Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15.370 --> 00:01:19.140
Help me.
Let me out.
2
00:01:19.212 --> 00:01:21.146
Let me..
let me out.
3
00:01:21.214 --> 00:01:22.943
Let me out!
4
00:01:23.160 --> 00:01:25.450
Open the door!
5
00:01:25.518 --> 00:01:27.645
Ah!
6
00:02:48.835 --> 00:02:52.660
H1N1 trial 0697.
7
00:02:52.138 --> 00:02:54.732
Approximate time of death:
0200 hours.
8
00:02:54.807 --> 00:02:57.537
From initial exposure until
full onset of symptoms,
9
00:02:57.610 --> 00:03:00.780
confirm...
10
00:03:00.146 --> 00:03:03.513
22 days, six.plus hours.
11
00:03:05.485 --> 00:03:08.100
Still too slow.
12
00:03:09.556 --> 00:03:11.922
You have to be reasonable,
Mrs. Herring.
13
00:03:11.991 --> 00:03:15.449
This strain's
the most efficient one yet.
14
00:03:15.528 --> 00:03:18.190
23 days is a lifetime,
Doctor.
15
00:03:18.264 --> 00:03:20.255
What I need is panic..
16
00:03:20.333 --> 00:03:21.891
instant panic.
17
00:03:29.108 --> 00:03:30.905
Anything the matter?
18
00:03:34.647 --> 00:03:36.706
If it's a question
of funding,
19
00:03:36.783 --> 00:03:39.843
I'm sure others would find
my compensation more than fair.
20
00:03:39.919 --> 00:03:41.750
. We'll need another trial subject.
. Done.
21
00:03:41.821 --> 00:03:44.289
We need to expand
the lab team.. more hands.
22
00:03:44.357 --> 00:03:47.622
Whatever you need
will be provided.
23
00:03:50.630 --> 00:03:53.758
Make me a plague,
Doctor.
24
00:07:16.669 --> 00:07:18.694
Malcolm S. Burr?
25
00:07:18.771 --> 00:07:21.934
Age 29;
BS Biological Science,
26
00:07:22.800 --> 00:07:23.305
Hopkins 2003;
27
00:07:23.376 --> 00:07:26.311
dual degree..
MD.PhD 2007,
28
00:07:26.379 --> 00:07:30.315
specializing in cytological
abnormality and pathology.
29
00:07:30.383 --> 00:07:32.510
Could say I spent enough time
in school to earn my tenure.
30
00:07:34.887 --> 00:07:38.220
Um, of course, that's not to say I don't
have plenty of field experience.
31
00:07:38.291 --> 00:07:41.385
If you read on, you'll notice my lab work
in Mendoza, Argentina.
32
00:07:41.461 --> 00:07:43.292
I was part of
a social program
33
00:07:43.362 --> 00:07:45.353
treating the infectious
agents in the livestock.
34
00:07:45.431 --> 00:07:47.228
Our team was actually
one of the first to identify
35
00:07:47.300 --> 00:07:49.290
the native H1N1 strain
on the molecular..
36
00:07:49.101 --> 00:07:51.331
Do you know what
we do here, Dr. Burr?
37
00:07:51.404 --> 00:07:53.895
As far as I'm aware, sir,
38
00:07:53.973 --> 00:07:56.601
you're synthesizing
an H1N1 vaccine.
39
00:07:56.676 --> 00:07:59.645
. You're the good guys.
. We're hired hands.
40
00:07:59.712 --> 00:08:02.545
We do what we're told,
41
00:08:02.615 --> 00:08:04.674
what we're paid to do.
42
00:08:06.219 --> 00:08:08.847
Well, what you're doing here
is very noble, Doctor.
43
00:08:08.921 --> 00:08:13.585
I've been on this project now
for almost a year.
44
00:08:13.659 --> 00:08:17.356
This is grim,
ugly medicine..
45
00:08:17.430 --> 00:08:19.159
nothing noble about it.
46
00:08:21.968 --> 00:08:24.459
With this record,
you could go anywhere.
47
00:08:24.537 --> 00:08:27.370
The industry is starving
for young cell doctors like yourself.
48
00:08:30.243 --> 00:08:34.680
With all due respect,
Dr. Gravamen,
49
00:08:34.747 --> 00:08:37.375
I've seen this disease
at its worst.
50
00:08:37.450 --> 00:08:40.578
And maybe I could have gone
somewhere else or done something else,
51
00:08:40.653 --> 00:08:44.214
but.. but I need to
be here, Dr. Gravamen.
52
00:09:32.710 --> 00:09:33.902
Late night for a...
53
00:09:33.973 --> 00:09:37.330
big bad wolf
to be out all alone.
54
00:09:41.814 --> 00:09:46.114
Looking for
a little love, Wolfie?
55
00:09:55.127 --> 00:09:57.994
You know, Daddy says
I shouldn't talk to strangers.
56
00:10:00.132 --> 00:10:02.726
Then again,
I got a lot of daddies.
57
00:10:05.404 --> 00:10:07.395
Hello?
58
00:10:10.509 --> 00:10:12.670
You shy or what?
59
00:10:48.347 --> 00:10:49.644
Where am I?
60
00:10:59.558 --> 00:11:00.923
Who are you?
61
00:11:03.896 --> 00:11:06.694
Please.
62
00:11:06.766 --> 00:11:09.530
My mother will wonder
where I am, please.
63
00:11:58.884 --> 00:12:02.820
. Oh. Good morning.
. Morning.
64
00:12:02.888 --> 00:12:04.856
Sorry, you startled me.
65
00:12:04.924 --> 00:12:07.449
I'm usually the first one here,
even before the doctor.
66
00:12:07.526 --> 00:12:09.221
Well, I thought
I'd get a head start.
67
00:12:09.295 --> 00:12:12.264
. I couldn't sleep anyway.
. First day?
68
00:12:13.833 --> 00:12:15.391
Am I that obvious?
69
00:12:15.468 --> 00:12:18.164
Um, just a little polished.
70
00:12:18.237 --> 00:12:19.795
Meaning?
71
00:12:19.872 --> 00:12:22.670
Well, the suit.
72
00:12:22.141 --> 00:12:24.473
I mean, unless you intend
on reading a eulogy later,
73
00:12:24.543 --> 00:12:26.272
you might want to
tone it down a little bit.
74
00:12:30.983 --> 00:12:32.746
Been around here
since the beginning,
75
00:12:32.818 --> 00:12:35.343
when Mrs. Herring first commissioned
the project after the outbreak.
76
00:12:35.421 --> 00:12:37.252
I found it comforting
to know
77
00:12:37.323 --> 00:12:39.985
that benefactors were
taking an interest in public health,
78
00:12:40.590 --> 00:12:42.254
not just for profit
but for the greater good.
79
00:12:42.328 --> 00:12:43.989
How's the progress
been going?
80
00:12:44.630 --> 00:12:45.792
Slow.moving
81
00:12:45.865 --> 00:12:48.425
but steady.
82
00:12:48.501 --> 00:12:50.196
You know, H1N1
takes so many forms
83
00:12:50.269 --> 00:12:51.998
that it's hard to
predict what's next
84
00:12:52.710 --> 00:12:54.631
. to form appropriate vaccines.
. Yeah.
85
00:12:54.707 --> 00:12:57.301
But we try.
You know, we all try.
86
00:12:57.376 --> 00:13:00.675
And Dr. Gravamen
is a great man, you know?
87
00:13:00.746 --> 00:13:02.611
So I've heard.
88
00:13:02.681 --> 00:13:04.979
It's like what do we got
to do to be appreciated?
89
00:13:05.500 --> 00:13:08.110
As much time as I spend in this lab
looking at microbes,
90
00:13:08.187 --> 00:13:10.883
you'd think by now I'd have antenna
growing out of my fucking ears.
91
00:13:10.956 --> 00:13:13.151
Kenny, give it a rest.
92
00:13:13.225 --> 00:13:15.318
No one wants to hear
your whining in the morning.
93
00:13:15.394 --> 00:13:18.886
Ha. What do you got to
show for it, sunshine?
94
00:13:18.964 --> 00:13:20.864
Getting up every day
at 5:00 AM.
95
00:13:20.933 --> 00:13:22.901
'Cause all I got is
a savings account
96
00:13:22.968 --> 00:13:26.233
that's dwindling almost
as fast as this chair rash
97
00:13:26.305 --> 00:13:28.000
that's growing on my ass.
98
00:13:28.730 --> 00:13:30.371
Ugh!
No one wants to hear that.
99
00:13:30.442 --> 00:13:32.842
Do you?
'Cause I don't.
100
00:13:32.912 --> 00:13:35.312
Oh, the biotech money to be made in
the private sector.
101
00:13:35.381 --> 00:13:38.111
I hear you, pal. I could finally get that
Audi coupe I've been looking at.
102
00:13:40.452 --> 00:13:43.717
You the new guy,
the MD?
103
00:13:43.789 --> 00:13:47.880
Appears so.
Um, Malcolm Burr.
104
00:13:49.128 --> 00:13:51.961
. Kenny Welchman.
. Pleasure.
105
00:13:52.310 --> 00:13:53.362
Never mind Francis.
106
00:13:53.432 --> 00:13:56.230
He's just upset that his
parents named him Francis.
107
00:13:56.302 --> 00:13:58.990
I see you met
our little tech Abby.
108
00:13:58.170 --> 00:14:01.264
And, um, that's Cori.
109
00:14:01.340 --> 00:14:04.901
Try not to listen to her.
She's a product of public school.
110
00:14:09.114 --> 00:14:11.105
. Morning, staff.
. Good morning, Doctor.
111
00:14:11.183 --> 00:14:13.480
. Doctor.
. Nice to see you awake.
112
00:14:14.753 --> 00:14:18.348
Dr. Burr, once you've changed,
if you'd be so kind.
113
00:14:18.424 --> 00:14:19.721
Of course.
114
00:14:30.636 --> 00:14:33.537
As you know, after its initial
outbreak in South America,
115
00:14:33.606 --> 00:14:36.541
the native H1N1 virus has
been largely contained.
116
00:14:36.609 --> 00:14:40.136
Minus a body count
well over 1,000.
117
00:14:41.914 --> 00:14:43.279
Fair enough.
118
00:14:43.349 --> 00:14:46.443
But rather than using
native H1N1,
119
00:14:46.518 --> 00:14:49.112
we focus our research
on viral variants.
120
00:14:49.188 --> 00:14:50.780
Human adapted strains.
121
00:14:50.856 --> 00:14:54.121
. You're mutating the virus yourselves?
. Precisely.
122
00:14:54.193 --> 00:14:57.940
To provide vaccine before
a more deadly strain emerges.
123
00:14:57.162 --> 00:14:59.460
But predicting the random
mutation of a hostile virus..
124
00:14:59.531 --> 00:15:01.999
There's only a limited number
of ways the virus can adapt
125
00:15:02.670 --> 00:15:03.625
to recognize
human receptors.
126
00:15:03.702 --> 00:15:05.465
We presuppose
those mutations.
127
00:15:05.537 --> 00:15:09.132
ln synthesizing these variants in
a controlled environment,
128
00:15:09.208 --> 00:15:12.735
we generate vaccine
stocks against possible viral mutation.
129
00:15:12.811 --> 00:15:14.403
Contrary to what
you may believe,
130
00:15:14.480 --> 00:15:17.506
the most vicious H1N1
outbreak has yet to occur.
131
00:15:17.583 --> 00:15:19.983
And when it does...
132
00:15:20.520 --> 00:15:22.316
we'll have the solution.
133
00:16:14.139 --> 00:16:15.504
Hey!
134
00:16:15.574 --> 00:16:17.405
Anybody there?
Hello?
135
00:16:17.476 --> 00:16:19.239
Can anybody hear me?
136
00:16:19.311 --> 00:16:20.938
Anybody?
137
00:16:25.751 --> 00:16:27.776
Look, I'm sorry for
whatever I did.
138
00:16:27.853 --> 00:16:31.789
Just..
just let me out.
139
00:16:35.661 --> 00:16:37.356
Hello!
140
00:16:44.870 --> 00:16:47.566
Trial 0698:
141
00:16:47.639 --> 00:16:49.231
female subject,
142
00:16:49.308 --> 00:16:51.833
approximately 1 25 lbs,
143
00:16:51.910 --> 00:16:53.275
sexually active.
144
00:16:53.345 --> 00:16:58.440
Barring psychological profile,
remains in good health.
145
00:16:58.117 --> 00:16:59.914
Treatment yet
to be decided.
146
00:20:02.968 --> 00:20:04.629
My God.
147
00:20:19.384 --> 00:20:21.113
This morning I was
stocking the database,
148
00:20:21.186 --> 00:20:22.881
observing recently
manipulated mutant samples.
149
00:20:22.955 --> 00:20:25.480
I came across an H1N1
version X
150
00:20:25.123 --> 00:20:27.455
fresh off the gene.therapy
assembly line.
151
00:20:27.526 --> 00:20:28.823
And?
152
00:20:28.894 --> 00:20:31.419
And? Well...
153
00:20:31.496 --> 00:20:33.964
let's just say that in
all my time in South America,
154
00:20:34.320 --> 00:20:35.966
I never saw anything
move this fast.
155
00:20:36.340 --> 00:20:39.940
I mean, that virus
was deadly, but this.. this..
156
00:20:40.872 --> 00:20:43.136
It swallowed an entire
host of T.cells
157
00:20:43.208 --> 00:20:45.267
right before my eyes
in real time.
158
00:20:45.344 --> 00:20:48.245
A strain resistant to even
the most potent antivirals.
159
00:20:48.313 --> 00:20:50.975
. Version X?
. It got me thinking:
160
00:20:51.490 --> 00:20:53.847
what if.. what if in
our effort to predetermine
161
00:20:53.919 --> 00:20:56.820
H1N1's mutant variants,
we create a strain that we can't control?
162
00:20:56.888 --> 00:20:59.356
We've been over this.
Your job here is to enact our methods,
163
00:20:59.424 --> 00:21:00.823
. not question them.
. Yes yes!
164
00:21:00.892 --> 00:21:02.519
. But what if..
. What if what?
165
00:21:02.594 --> 00:21:04.687
We have strict
security measures..
166
00:21:04.763 --> 00:21:06.458
a lockdown if necessary.
167
00:21:06.531 --> 00:21:08.431
I'm just saying maybe we should look
over those security measures.
168
00:21:08.500 --> 00:21:10.559
. Double.check the inventories..
. Burr!
169
00:21:12.504 --> 00:21:16.531
Your concerns have been noted,
but already taken into account.
170
00:21:18.610 --> 00:21:20.737
Of course, sir.
171
00:21:22.180 --> 00:21:24.671
I don't know what
I was thinking.
172
00:21:27.185 --> 00:21:29.779
Don't get any ideas,
Doctor.
173
00:21:31.156 --> 00:21:34.557
A conscience is one thing
a scientist cannot afford.
174
00:21:59.484 --> 00:22:00.644
Jerron?
175
00:22:00.719 --> 00:22:03.850
Yes, Doctor?
176
00:22:03.155 --> 00:22:05.180
I think we've found
what we've been looking for.
177
00:22:06.958 --> 00:22:08.949
Yes, Doctor.
178
00:23:29.941 --> 00:23:31.772
Who's that?
179
00:23:31.843 --> 00:23:33.606
Just someone
I used to know.
180
00:23:33.678 --> 00:23:36.112
During your work abroad?
181
00:23:38.817 --> 00:23:41.115
Yeah.
182
00:23:44.856 --> 00:23:47.154
She was one of the first
to get it bad.
183
00:23:48.760 --> 00:23:50.250
When we admitted her,
184
00:23:50.328 --> 00:23:53.320
we didn't.. we had no idea
what was wrong.
185
00:23:53.398 --> 00:23:55.366
We thought it was
the common flu.
186
00:23:58.103 --> 00:24:01.163
One day she was walking
around with a baby girl...
187
00:24:02.908 --> 00:24:05.672
the next she was
flat on her back.
188
00:24:09.781 --> 00:24:13.478
Even through
residency, I..
189
00:24:17.756 --> 00:24:20.452
it was the first time
I'd ever seen anyone die.
190
00:24:20.525 --> 00:24:22.186
I'm sorry.
191
00:24:22.260 --> 00:24:26.526
It's.. the photo's
just a reminder,
192
00:24:26.598 --> 00:24:30.364
you know, of who
we're trying to help.
193
00:24:30.435 --> 00:24:32.426
What's at stake.
194
00:24:35.407 --> 00:24:38.690
Yeah. Come on.
195
00:24:38.143 --> 00:24:40.430
Let's get some food, huh?
196
00:24:51.623 --> 00:24:53.352
Trial 0698,
197
00:24:53.425 --> 00:24:54.585
continuous.
198
00:24:54.659 --> 00:24:57.930
Administered sample:
199
00:24:57.162 --> 00:25:01.622
version X,
virus H1N1.
200
00:25:14.246 --> 00:25:16.214
Hello?
201
00:25:25.824 --> 00:25:27.257
What's going on?
202
00:25:27.325 --> 00:25:30.852
Who are you?
What are you..
203
00:25:30.929 --> 00:25:34.126
what are you doing?
Stop!
204
00:25:37.302 --> 00:25:40.601
No don't!
No no!
205
00:25:44.309 --> 00:25:46.243
Please don't hurt me.
206
00:25:51.316 --> 00:25:53.307
No! No!
207
00:25:53.385 --> 00:25:55.615
No, please don't hurt me.
208
00:25:55.687 --> 00:25:58.656
Please don't hurt..
ah!
209
00:26:10.268 --> 00:26:12.310
Trial 0698.
210
00:26:12.103 --> 00:26:15.937
Administered sample:
version X, virus H1N1.
211
00:26:16.700 --> 00:26:19.568
Treatment successful.
212
00:26:19.644 --> 00:26:24.206
Approximate time of first
contact and infection:
213
00:26:24.282 --> 00:26:26.842
1900 hours.
214
00:26:26.918 --> 00:26:29.478
Based on the observed
virus spread,
215
00:26:29.554 --> 00:26:32.421
estimated life expectancy:
216
00:26:34.159 --> 00:26:36.286
three days.
217
00:26:54.479 --> 00:26:56.300
Get her off me!
218
00:27:20.171 --> 00:27:21.331
No no no.
219
00:27:21.406 --> 00:27:23.169
No no no!
Don't!
220
00:27:30.615 --> 00:27:33.982
Jerron, subdue the patient
at all costs.
221
00:27:34.520 --> 00:27:36.748
Do you hear me?
At all costs.
222
00:27:55.807 --> 00:27:57.502
Jerron,
223
00:27:57.575 --> 00:27:59.770
that duct leads into
the main lab.
224
00:28:05.583 --> 00:28:07.346
She's entering the lab.
225
00:28:11.122 --> 00:28:13.220
. See, look. Look.
. God, you're foul.
226
00:28:13.910 --> 00:28:15.753
Do you know how many germs
you just put back in there?
227
00:28:15.827 --> 00:28:18.591
. That's disgusting.
. Go on, finish your story.
228
00:28:25.537 --> 00:28:26.799
She's in the lab.
229
00:28:34.345 --> 00:28:37.280
I'm taking somebody home tonight
even if I have to use a U.Haul.
230
00:28:37.348 --> 00:28:39.111
You know what I mean?
Like she's gotta..
231
00:28:39.184 --> 00:28:40.811
It's not funny.
It's wrong.
232
00:28:40.885 --> 00:28:42.318
You gotta eat what's
on your plate.
233
00:28:42.387 --> 00:28:44.446
I'm not gonna starve
or go home by myself.
234
00:28:52.464 --> 00:28:55.297
What the fuck?
235
00:28:55.366 --> 00:28:58.130
You gotta help me.
236
00:28:58.203 --> 00:29:00.933
You gotta help me!
237
00:29:01.500 --> 00:29:03.166
. He's coming.
. Hey. Hey, calm down.
238
00:29:03.241 --> 00:29:04.640
. What's wrong?
. He's coming.
239
00:29:04.709 --> 00:29:06.404
. Who's coming? What's wrong?
. He's coming!
240
00:29:06.478 --> 00:29:07.604
. Who's..
. You have to hide me.
241
00:29:07.679 --> 00:29:09.476
. Please hide me.
. Hide you from who?
242
00:29:09.547 --> 00:29:11.640
. Calm down. Who's coming?
. Please hide me.
243
00:29:13.170 --> 00:29:15.986
Subject has just entered
the staff lounge.
244
00:29:16.540 --> 00:29:18.318
. You have to hide me, please.
. Hide you from who?
245
00:29:18.389 --> 00:29:20.687
. Tell us what is going on.
. What's wrong?
246
00:29:20.759 --> 00:29:22.560
. Please!
. Who's coming?
247
00:29:22.127 --> 00:29:24.425
Ah! Stay the fuck
away from me!
248
00:29:24.496 --> 00:29:26.123
. Stay away from me.
. Who the hell are you?
249
00:29:26.197 --> 00:29:27.858
Stay the fuck away!
250
00:29:43.281 --> 00:29:46.307
Please help me!
251
00:30:00.310 --> 00:30:02.556
. Fuck me.
. Oh God.
252
00:30:02.634 --> 00:30:04.568
Oh shit.
253
00:30:04.636 --> 00:30:07.700
What have you done?
What have you done?
254
00:30:07.138 --> 00:30:09.732
Malcolm, don't.
255
00:30:13.478 --> 00:30:15.503
. Oh my God.
. Oh shit.
256
00:30:15.580 --> 00:30:20.347
Jerron, leave them
and come back here at once.
257
00:30:20.418 --> 00:30:21.578
At once!
258
00:30:21.653 --> 00:30:24.530
Yes, Doctor.
259
00:30:26.324 --> 00:30:27.586
Doctor?
260
00:30:31.629 --> 00:30:34.325
Oh my fucking God.
261
00:30:37.202 --> 00:30:39.397
I don't understand.
262
00:31:11.369 --> 00:31:13.980
Herring residence.
263
00:31:13.171 --> 00:31:15.264
Gravamen for Mrs. Herring.
264
00:31:15.340 --> 00:31:17.308
Yes.
One moment, Doctor.
265
00:31:41.199 --> 00:31:42.826
What is it?
266
00:31:42.901 --> 00:31:45.233
Mrs. Herring,
267
00:31:45.303 --> 00:31:48.295
there's been
an accident.
268
00:32:07.250 --> 00:32:10.358
She's infected.
269
00:32:10.428 --> 00:32:12.862
Oh shit.
270
00:32:12.931 --> 00:32:15.195
Listen, Doctor, if you
can't contain your patient
271
00:32:15.266 --> 00:32:17.860
that's your own fault.
These consequences are on you.
272
00:32:17.936 --> 00:32:20.290
I assume full
responsibility.
273
00:32:23.141 --> 00:32:26.133
Now we've already lost
one trial subject,
274
00:32:26.210 --> 00:32:28.804
but there is
a silver lining.
275
00:32:28.880 --> 00:32:31.212
We've gained your staff.
276
00:32:33.418 --> 00:32:36.546
If the sample is as strong
as you suggest,
277
00:32:36.621 --> 00:32:39.317
we'll soon be rid
of the problem anyway.
278
00:32:41.192 --> 00:32:43.319
Accidents do happen.
279
00:32:44.696 --> 00:32:46.857
You know what
you must do.
280
00:32:46.931 --> 00:32:49.240
It'll be taken care of.
281
00:32:49.100 --> 00:32:52.350
I grow tired of
shortcomings, Doctor.
282
00:32:52.103 --> 00:32:56.500
Now please, I must
get back to my guests.
283
00:33:35.580 --> 00:33:37.912
God forgive me.
284
00:33:43.870 --> 00:33:45.112
What the hell's that?
285
00:33:45.189 --> 00:33:47.248
What the hell is that?
What's going on?
286
00:33:47.325 --> 00:33:49.850
. They're shutting us in.
. The lab's locking down.
287
00:34:07.545 --> 00:34:09.172
We gotta get out of here!
288
00:34:09.247 --> 00:34:11.841
. We can't just leave her.
. Then you fucking stay.
289
00:34:11.916 --> 00:34:14.908
. Come on, come on!
. Abby, come on!
290
00:34:14.986 --> 00:34:17.784
Please, Abby.
Please.
291
00:34:23.940 --> 00:34:25.756
We're in here!
292
00:34:25.830 --> 00:34:27.661
We're in here!
Come on!
293
00:34:38.342 --> 00:34:40.105
Which way, Abby?
294
00:34:40.178 --> 00:34:41.805
Abby, where's
the exit?
295
00:34:41.879 --> 00:34:43.938
Malcolm, we've..
we've tested the lockdown.
296
00:34:44.150 --> 00:34:46.449
Fuck!
297
00:34:46.517 --> 00:34:48.644
We're in here!
298
00:34:48.719 --> 00:34:50.619
You gotta let us out.
299
00:34:50.688 --> 00:34:54.749
It's secure, Malcolm.
There's no way out.
300
00:34:56.360 --> 00:34:58.210
No.
301
00:35:09.474 --> 00:35:11.874
Trial continuous..
302
00:35:11.943 --> 00:35:15.242
administered sample:
303
00:35:15.313 --> 00:35:19.340
version X,
virus H1N1.
304
00:35:19.417 --> 00:35:23.945
Estimated life expectancy:
305
00:35:24.210 --> 00:35:25.818
three days.
306
00:35:43.875 --> 00:35:45.843
. It's too tight.
. Okay.
307
00:35:49.113 --> 00:35:51.843
. Yeah.
. There. Okay.
308
00:35:53.684 --> 00:35:56.152
Guys, I don't feel right.
309
00:35:56.220 --> 00:35:59.678
I mean, I'm really cold
but I can't stop sweating.
310
00:35:59.757 --> 00:36:01.782
Kenny, will you pass her
the blanket?
311
00:36:01.859 --> 00:36:03.850
Yeah.
312
00:36:14.505 --> 00:36:16.268
. Ready?
. Mm.hmm.
313
00:36:50.675 --> 00:36:54.304
Doctor?
Doctor, are you there?
314
00:36:54.378 --> 00:36:55.777
Can you hear me?
315
00:36:55.846 --> 00:36:57.211
It's Vox.
316
00:36:57.281 --> 00:36:59.374
Doctor,
I know you're there.
317
00:36:59.450 --> 00:37:01.748
Get rid of him.
318
00:37:03.821 --> 00:37:05.254
Respond.
319
00:37:12.363 --> 00:37:13.489
Jerron.
320
00:37:13.564 --> 00:37:16.897
Jerron, I need to speak
to Dr. Gravamen.
321
00:37:16.968 --> 00:37:18.731
I'm sorry, Dr. Vox.
322
00:37:18.803 --> 00:37:21.397
The good doctor
is indisposed at the moment.
323
00:37:21.472 --> 00:37:24.771
All right then.
Whatever the hell that means.
324
00:37:24.842 --> 00:37:29.600
Look, I need you to
get me out of here.
325
00:37:29.800 --> 00:37:32.516
Just open the lab doors long
enough for me to sneak out.
326
00:37:32.583 --> 00:37:34.608
Whatever the hell you guys
have planned,
327
00:37:34.685 --> 00:37:36.880
I don't need to be
a part of it.
328
00:37:36.954 --> 00:37:38.979
Just as long as
I'm taken care of.
329
00:37:39.560 --> 00:37:41.650
Regretfully,
330
00:37:41.726 --> 00:37:44.593
Mrs. Herring has
no plans
331
00:37:44.662 --> 00:37:46.630
of opening
the lockdown.
332
00:37:47.965 --> 00:37:50.433
Plans?
333
00:37:50.501 --> 00:37:52.901
Fuck her plans!
334
00:37:56.374 --> 00:38:00.367
You tell Mrs. Herring
that I'm in here.
335
00:38:00.444 --> 00:38:01.604
She'll listen to you.
336
00:38:01.679 --> 00:38:03.943
Tell her whatever
she paid me,
337
00:38:04.150 --> 00:38:06.711
I'll give it back.
338
00:38:06.784 --> 00:38:08.718
You just tell her.
339
00:38:08.786 --> 00:38:12.381
Mrs. Herring is
extremely appreciative
340
00:38:12.456 --> 00:38:15.500
of your sacrifice,
Dr. Vox.
341
00:38:17.194 --> 00:38:19.526
My sacrifice?
342
00:38:22.867 --> 00:38:27.310
You listen,
you cold.blooded asshole.
343
00:38:27.104 --> 00:38:28.901
This is your fault,
344
00:38:28.973 --> 00:38:31.771
not mine!
345
00:38:31.842 --> 00:38:33.969
I'm an asset.
346
00:38:34.450 --> 00:38:37.310
I'm dependable.
I am the eyes and ears in here
347
00:38:37.381 --> 00:38:39.713
looking out for that bitch's
affairs, not you!
348
00:38:40.951 --> 00:38:43.215
You're just
the hired guns
349
00:38:43.287 --> 00:38:46.279
coming in blazing.
350
00:38:46.357 --> 00:38:51.900
Now you get
those doors open.
351
00:38:51.162 --> 00:38:53.960
I apologize, Dr. Vox,
352
00:38:53.164 --> 00:38:57.191
but this transmission
is over.
353
00:38:59.737 --> 00:39:01.602
Jerron?
354
00:39:01.672 --> 00:39:03.333
Jerron!
355
00:39:04.875 --> 00:39:06.536
Jerron?
356
00:39:06.610 --> 00:39:08.373
Fuck.
357
00:39:08.446 --> 00:39:10.778
Fuck. Fuck.
358
00:39:12.830 --> 00:39:13.880
Jerron!
359
00:39:28.332 --> 00:39:30.323
Okay, you're done.
360
00:39:34.672 --> 00:39:36.139
You're next.
361
00:39:36.207 --> 00:39:37.697
No way, Burr.
362
00:39:37.775 --> 00:39:40.243
Nobody's pricking me
with anything.
363
00:39:43.481 --> 00:39:46.882
I feel fine.
Fuckin' aces.
364
00:40:18.682 --> 00:40:20.843
How's it look?
365
00:40:31.662 --> 00:40:35.223
. Anything?
. Nada.
366
00:40:35.299 --> 00:40:37.426
Not a damn thing.
367
00:40:37.501 --> 00:40:39.992
Wireless is dead too.
368
00:40:40.700 --> 00:40:42.664
CPUs just keep
roving and roving.
369
00:40:42.740 --> 00:40:44.935
The shutdown
scrambled the system.
370
00:40:45.900 --> 00:40:48.775
All the outside lines
are dead.
371
00:40:50.614 --> 00:40:53.947
It is so cold in here.
372
00:40:54.180 --> 00:40:56.900
Jesus.
373
00:41:01.358 --> 00:41:03.792
Give me good news, Burr.
374
00:41:05.996 --> 00:41:10.230
Tell me these shakes I got
are just my nerves.
375
00:41:13.471 --> 00:41:14.699
Sorry.
376
00:41:16.740 --> 00:41:18.537
What's the damage?
377
00:41:20.711 --> 00:41:24.203
After analyzing
our blood samples,
378
00:41:24.281 --> 00:41:27.790
I have to conclude that
we've all been infected
379
00:41:27.151 --> 00:41:31.645
with a particularly
aggressive viral mutation.
380
00:41:31.722 --> 00:41:34.247
The same strain of H1N1
I observed the other day.
381
00:41:36.930 --> 00:41:37.560
Oh shit.
382
00:41:37.628 --> 00:41:39.950
How nasty is it?
383
00:41:39.163 --> 00:41:41.495
It's fast,
384
00:41:41.565 --> 00:41:43.726
both airborne
and blood.borne.
385
00:41:43.801 --> 00:41:46.827
Though minus the sample from Francis,
it's already in our blood..
386
00:41:46.904 --> 00:41:48.428
all of us,
387
00:41:48.506 --> 00:41:50.701
mutating.
388
00:41:53.177 --> 00:41:55.407
Christ Almighty.
389
00:41:55.479 --> 00:41:57.370
How long do we have?
390
00:41:57.114 --> 00:41:59.878
I can't be sure.
391
00:42:01.318 --> 00:42:03.513
But according to
my observational report,
392
00:42:03.587 --> 00:42:05.111
a healthy human host
393
00:42:05.189 --> 00:42:07.919
has approximately...
394
00:42:09.930 --> 00:42:10.617
three days.
395
00:42:12.696 --> 00:42:14.960
Five at most.
396
00:42:15.320 --> 00:42:17.227
We're fucked.
397
00:42:17.301 --> 00:42:19.929
We're all fucked.
398
00:42:22.506 --> 00:42:26.943
No. No we're not.
We're not.
399
00:42:27.110 --> 00:42:30.412
I mean, come on. There's got to be
something that we can do.
400
00:42:30.481 --> 00:42:34.781
I mean, we've been working on these
vaccines for all of these strands
401
00:42:34.852 --> 00:42:37.286
from the very beginning.
Right? Right?
402
00:42:37.354 --> 00:42:38.844
We have speculative
antivirals.
403
00:42:38.923 --> 00:42:41.153
We have high.dose
inhaler cocktails
404
00:42:41.225 --> 00:42:44.217
that can stop
the on.spread.
405
00:42:44.295 --> 00:42:46.661
Um, we empty out
the fridges.
406
00:42:46.730 --> 00:42:49.597
We use everything we have to
formulate a proper vaccine.
407
00:42:49.667 --> 00:42:52.158
I just wish we could get in touch with
the doctor. I wish there was some way..
408
00:42:52.236 --> 00:42:54.261
What the hell is
wrong with you all?
409
00:42:54.338 --> 00:42:56.329
Dr. Gravamen would know what to do.
He always knew what to do.
410
00:42:56.407 --> 00:43:00.639
Open your eyes!
Those doors are closed.
411
00:43:00.711 --> 00:43:03.145
Nobody is coming for us.
412
00:43:03.213 --> 00:43:06.808
Not Gravamen,
not anyone!
413
00:43:06.884 --> 00:43:09.148
We're in here alone.
414
00:43:10.854 --> 00:43:12.515
Maybe.
415
00:43:14.358 --> 00:43:16.918
Maybe not.
416
00:43:18.162 --> 00:43:19.629
The girl.
417
00:43:22.399 --> 00:43:23.798
What about her?
418
00:43:25.469 --> 00:43:28.290
She must have come out
of some rabbit hole, right?
419
00:43:42.219 --> 00:43:46.713
Start pumping the antivirals.
Test any vaccine we've got.
420
00:43:46.790 --> 00:43:49.384
I'm gonna crawl through
and see what I can find.
421
00:43:49.460 --> 00:43:51.860
No no,
I don't like this.
422
00:43:51.929 --> 00:43:54.220
There've already been
too many surprises.
423
00:43:54.980 --> 00:43:56.225
I think we should stick together.
We shouldn't separate.
424
00:43:56.300 --> 00:43:59.300
I'll go with you.
425
00:44:07.645 --> 00:44:10.790
Ladies first.
426
00:44:10.147 --> 00:44:12.513
Please, after you.
427
00:44:24.161 --> 00:44:27.620
They'll tell them
everything, Doctor.
428
00:44:27.131 --> 00:44:28.496
Doesn't matter.
429
00:44:28.565 --> 00:44:30.658
Hmm.
430
00:44:32.736 --> 00:44:36.502
Cruel to let the rats
run the maze
431
00:44:36.573 --> 00:44:39.337
when there is only
dead ends.
432
00:45:06.360 --> 00:45:08.436
Must be an auxiliary lab.
433
00:45:09.606 --> 00:45:11.335
You ever seen it before?
434
00:45:11.408 --> 00:45:12.568
No.
435
00:45:26.824 --> 00:45:28.223
My God.
436
00:45:33.797 --> 00:45:35.958
Malcolm, don't.
437
00:45:40.300 --> 00:45:42.267
Is he alive?
438
00:45:43.507 --> 00:45:45.498
Cardiac repression,
439
00:45:45.576 --> 00:45:47.908
uh, blood loss,
shock.
440
00:45:47.978 --> 00:45:51.175
Been dead about
six to eight hours.
441
00:46:22.479 --> 00:46:24.640
Help. Help me.
442
00:46:31.889 --> 00:46:35.222
I need a fluid lV
and an injection of antivirals, STAT!
443
00:46:35.292 --> 00:46:37.522
Move it, people!
Move!
444
00:46:37.594 --> 00:46:39.585
. What's wrong with him?
. He's infected.
445
00:46:39.663 --> 00:46:41.460
We starting a club?
We're all fuckin' infected.
446
00:46:41.532 --> 00:46:43.432
No idea how long he's been
alone without food or water
447
00:46:43.500 --> 00:46:44.967
in isolation.
Where's that shot, Abby?
448
00:46:45.350 --> 00:46:46.127
. Where's that shot?
. Coming up.
449
00:46:46.203 --> 00:46:49.172
. Hold him!
. Shit! Shit!
450
00:46:49.239 --> 00:46:51.207
Oh my God!
451
00:46:51.275 --> 00:46:54.733
The vaccine.. vaccine.
452
00:46:54.812 --> 00:46:56.905
The vaccine?
453
00:46:56.980 --> 00:47:00.643
Find the doctor..
Gravamen.
454
00:47:00.717 --> 00:47:03.413
Gravamen!
455
00:47:03.487 --> 00:47:06.183
. Jesus Christ.
. It can't be.
456
00:47:06.256 --> 00:47:08.520
No.
457
00:47:32.883 --> 00:47:34.908
No no no!
Help me stabilize him!
458
00:47:34.985 --> 00:47:37.351
. Shit!
. Help me stabilize him!
459
00:47:40.691 --> 00:47:43.387
Hold him down!
460
00:47:56.273 --> 00:47:57.604
Oh God.
461
00:49:01.710 --> 00:49:02.971
You got another one
of those?
462
00:49:18.355 --> 00:49:22.121
Countless.. countless
hours of research.
463
00:49:22.192 --> 00:49:25.628
And all thinking that we're
working for some better good.
464
00:49:25.696 --> 00:49:28.256
If Gravamen has
had a vaccine,
465
00:49:28.332 --> 00:49:29.993
what have we been doing
here this whole time?
466
00:49:30.670 --> 00:49:31.534
You can't believe
what that guy said.
467
00:49:31.601 --> 00:49:34.729
It could have been
brain aneurysms or shock.
468
00:49:37.307 --> 00:49:41.676
It must be nice living
in the dark, Abby.
469
00:49:41.745 --> 00:49:45.647
Face it, Gravamen's out there
just counting the time.
470
00:49:48.618 --> 00:49:51.212
Waiting for us to rot.
471
00:49:54.910 --> 00:49:56.184
We have more control
than you may think.
472
00:50:03.934 --> 00:50:05.959
The virus isn't
in the streets.
473
00:50:06.360 --> 00:50:07.970
It's not in the cities
or the countryside.
474
00:50:08.380 --> 00:50:10.268
It's in here.. it's in you;
it's in me; it's in all of us.
475
00:50:10.340 --> 00:50:13.707
. Spit it out, Burr.
. The virus is a weapon.
476
00:50:13.777 --> 00:50:15.267
Like nothing
I've ever seen.
477
00:50:15.345 --> 00:50:17.813
And personally, I'm not
ready to lie down
478
00:50:17.881 --> 00:50:21.339
and allow
a worldwide pandemic.
479
00:50:22.986 --> 00:50:26.251
We burn this place
480
00:50:26.323 --> 00:50:28.291
from the inside.
481
00:50:28.358 --> 00:50:31.350
. What?
. Shit, Burr.
482
00:50:31.428 --> 00:50:35.230
Burn down the lab?
You're losing your fucking mind.
483
00:50:35.980 --> 00:50:37.890
There's more than enough
combustibles here to do it.
484
00:50:37.167 --> 00:50:38.725
It is absolutely
feasible.
485
00:50:38.802 --> 00:50:41.270
Oh yeah!
It's fuckin' genius.
486
00:50:41.338 --> 00:50:43.772
Why don't we all
just kill ourselves?
487
00:50:43.840 --> 00:50:45.774
With none of the antivirals
taking effect,
488
00:50:45.842 --> 00:50:48.367
we're already living
on borrowed time.
489
00:50:50.614 --> 00:50:53.378
We do this now..
make it right.
490
00:50:53.450 --> 00:50:56.385
No. If Gravamen's
got a vaccine,
491
00:50:56.453 --> 00:50:58.148
maybe there's a chance.
All we have to do..
492
00:50:58.221 --> 00:51:01.122
Don't you understand?
It doesn't matter what Gravamen has!
493
00:51:01.191 --> 00:51:03.955
He's out there
and we're in here.
494
00:51:06.563 --> 00:51:09.191
He's out there
495
00:51:09.266 --> 00:51:11.928
and we're in here.
496
00:51:13.870 --> 00:51:16.498
What?
497
00:51:16.573 --> 00:51:20.566
. He's out there...
. What? What is it?
498
00:51:20.644 --> 00:51:24.307
...and we're in here.
He's out there and we're in here.
499
00:51:24.381 --> 00:51:26.349
Yeah, I heard you.
500
00:51:28.418 --> 00:51:30.215
I knew it was just
a matter of time
501
00:51:30.287 --> 00:51:31.948
before we all went
a little batshit crazy.
502
00:51:32.220 --> 00:51:34.547
The lockdown happened
immediately without any relay.
503
00:51:34.624 --> 00:51:36.558
Where was Gravamen?
How did he know?
504
00:51:36.626 --> 00:51:39.186
. What are you saying?
. He's watching us.
505
00:51:57.114 --> 00:51:59.480
Here.
506
00:52:01.785 --> 00:52:04.150
An eye in the sky.
507
00:52:04.870 --> 00:52:06.783
No, can't be.
508
00:52:06.857 --> 00:52:08.188
He put cameras
in the wall?
509
00:52:12.796 --> 00:52:15.663
Sick motherfucker!
You see me Gravamen?!
510
00:52:15.732 --> 00:52:18.860
You see this?
You sick motherfucker.
511
00:52:21.370 --> 00:52:22.698
Francis!
Francis! Francis.
512
00:52:26.209 --> 00:52:27.642
. Get off me!
. It's all right.
513
00:52:27.711 --> 00:52:30.544
Get off me!
Get off me!
514
00:52:30.614 --> 00:52:33.480
Blow it out your ass,
fucking Welchman!
515
00:52:33.116 --> 00:52:35.641
Get off me!
516
00:52:38.889 --> 00:52:42.586
As for the rest of you,
do whatever you want.
517
00:52:42.659 --> 00:52:46.993
You can suck Malcolm's shoes
for all I care.
518
00:52:47.630 --> 00:52:49.964
Just count me out.
519
00:53:11.688 --> 00:53:13.553
Fuckin' idiots.
520
00:53:13.623 --> 00:53:16.285
They want to give up
and set themselves on fire.
521
00:53:16.359 --> 00:53:18.384
ldiots!
522
00:53:38.448 --> 00:53:40.575
Doctor?
523
00:53:43.186 --> 00:53:45.154
Are you there?
524
00:53:48.124 --> 00:53:50.615
Can you hear me?
525
00:54:03.440 --> 00:54:07.934
I picture you watching me,
but it just doesn't make sense.
526
00:54:10.480 --> 00:54:14.280
You were always
so kind.
527
00:54:14.351 --> 00:54:17.582
A kindness you
can see in the eyes.
528
00:54:21.124 --> 00:54:24.116
It's my sister's
birthday this week.
529
00:54:25.929 --> 00:54:27.294
She's turning 18.
530
00:54:28.765 --> 00:54:31.630
She's supposed to
come visit me,
531
00:54:31.134 --> 00:54:32.965
maybe look
at campuses.
532
00:54:33.360 --> 00:54:35.903
I haven't even
thought about her.
533
00:55:01.831 --> 00:55:04.891
I talk about you
with my family, you know?
534
00:55:08.400 --> 00:55:10.802
All the work we're doing.
535
00:55:10.874 --> 00:55:14.867
They keep asking me
to move home.
536
00:55:14.944 --> 00:55:17.640
I tell them, ''No no.''
537
00:55:24.287 --> 00:55:27.745
''The doctor needs me.
538
00:55:30.160 --> 00:55:32.993
I'm making a difference.''
539
00:55:42.272 --> 00:55:44.536
Abby?
540
00:55:44.607 --> 00:55:46.268
Oh.
541
00:55:46.343 --> 00:55:48.538
Oh, I'm sorry.
542
00:55:48.611 --> 00:55:51.110
I usually don't do this.
543
00:55:55.385 --> 00:55:57.876
It's just..
544
00:55:57.954 --> 00:56:00.514
I just thought
he was a good man.
545
00:56:02.359 --> 00:56:05.550
I just feel so stupid.
546
00:56:07.197 --> 00:56:09.859
You didn't do anything
wrong, Abby.
547
00:56:11.501 --> 00:56:13.696
I trusted him.
548
00:56:15.238 --> 00:56:17.604
We all did.
549
00:56:17.674 --> 00:56:20.370
He fooled
every one of us.
550
00:56:20.443 --> 00:56:23.935
Right now we have
to do what's right.
551
00:56:25.749 --> 00:56:28.810
Malcolm.
552
00:56:30.653 --> 00:56:33.816
I don't want to die.
553
00:57:09.692 --> 00:57:11.922
What is it...
554
00:57:14.464 --> 00:57:17.831
about a person's
mechanics
555
00:57:17.901 --> 00:57:21.302
that makes them
so desperate
556
00:57:21.371 --> 00:57:23.805
when cornered?
557
00:57:23.873 --> 00:57:28.710
So dramatically
558
00:57:28.144 --> 00:57:29.941
unpredictable?
559
00:57:33.716 --> 00:57:37.914
That's what pleases me
560
00:57:37.987 --> 00:57:40.353
about you...
561
00:57:40.423 --> 00:57:42.653
Doctor.
562
00:57:42.725 --> 00:57:46.718
You.. you are reliable.
563
00:57:46.796 --> 00:57:48.957
I believe I admire that.
564
00:58:11.870 --> 00:58:13.282
Little help.
565
00:58:14.891 --> 00:58:17.883
We don't need no water.
Let the motherfucker burn.
566
00:58:19.996 --> 00:58:22.890
This should be
enough fireworks.
567
00:58:22.165 --> 00:58:23.962
This is flammable.
568
00:58:24.330 --> 00:58:25.830
Kenny, what are we doing?
569
00:58:25.902 --> 00:58:27.733
Look at this.
570
00:58:27.804 --> 00:58:30.364
You tell me we're doing
the right thing, Kenny.
571
00:58:30.440 --> 00:58:32.670
The right thing?
572
00:58:32.141 --> 00:58:35.406
I don't know what
the right thing is.
573
00:58:35.478 --> 00:58:37.708
This is something.
574
00:58:37.780 --> 00:58:40.442
Gravamen's watching us,
right?
575
00:58:40.517 --> 00:58:43.452
So he's not going to let us
burn this place down..
576
00:58:43.520 --> 00:58:45.181
all the work we've done.
577
00:58:45.255 --> 00:58:47.314
He's gonna see this,
he's gonna open the doors
578
00:58:47.390 --> 00:58:50.553
and we're gonna be out of here, okay?
I'm getting out of here.
579
00:58:50.627 --> 00:58:53.187
You're coming with me.
Yeah.
580
00:58:55.980 --> 00:58:57.123
I don't want to be here.
581
00:58:57.200 --> 00:58:59.134
Kenny, I want to go home.
582
00:58:59.202 --> 00:59:02.399
I don't want to go out like this.
This is insane.
583
00:59:16.319 --> 00:59:18.685
You look like shit.
584
00:59:22.425 --> 00:59:23.790
Stupid.
585
00:59:25.395 --> 00:59:27.226
It'll be okay.
586
01:00:08.400 --> 01:00:09.835
Gravamen!
587
01:00:12.275 --> 01:00:13.867
Gravamen!
588
01:00:13.943 --> 01:00:15.501
Gravamen!
589
01:00:28.891 --> 01:00:31.520
I should have known
you were watching us.
590
01:00:37.867 --> 01:00:40.335
Are you paranoid?
591
01:00:44.440 --> 01:00:47.534
You should be,
you stupid bastard.
592
01:00:48.778 --> 01:00:51.645
All the nooks and crannies
in this bunker..
593
01:00:51.714 --> 01:00:54.239
they're perfect
for your secrets.
594
01:00:54.317 --> 01:00:56.911
Secrets I helped
you hide!
595
01:01:07.130 --> 01:01:09.360
I see you.
596
01:01:21.611 --> 01:01:24.239
You know I never
liked you.
597
01:01:24.313 --> 01:01:27.544
Something about those
beady little eyes.
598
01:01:31.621 --> 01:01:33.248
And I knew..
599
01:01:33.322 --> 01:01:36.257
I knew that this was
gonna be bad.
600
01:01:43.966 --> 01:01:46.930
What are you doing,
Doctor?
601
01:01:50.573 --> 01:01:52.734
And those fucking
idealists in there..
602
01:01:52.809 --> 01:01:54.709
Malcolm,
603
01:01:54.777 --> 01:01:56.711
fucking Abby.
604
01:02:06.189 --> 01:02:10.455
They don't account for
scumbags like you
605
01:02:10.526 --> 01:02:13.120
and me.
606
01:02:18.167 --> 01:02:20.294
But you got me.
607
01:02:21.537 --> 01:02:23.801
You got me!
608
01:02:27.643 --> 01:02:29.907
That says something.
609
01:02:33.883 --> 01:02:36.681
Now I'm talking
to ghosts.
610
01:02:44.660 --> 01:02:46.423
Gravamen!
611
01:03:12.221 --> 01:03:14.180
Fascinating.
612
01:03:16.726 --> 01:03:19.217
Gravamen!
613
01:03:36.479 --> 01:03:37.571
Cori?
614
01:03:37.647 --> 01:03:40.445
Gravamen!
615
01:03:40.516 --> 01:03:44.770
It's too late!
Gravamen!
616
01:03:49.292 --> 01:03:52.819
Oh my God.
Cori.
617
01:03:57.633 --> 01:03:59.760
Listen, hang on.
618
01:04:04.707 --> 01:04:06.106
No.
619
01:04:06.175 --> 01:04:08.837
I'm sorry, man.
620
01:04:14.483 --> 01:04:15.575
Stay with me, Francis!
621
01:04:19.755 --> 01:04:22.189
No, baby.
622
01:04:22.258 --> 01:04:23.555
Please, no.
623
01:04:33.769 --> 01:04:35.964
Oh God, Francis.
624
01:04:36.380 --> 01:04:38.973
Hold on, Francis.
625
01:04:39.410 --> 01:04:40.372
Come on, Francis.
626
01:04:40.443 --> 01:04:43.435
It's faster, Abby.
627
01:04:46.215 --> 01:04:49.309
It's faster than
I thought.
628
01:04:57.860 --> 01:04:59.350
Oh God.
629
01:05:23.719 --> 01:05:26.850
Oh no.
630
01:05:45.808 --> 01:05:48.208
Doctor?
631
01:06:07.163 --> 01:06:08.528
Yes?
632
01:06:08.597 --> 01:06:10.497
Madame?
633
01:06:10.566 --> 01:06:13.433
Ah, good morning, Jerron,
634
01:06:13.502 --> 01:06:15.970
my most loyal compatriot.
635
01:06:16.380 --> 01:06:18.973
How's my little
experiment coming along?
636
01:06:19.410 --> 01:06:22.442
Progressing very well,
Madame.
637
01:06:22.511 --> 01:06:25.412
There have been five
casualties already.
638
01:06:25.481 --> 01:06:27.415
Five?
639
01:06:27.483 --> 01:06:29.417
So fast.
640
01:06:29.485 --> 01:06:32.750
Gravamen and his worker bees
have outdone themselves.
641
01:06:32.822 --> 01:06:34.517
By the look of the others,
642
01:06:34.590 --> 01:06:37.388
we may expect
643
01:06:37.460 --> 01:06:40.896
a complete body count
in the coming days.
644
01:06:40.963 --> 01:06:43.193
Ah.
Excellent, Jerron.
645
01:06:43.265 --> 01:06:45.961
That's excellent news
646
01:06:46.350 --> 01:06:48.230
on an excellent morning.
647
01:06:50.506 --> 01:06:53.339
But there has been
a complication.
648
01:06:53.409 --> 01:06:56.435
lsn't there always?
649
01:06:56.512 --> 01:06:59.413
The karma of good news
and its backlash.
650
01:06:59.482 --> 01:07:03.543
It appears the good doctor
has surprised me,
651
01:07:03.619 --> 01:07:08.113
deviating from his typical
behavioral pattern.
652
01:07:08.190 --> 01:07:10.522
Gravamen.
653
01:07:10.593 --> 01:07:12.857
What headache has he
cooked up for me now?
654
01:07:12.928 --> 01:07:15.863
He has taken it
upon himself
655
01:07:15.931 --> 01:07:18.297
to override
the lockdown, Madame.
656
01:07:21.370 --> 01:07:22.769
He what?
657
01:07:24.940 --> 01:07:27.704
He is in the lab.
658
01:07:36.786 --> 01:07:40.850
Jerron, listen
very carefully.
659
01:07:40.156 --> 01:07:43.284
With a virus strain this fast and effective,
the work is done.
660
01:07:43.359 --> 01:07:46.954
Gravamen and any others
are immediately expendable.
661
01:07:47.290 --> 01:07:51.659
I give you full warrant
to dispatch of them any way possible.
662
01:07:51.734 --> 01:07:54.202
Don't let anyone out
of that lab, Jerron.
663
01:07:54.270 --> 01:07:55.669
You understand?
664
01:07:57.440 --> 01:07:59.567
Of course, Madame.
665
01:08:51.227 --> 01:08:53.491
Kenny.
666
01:09:06.242 --> 01:09:08.500
No.
667
01:09:21.290 --> 01:09:23.622
You son of a bitch,
you let them die!
668
01:09:23.692 --> 01:09:26.752
Same as pulling a trigger
or dragging a knife across our throats.
669
01:09:26.829 --> 01:09:30.128
. She had a plan, Malcolm.
. Who had a plan?
670
01:09:30.199 --> 01:09:33.259
Danita Herring,
my benefactor.
671
01:09:33.335 --> 01:09:35.300
You think I
wanted this?
672
01:09:35.104 --> 01:09:37.380
. I'm just a doctor.
. Bullshit.
673
01:09:37.106 --> 01:09:40.473
. What about the girl?
. Just a trial subject.
674
01:09:40.543 --> 01:09:42.977
Trial subject?
A guinea pig.
675
01:09:43.450 --> 01:09:46.139
I'm just doing
what I was told,
676
01:09:46.215 --> 01:09:49.275
what I was paid to do.
677
01:09:49.351 --> 01:09:51.911
I hope you
were paid well.
678
01:09:53.989 --> 01:09:55.786
You pig.
679
01:10:00.950 --> 01:10:04.880
Years ago,
after H1N1 first hit,
680
01:10:04.166 --> 01:10:06.191
I developed
an angel antidote..
681
01:10:06.268 --> 01:10:09.931
an inhibitor that not only stopped
the production of the virus,
682
01:10:10.500 --> 01:10:12.565
but also caused it to
literally destroy itself.
683
01:10:12.641 --> 01:10:16.805
But the epidemic
had slowed,
684
01:10:16.879 --> 01:10:20.371
so she commissioned me
to mutate the virus
685
01:10:20.449 --> 01:10:23.282
into something
uncontrollable..
686
01:10:23.352 --> 01:10:25.445
fast, a horror.
687
01:10:25.521 --> 01:10:28.490
A horror you were going to
unleash on the public!
688
01:10:28.557 --> 01:10:30.582
Danita wanted
the world desperate.
689
01:10:30.659 --> 01:10:33.590
She wanted them
terrified, frenzied.
690
01:10:33.128 --> 01:10:35.961
She would be hailed
as a savior.
691
01:10:36.310 --> 01:10:37.794
She would be a hero.
692
01:10:37.866 --> 01:10:40.266
She'd make millions.
693
01:10:40.336 --> 01:10:42.668
Billions, Malcolm,
billions.
694
01:10:42.738 --> 01:10:44.729
So that's what
we've been doing.
695
01:10:44.807 --> 01:10:47.640
That's what we've been
doing this entire time.
696
01:10:47.710 --> 01:10:51.111
We're nothing but pawns for
a rich woman's sick scheme.
697
01:10:51.180 --> 01:10:53.171
I'm sorry, Abby.
I'm so sorry.
698
01:10:53.249 --> 01:10:55.120
Don't you dare.
699
01:10:56.652 --> 01:10:58.176
You used us.
700
01:10:58.254 --> 01:11:01.519
I found myself
doing things.
701
01:11:01.590 --> 01:11:05.583
I heard myself saying things.
I'm weak.
702
01:11:07.863 --> 01:11:11.560
I couldn't watch you,
Abby, suffering.
703
01:11:16.105 --> 01:11:18.505
The antidote,
where is it?
704
01:11:18.574 --> 01:11:22.977
She keeps it in
a medical facility
705
01:11:23.450 --> 01:11:25.360
not more than
10 miles from here.
706
01:11:25.114 --> 01:11:26.945
So we still have time.
707
01:11:27.160 --> 01:11:29.712
We release the antidote
before Herring has a chance
708
01:11:29.785 --> 01:11:31.548
to unleash it on the world.
709
01:11:31.620 --> 01:11:34.521
How can we trust
what he says?
710
01:11:35.758 --> 01:11:37.385
Good God in heaven.
711
01:11:39.361 --> 01:11:40.794
Hey, Doc.
712
01:11:40.863 --> 01:11:43.798
So nice you could
join the party.
713
01:11:48.103 --> 01:11:50.401
How rude of me.
714
01:11:53.108 --> 01:11:55.508
It's not like
we have a choice.
715
01:12:14.396 --> 01:12:17.490
Ah ah ah ah.
716
01:12:17.566 --> 01:12:19.330
Oh no.
717
01:12:28.477 --> 01:12:30.741
Will he listen to you?
718
01:12:30.813 --> 01:12:33.338
Hardly.
He's Herring's wind.up toy.
719
01:12:36.685 --> 01:12:40.348
Tsk tsk, Doctor.
720
01:12:40.422 --> 01:12:42.686
You disappointed
your employer.
721
01:12:42.758 --> 01:12:46.854
Step aside, Jerron.
Herring's already got what she needs.
722
01:12:46.929 --> 01:12:49.625
The virus is already
as strong and deadly as it will ever be.
723
01:12:49.698 --> 01:12:53.990
Where are you running
off to then?
724
01:12:53.168 --> 01:12:55.330
Making trouble?
725
01:12:55.104 --> 01:12:56.935
There's no need for
anyone else to die, Jerron.
726
01:12:57.500 --> 01:12:58.802
On the contrary, Doctor.
727
01:13:00.376 --> 01:13:03.277
You are as expendable
728
01:13:03.345 --> 01:13:05.745
as all the others.
729
01:13:07.716 --> 01:13:09.581
I'm not afraid
of you, Jerron.
730
01:13:09.651 --> 01:13:11.278
I know what you are.
731
01:13:14.890 --> 01:13:16.221
Do you?
732
01:13:30.472 --> 01:13:34.203
I wonder at times
when I watch you
733
01:13:34.276 --> 01:13:37.143
what makes you act.
734
01:13:37.212 --> 01:13:39.305
What it feels like
to hurt.
735
01:13:39.381 --> 01:13:42.680
To know death is close.
736
01:13:42.751 --> 01:13:44.480
Rattling.
737
01:13:47.556 --> 01:13:50.354
So delicate,
738
01:13:50.426 --> 01:13:52.587
so fragile,
739
01:13:52.661 --> 01:13:54.652
your bodies...
740
01:13:57.599 --> 01:13:59.794
your sex...
741
01:14:01.537 --> 01:14:04.370
quivering, rotting.
742
01:14:04.440 --> 01:14:07.375
Don't touch her!
743
01:14:20.220 --> 01:14:22.217
Malcolm.
744
01:14:22.291 --> 01:14:24.816
ln a way,
745
01:14:24.893 --> 01:14:27.293
I believe I envy you.
746
01:14:27.362 --> 01:14:30.991
You sense your end,
your mortality.
747
01:14:31.660 --> 01:14:34.160
At this moment
748
01:14:34.236 --> 01:14:37.330
you were never
more alive
749
01:14:37.406 --> 01:14:41.502
on the eve of death.
750
01:14:41.577 --> 01:14:45.350
You're not..
you're not human.
751
01:14:45.113 --> 01:14:47.547
Sadly.
752
01:14:52.200 --> 01:14:55.353
Pity, isn't it, Doctor?
753
01:14:55.424 --> 01:14:57.858
ln death,
754
01:14:57.926 --> 01:15:02.260
they're not
so colorful.
755
01:15:31.593 --> 01:15:34.562
Just do it.
756
01:15:34.630 --> 01:15:36.970
Do it already.
757
01:15:48.443 --> 01:15:50.638
Ahh!
758
01:15:56.451 --> 01:15:59.909
I believe I envy you.
759
01:16:04.693 --> 01:16:08.925
So vulnerable.
So fragile.
760
01:16:08.997 --> 01:16:11.397
At this moment...
761
01:16:11.466 --> 01:16:14.401
you are in the moment.
762
01:16:14.469 --> 01:16:17.302
You were never more alive.
763
01:16:17.372 --> 01:16:20.102
You sense your end,
your mortality.
764
01:16:20.175 --> 01:16:22.143
Mortality.
765
01:16:22.210 --> 01:16:24.410
I see it
766
01:16:24.112 --> 01:16:26.376
when I watch you.
767
01:16:26.448 --> 01:16:29.178
What it feels like
to hurt.
768
01:16:29.251 --> 01:16:32.516
To know death is close.
769
01:16:32.588 --> 01:16:34.954
Rattling.
770
01:19:18.286 --> 01:19:20.311
Danita Herring.
771
01:19:21.757 --> 01:19:23.850
How'd you get in here?
772
01:19:23.925 --> 01:19:26.860
We found your little stash,
Mrs. Herring.
773
01:19:26.928 --> 01:19:29.362
Who are you?
774
01:19:36.838 --> 01:19:40.205
Gravamen's vaccine
works wonders.
775
01:19:40.275 --> 01:19:43.244
ln the right hands,
it's worth a fortune.
776
01:19:43.311 --> 01:19:45.400
Do I know you?
777
01:19:45.113 --> 01:19:46.876
No.
778
01:19:46.948 --> 01:19:49.382
No, you don't.
779
01:19:49.451 --> 01:19:52.511
But we know you.
780
01:20:19.848 --> 01:20:22.180
Where am I?
781
01:20:42.804 --> 01:20:44.931
Let me out of here.
782
01:20:47.776 --> 01:20:51.610
I demand you let me
out of here at once.
783
01:21:05.930 --> 01:21:08.460
What do you want?
I'll give you anything.
784
01:21:47.469 --> 01:21:50.970
No.
785
01:21:59.381 --> 01:22:01.849
No.
786
01:22:06.388 --> 01:22:09.915
You can't do this to me!
Please.
787
01:22:25.273 --> 01:22:27.434
Please please.
788
01:22:27.509 --> 01:22:29.977
Please please.
789
01:22:30.450 --> 01:22:32.104
Please.
790
01:22:34.849 --> 01:22:38.842
You can't.
53862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.