> 00:13:27,973 and the illegal hack of Altura computers. 204 00:13:29,310 --> 00:13:32,602 We take a very dim view of election interference here. 205 00:13:34,056 --> 00:13:37,149 Why, Estes? Why? 206 00:13:37,234 --> 00:13:41,194 It's not personal, just evolution. 207 00:13:41,322 --> 00:13:42,904 Bring her. 208 00:13:44,658 --> 00:13:45,824 Hey, wait. 209 00:13:46,068 --> 00:13:47,951 Where are you taking her? 210 00:13:51,406 --> 00:13:53,415 Just to answer a few questions. 211 00:13:56,670 --> 00:14:00,505 Don't worry about her, George. I'm playing good cop. 212 00:14:12,686 --> 00:14:13,810 Hi. 213 00:14:21,070 --> 00:14:22,861 I could never get used to that. 214 00:14:23,697 --> 00:14:25,947 The zombie virus is singularly focused. 215 00:14:26,441 --> 00:14:28,116 It wants brains. 216 00:14:29,870 --> 00:14:31,787 I feel so bad for Becky. 217 00:14:32,706 --> 00:14:33,706 She's at peace now. 218 00:14:34,708 --> 00:14:36,833 The only thing making her hand move is the virus. 219 00:14:36,952 --> 00:14:39,002 After all the trials and horrific tests, 220 00:14:39,121 --> 00:14:41,713 it all comes back to where my mission started. 221 00:14:42,257 --> 00:14:43,673 Murphy's blood. 222 00:14:43,792 --> 00:14:45,550 The virus works in mysterious ways. 223 00:14:45,636 --> 00:14:48,512 Something in the primordial ooze that runs in Murphy's veins 224 00:14:48,630 --> 00:14:51,556 binds to the same neuro- receptors as the zombie virus. 225 00:14:51,642 --> 00:14:56,103 It can be any one of a hundred unidentified antibodies. 226 00:14:57,139 --> 00:15:00,440 But the other ninety nine could kill you. 227 00:15:00,809 --> 00:15:03,360 But you're close, right? 228 00:15:04,646 --> 00:15:06,154 Maybe we'll get lucky. 229 00:15:06,573 --> 00:15:07,656 Hold it still. 230 00:15:14,748 --> 00:15:15,914 Another moment. 231 00:15:18,919 --> 00:15:20,199 What should I do? 232 00:15:20,254 --> 00:15:21,420 Let go of it. 233 00:15:39,565 --> 00:15:40,845 Careful. 234 00:15:45,279 --> 00:15:46,945 It wants something. 235 00:15:47,063 --> 00:15:48,947 What does it mean? 236 00:15:49,491 --> 00:15:51,825 Some mysterious contaminate in Murphy's blood 237 00:15:51,952 --> 00:15:55,370 killed the virus and re-humanized Becky's hand. 238 00:15:56,623 --> 00:15:57,914 The cure. 239 00:15:59,793 --> 00:16:01,793 You found the cure. 240 00:16:03,505 --> 00:16:06,381 Welcome back to Altura, Lieutenant Warren. 241 00:16:06,925 --> 00:16:08,592 Your return is unexpected 242 00:16:09,136 --> 00:16:10,719 and your timing curious. 243 00:16:13,682 --> 00:16:15,682 Thank you for the warm welcome. 244 00:16:16,518 --> 00:16:20,103 I gotta say Altura's hospitality 245 00:16:20,814 --> 00:16:22,981 still needs a little work. 246 00:16:24,776 --> 00:16:26,693 Where are the Talkers? 247 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 Hmm? 248 00:16:29,064 --> 00:16:30,447 What Talkers? 249 00:16:34,369 --> 00:16:37,078 You and George are planning something with the Talkers 250 00:16:37,206 --> 00:16:39,664 which is doomed to fail. 251 00:16:40,375 --> 00:16:42,709 Haven't we mercied enough already? 252 00:16:42,836 --> 00:16:46,880 You can't stop the vote, but you can stop the bloodshed right now 253 00:16:52,221 --> 00:16:53,553 Think of your kind. 254 00:16:53,680 --> 00:16:55,325 You willing to decide for every human in Altura 255 00:16:55,349 --> 00:16:56,097 that your way is right? 256 00:16:56,225 --> 00:16:58,308 Isn't that what you're doing? 257 00:17:01,230 --> 00:17:04,481 Where... are... the Talkers? 258 00:17:13,942 --> 00:17:17,077 Okay, Warren gave the high sign. Go back to George. 259 00:17:19,206 --> 00:17:23,083 That chick with the creepy mask makes me nervous. 260 00:17:24,002 --> 00:17:25,085 What are they doing? 261 00:17:25,212 --> 00:17:26,878 They're torturing her. 262 00:17:29,299 --> 00:17:29,923 What happened? 263 00:17:30,050 --> 00:17:31,102 I don't know. 264 00:17:31,126 --> 00:17:32,467 Must've been a power surge. 265 00:17:32,636 --> 00:17:33,677 Is there a signal? 266 00:17:33,795 --> 00:17:37,556 The system rebooted. I have to find my way back in. 267 00:17:44,064 --> 00:17:47,315 What the hell? Damn thing stole my money. 268 00:17:49,361 --> 00:17:51,521 Come on man, you gotta be kidding me. 269 00:17:58,370 --> 00:17:59,953 Finally. 270 00:18:03,041 --> 00:18:05,121 This could take a while. 271 00:18:06,712 --> 00:18:11,715 I'll break your fingers. I'll break your toes. 272 00:18:18,640 --> 00:18:21,141 Or, I'll break your nose. 273 00:18:24,354 --> 00:18:27,188 Oh, did you not learn that when you were a kid? 274 00:18:27,316 --> 00:18:29,649 What's it like being Estes' pet? 275 00:18:29,776 --> 00:18:31,985 Jealousy does not become you, George. 276 00:18:32,112 --> 00:18:32,944 He's using you. 277 00:18:33,030 --> 00:18:34,946 We're using each other. 278 00:18:35,157 --> 00:18:37,532 We have big plans. 279 00:18:37,659 --> 00:18:39,034 I'm his queen. 280 00:18:39,161 --> 00:18:41,244 You keep telling yourself that. 281 00:18:41,363 --> 00:18:43,955 Why are you and Warren in Altura? 282 00:18:44,499 --> 00:18:46,249 We're sight seeing. 283 00:18:46,368 --> 00:18:49,628 Where... are... the Talkers? 284 00:18:49,713 --> 00:18:51,921 Well you rounded them up. 285 00:18:52,040 --> 00:18:53,632 You tell me. 286 00:18:53,717 --> 00:18:56,551 I'm actually glad you're not cooperating. 287 00:18:57,721 --> 00:18:59,679 Why are you siding with Estes over your own kind? 288 00:19:01,433 --> 00:19:02,766 They are not my kind! 289 00:19:02,884 --> 00:19:03,884 You're a Talker. 290 00:19:05,387 --> 00:19:06,667 I... 291 00:19:06,855 --> 00:19:09,439 I am not a Talker. 292 00:19:09,775 --> 00:19:11,900 There's no shame in being dead. 293 00:19:13,228 --> 00:19:14,694 My best friend is... 294 00:19:15,364 --> 00:19:17,322 was a Talker. 295 00:19:18,367 --> 00:19:19,866 Oh yes, 296 00:19:19,993 --> 00:19:22,911 the poor rebel Dante. 297 00:19:23,163 --> 00:19:25,789 He was so helplessly devoted to you. 298 00:19:26,041 --> 00:19:27,499 Don't talk about him. 299 00:19:27,584 --> 00:19:30,752 Oh I think I've earned the right to say whatever I want 300 00:19:30,879 --> 00:19:32,545 about Dante. 301 00:19:33,715 --> 00:19:35,340 What's that supposed to mean? 302 00:19:36,635 --> 00:19:37,915 Oh, 303 00:19:39,137 --> 00:19:42,222 you really don't know, do you? 304 00:19:42,557 --> 00:19:44,849 Oh that's precious. 305 00:19:46,520 --> 00:19:51,398 This is gonna be way better than electricity. 306 00:19:52,067 --> 00:19:53,067 What? 307 00:19:54,069 --> 00:19:55,610 You see, George, 308 00:19:55,987 --> 00:19:59,447 it was me that killed Dante. 309 00:19:59,783 --> 00:20:02,659 Not some random vigilantes. 310 00:20:05,613 --> 00:20:06,663 Bullshit. 311 00:20:07,666 --> 00:20:10,500 He did ask me to give you a message though. 312 00:20:10,618 --> 00:20:12,961 His last words, so to speak. 313 00:20:13,288 --> 00:20:16,756 Now what were they? Hmm. 314 00:20:16,883 --> 00:20:19,259 Oh yes. "George." 315 00:20:19,386 --> 00:20:21,845 "George, please help me." 316 00:20:23,631 --> 00:20:27,225 "Why did you leave me all alone? George, I need you." 317 00:20:27,310 --> 00:20:28,955 "Please. Oh no, stop. Please don't do that." 318 00:20:28,979 --> 00:20:29,769 Shut up. 319 00:20:29,896 --> 00:20:31,176 "Please stop." 320 00:20:31,732 --> 00:20:33,117 "Just, just stop. Don't do that please." 321 00:20:33,141 --> 00:20:34,607 "Just stop. No! No!" 322 00:20:34,693 --> 00:20:35,775 You freak! 323 00:20:40,365 --> 00:20:41,147 Now you're getting it! 324 00:20:41,241 --> 00:20:42,721 Dante was the best person I ever knew! 325 00:20:42,784 --> 00:20:44,701 Oh he wasn't a person. 326 00:20:45,987 --> 00:20:48,507 By the time I got through with him, he wasn't even a Talker. 327 00:20:49,040 --> 00:20:53,668 All that was left was a bag of garbage. 328 00:20:55,547 --> 00:20:58,381 I'm gonna ask you one more time. 329 00:20:59,468 --> 00:21:03,845 Where... are... the Talkers? 330 00:21:21,239 --> 00:21:24,157 Ever notice how Murphy's never around for the heavy lifting? 331 00:21:24,284 --> 00:21:25,992 He's clever that way. 332 00:21:26,119 --> 00:21:28,203 Why can't I be clever that way? 333 00:21:28,330 --> 00:21:30,246 Cuz you are a good man. 334 00:21:30,582 --> 00:21:30,997 Thanks, Doc. 335 00:21:31,082 --> 00:21:32,362 You're welcome. 336 00:21:32,709 --> 00:21:34,501 Nice to know a compliment 337 00:21:34,628 --> 00:21:37,188 still means something in a world like this. 338 00:21:37,380 --> 00:21:38,660 You know, kid, 339 00:21:39,424 --> 00:21:41,624 there's no telling how this is gonna turn out. 340 00:21:41,843 --> 00:21:43,123 But whatever happens, 341 00:21:43,512 --> 00:21:44,792 you keep going. 342 00:21:45,639 --> 00:21:47,263 You're resilient. 343 00:21:47,382 --> 00:21:49,849 You're my damn cockroach, right? 344 00:21:51,019 --> 00:21:53,686 I know your dad would be real proud. 345 00:21:54,022 --> 00:21:55,355 I sure am. 346 00:21:55,440 --> 00:21:57,106 I love you, kid. 347 00:21:57,225 --> 00:21:58,858 Like you were my own son. 348 00:21:59,236 --> 00:22:00,443 Thanks, Doc. 349 00:22:01,071 --> 00:22:02,071 You too. 350 00:22:03,448 --> 00:22:05,365 You think this is gonna work? 351 00:22:05,867 --> 00:22:08,952 Well it better. A whole lot of lives depend on it. 352 00:22:09,704 --> 00:22:12,121 Hey, can we get some more cable over here? 353 00:22:21,174 --> 00:22:22,757 It's gonna be all right. 354 00:22:26,930 --> 00:22:28,638 Get down. Get down! 355 00:22:31,434 --> 00:22:32,434 Murphy! 356 00:22:32,894 --> 00:22:33,601 Hey! 357 00:22:33,728 --> 00:22:36,271 Hey! It's just me. Everything's okay. 358 00:22:36,481 --> 00:22:37,481 Everyone okay? 359 00:22:37,566 --> 00:22:38,626 Yeah. 360 00:22:38,650 --> 00:22:40,400 Yeah. They're almost ready. 361 00:22:42,404 --> 00:22:43,653 So umm, 362 00:22:44,531 --> 00:22:46,072 back there at the busses. 363 00:22:46,658 --> 00:22:47,658 Wow. 364 00:22:47,909 --> 00:22:49,617 You got a lot of issues to work out. 365 00:22:49,744 --> 00:22:51,024 Thanks. 366 00:22:51,162 --> 00:22:52,745 I did it for them. 367 00:22:53,081 --> 00:22:54,330 Not for you. 368 00:22:54,449 --> 00:22:57,166 Look, I'm just trying to say you... 369 00:22:57,377 --> 00:22:59,586 you got a way with that Z-Whacker. 370 00:23:00,171 --> 00:23:02,422 Are you trying to give me a compliment? 371 00:23:03,258 --> 00:23:04,757 While I can. 372 00:23:08,305 --> 00:23:11,764 Any attack on Altura by the Talkers would be folly. 373 00:23:12,434 --> 00:23:13,933 I sense you know that. 374 00:23:15,729 --> 00:23:19,606 I think you're confusing me with someone who scares easily. 375 00:23:19,691 --> 00:23:20,773 Hmm, am I? 376 00:23:23,737 --> 00:23:26,029 Tell me where the Talkers are hiding. 377 00:23:29,159 --> 00:23:31,451 You tell the people of Altura 378 00:23:31,536 --> 00:23:33,786 what you did to their friends and their neighbors. 379 00:23:34,122 --> 00:23:37,874 You let the Talkers come back and vote, and then maybe 380 00:23:37,992 --> 00:23:39,667 I'll let you live. 381 00:23:43,340 --> 00:23:47,967 I find it amusing that you think there's still a debate to be had 382 00:23:49,638 --> 00:23:51,721 Goodbye, Lieutenant Warren. 383 00:23:51,839 --> 00:23:54,140 There comes a time when everyone turns Talker. 384 00:23:54,267 --> 00:23:55,975 Remember that, Estes! 385 00:23:57,979 --> 00:23:59,081 Everything? 386 00:23:59,105 --> 00:24:00,480 Everything you can carry. 387 00:24:00,774 --> 00:24:01,834 Where can we go? 388 00:24:01,858 --> 00:24:04,359 Anywhere to get this out of Estes' hands. 389 00:24:04,486 --> 00:24:06,069 Pacifica. Hackerville. 390 00:24:06,363 --> 00:24:07,487 Even zombie territory. 391 00:24:07,614 --> 00:24:09,926 My friend has access to an Altura truck. 392 00:24:09,950 --> 00:24:11,230 Maybe I can get it. 393 00:24:11,368 --> 00:24:11,991 Okay. 394 00:24:12,327 --> 00:24:14,243 But be careful. 395 00:24:15,038 --> 00:24:16,038 Red? 396 00:24:17,123 --> 00:24:18,164 Hurry. 397 00:24:31,846 --> 00:24:32,929 That was fast. 398 00:24:34,474 --> 00:24:35,556 Estes? 399 00:24:35,934 --> 00:24:37,214 Going somewhere? 400 00:24:37,727 --> 00:24:39,477 With my lab? 401 00:24:44,651 --> 00:24:46,442 Oh, you know what... 402 00:24:49,531 --> 00:24:50,655 Where's George? 403 00:24:55,570 --> 00:24:56,661 Where'd you take her?! 404 00:24:58,123 --> 00:25:00,601 The power surge corrupted the password generator. 405 00:25:00,625 --> 00:25:02,269 I'm trying to patch a work-around. 406 00:25:02,293 --> 00:25:03,376 Want me to try? 407 00:25:03,503 --> 00:25:04,877 No, I got this. 408 00:25:05,005 --> 00:25:06,005 Okay. 409 00:25:07,298 --> 00:25:08,756 We're back in. 410 00:25:09,342 --> 00:25:10,758 Go back. It's Warren. 411 00:25:11,928 --> 00:25:13,428 You can get the door. 412 00:25:13,722 --> 00:25:15,888 Any second. 413 00:25:17,684 --> 00:25:18,869 Hang on. 414 00:25:18,893 --> 00:25:19,517 Hang on. 415 00:25:21,104 --> 00:25:22,384 Okay, got it. 416 00:25:24,649 --> 00:25:25,649 She's out. 417 00:25:25,767 --> 00:25:27,442 One down. Now where's George? 418 00:25:27,819 --> 00:25:29,005 There's Sun Mei. 419 00:25:29,029 --> 00:25:30,153 And Estes. 420 00:25:30,613 --> 00:25:32,321 Does that feel funny to you? 421 00:25:32,440 --> 00:25:34,907 That dude is seven kinds of wrong. 422 00:25:35,035 --> 00:25:36,743 Find George and go back to that. 423 00:25:37,871 --> 00:25:39,151 Oh no. 424 00:25:39,205 --> 00:25:40,485 This is bad. 425 00:25:40,999 --> 00:25:42,957 I'll get with Warren and we'll find George. 426 00:25:43,084 --> 00:25:44,584 Keep an eye on Sun Mei. 427 00:25:44,669 --> 00:25:46,252 Be careful, baby. 428 00:25:46,463 --> 00:25:48,337 Hand me a Diet Coke. 429 00:26:05,815 --> 00:26:07,815 You can tell me, George. 430 00:26:07,942 --> 00:26:11,319 Are the Talkers planning an attack on Altura? 431 00:26:12,614 --> 00:26:14,280 I'm sorry about earlier. 432 00:26:14,949 --> 00:26:16,449 Is your hand okay? 433 00:26:16,576 --> 00:26:19,243 I hope you didn't break your little bird bones on my face. 434 00:26:22,082 --> 00:26:25,500 What are you and the Talkers planning? 435 00:26:26,160 --> 00:26:27,460 Tell me now. 436 00:26:30,590 --> 00:26:32,048 Ruin all your fun? 437 00:26:32,717 --> 00:26:33,883 Come on. 438 00:26:41,643 --> 00:26:44,727 I can do this for as long as it takes. 439 00:26:44,938 --> 00:26:46,145 Ditto. 440 00:26:58,034 --> 00:26:59,534 Oh come on. 441 00:27:13,174 --> 00:27:13,589 What's the matter? 442 00:27:14,175 --> 00:27:15,236 You okay, Sun Mei? 443 00:27:15,260 --> 00:27:16,759 We were just sanitizing the lab 444 00:27:16,878 --> 00:27:19,078 so the samples don't get contaminated. 445 00:27:23,601 --> 00:27:24,976 Why don't you have a seat? 446 00:27:25,061 --> 00:27:26,622 You've been working so hard lately. 447 00:27:26,646 --> 00:27:28,354 I suppose that's true. 448 00:27:28,890 --> 00:27:33,526 The trials have taken a toll on me. But I have... 449 00:27:33,653 --> 00:27:34,986 I insist. 450 00:27:41,870 --> 00:27:44,328 I haven't seen you in days. You look... 451 00:27:45,540 --> 00:27:46,820 tired. 452 00:27:49,076 --> 00:27:51,252 How do you keep all this straight? 453 00:27:51,746 --> 00:27:54,380 VN 5. What's this one? 454 00:27:55,758 --> 00:27:57,466 Just another failure. 455 00:27:58,386 --> 00:27:59,886 Why keep it? 456 00:28:00,597 --> 00:28:02,722 To learn why it failed. 457 00:28:02,849 --> 00:28:05,391 Ah yes, the scientific method. 458 00:28:08,938 --> 00:28:10,396 What's in here? 459 00:28:11,232 --> 00:28:14,108 Careful. That's pure zombie virus. 460 00:28:16,437 --> 00:28:19,071 Well, look at that. 461 00:28:25,371 --> 00:28:26,599 Impressive work with that zombie hand 462 00:28:26,623 --> 00:28:28,601 if it means what I think it does. 463 00:28:28,625 --> 00:28:30,208 You're spying on me? 464 00:28:30,451 --> 00:28:32,335 Is that a real question? 465 00:28:32,879 --> 00:28:34,045 What do you want? 466 00:28:35,048 --> 00:28:37,548 Another question you already know the answer to. 467 00:28:38,176 --> 00:28:40,927 Lean back. Get comfortable. 468 00:28:43,130 --> 00:28:45,765 Estes, you don't have to do this. 469 00:28:52,315 --> 00:28:53,606 What are you doing? 470 00:28:54,525 --> 00:28:56,609 Compelling the witness. 471 00:28:56,736 --> 00:28:57,736 No. 472 00:28:57,779 --> 00:28:59,111 No, no, no, no, no. Please. 473 00:28:59,656 --> 00:29:01,530 You don't have to, okay? 474 00:29:02,033 --> 00:29:03,115 No. 475 00:29:03,201 --> 00:29:04,201 No. 476 00:29:10,124 --> 00:29:11,624 Now maybe you'll tell me. 477 00:29:13,628 --> 00:29:15,461 Is this the zombie cure? 478 00:29:18,132 --> 00:29:18,923 This one? 479 00:29:19,008 --> 00:29:20,049 Pick the right one. 480 00:29:20,167 --> 00:29:23,427 I want to watch the cure work on a live human subject. 481 00:29:31,312 --> 00:29:34,230 Which one is the vaccine? 482 00:29:39,237 --> 00:29:40,517 Never. 483 00:29:41,022 --> 00:29:42,822 Okay, I'll just find it myself. 484 00:29:42,907 --> 00:29:45,658 I have no shortage of human subjects, 485 00:29:45,743 --> 00:29:46,993 starting with your friends. 486 00:29:51,082 --> 00:29:52,623 You had one job. 487 00:29:52,709 --> 00:29:53,207 Sorry, boss. 488 00:29:53,334 --> 00:29:55,293 You let Warren escape? 489 00:29:56,921 --> 00:29:58,587 Don't go anywhere. 490 00:30:18,609 --> 00:30:22,987 When are the Talkers planning an attack on Altura? 491 00:30:23,364 --> 00:30:24,947 Election day? 492 00:30:25,199 --> 00:30:26,907 I'm not telling you. 493 00:30:27,035 --> 00:30:28,315 Oh. 494 00:30:28,569 --> 00:30:31,037 So they are planning an attack? 495 00:30:32,123 --> 00:30:32,747 Pandora. 496 00:30:32,874 --> 00:30:34,373 Where are the Talkers hiding? 497 00:30:35,209 --> 00:30:35,958 I can't. 498 00:30:36,077 --> 00:30:37,888 Where are the Talkers?! 499 00:30:37,912 --> 00:30:39,378 I'm gonna kill you. 500 00:30:39,505 --> 00:30:40,880 Oh, please. 501 00:30:41,007 --> 00:30:43,132 I barely touched you. 502 00:30:43,250 --> 00:30:44,884 Now hold still. 503 00:30:44,969 --> 00:30:46,249 Or don't. 504 00:30:46,304 --> 00:30:47,845 Don't do this. 505 00:30:49,932 --> 00:30:54,310 Such exquisite bone structure you have. 506 00:30:54,771 --> 00:30:56,729 And those cheeks... 507 00:30:57,899 --> 00:30:59,398 marvelous. 508 00:31:00,401 --> 00:31:04,737 And your eyes are so exotic. 509 00:31:09,160 --> 00:31:12,745 Pierre is gonna find you delicious. 510 00:31:13,122 --> 00:31:14,580 Where are the Talkers? 511 00:31:14,999 --> 00:31:16,082 Pierre? 512 00:31:16,459 --> 00:31:17,739 He's French. 513 00:31:19,629 --> 00:31:23,255 Through the face is the long way to the brain. 514 00:31:24,592 --> 00:31:31,097 But the nose cartilage and the eye cavities go down so easy. 515 00:31:31,349 --> 00:31:32,723 Where are the Talkers? 516 00:31:33,968 --> 00:31:35,559 Don't do this. 517 00:31:38,773 --> 00:31:41,941 Oh we are well past the point of listening. 518 00:31:42,068 --> 00:31:43,348 Besides, 519 00:31:44,153 --> 00:31:46,779 I couldn't possibly disappoint Pierre, now could I? 520 00:31:48,658 --> 00:31:50,449 Oh, who's a hungry zombie? 521 00:31:50,576 --> 00:31:53,411 You're a hungry zombie, yes you are. 522 00:31:55,164 --> 00:31:56,444 Who does? Yes, you. 523 00:31:57,625 --> 00:32:01,293 Who wants to eat the face of the dirty rotten disgusting traitor? 524 00:32:02,296 --> 00:32:04,024 Where are the Talkers?! 525 00:32:07,260 --> 00:32:08,540 Good boy. 526 00:32:09,303 --> 00:32:11,470 George, I really would recommend you telling Pierre 527 00:32:11,556 --> 00:32:14,473 where the Talkers are before he eats your lips off. 528 00:32:15,476 --> 00:32:17,601 Where... are... the Talkers, George?! 529 00:32:17,687 --> 00:32:20,104 Get him away from me. Get him away. 530 00:32:20,857 --> 00:32:23,816 Oh good boy. Down boy, down. 531 00:32:26,612 --> 00:32:29,071 I'm gonna ask you one more time. 532 00:32:29,991 --> 00:32:32,158 Where are the Talkers? 533 00:32:34,662 --> 00:32:35,662 Hey. 534 00:32:35,830 --> 00:32:36,996 I got the truck. 535 00:32:37,206 --> 00:32:39,498 I don't know if there's enough gas. 536 00:32:42,369 --> 00:32:42,835 Sun Mei? 537 00:32:44,046 --> 00:32:45,754 Sun Mei, what happened? 538 00:32:45,873 --> 00:32:47,131 I don't understand. 539 00:32:50,720 --> 00:32:52,761 The vaccine turned the hand back. 540 00:32:54,882 --> 00:32:56,348 Which one is it, Sun Mei? 541 00:32:57,518 --> 00:32:58,518 Uh, 542 00:32:58,853 --> 00:33:00,686 this one? VN 8? 543 00:33:01,555 --> 00:33:03,439 Uh, VN 4? This one? 544 00:33:05,026 --> 00:33:06,692 This one has no label. 545 00:33:07,528 --> 00:33:09,778 Why would you remove the label? 546 00:33:11,073 --> 00:33:12,114 Right. 547 00:33:12,408 --> 00:33:13,532 This is it. 548 00:33:13,618 --> 00:33:14,618 Got it! 549 00:33:14,869 --> 00:33:15,869 Oh shit! 550 00:34:12,176 --> 00:34:13,342 Red? 551 00:34:15,012 --> 00:34:16,428 Sun Mei? 552 00:34:16,514 --> 00:34:18,180 It really works. 553 00:34:23,470 --> 00:34:25,854 Sun Mei, no. 554 00:34:37,118 --> 00:34:39,438 Even if the Talkers get the vote, 555 00:34:39,662 --> 00:34:41,902 do you think they'll ever fit in? 556 00:34:42,164 --> 00:34:45,291 Fit in about as good as you or I, I guess. 557 00:34:45,418 --> 00:34:47,126 Just about. 558 00:34:47,211 --> 00:34:50,462 I just feel like Estes is never gonna let it happen. 559 00:34:50,548 --> 00:34:52,464 Warren and George will take care of Estes. 560 00:34:52,592 --> 00:34:54,152 Yeah, but what about the next Estes. 561 00:34:54,176 --> 00:34:56,719 There's always gonna be another one. 562 00:34:56,837 --> 00:34:58,470 Humans aren't evolving. 563 00:34:58,681 --> 00:34:59,681 No. 564 00:35:00,391 --> 00:35:01,974 But we are. 565 00:35:03,510 --> 00:35:06,812 I'm just afraid there's no place for us, Murphy. 566 00:35:08,149 --> 00:35:10,441 Wanna take these Talkers up over the hill? 567 00:35:10,735 --> 00:35:11,900 Start over. 568 00:35:12,153 --> 00:35:13,652 I don't know. 569 00:35:15,189 --> 00:35:16,822 I don't know. 570 00:35:19,243 --> 00:35:21,160 Double the perimeter security. 571 00:35:21,245 --> 00:35:23,329 Take a couple men and find Lieutenant Warren. 572 00:35:23,456 --> 00:35:25,998 I don't want her skulking about today of all days. 573 00:35:27,877 --> 00:35:29,418 George broke. 574 00:35:30,588 --> 00:35:32,921 I hope that was fun for you. 575 00:35:33,040 --> 00:35:35,132 She spilled her guts, 576 00:35:35,343 --> 00:35:36,759 literally. 577 00:35:38,012 --> 00:35:39,531 It seems they set a staging area for the Talkers near Pacifica. 578 00:35:39,555 --> 00:35:42,848 I'll activate the security force and the reserves. 579 00:35:42,975 --> 00:35:44,933 I'm gonna send every available Alturan 580 00:35:45,052 --> 00:35:48,395 to wipe their kind off this godforsaken Earth. 581 00:35:48,522 --> 00:35:49,146 Everyone? 582 00:35:49,390 --> 00:35:50,856 But what about guarding Altura? 583 00:35:50,941 --> 00:35:52,221 I've accounted for that. 584 00:35:52,726 --> 00:35:53,233 Of course, Estes. I only meant... 585 00:35:53,361 --> 00:35:54,641 Where is George? 586 00:35:56,230 --> 00:35:58,489 Well she and Pierre, 587 00:35:58,607 --> 00:36:01,492 well they're having a little snack. 588 00:36:03,371 --> 00:36:05,496 Good for Pierre. 589 00:36:22,765 --> 00:36:24,056 Which one was it? 590 00:36:24,183 --> 00:36:25,557 They all look the same. 591 00:36:25,643 --> 00:36:26,725 No kidding. 592 00:36:26,927 --> 00:36:27,927 Hey. 593 00:36:28,429 --> 00:36:29,429 Down here. 594 00:36:30,731 --> 00:36:31,731 Open it. 595 00:36:34,601 --> 00:36:35,818 Kaya? 596 00:36:37,738 --> 00:36:39,822 Almost there. 597 00:36:40,783 --> 00:36:42,074 Almost there. 598 00:36:42,910 --> 00:36:44,535 Oh hurry, Kaya. 599 00:36:50,126 --> 00:36:51,406 George? 600 00:36:51,585 --> 00:36:52,865 George? 601 00:36:53,787 --> 00:36:56,547 It's me. It's me. It's me. It's me. Hey, it's me. 602 00:36:57,508 --> 00:36:58,788 Hey. 603 00:37:01,637 --> 00:37:03,470 A little close for comfort? 604 00:37:04,098 --> 00:37:05,389 A little. 605 00:37:09,979 --> 00:37:12,730 How did you do this exactly? 606 00:37:17,445 --> 00:37:18,621 Hey. 607 00:37:18,645 --> 00:37:20,571 Did you give it up? 608 00:37:21,866 --> 00:37:23,146 All of it? 609 00:37:23,984 --> 00:37:25,534 All of it. 610 00:37:25,652 --> 00:37:26,243 Good girl. 611 00:37:26,328 --> 00:37:27,911 We need to find Sun Mei. 612 00:37:29,165 --> 00:37:30,684 Last I saw, she was alone with Estes, and that can't be good. 613 00:37:30,708 --> 00:37:31,323 Let's go. 614 00:37:31,417 --> 00:37:33,041 All right, let me help you. 615 00:37:33,160 --> 00:37:35,043 No, I got it. 616 00:37:39,967 --> 00:37:41,633 No. No. 617 00:37:41,886 --> 00:37:42,968 Leave it. 618 00:37:44,171 --> 00:37:46,805 It's holding in my guts. 619 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Oh no. 620 00:37:56,025 --> 00:37:57,274 What happened? 621 00:37:57,359 --> 00:37:58,192 Where's Estes? 622 00:37:58,319 --> 00:37:59,109 He's coming back. 623 00:37:59,195 --> 00:38:00,611 This does not look good. 624 00:38:01,572 --> 00:38:02,654 I did it. 625 00:38:04,325 --> 00:38:06,074 The vaccine works. 626 00:38:06,494 --> 00:38:07,993 Zombie and back. 627 00:38:08,370 --> 00:38:11,330 Zombie and back? Like a bizkit booster shot? 628 00:38:12,082 --> 00:38:13,343 Can you restore Talkers? 629 00:38:13,367 --> 00:38:14,958 Talkers, zombies, 630 00:38:15,702 --> 00:38:17,669 fresh ones anyways. 631 00:38:20,040 --> 00:38:21,507 It's a cure. 632 00:38:22,343 --> 00:38:23,675 It's a start. 633 00:38:24,878 --> 00:38:25,928 Okay. 634 00:38:26,046 --> 00:38:26,678 Uh, 635 00:38:26,972 --> 00:38:29,473 we can't let Estes find out. 636 00:38:29,558 --> 00:38:31,038 Let's grab your research and let's go. 637 00:38:31,101 --> 00:38:32,643 I can't go with you. 638 00:38:36,023 --> 00:38:37,648 I can't. 639 00:38:38,025 --> 00:38:40,192 But what you need for the cure 640 00:38:40,736 --> 00:38:42,194 is right up here. 641 00:38:50,454 --> 00:38:51,954 One last smoke? 642 00:38:52,072 --> 00:38:54,706 Now, now, don't be a fatalist. 643 00:38:54,917 --> 00:38:56,625 I'm gonna go hide the truck. 644 00:38:56,743 --> 00:38:58,210 All right, be careful. 645 00:39:03,083 --> 00:39:05,175 Last smoke my ass. 646 00:39:06,470 --> 00:39:07,553 They seem nervous. 647 00:39:07,638 --> 00:39:09,054 They are. 648 00:39:09,423 --> 00:39:12,057 Hold tight, guys. It's almost time. 649 00:39:14,061 --> 00:39:16,228 The vote is waiting for you. 650 00:39:16,772 --> 00:39:19,481 Citizenship is waiting for you, 651 00:39:19,942 --> 00:39:21,233 if you want it. 652 00:39:22,102 --> 00:39:24,403 But you're gonna have to take it. 653 00:39:25,322 --> 00:39:28,031 And we're gonna be there with you. Arm up! 654 00:39:55,728 --> 00:39:57,895 Pierre? No! 655 00:39:59,481 --> 00:40:01,648 The lab. They went to the lab. 656 00:40:06,071 --> 00:40:07,571 Sun Mei, 657 00:40:08,282 --> 00:40:10,157 we can't do this. 658 00:40:10,284 --> 00:40:11,158 I'm dying. 659 00:40:11,285 --> 00:40:14,244 I'll be the first death since the Black Rain. 660 00:40:14,330 --> 00:40:16,516 If this is this about Murphy's blood. 661 00:40:16,540 --> 00:40:17,800 We can get more. 662 00:40:17,824 --> 00:40:21,293 The antibodies in Murphy's blood are evolving daily. 663 00:40:21,420 --> 00:40:22,502 The only way to be sure 664 00:40:23,547 --> 00:40:24,941 is to take my brain and preserve it before I die. 665 00:40:24,965 --> 00:40:26,465 Maybe we could sew you up, 666 00:40:26,592 --> 00:40:28,634 give you a transfusion, something? 667 00:40:29,678 --> 00:40:31,470 I've lost too much blood. 668 00:40:32,723 --> 00:40:33,843 If Estes gets ahold of me... 669 00:40:33,933 --> 00:40:35,432 I won't let him. 670 00:40:38,604 --> 00:40:40,145 Get the syringe. 671 00:40:42,349 --> 00:40:44,650 I can't inject you with poison. 672 00:40:44,777 --> 00:40:47,194 Yes, you can. 673 00:40:54,194 --> 00:40:56,453 The poison will leave a dead end for Estes. 674 00:40:56,538 --> 00:40:58,246 He'll have nothing to work with. 675 00:40:59,700 --> 00:41:01,208 Tie me off 676 00:41:01,752 --> 00:41:04,294 so the injection doesn't interfere with the vaccine 677 00:41:04,380 --> 00:41:05,671 in the brain tissue. 678 00:41:06,215 --> 00:41:08,882 You'll have what you need to recreate the cure. 679 00:41:10,636 --> 00:41:12,552 Hurry before Estes comes back. 680 00:41:12,680 --> 00:41:15,514 Sun Mei. Sun Mei, please. 681 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 No. 682 00:41:21,230 --> 00:41:22,854 This is my part. 683 00:41:29,279 --> 00:41:30,696 Guys, hurry. 684 00:41:30,948 --> 00:41:32,447 Have mercy my sister. 685 00:41:32,566 --> 00:41:35,033 Give it to Murphy. He'll know what to do. 686 00:41:47,381 --> 00:41:50,424 Use a manual override. I need in this lab now! 687 00:41:56,140 --> 00:41:59,099 Spiteful. You are spiteful! 688 00:41:59,593 --> 00:42:00,745 What did they do? 689 00:42:00,769 --> 00:42:03,020 The last time I saw this woman, she was a zombie. 690 00:42:03,105 --> 00:42:04,271 I infected her myself. 691 00:42:04,398 --> 00:42:06,440 Looks like they took her brain 692 00:42:06,567 --> 00:42:08,066 and the cure with it. 693 00:42:08,986 --> 00:42:11,445 They think they can keep her discovery from me. 694 00:42:11,572 --> 00:42:13,172 Drain every drop of blood from her. 695 00:42:13,240 --> 00:42:15,741 Maybe I can recover some traces of the vaccine. 696 00:42:15,942 --> 00:42:16,742 Yes, Commander. 697 00:42:16,869 --> 00:42:18,285 I want you to go to that camp. 698 00:42:19,371 --> 00:42:21,090 I want you to mercy every Talker, every traitor. 699 00:42:21,114 --> 00:42:22,142 No one stands against Altura! 700 00:42:22,166 --> 00:42:23,446 Yes. 701 00:42:23,542 --> 00:42:24,916 Find them and kill them all! 702 00:42:27,296 --> 00:42:28,420 Yes. 703 00:42:38,965 --> 00:42:41,767 Where did your little brain go? 45979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.