All language subtitles for Virus X (2010).Vomit.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15.370 --> 00:01:19.140 Help me. Let me out. 2 00:01:19.212 --> 00:01:21.146 Let me.. let me out. 3 00:01:21.214 --> 00:01:22.943 Let me out! 4 00:01:23.160 --> 00:01:25.450 Open the door! 5 00:01:25.518 --> 00:01:27.645 Ah! 6 00:02:48.835 --> 00:02:52.660 H1N1 trial 0697. 7 00:02:52.138 --> 00:02:54.732 Approximate time of death: 0200 hours. 8 00:02:54.807 --> 00:02:57.537 From initial exposure until full onset of symptoms, 9 00:02:57.610 --> 00:03:00.780 confirm... 10 00:03:00.146 --> 00:03:03.513 22 days, six.plus hours. 11 00:03:05.485 --> 00:03:08.100 Still too slow. 12 00:03:09.556 --> 00:03:11.922 You have to be reasonable, Mrs. Herring. 13 00:03:11.991 --> 00:03:15.449 This strain's the most efficient one yet. 14 00:03:15.528 --> 00:03:18.190 23 days is a lifetime, Doctor. 15 00:03:18.264 --> 00:03:20.255 What I need is panic.. 16 00:03:20.333 --> 00:03:21.891 instant panic. 17 00:03:29.108 --> 00:03:30.905 Anything the matter? 18 00:03:34.647 --> 00:03:36.706 If it's a question of funding, 19 00:03:36.783 --> 00:03:39.843 I'm sure others would find my compensation more than fair. 20 00:03:39.919 --> 00:03:41.750 . We'll need another trial subject. . Done. 21 00:03:41.821 --> 00:03:44.289 We need to expand the lab team.. more hands. 22 00:03:44.357 --> 00:03:47.622 Whatever you need will be provided. 23 00:03:50.630 --> 00:03:53.758 Make me a plague, Doctor. 24 00:07:16.669 --> 00:07:18.694 Malcolm S. Burr? 25 00:07:18.771 --> 00:07:21.934 Age 29; BS Biological Science, 26 00:07:22.800 --> 00:07:23.305 Hopkins 2003; 27 00:07:23.376 --> 00:07:26.311 dual degree.. MD.PhD 2007, 28 00:07:26.379 --> 00:07:30.315 specializing in cytological abnormality and pathology. 29 00:07:30.383 --> 00:07:32.510 Could say I spent enough time in school to earn my tenure. 30 00:07:34.887 --> 00:07:38.220 Um, of course, that's not to say I don't have plenty of field experience. 31 00:07:38.291 --> 00:07:41.385 If you read on, you'll notice my lab work in Mendoza, Argentina. 32 00:07:41.461 --> 00:07:43.292 I was part of a social program 33 00:07:43.362 --> 00:07:45.353 treating the infectious agents in the livestock. 34 00:07:45.431 --> 00:07:47.228 Our team was actually one of the first to identify 35 00:07:47.300 --> 00:07:49.290 the native H1N1 strain on the molecular.. 36 00:07:49.101 --> 00:07:51.331 Do you know what we do here, Dr. Burr? 37 00:07:51.404 --> 00:07:53.895 As far as I'm aware, sir, 38 00:07:53.973 --> 00:07:56.601 you're synthesizing an H1N1 vaccine. 39 00:07:56.676 --> 00:07:59.645 . You're the good guys. . We're hired hands. 40 00:07:59.712 --> 00:08:02.545 We do what we're told, 41 00:08:02.615 --> 00:08:04.674 what we're paid to do. 42 00:08:06.219 --> 00:08:08.847 Well, what you're doing here is very noble, Doctor. 43 00:08:08.921 --> 00:08:13.585 I've been on this project now for almost a year. 44 00:08:13.659 --> 00:08:17.356 This is grim, ugly medicine.. 45 00:08:17.430 --> 00:08:19.159 nothing noble about it. 46 00:08:21.968 --> 00:08:24.459 With this record, you could go anywhere. 47 00:08:24.537 --> 00:08:27.370 The industry is starving for young cell doctors like yourself. 48 00:08:30.243 --> 00:08:34.680 With all due respect, Dr. Gravamen, 49 00:08:34.747 --> 00:08:37.375 I've seen this disease at its worst. 50 00:08:37.450 --> 00:08:40.578 And maybe I could have gone somewhere else or done something else, 51 00:08:40.653 --> 00:08:44.214 but.. but I need to be here, Dr. Gravamen. 52 00:09:32.710 --> 00:09:33.902 Late night for a... 53 00:09:33.973 --> 00:09:37.330 big bad wolf to be out all alone. 54 00:09:41.814 --> 00:09:46.114 Looking for a little love, Wolfie? 55 00:09:55.127 --> 00:09:57.994 You know, Daddy says I shouldn't talk to strangers. 56 00:10:00.132 --> 00:10:02.726 Then again, I got a lot of daddies. 57 00:10:05.404 --> 00:10:07.395 Hello? 58 00:10:10.509 --> 00:10:12.670 You shy or what? 59 00:10:48.347 --> 00:10:49.644 Where am I? 60 00:10:59.558 --> 00:11:00.923 Who are you? 61 00:11:03.896 --> 00:11:06.694 Please. 62 00:11:06.766 --> 00:11:09.530 My mother will wonder where I am, please. 63 00:11:58.884 --> 00:12:02.820 . Oh. Good morning. . Morning. 64 00:12:02.888 --> 00:12:04.856 Sorry, you startled me. 65 00:12:04.924 --> 00:12:07.449 I'm usually the first one here, even before the doctor. 66 00:12:07.526 --> 00:12:09.221 Well, I thought I'd get a head start. 67 00:12:09.295 --> 00:12:12.264 . I couldn't sleep anyway. . First day? 68 00:12:13.833 --> 00:12:15.391 Am I that obvious? 69 00:12:15.468 --> 00:12:18.164 Um, just a little polished. 70 00:12:18.237 --> 00:12:19.795 Meaning? 71 00:12:19.872 --> 00:12:22.670 Well, the suit. 72 00:12:22.141 --> 00:12:24.473 I mean, unless you intend on reading a eulogy later, 73 00:12:24.543 --> 00:12:26.272 you might want to tone it down a little bit. 74 00:12:30.983 --> 00:12:32.746 Been around here since the beginning, 75 00:12:32.818 --> 00:12:35.343 when Mrs. Herring first commissioned the project after the outbreak. 76 00:12:35.421 --> 00:12:37.252 I found it comforting to know 77 00:12:37.323 --> 00:12:39.985 that benefactors were taking an interest in public health, 78 00:12:40.590 --> 00:12:42.254 not just for profit but for the greater good. 79 00:12:42.328 --> 00:12:43.989 How's the progress been going? 80 00:12:44.630 --> 00:12:45.792 Slow.moving 81 00:12:45.865 --> 00:12:48.425 but steady. 82 00:12:48.501 --> 00:12:50.196 You know, H1N1 takes so many forms 83 00:12:50.269 --> 00:12:51.998 that it's hard to predict what's next 84 00:12:52.710 --> 00:12:54.631 . to form appropriate vaccines. . Yeah. 85 00:12:54.707 --> 00:12:57.301 But we try. You know, we all try. 86 00:12:57.376 --> 00:13:00.675 And Dr. Gravamen is a great man, you know? 87 00:13:00.746 --> 00:13:02.611 So I've heard. 88 00:13:02.681 --> 00:13:04.979 It's like what do we got to do to be appreciated? 89 00:13:05.500 --> 00:13:08.110 As much time as I spend in this lab looking at microbes, 90 00:13:08.187 --> 00:13:10.883 you'd think by now I'd have antenna growing out of my fucking ears. 91 00:13:10.956 --> 00:13:13.151 Kenny, give it a rest. 92 00:13:13.225 --> 00:13:15.318 No one wants to hear your whining in the morning. 93 00:13:15.394 --> 00:13:18.886 Ha. What do you got to show for it, sunshine? 94 00:13:18.964 --> 00:13:20.864 Getting up every day at 5:00 AM. 95 00:13:20.933 --> 00:13:22.901 'Cause all I got is a savings account 96 00:13:22.968 --> 00:13:26.233 that's dwindling almost as fast as this chair rash 97 00:13:26.305 --> 00:13:28.000 that's growing on my ass. 98 00:13:28.730 --> 00:13:30.371 Ugh! No one wants to hear that. 99 00:13:30.442 --> 00:13:32.842 Do you? 'Cause I don't. 100 00:13:32.912 --> 00:13:35.312 Oh, the biotech money to be made in the private sector. 101 00:13:35.381 --> 00:13:38.111 I hear you, pal. I could finally get that Audi coupe I've been looking at. 102 00:13:40.452 --> 00:13:43.717 You the new guy, the MD? 103 00:13:43.789 --> 00:13:47.880 Appears so. Um, Malcolm Burr. 104 00:13:49.128 --> 00:13:51.961 . Kenny Welchman. . Pleasure. 105 00:13:52.310 --> 00:13:53.362 Never mind Francis. 106 00:13:53.432 --> 00:13:56.230 He's just upset that his parents named him Francis. 107 00:13:56.302 --> 00:13:58.990 I see you met our little tech Abby. 108 00:13:58.170 --> 00:14:01.264 And, um, that's Cori. 109 00:14:01.340 --> 00:14:04.901 Try not to listen to her. She's a product of public school. 110 00:14:09.114 --> 00:14:11.105 . Morning, staff. . Good morning, Doctor. 111 00:14:11.183 --> 00:14:13.480 . Doctor. . Nice to see you awake. 112 00:14:14.753 --> 00:14:18.348 Dr. Burr, once you've changed, if you'd be so kind. 113 00:14:18.424 --> 00:14:19.721 Of course. 114 00:14:30.636 --> 00:14:33.537 As you know, after its initial outbreak in South America, 115 00:14:33.606 --> 00:14:36.541 the native H1N1 virus has been largely contained. 116 00:14:36.609 --> 00:14:40.136 Minus a body count well over 1,000. 117 00:14:41.914 --> 00:14:43.279 Fair enough. 118 00:14:43.349 --> 00:14:46.443 But rather than using native H1N1, 119 00:14:46.518 --> 00:14:49.112 we focus our research on viral variants. 120 00:14:49.188 --> 00:14:50.780 Human adapted strains. 121 00:14:50.856 --> 00:14:54.121 . You're mutating the virus yourselves? . Precisely. 122 00:14:54.193 --> 00:14:57.940 To provide vaccine before a more deadly strain emerges. 123 00:14:57.162 --> 00:14:59.460 But predicting the random mutation of a hostile virus.. 124 00:14:59.531 --> 00:15:01.999 There's only a limited number of ways the virus can adapt 125 00:15:02.670 --> 00:15:03.625 to recognize human receptors. 126 00:15:03.702 --> 00:15:05.465 We presuppose those mutations. 127 00:15:05.537 --> 00:15:09.132 ln synthesizing these variants in a controlled environment, 128 00:15:09.208 --> 00:15:12.735 we generate vaccine stocks against possible viral mutation. 129 00:15:12.811 --> 00:15:14.403 Contrary to what you may believe, 130 00:15:14.480 --> 00:15:17.506 the most vicious H1N1 outbreak has yet to occur. 131 00:15:17.583 --> 00:15:19.983 And when it does... 132 00:15:20.520 --> 00:15:22.316 we'll have the solution. 133 00:16:14.139 --> 00:16:15.504 Hey! 134 00:16:15.574 --> 00:16:17.405 Anybody there? Hello? 135 00:16:17.476 --> 00:16:19.239 Can anybody hear me? 136 00:16:19.311 --> 00:16:20.938 Anybody? 137 00:16:25.751 --> 00:16:27.776 Look, I'm sorry for whatever I did. 138 00:16:27.853 --> 00:16:31.789 Just.. just let me out. 139 00:16:35.661 --> 00:16:37.356 Hello! 140 00:16:44.870 --> 00:16:47.566 Trial 0698: 141 00:16:47.639 --> 00:16:49.231 female subject, 142 00:16:49.308 --> 00:16:51.833 approximately 1 25 lbs, 143 00:16:51.910 --> 00:16:53.275 sexually active. 144 00:16:53.345 --> 00:16:58.440 Barring psychological profile, remains in good health. 145 00:16:58.117 --> 00:16:59.914 Treatment yet to be decided. 146 00:20:02.968 --> 00:20:04.629 My God. 147 00:20:19.384 --> 00:20:21.113 This morning I was stocking the database, 148 00:20:21.186 --> 00:20:22.881 observing recently manipulated mutant samples. 149 00:20:22.955 --> 00:20:25.480 I came across an H1N1 version X 150 00:20:25.123 --> 00:20:27.455 fresh off the gene.therapy assembly line. 151 00:20:27.526 --> 00:20:28.823 And? 152 00:20:28.894 --> 00:20:31.419 And? Well... 153 00:20:31.496 --> 00:20:33.964 let's just say that in all my time in South America, 154 00:20:34.320 --> 00:20:35.966 I never saw anything move this fast. 155 00:20:36.340 --> 00:20:39.940 I mean, that virus was deadly, but this.. this.. 156 00:20:40.872 --> 00:20:43.136 It swallowed an entire host of T.cells 157 00:20:43.208 --> 00:20:45.267 right before my eyes in real time. 158 00:20:45.344 --> 00:20:48.245 A strain resistant to even the most potent antivirals. 159 00:20:48.313 --> 00:20:50.975 . Version X? . It got me thinking: 160 00:20:51.490 --> 00:20:53.847 what if.. what if in our effort to predetermine 161 00:20:53.919 --> 00:20:56.820 H1N1's mutant variants, we create a strain that we can't control? 162 00:20:56.888 --> 00:20:59.356 We've been over this. Your job here is to enact our methods, 163 00:20:59.424 --> 00:21:00.823 . not question them. . Yes yes! 164 00:21:00.892 --> 00:21:02.519 . But what if.. . What if what? 165 00:21:02.594 --> 00:21:04.687 We have strict security measures.. 166 00:21:04.763 --> 00:21:06.458 a lockdown if necessary. 167 00:21:06.531 --> 00:21:08.431 I'm just saying maybe we should look over those security measures. 168 00:21:08.500 --> 00:21:10.559 . Double.check the inventories.. . Burr! 169 00:21:12.504 --> 00:21:16.531 Your concerns have been noted, but already taken into account. 170 00:21:18.610 --> 00:21:20.737 Of course, sir. 171 00:21:22.180 --> 00:21:24.671 I don't know what I was thinking. 172 00:21:27.185 --> 00:21:29.779 Don't get any ideas, Doctor. 173 00:21:31.156 --> 00:21:34.557 A conscience is one thing a scientist cannot afford. 174 00:21:59.484 --> 00:22:00.644 Jerron? 175 00:22:00.719 --> 00:22:03.850 Yes, Doctor? 176 00:22:03.155 --> 00:22:05.180 I think we've found what we've been looking for. 177 00:22:06.958 --> 00:22:08.949 Yes, Doctor. 178 00:23:29.941 --> 00:23:31.772 Who's that? 179 00:23:31.843 --> 00:23:33.606 Just someone I used to know. 180 00:23:33.678 --> 00:23:36.112 During your work abroad? 181 00:23:38.817 --> 00:23:41.115 Yeah. 182 00:23:44.856 --> 00:23:47.154 She was one of the first to get it bad. 183 00:23:48.760 --> 00:23:50.250 When we admitted her, 184 00:23:50.328 --> 00:23:53.320 we didn't.. we had no idea what was wrong. 185 00:23:53.398 --> 00:23:55.366 We thought it was the common flu. 186 00:23:58.103 --> 00:24:01.163 One day she was walking around with a baby girl... 187 00:24:02.908 --> 00:24:05.672 the next she was flat on her back. 188 00:24:09.781 --> 00:24:13.478 Even through residency, I.. 189 00:24:17.756 --> 00:24:20.452 it was the first time I'd ever seen anyone die. 190 00:24:20.525 --> 00:24:22.186 I'm sorry. 191 00:24:22.260 --> 00:24:26.526 It's.. the photo's just a reminder, 192 00:24:26.598 --> 00:24:30.364 you know, of who we're trying to help. 193 00:24:30.435 --> 00:24:32.426 What's at stake. 194 00:24:35.407 --> 00:24:38.690 Yeah. Come on. 195 00:24:38.143 --> 00:24:40.430 Let's get some food, huh? 196 00:24:51.623 --> 00:24:53.352 Trial 0698, 197 00:24:53.425 --> 00:24:54.585 continuous. 198 00:24:54.659 --> 00:24:57.930 Administered sample: 199 00:24:57.162 --> 00:25:01.622 version X, virus H1N1. 200 00:25:14.246 --> 00:25:16.214 Hello? 201 00:25:25.824 --> 00:25:27.257 What's going on? 202 00:25:27.325 --> 00:25:30.852 Who are you? What are you.. 203 00:25:30.929 --> 00:25:34.126 what are you doing? Stop! 204 00:25:37.302 --> 00:25:40.601 No don't! No no! 205 00:25:44.309 --> 00:25:46.243 Please don't hurt me. 206 00:25:51.316 --> 00:25:53.307 No! No! 207 00:25:53.385 --> 00:25:55.615 No, please don't hurt me. 208 00:25:55.687 --> 00:25:58.656 Please don't hurt.. ah! 209 00:26:10.268 --> 00:26:12.310 Trial 0698. 210 00:26:12.103 --> 00:26:15.937 Administered sample: version X, virus H1N1. 211 00:26:16.700 --> 00:26:19.568 Treatment successful. 212 00:26:19.644 --> 00:26:24.206 Approximate time of first contact and infection: 213 00:26:24.282 --> 00:26:26.842 1900 hours. 214 00:26:26.918 --> 00:26:29.478 Based on the observed virus spread, 215 00:26:29.554 --> 00:26:32.421 estimated life expectancy: 216 00:26:34.159 --> 00:26:36.286 three days. 217 00:26:54.479 --> 00:26:56.300 Get her off me! 218 00:27:20.171 --> 00:27:21.331 No no no. 219 00:27:21.406 --> 00:27:23.169 No no no! Don't! 220 00:27:30.615 --> 00:27:33.982 Jerron, subdue the patient at all costs. 221 00:27:34.520 --> 00:27:36.748 Do you hear me? At all costs. 222 00:27:55.807 --> 00:27:57.502 Jerron, 223 00:27:57.575 --> 00:27:59.770 that duct leads into the main lab. 224 00:28:05.583 --> 00:28:07.346 She's entering the lab. 225 00:28:11.122 --> 00:28:13.220 . See, look. Look. . God, you're foul. 226 00:28:13.910 --> 00:28:15.753 Do you know how many germs you just put back in there? 227 00:28:15.827 --> 00:28:18.591 . That's disgusting. . Go on, finish your story. 228 00:28:25.537 --> 00:28:26.799 She's in the lab. 229 00:28:34.345 --> 00:28:37.280 I'm taking somebody home tonight even if I have to use a U.Haul. 230 00:28:37.348 --> 00:28:39.111 You know what I mean? Like she's gotta.. 231 00:28:39.184 --> 00:28:40.811 It's not funny. It's wrong. 232 00:28:40.885 --> 00:28:42.318 You gotta eat what's on your plate. 233 00:28:42.387 --> 00:28:44.446 I'm not gonna starve or go home by myself. 234 00:28:52.464 --> 00:28:55.297 What the fuck? 235 00:28:55.366 --> 00:28:58.130 You gotta help me. 236 00:28:58.203 --> 00:29:00.933 You gotta help me! 237 00:29:01.500 --> 00:29:03.166 . He's coming. . Hey. Hey, calm down. 238 00:29:03.241 --> 00:29:04.640 . What's wrong? . He's coming. 239 00:29:04.709 --> 00:29:06.404 . Who's coming? What's wrong? . He's coming! 240 00:29:06.478 --> 00:29:07.604 . Who's.. . You have to hide me. 241 00:29:07.679 --> 00:29:09.476 . Please hide me. . Hide you from who? 242 00:29:09.547 --> 00:29:11.640 . Calm down. Who's coming? . Please hide me. 243 00:29:13.170 --> 00:29:15.986 Subject has just entered the staff lounge. 244 00:29:16.540 --> 00:29:18.318 . You have to hide me, please. . Hide you from who? 245 00:29:18.389 --> 00:29:20.687 . Tell us what is going on. . What's wrong? 246 00:29:20.759 --> 00:29:22.560 . Please! . Who's coming? 247 00:29:22.127 --> 00:29:24.425 Ah! Stay the fuck away from me! 248 00:29:24.496 --> 00:29:26.123 . Stay away from me. . Who the hell are you? 249 00:29:26.197 --> 00:29:27.858 Stay the fuck away! 250 00:29:43.281 --> 00:29:46.307 Please help me! 251 00:30:00.310 --> 00:30:02.556 . Fuck me. . Oh God. 252 00:30:02.634 --> 00:30:04.568 Oh shit. 253 00:30:04.636 --> 00:30:07.700 What have you done? What have you done? 254 00:30:07.138 --> 00:30:09.732 Malcolm, don't. 255 00:30:13.478 --> 00:30:15.503 . Oh my God. . Oh shit. 256 00:30:15.580 --> 00:30:20.347 Jerron, leave them and come back here at once. 257 00:30:20.418 --> 00:30:21.578 At once! 258 00:30:21.653 --> 00:30:24.530 Yes, Doctor. 259 00:30:26.324 --> 00:30:27.586 Doctor? 260 00:30:31.629 --> 00:30:34.325 Oh my fucking God. 261 00:30:37.202 --> 00:30:39.397 I don't understand. 262 00:31:11.369 --> 00:31:13.980 Herring residence. 263 00:31:13.171 --> 00:31:15.264 Gravamen for Mrs. Herring. 264 00:31:15.340 --> 00:31:17.308 Yes. One moment, Doctor. 265 00:31:41.199 --> 00:31:42.826 What is it? 266 00:31:42.901 --> 00:31:45.233 Mrs. Herring, 267 00:31:45.303 --> 00:31:48.295 there's been an accident. 268 00:32:07.250 --> 00:32:10.358 She's infected. 269 00:32:10.428 --> 00:32:12.862 Oh shit. 270 00:32:12.931 --> 00:32:15.195 Listen, Doctor, if you can't contain your patient 271 00:32:15.266 --> 00:32:17.860 that's your own fault. These consequences are on you. 272 00:32:17.936 --> 00:32:20.290 I assume full responsibility. 273 00:32:23.141 --> 00:32:26.133 Now we've already lost one trial subject, 274 00:32:26.210 --> 00:32:28.804 but there is a silver lining. 275 00:32:28.880 --> 00:32:31.212 We've gained your staff. 276 00:32:33.418 --> 00:32:36.546 If the sample is as strong as you suggest, 277 00:32:36.621 --> 00:32:39.317 we'll soon be rid of the problem anyway. 278 00:32:41.192 --> 00:32:43.319 Accidents do happen. 279 00:32:44.696 --> 00:32:46.857 You know what you must do. 280 00:32:46.931 --> 00:32:49.240 It'll be taken care of. 281 00:32:49.100 --> 00:32:52.350 I grow tired of shortcomings, Doctor. 282 00:32:52.103 --> 00:32:56.500 Now please, I must get back to my guests. 283 00:33:35.580 --> 00:33:37.912 God forgive me. 284 00:33:43.870 --> 00:33:45.112 What the hell's that? 285 00:33:45.189 --> 00:33:47.248 What the hell is that? What's going on? 286 00:33:47.325 --> 00:33:49.850 . They're shutting us in. . The lab's locking down. 287 00:34:07.545 --> 00:34:09.172 We gotta get out of here! 288 00:34:09.247 --> 00:34:11.841 . We can't just leave her. . Then you fucking stay. 289 00:34:11.916 --> 00:34:14.908 . Come on, come on! . Abby, come on! 290 00:34:14.986 --> 00:34:17.784 Please, Abby. Please. 291 00:34:23.940 --> 00:34:25.756 We're in here! 292 00:34:25.830 --> 00:34:27.661 We're in here! Come on! 293 00:34:38.342 --> 00:34:40.105 Which way, Abby? 294 00:34:40.178 --> 00:34:41.805 Abby, where's the exit? 295 00:34:41.879 --> 00:34:43.938 Malcolm, we've.. we've tested the lockdown. 296 00:34:44.150 --> 00:34:46.449 Fuck! 297 00:34:46.517 --> 00:34:48.644 We're in here! 298 00:34:48.719 --> 00:34:50.619 You gotta let us out. 299 00:34:50.688 --> 00:34:54.749 It's secure, Malcolm. There's no way out. 300 00:34:56.360 --> 00:34:58.210 No. 301 00:35:09.474 --> 00:35:11.874 Trial continuous.. 302 00:35:11.943 --> 00:35:15.242 administered sample: 303 00:35:15.313 --> 00:35:19.340 version X, virus H1N1. 304 00:35:19.417 --> 00:35:23.945 Estimated life expectancy: 305 00:35:24.210 --> 00:35:25.818 three days. 306 00:35:43.875 --> 00:35:45.843 . It's too tight. . Okay. 307 00:35:49.113 --> 00:35:51.843 . Yeah. . There. Okay. 308 00:35:53.684 --> 00:35:56.152 Guys, I don't feel right. 309 00:35:56.220 --> 00:35:59.678 I mean, I'm really cold but I can't stop sweating. 310 00:35:59.757 --> 00:36:01.782 Kenny, will you pass her the blanket? 311 00:36:01.859 --> 00:36:03.850 Yeah. 312 00:36:14.505 --> 00:36:16.268 . Ready? . Mm.hmm. 313 00:36:50.675 --> 00:36:54.304 Doctor? Doctor, are you there? 314 00:36:54.378 --> 00:36:55.777 Can you hear me? 315 00:36:55.846 --> 00:36:57.211 It's Vox. 316 00:36:57.281 --> 00:36:59.374 Doctor, I know you're there. 317 00:36:59.450 --> 00:37:01.748 Get rid of him. 318 00:37:03.821 --> 00:37:05.254 Respond. 319 00:37:12.363 --> 00:37:13.489 Jerron. 320 00:37:13.564 --> 00:37:16.897 Jerron, I need to speak to Dr. Gravamen. 321 00:37:16.968 --> 00:37:18.731 I'm sorry, Dr. Vox. 322 00:37:18.803 --> 00:37:21.397 The good doctor is indisposed at the moment. 323 00:37:21.472 --> 00:37:24.771 All right then. Whatever the hell that means. 324 00:37:24.842 --> 00:37:29.600 Look, I need you to get me out of here. 325 00:37:29.800 --> 00:37:32.516 Just open the lab doors long enough for me to sneak out. 326 00:37:32.583 --> 00:37:34.608 Whatever the hell you guys have planned, 327 00:37:34.685 --> 00:37:36.880 I don't need to be a part of it. 328 00:37:36.954 --> 00:37:38.979 Just as long as I'm taken care of. 329 00:37:39.560 --> 00:37:41.650 Regretfully, 330 00:37:41.726 --> 00:37:44.593 Mrs. Herring has no plans 331 00:37:44.662 --> 00:37:46.630 of opening the lockdown. 332 00:37:47.965 --> 00:37:50.433 Plans? 333 00:37:50.501 --> 00:37:52.901 Fuck her plans! 334 00:37:56.374 --> 00:38:00.367 You tell Mrs. Herring that I'm in here. 335 00:38:00.444 --> 00:38:01.604 She'll listen to you. 336 00:38:01.679 --> 00:38:03.943 Tell her whatever she paid me, 337 00:38:04.150 --> 00:38:06.711 I'll give it back. 338 00:38:06.784 --> 00:38:08.718 You just tell her. 339 00:38:08.786 --> 00:38:12.381 Mrs. Herring is extremely appreciative 340 00:38:12.456 --> 00:38:15.500 of your sacrifice, Dr. Vox. 341 00:38:17.194 --> 00:38:19.526 My sacrifice? 342 00:38:22.867 --> 00:38:27.310 You listen, you cold.blooded asshole. 343 00:38:27.104 --> 00:38:28.901 This is your fault, 344 00:38:28.973 --> 00:38:31.771 not mine! 345 00:38:31.842 --> 00:38:33.969 I'm an asset. 346 00:38:34.450 --> 00:38:37.310 I'm dependable. I am the eyes and ears in here 347 00:38:37.381 --> 00:38:39.713 looking out for that bitch's affairs, not you! 348 00:38:40.951 --> 00:38:43.215 You're just the hired guns 349 00:38:43.287 --> 00:38:46.279 coming in blazing. 350 00:38:46.357 --> 00:38:51.900 Now you get those doors open. 351 00:38:51.162 --> 00:38:53.960 I apologize, Dr. Vox, 352 00:38:53.164 --> 00:38:57.191 but this transmission is over. 353 00:38:59.737 --> 00:39:01.602 Jerron? 354 00:39:01.672 --> 00:39:03.333 Jerron! 355 00:39:04.875 --> 00:39:06.536 Jerron? 356 00:39:06.610 --> 00:39:08.373 Fuck. 357 00:39:08.446 --> 00:39:10.778 Fuck. Fuck. 358 00:39:12.830 --> 00:39:13.880 Jerron! 359 00:39:28.332 --> 00:39:30.323 Okay, you're done. 360 00:39:34.672 --> 00:39:36.139 You're next. 361 00:39:36.207 --> 00:39:37.697 No way, Burr. 362 00:39:37.775 --> 00:39:40.243 Nobody's pricking me with anything. 363 00:39:43.481 --> 00:39:46.882 I feel fine. Fuckin' aces. 364 00:40:18.682 --> 00:40:20.843 How's it look? 365 00:40:31.662 --> 00:40:35.223 . Anything? . Nada. 366 00:40:35.299 --> 00:40:37.426 Not a damn thing. 367 00:40:37.501 --> 00:40:39.992 Wireless is dead too. 368 00:40:40.700 --> 00:40:42.664 CPUs just keep roving and roving. 369 00:40:42.740 --> 00:40:44.935 The shutdown scrambled the system. 370 00:40:45.900 --> 00:40:48.775 All the outside lines are dead. 371 00:40:50.614 --> 00:40:53.947 It is so cold in here. 372 00:40:54.180 --> 00:40:56.900 Jesus. 373 00:41:01.358 --> 00:41:03.792 Give me good news, Burr. 374 00:41:05.996 --> 00:41:10.230 Tell me these shakes I got are just my nerves. 375 00:41:13.471 --> 00:41:14.699 Sorry. 376 00:41:16.740 --> 00:41:18.537 What's the damage? 377 00:41:20.711 --> 00:41:24.203 After analyzing our blood samples, 378 00:41:24.281 --> 00:41:27.790 I have to conclude that we've all been infected 379 00:41:27.151 --> 00:41:31.645 with a particularly aggressive viral mutation. 380 00:41:31.722 --> 00:41:34.247 The same strain of H1N1 I observed the other day. 381 00:41:36.930 --> 00:41:37.560 Oh shit. 382 00:41:37.628 --> 00:41:39.950 How nasty is it? 383 00:41:39.163 --> 00:41:41.495 It's fast, 384 00:41:41.565 --> 00:41:43.726 both airborne and blood.borne. 385 00:41:43.801 --> 00:41:46.827 Though minus the sample from Francis, it's already in our blood.. 386 00:41:46.904 --> 00:41:48.428 all of us, 387 00:41:48.506 --> 00:41:50.701 mutating. 388 00:41:53.177 --> 00:41:55.407 Christ Almighty. 389 00:41:55.479 --> 00:41:57.370 How long do we have? 390 00:41:57.114 --> 00:41:59.878 I can't be sure. 391 00:42:01.318 --> 00:42:03.513 But according to my observational report, 392 00:42:03.587 --> 00:42:05.111 a healthy human host 393 00:42:05.189 --> 00:42:07.919 has approximately... 394 00:42:09.930 --> 00:42:10.617 three days. 395 00:42:12.696 --> 00:42:14.960 Five at most. 396 00:42:15.320 --> 00:42:17.227 We're fucked. 397 00:42:17.301 --> 00:42:19.929 We're all fucked. 398 00:42:22.506 --> 00:42:26.943 No. No we're not. We're not. 399 00:42:27.110 --> 00:42:30.412 I mean, come on. There's got to be something that we can do. 400 00:42:30.481 --> 00:42:34.781 I mean, we've been working on these vaccines for all of these strands 401 00:42:34.852 --> 00:42:37.286 from the very beginning. Right? Right? 402 00:42:37.354 --> 00:42:38.844 We have speculative antivirals. 403 00:42:38.923 --> 00:42:41.153 We have high.dose inhaler cocktails 404 00:42:41.225 --> 00:42:44.217 that can stop the on.spread. 405 00:42:44.295 --> 00:42:46.661 Um, we empty out the fridges. 406 00:42:46.730 --> 00:42:49.597 We use everything we have to formulate a proper vaccine. 407 00:42:49.667 --> 00:42:52.158 I just wish we could get in touch with the doctor. I wish there was some way.. 408 00:42:52.236 --> 00:42:54.261 What the hell is wrong with you all? 409 00:42:54.338 --> 00:42:56.329 Dr. Gravamen would know what to do. He always knew what to do. 410 00:42:56.407 --> 00:43:00.639 Open your eyes! Those doors are closed. 411 00:43:00.711 --> 00:43:03.145 Nobody is coming for us. 412 00:43:03.213 --> 00:43:06.808 Not Gravamen, not anyone! 413 00:43:06.884 --> 00:43:09.148 We're in here alone. 414 00:43:10.854 --> 00:43:12.515 Maybe. 415 00:43:14.358 --> 00:43:16.918 Maybe not. 416 00:43:18.162 --> 00:43:19.629 The girl. 417 00:43:22.399 --> 00:43:23.798 What about her? 418 00:43:25.469 --> 00:43:28.290 She must have come out of some rabbit hole, right? 419 00:43:42.219 --> 00:43:46.713 Start pumping the antivirals. Test any vaccine we've got. 420 00:43:46.790 --> 00:43:49.384 I'm gonna crawl through and see what I can find. 421 00:43:49.460 --> 00:43:51.860 No no, I don't like this. 422 00:43:51.929 --> 00:43:54.220 There've already been too many surprises. 423 00:43:54.980 --> 00:43:56.225 I think we should stick together. We shouldn't separate. 424 00:43:56.300 --> 00:43:59.300 I'll go with you. 425 00:44:07.645 --> 00:44:10.790 Ladies first. 426 00:44:10.147 --> 00:44:12.513 Please, after you. 427 00:44:24.161 --> 00:44:27.620 They'll tell them everything, Doctor. 428 00:44:27.131 --> 00:44:28.496 Doesn't matter. 429 00:44:28.565 --> 00:44:30.658 Hmm. 430 00:44:32.736 --> 00:44:36.502 Cruel to let the rats run the maze 431 00:44:36.573 --> 00:44:39.337 when there is only dead ends. 432 00:45:06.360 --> 00:45:08.436 Must be an auxiliary lab. 433 00:45:09.606 --> 00:45:11.335 You ever seen it before? 434 00:45:11.408 --> 00:45:12.568 No. 435 00:45:26.824 --> 00:45:28.223 My God. 436 00:45:33.797 --> 00:45:35.958 Malcolm, don't. 437 00:45:40.300 --> 00:45:42.267 Is he alive? 438 00:45:43.507 --> 00:45:45.498 Cardiac repression, 439 00:45:45.576 --> 00:45:47.908 uh, blood loss, shock. 440 00:45:47.978 --> 00:45:51.175 Been dead about six to eight hours. 441 00:46:22.479 --> 00:46:24.640 Help. Help me. 442 00:46:31.889 --> 00:46:35.222 I need a fluid lV and an injection of antivirals, STAT! 443 00:46:35.292 --> 00:46:37.522 Move it, people! Move! 444 00:46:37.594 --> 00:46:39.585 . What's wrong with him? . He's infected. 445 00:46:39.663 --> 00:46:41.460 We starting a club? We're all fuckin' infected. 446 00:46:41.532 --> 00:46:43.432 No idea how long he's been alone without food or water 447 00:46:43.500 --> 00:46:44.967 in isolation. Where's that shot, Abby? 448 00:46:45.350 --> 00:46:46.127 . Where's that shot? . Coming up. 449 00:46:46.203 --> 00:46:49.172 . Hold him! . Shit! Shit! 450 00:46:49.239 --> 00:46:51.207 Oh my God! 451 00:46:51.275 --> 00:46:54.733 The vaccine.. vaccine. 452 00:46:54.812 --> 00:46:56.905 The vaccine? 453 00:46:56.980 --> 00:47:00.643 Find the doctor.. Gravamen. 454 00:47:00.717 --> 00:47:03.413 Gravamen! 455 00:47:03.487 --> 00:47:06.183 . Jesus Christ. . It can't be. 456 00:47:06.256 --> 00:47:08.520 No. 457 00:47:32.883 --> 00:47:34.908 No no no! Help me stabilize him! 458 00:47:34.985 --> 00:47:37.351 . Shit! . Help me stabilize him! 459 00:47:40.691 --> 00:47:43.387 Hold him down! 460 00:47:56.273 --> 00:47:57.604 Oh God. 461 00:49:01.710 --> 00:49:02.971 You got another one of those? 462 00:49:18.355 --> 00:49:22.121 Countless.. countless hours of research. 463 00:49:22.192 --> 00:49:25.628 And all thinking that we're working for some better good. 464 00:49:25.696 --> 00:49:28.256 If Gravamen has had a vaccine, 465 00:49:28.332 --> 00:49:29.993 what have we been doing here this whole time? 466 00:49:30.670 --> 00:49:31.534 You can't believe what that guy said. 467 00:49:31.601 --> 00:49:34.729 It could have been brain aneurysms or shock. 468 00:49:37.307 --> 00:49:41.676 It must be nice living in the dark, Abby. 469 00:49:41.745 --> 00:49:45.647 Face it, Gravamen's out there just counting the time. 470 00:49:48.618 --> 00:49:51.212 Waiting for us to rot. 471 00:49:54.910 --> 00:49:56.184 We have more control than you may think. 472 00:50:03.934 --> 00:50:05.959 The virus isn't in the streets. 473 00:50:06.360 --> 00:50:07.970 It's not in the cities or the countryside. 474 00:50:08.380 --> 00:50:10.268 It's in here.. it's in you; it's in me; it's in all of us. 475 00:50:10.340 --> 00:50:13.707 . Spit it out, Burr. . The virus is a weapon. 476 00:50:13.777 --> 00:50:15.267 Like nothing I've ever seen. 477 00:50:15.345 --> 00:50:17.813 And personally, I'm not ready to lie down 478 00:50:17.881 --> 00:50:21.339 and allow a worldwide pandemic. 479 00:50:22.986 --> 00:50:26.251 We burn this place 480 00:50:26.323 --> 00:50:28.291 from the inside. 481 00:50:28.358 --> 00:50:31.350 . What? . Shit, Burr. 482 00:50:31.428 --> 00:50:35.230 Burn down the lab? You're losing your fucking mind. 483 00:50:35.980 --> 00:50:37.890 There's more than enough combustibles here to do it. 484 00:50:37.167 --> 00:50:38.725 It is absolutely feasible. 485 00:50:38.802 --> 00:50:41.270 Oh yeah! It's fuckin' genius. 486 00:50:41.338 --> 00:50:43.772 Why don't we all just kill ourselves? 487 00:50:43.840 --> 00:50:45.774 With none of the antivirals taking effect, 488 00:50:45.842 --> 00:50:48.367 we're already living on borrowed time. 489 00:50:50.614 --> 00:50:53.378 We do this now.. make it right. 490 00:50:53.450 --> 00:50:56.385 No. If Gravamen's got a vaccine, 491 00:50:56.453 --> 00:50:58.148 maybe there's a chance. All we have to do.. 492 00:50:58.221 --> 00:51:01.122 Don't you understand? It doesn't matter what Gravamen has! 493 00:51:01.191 --> 00:51:03.955 He's out there and we're in here. 494 00:51:06.563 --> 00:51:09.191 He's out there 495 00:51:09.266 --> 00:51:11.928 and we're in here. 496 00:51:13.870 --> 00:51:16.498 What? 497 00:51:16.573 --> 00:51:20.566 . He's out there... . What? What is it? 498 00:51:20.644 --> 00:51:24.307 ...and we're in here. He's out there and we're in here. 499 00:51:24.381 --> 00:51:26.349 Yeah, I heard you. 500 00:51:28.418 --> 00:51:30.215 I knew it was just a matter of time 501 00:51:30.287 --> 00:51:31.948 before we all went a little batshit crazy. 502 00:51:32.220 --> 00:51:34.547 The lockdown happened immediately without any relay. 503 00:51:34.624 --> 00:51:36.558 Where was Gravamen? How did he know? 504 00:51:36.626 --> 00:51:39.186 . What are you saying? . He's watching us. 505 00:51:57.114 --> 00:51:59.480 Here. 506 00:52:01.785 --> 00:52:04.150 An eye in the sky. 507 00:52:04.870 --> 00:52:06.783 No, can't be. 508 00:52:06.857 --> 00:52:08.188 He put cameras in the wall? 509 00:52:12.796 --> 00:52:15.663 Sick motherfucker! You see me Gravamen?! 510 00:52:15.732 --> 00:52:18.860 You see this? You sick motherfucker. 511 00:52:21.370 --> 00:52:22.698 Francis! Francis! Francis. 512 00:52:26.209 --> 00:52:27.642 . Get off me! . It's all right. 513 00:52:27.711 --> 00:52:30.544 Get off me! Get off me! 514 00:52:30.614 --> 00:52:33.480 Blow it out your ass, fucking Welchman! 515 00:52:33.116 --> 00:52:35.641 Get off me! 516 00:52:38.889 --> 00:52:42.586 As for the rest of you, do whatever you want. 517 00:52:42.659 --> 00:52:46.993 You can suck Malcolm's shoes for all I care. 518 00:52:47.630 --> 00:52:49.964 Just count me out. 519 00:53:11.688 --> 00:53:13.553 Fuckin' idiots. 520 00:53:13.623 --> 00:53:16.285 They want to give up and set themselves on fire. 521 00:53:16.359 --> 00:53:18.384 ldiots! 522 00:53:38.448 --> 00:53:40.575 Doctor? 523 00:53:43.186 --> 00:53:45.154 Are you there? 524 00:53:48.124 --> 00:53:50.615 Can you hear me? 525 00:54:03.440 --> 00:54:07.934 I picture you watching me, but it just doesn't make sense. 526 00:54:10.480 --> 00:54:14.280 You were always so kind. 527 00:54:14.351 --> 00:54:17.582 A kindness you can see in the eyes. 528 00:54:21.124 --> 00:54:24.116 It's my sister's birthday this week. 529 00:54:25.929 --> 00:54:27.294 She's turning 18. 530 00:54:28.765 --> 00:54:31.630 She's supposed to come visit me, 531 00:54:31.134 --> 00:54:32.965 maybe look at campuses. 532 00:54:33.360 --> 00:54:35.903 I haven't even thought about her. 533 00:55:01.831 --> 00:55:04.891 I talk about you with my family, you know? 534 00:55:08.400 --> 00:55:10.802 All the work we're doing. 535 00:55:10.874 --> 00:55:14.867 They keep asking me to move home. 536 00:55:14.944 --> 00:55:17.640 I tell them, ''No no.'' 537 00:55:24.287 --> 00:55:27.745 ''The doctor needs me. 538 00:55:30.160 --> 00:55:32.993 I'm making a difference.'' 539 00:55:42.272 --> 00:55:44.536 Abby? 540 00:55:44.607 --> 00:55:46.268 Oh. 541 00:55:46.343 --> 00:55:48.538 Oh, I'm sorry. 542 00:55:48.611 --> 00:55:51.110 I usually don't do this. 543 00:55:55.385 --> 00:55:57.876 It's just.. 544 00:55:57.954 --> 00:56:00.514 I just thought he was a good man. 545 00:56:02.359 --> 00:56:05.550 I just feel so stupid. 546 00:56:07.197 --> 00:56:09.859 You didn't do anything wrong, Abby. 547 00:56:11.501 --> 00:56:13.696 I trusted him. 548 00:56:15.238 --> 00:56:17.604 We all did. 549 00:56:17.674 --> 00:56:20.370 He fooled every one of us. 550 00:56:20.443 --> 00:56:23.935 Right now we have to do what's right. 551 00:56:25.749 --> 00:56:28.810 Malcolm. 552 00:56:30.653 --> 00:56:33.816 I don't want to die. 553 00:57:09.692 --> 00:57:11.922 What is it... 554 00:57:14.464 --> 00:57:17.831 about a person's mechanics 555 00:57:17.901 --> 00:57:21.302 that makes them so desperate 556 00:57:21.371 --> 00:57:23.805 when cornered? 557 00:57:23.873 --> 00:57:28.710 So dramatically 558 00:57:28.144 --> 00:57:29.941 unpredictable? 559 00:57:33.716 --> 00:57:37.914 That's what pleases me 560 00:57:37.987 --> 00:57:40.353 about you... 561 00:57:40.423 --> 00:57:42.653 Doctor. 562 00:57:42.725 --> 00:57:46.718 You.. you are reliable. 563 00:57:46.796 --> 00:57:48.957 I believe I admire that. 564 00:58:11.870 --> 00:58:13.282 Little help. 565 00:58:14.891 --> 00:58:17.883 We don't need no water. Let the motherfucker burn. 566 00:58:19.996 --> 00:58:22.890 This should be enough fireworks. 567 00:58:22.165 --> 00:58:23.962 This is flammable. 568 00:58:24.330 --> 00:58:25.830 Kenny, what are we doing? 569 00:58:25.902 --> 00:58:27.733 Look at this. 570 00:58:27.804 --> 00:58:30.364 You tell me we're doing the right thing, Kenny. 571 00:58:30.440 --> 00:58:32.670 The right thing? 572 00:58:32.141 --> 00:58:35.406 I don't know what the right thing is. 573 00:58:35.478 --> 00:58:37.708 This is something. 574 00:58:37.780 --> 00:58:40.442 Gravamen's watching us, right? 575 00:58:40.517 --> 00:58:43.452 So he's not going to let us burn this place down.. 576 00:58:43.520 --> 00:58:45.181 all the work we've done. 577 00:58:45.255 --> 00:58:47.314 He's gonna see this, he's gonna open the doors 578 00:58:47.390 --> 00:58:50.553 and we're gonna be out of here, okay? I'm getting out of here. 579 00:58:50.627 --> 00:58:53.187 You're coming with me. Yeah. 580 00:58:55.980 --> 00:58:57.123 I don't want to be here. 581 00:58:57.200 --> 00:58:59.134 Kenny, I want to go home. 582 00:58:59.202 --> 00:59:02.399 I don't want to go out like this. This is insane. 583 00:59:16.319 --> 00:59:18.685 You look like shit. 584 00:59:22.425 --> 00:59:23.790 Stupid. 585 00:59:25.395 --> 00:59:27.226 It'll be okay. 586 01:00:08.400 --> 01:00:09.835 Gravamen! 587 01:00:12.275 --> 01:00:13.867 Gravamen! 588 01:00:13.943 --> 01:00:15.501 Gravamen! 589 01:00:28.891 --> 01:00:31.520 I should have known you were watching us. 590 01:00:37.867 --> 01:00:40.335 Are you paranoid? 591 01:00:44.440 --> 01:00:47.534 You should be, you stupid bastard. 592 01:00:48.778 --> 01:00:51.645 All the nooks and crannies in this bunker.. 593 01:00:51.714 --> 01:00:54.239 they're perfect for your secrets. 594 01:00:54.317 --> 01:00:56.911 Secrets I helped you hide! 595 01:01:07.130 --> 01:01:09.360 I see you. 596 01:01:21.611 --> 01:01:24.239 You know I never liked you. 597 01:01:24.313 --> 01:01:27.544 Something about those beady little eyes. 598 01:01:31.621 --> 01:01:33.248 And I knew.. 599 01:01:33.322 --> 01:01:36.257 I knew that this was gonna be bad. 600 01:01:43.966 --> 01:01:46.930 What are you doing, Doctor? 601 01:01:50.573 --> 01:01:52.734 And those fucking idealists in there.. 602 01:01:52.809 --> 01:01:54.709 Malcolm, 603 01:01:54.777 --> 01:01:56.711 fucking Abby. 604 01:02:06.189 --> 01:02:10.455 They don't account for scumbags like you 605 01:02:10.526 --> 01:02:13.120 and me. 606 01:02:18.167 --> 01:02:20.294 But you got me. 607 01:02:21.537 --> 01:02:23.801 You got me! 608 01:02:27.643 --> 01:02:29.907 That says something. 609 01:02:33.883 --> 01:02:36.681 Now I'm talking to ghosts. 610 01:02:44.660 --> 01:02:46.423 Gravamen! 611 01:03:12.221 --> 01:03:14.180 Fascinating. 612 01:03:16.726 --> 01:03:19.217 Gravamen! 613 01:03:36.479 --> 01:03:37.571 Cori? 614 01:03:37.647 --> 01:03:40.445 Gravamen! 615 01:03:40.516 --> 01:03:44.770 It's too late! Gravamen! 616 01:03:49.292 --> 01:03:52.819 Oh my God. Cori. 617 01:03:57.633 --> 01:03:59.760 Listen, hang on. 618 01:04:04.707 --> 01:04:06.106 No. 619 01:04:06.175 --> 01:04:08.837 I'm sorry, man. 620 01:04:14.483 --> 01:04:15.575 Stay with me, Francis! 621 01:04:19.755 --> 01:04:22.189 No, baby. 622 01:04:22.258 --> 01:04:23.555 Please, no. 623 01:04:33.769 --> 01:04:35.964 Oh God, Francis. 624 01:04:36.380 --> 01:04:38.973 Hold on, Francis. 625 01:04:39.410 --> 01:04:40.372 Come on, Francis. 626 01:04:40.443 --> 01:04:43.435 It's faster, Abby. 627 01:04:46.215 --> 01:04:49.309 It's faster than I thought. 628 01:04:57.860 --> 01:04:59.350 Oh God. 629 01:05:23.719 --> 01:05:26.850 Oh no. 630 01:05:45.808 --> 01:05:48.208 Doctor? 631 01:06:07.163 --> 01:06:08.528 Yes? 632 01:06:08.597 --> 01:06:10.497 Madame? 633 01:06:10.566 --> 01:06:13.433 Ah, good morning, Jerron, 634 01:06:13.502 --> 01:06:15.970 my most loyal compatriot. 635 01:06:16.380 --> 01:06:18.973 How's my little experiment coming along? 636 01:06:19.410 --> 01:06:22.442 Progressing very well, Madame. 637 01:06:22.511 --> 01:06:25.412 There have been five casualties already. 638 01:06:25.481 --> 01:06:27.415 Five? 639 01:06:27.483 --> 01:06:29.417 So fast. 640 01:06:29.485 --> 01:06:32.750 Gravamen and his worker bees have outdone themselves. 641 01:06:32.822 --> 01:06:34.517 By the look of the others, 642 01:06:34.590 --> 01:06:37.388 we may expect 643 01:06:37.460 --> 01:06:40.896 a complete body count in the coming days. 644 01:06:40.963 --> 01:06:43.193 Ah. Excellent, Jerron. 645 01:06:43.265 --> 01:06:45.961 That's excellent news 646 01:06:46.350 --> 01:06:48.230 on an excellent morning. 647 01:06:50.506 --> 01:06:53.339 But there has been a complication. 648 01:06:53.409 --> 01:06:56.435 lsn't there always? 649 01:06:56.512 --> 01:06:59.413 The karma of good news and its backlash. 650 01:06:59.482 --> 01:07:03.543 It appears the good doctor has surprised me, 651 01:07:03.619 --> 01:07:08.113 deviating from his typical behavioral pattern. 652 01:07:08.190 --> 01:07:10.522 Gravamen. 653 01:07:10.593 --> 01:07:12.857 What headache has he cooked up for me now? 654 01:07:12.928 --> 01:07:15.863 He has taken it upon himself 655 01:07:15.931 --> 01:07:18.297 to override the lockdown, Madame. 656 01:07:21.370 --> 01:07:22.769 He what? 657 01:07:24.940 --> 01:07:27.704 He is in the lab. 658 01:07:36.786 --> 01:07:40.850 Jerron, listen very carefully. 659 01:07:40.156 --> 01:07:43.284 With a virus strain this fast and effective, the work is done. 660 01:07:43.359 --> 01:07:46.954 Gravamen and any others are immediately expendable. 661 01:07:47.290 --> 01:07:51.659 I give you full warrant to dispatch of them any way possible. 662 01:07:51.734 --> 01:07:54.202 Don't let anyone out of that lab, Jerron. 663 01:07:54.270 --> 01:07:55.669 You understand? 664 01:07:57.440 --> 01:07:59.567 Of course, Madame. 665 01:08:51.227 --> 01:08:53.491 Kenny. 666 01:09:06.242 --> 01:09:08.500 No. 667 01:09:21.290 --> 01:09:23.622 You son of a bitch, you let them die! 668 01:09:23.692 --> 01:09:26.752 Same as pulling a trigger or dragging a knife across our throats. 669 01:09:26.829 --> 01:09:30.128 . She had a plan, Malcolm. . Who had a plan? 670 01:09:30.199 --> 01:09:33.259 Danita Herring, my benefactor. 671 01:09:33.335 --> 01:09:35.300 You think I wanted this? 672 01:09:35.104 --> 01:09:37.380 . I'm just a doctor. . Bullshit. 673 01:09:37.106 --> 01:09:40.473 . What about the girl? . Just a trial subject. 674 01:09:40.543 --> 01:09:42.977 Trial subject? A guinea pig. 675 01:09:43.450 --> 01:09:46.139 I'm just doing what I was told, 676 01:09:46.215 --> 01:09:49.275 what I was paid to do. 677 01:09:49.351 --> 01:09:51.911 I hope you were paid well. 678 01:09:53.989 --> 01:09:55.786 You pig. 679 01:10:00.950 --> 01:10:04.880 Years ago, after H1N1 first hit, 680 01:10:04.166 --> 01:10:06.191 I developed an angel antidote.. 681 01:10:06.268 --> 01:10:09.931 an inhibitor that not only stopped the production of the virus, 682 01:10:10.500 --> 01:10:12.565 but also caused it to literally destroy itself. 683 01:10:12.641 --> 01:10:16.805 But the epidemic had slowed, 684 01:10:16.879 --> 01:10:20.371 so she commissioned me to mutate the virus 685 01:10:20.449 --> 01:10:23.282 into something uncontrollable.. 686 01:10:23.352 --> 01:10:25.445 fast, a horror. 687 01:10:25.521 --> 01:10:28.490 A horror you were going to unleash on the public! 688 01:10:28.557 --> 01:10:30.582 Danita wanted the world desperate. 689 01:10:30.659 --> 01:10:33.590 She wanted them terrified, frenzied. 690 01:10:33.128 --> 01:10:35.961 She would be hailed as a savior. 691 01:10:36.310 --> 01:10:37.794 She would be a hero. 692 01:10:37.866 --> 01:10:40.266 She'd make millions. 693 01:10:40.336 --> 01:10:42.668 Billions, Malcolm, billions. 694 01:10:42.738 --> 01:10:44.729 So that's what we've been doing. 695 01:10:44.807 --> 01:10:47.640 That's what we've been doing this entire time. 696 01:10:47.710 --> 01:10:51.111 We're nothing but pawns for a rich woman's sick scheme. 697 01:10:51.180 --> 01:10:53.171 I'm sorry, Abby. I'm so sorry. 698 01:10:53.249 --> 01:10:55.120 Don't you dare. 699 01:10:56.652 --> 01:10:58.176 You used us. 700 01:10:58.254 --> 01:11:01.519 I found myself doing things. 701 01:11:01.590 --> 01:11:05.583 I heard myself saying things. I'm weak. 702 01:11:07.863 --> 01:11:11.560 I couldn't watch you, Abby, suffering. 703 01:11:16.105 --> 01:11:18.505 The antidote, where is it? 704 01:11:18.574 --> 01:11:22.977 She keeps it in a medical facility 705 01:11:23.450 --> 01:11:25.360 not more than 10 miles from here. 706 01:11:25.114 --> 01:11:26.945 So we still have time. 707 01:11:27.160 --> 01:11:29.712 We release the antidote before Herring has a chance 708 01:11:29.785 --> 01:11:31.548 to unleash it on the world. 709 01:11:31.620 --> 01:11:34.521 How can we trust what he says? 710 01:11:35.758 --> 01:11:37.385 Good God in heaven. 711 01:11:39.361 --> 01:11:40.794 Hey, Doc. 712 01:11:40.863 --> 01:11:43.798 So nice you could join the party. 713 01:11:48.103 --> 01:11:50.401 How rude of me. 714 01:11:53.108 --> 01:11:55.508 It's not like we have a choice. 715 01:12:14.396 --> 01:12:17.490 Ah ah ah ah. 716 01:12:17.566 --> 01:12:19.330 Oh no. 717 01:12:28.477 --> 01:12:30.741 Will he listen to you? 718 01:12:30.813 --> 01:12:33.338 Hardly. He's Herring's wind.up toy. 719 01:12:36.685 --> 01:12:40.348 Tsk tsk, Doctor. 720 01:12:40.422 --> 01:12:42.686 You disappointed your employer. 721 01:12:42.758 --> 01:12:46.854 Step aside, Jerron. Herring's already got what she needs. 722 01:12:46.929 --> 01:12:49.625 The virus is already as strong and deadly as it will ever be. 723 01:12:49.698 --> 01:12:53.990 Where are you running off to then? 724 01:12:53.168 --> 01:12:55.330 Making trouble? 725 01:12:55.104 --> 01:12:56.935 There's no need for anyone else to die, Jerron. 726 01:12:57.500 --> 01:12:58.802 On the contrary, Doctor. 727 01:13:00.376 --> 01:13:03.277 You are as expendable 728 01:13:03.345 --> 01:13:05.745 as all the others. 729 01:13:07.716 --> 01:13:09.581 I'm not afraid of you, Jerron. 730 01:13:09.651 --> 01:13:11.278 I know what you are. 731 01:13:14.890 --> 01:13:16.221 Do you? 732 01:13:30.472 --> 01:13:34.203 I wonder at times when I watch you 733 01:13:34.276 --> 01:13:37.143 what makes you act. 734 01:13:37.212 --> 01:13:39.305 What it feels like to hurt. 735 01:13:39.381 --> 01:13:42.680 To know death is close. 736 01:13:42.751 --> 01:13:44.480 Rattling. 737 01:13:47.556 --> 01:13:50.354 So delicate, 738 01:13:50.426 --> 01:13:52.587 so fragile, 739 01:13:52.661 --> 01:13:54.652 your bodies... 740 01:13:57.599 --> 01:13:59.794 your sex... 741 01:14:01.537 --> 01:14:04.370 quivering, rotting. 742 01:14:04.440 --> 01:14:07.375 Don't touch her! 743 01:14:20.220 --> 01:14:22.217 Malcolm. 744 01:14:22.291 --> 01:14:24.816 ln a way, 745 01:14:24.893 --> 01:14:27.293 I believe I envy you. 746 01:14:27.362 --> 01:14:30.991 You sense your end, your mortality. 747 01:14:31.660 --> 01:14:34.160 At this moment 748 01:14:34.236 --> 01:14:37.330 you were never more alive 749 01:14:37.406 --> 01:14:41.502 on the eve of death. 750 01:14:41.577 --> 01:14:45.350 You're not.. you're not human. 751 01:14:45.113 --> 01:14:47.547 Sadly. 752 01:14:52.200 --> 01:14:55.353 Pity, isn't it, Doctor? 753 01:14:55.424 --> 01:14:57.858 ln death, 754 01:14:57.926 --> 01:15:02.260 they're not so colorful. 755 01:15:31.593 --> 01:15:34.562 Just do it. 756 01:15:34.630 --> 01:15:36.970 Do it already. 757 01:15:48.443 --> 01:15:50.638 Ahh! 758 01:15:56.451 --> 01:15:59.909 I believe I envy you. 759 01:16:04.693 --> 01:16:08.925 So vulnerable. So fragile. 760 01:16:08.997 --> 01:16:11.397 At this moment... 761 01:16:11.466 --> 01:16:14.401 you are in the moment. 762 01:16:14.469 --> 01:16:17.302 You were never more alive. 763 01:16:17.372 --> 01:16:20.102 You sense your end, your mortality. 764 01:16:20.175 --> 01:16:22.143 Mortality. 765 01:16:22.210 --> 01:16:24.410 I see it 766 01:16:24.112 --> 01:16:26.376 when I watch you. 767 01:16:26.448 --> 01:16:29.178 What it feels like to hurt. 768 01:16:29.251 --> 01:16:32.516 To know death is close. 769 01:16:32.588 --> 01:16:34.954 Rattling. 770 01:19:18.286 --> 01:19:20.311 Danita Herring. 771 01:19:21.757 --> 01:19:23.850 How'd you get in here? 772 01:19:23.925 --> 01:19:26.860 We found your little stash, Mrs. Herring. 773 01:19:26.928 --> 01:19:29.362 Who are you? 774 01:19:36.838 --> 01:19:40.205 Gravamen's vaccine works wonders. 775 01:19:40.275 --> 01:19:43.244 ln the right hands, it's worth a fortune. 776 01:19:43.311 --> 01:19:45.400 Do I know you? 777 01:19:45.113 --> 01:19:46.876 No. 778 01:19:46.948 --> 01:19:49.382 No, you don't. 779 01:19:49.451 --> 01:19:52.511 But we know you. 780 01:20:19.848 --> 01:20:22.180 Where am I? 781 01:20:42.804 --> 01:20:44.931 Let me out of here. 782 01:20:47.776 --> 01:20:51.610 I demand you let me out of here at once. 783 01:21:05.930 --> 01:21:08.460 What do you want? I'll give you anything. 784 01:21:47.469 --> 01:21:50.970 No. 785 01:21:59.381 --> 01:22:01.849 No. 786 01:22:06.388 --> 01:22:09.915 You can't do this to me! Please. 787 01:22:25.273 --> 01:22:27.434 Please please. 788 01:22:27.509 --> 01:22:29.977 Please please. 789 01:22:30.450 --> 01:22:32.104 Please. 790 01:22:34.849 --> 01:22:38.842 You can't. 53862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.