Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03.517 --> 00:03:05.644
A while ago I started
thinking about Mom.
2
00:03:08.981 --> 00:03:10.649
She gets up alone
every morning...
3
00:03:14.320 --> 00:03:16.322
and then she goes to work.
4
00:03:17.489 --> 00:03:19.742
She's alone most of the day,
5
00:03:21.201 --> 00:03:25.456
and then she gets home
and goes to sleep alone.
6
00:03:30.210 --> 00:03:31.378
It's really sad.
7
00:03:34.757 --> 00:03:38.302
And when I started thinking like that, I
thought I will never become like Mom.
8
00:03:39.219 --> 00:03:40.596
I will never be alone.
9
00:03:44.558 --> 00:03:46.644
But I just understand it.
10
00:03:55.194 --> 00:03:56.195
I'm lonely.
11
00:04:00.616 --> 00:04:01.617
I can tell.
12
00:04:04.745 --> 00:04:07.498
I don't know if going to Bergen
will make me less lonely.
13
00:04:08.791 --> 00:04:09.791
I hope it does.
14
00:04:11.877 --> 00:04:13.300
But I'm not convinced.
15
00:04:15.172 --> 00:04:18.634
I thought moving out would
make everything better.
16
00:04:19.635 --> 00:04:22.638
It would all be perfect and
I would have my own life.
17
00:04:26.600 --> 00:04:27.935
Now I'm not so sure anymore.
18
00:04:30.104 --> 00:04:31.271
But you are so young.
19
00:04:33.649 --> 00:04:36.318
Listen to yourself.
20
00:04:38.904 --> 00:04:40.906
I probably sound
completely crazy, right?
21
00:04:45.911 --> 00:04:48.539
When I tell you I'm lonely, I
don't want you to think...
22
00:04:50.124 --> 00:04:52.668
your sister's saying there's
nothing to look forward to.
23
00:04:54.670 --> 00:04:55.879
I'm still looking for it.
24
00:05:51.643 --> 00:05:53.103
So you're really going to do it?
25
00:05:53.687 --> 00:05:54.687
Yes.
26
00:05:55.439 --> 00:05:56.439
Really?
27
00:05:57.191 --> 00:05:59.169
Yes, of course. What
are you trying to say?
28
00:05:59.193 --> 00:06:00.360
I don't know.
29
00:06:01.779 --> 00:06:03.906
I'm sick of doing things
that mean nothing.
30
00:06:11.205 --> 00:06:12.205
Here it is.
31
00:06:17.252 --> 00:06:19.606
So I'll just go into the
water and then I'll do it.
32
00:06:19.630 --> 00:06:21.608
But please let me come with you.
33
00:06:21.632 --> 00:06:24.235
I want to watch it.
What if you die?
34
00:06:24.259 --> 00:06:26.678
Oh, but I won't die.
It'll be fine.
35
00:06:27.471 --> 00:06:29.389
I have to do it alone.
You have to wait.
36
00:06:29.765 --> 00:06:31.100
You go in there.
37
00:06:32.226 --> 00:06:34.353
What if nothing happens?
What does that mean?
38
00:06:34.978 --> 00:06:35.978
I don't know.
39
00:06:36.647 --> 00:06:37.898
Will you see God?
40
00:06:38.565 --> 00:06:39.565
I don't know.
41
00:06:39.817 --> 00:06:41.151
Will you hear him then?
42
00:06:45.447 --> 00:06:47.740
If you don't, what
does that mean?
43
00:06:49.618 --> 00:06:50.618
I don't know.
44
00:06:51.912 --> 00:06:55.499
Maybe it's proof
that there's a God.
45
00:06:57.918 --> 00:07:03.799
Or maybe if nothing happens, then
that's proof that there's nothing.
46
00:07:05.759 --> 00:07:07.928
Or maybe it's proof
that there's something.
47
00:08:31.220 --> 00:08:33.972
What happened? Are you okay?
48
00:08:59.122 --> 00:09:01.833
I'm hoping that Embla
will be surprised.
49
00:09:02.501 --> 00:09:03.585
I think she will be.
50
00:09:04.200 --> 00:09:05.480
I'm excited to see her.
51
00:09:05.504 --> 00:09:07.890
Has it been long?
52
00:09:07.839 --> 00:09:09.299
It's been quite a while.
53
00:09:09.424 --> 00:09:11.551
She's living with her
boyfriend in Bergen.
54
00:09:12.636 --> 00:09:15.264
So that will be nice.
55
00:09:16.390 --> 00:09:17.975
And Mom has fixed
me up with a job.
56
00:09:19.351 --> 00:09:21.955
Do you remember Bengt?
57
00:09:21.979 --> 00:09:22.979
Yes I do.
58
00:09:23.480 --> 00:09:30.195
I'll be working in his store
and living in a room above it.
59
00:09:31.710 --> 00:09:32.710
Short trip to work.
60
00:09:32.781 --> 00:09:35.134
Really short trip,
so that's perfect.
61
00:09:35.158 --> 00:09:36.868
You'll have to visit.
62
00:09:37.202 --> 00:09:40.682
Oh yes, we will. And you'll
visit your Grandfather there.
63
00:09:40.706 --> 00:09:41.683
Yes I'll do that.
64
00:09:41.707 --> 00:09:42.707
You must.
65
00:09:43.500 --> 00:09:44.584
He'll love it.
66
00:09:45.794 --> 00:09:48.940
I'm excited actually, even
though it's a bit scary.
67
00:09:48.964 --> 00:09:49.964
A little scary, yeah.
68
00:09:51.758 --> 00:09:52.968
I'm sure it'll be fine.
69
00:09:53.677 --> 00:09:55.595
- Astrid, you're coming, right?
- Sure.
70
00:10:16.825 --> 00:10:17.825
Goodbye, Astrid.
71
00:10:30.213 --> 00:10:32.466
It feels like water.
72
00:12:45.390 --> 00:12:46.892
I won't let go.
73
00:13:10.332 --> 00:13:12.727
It's so wonderful that
Bergen never changes.
74
00:13:12.751 --> 00:13:15.253
Yeah. Lovely that it's
the same, always.
75
00:13:17.797 --> 00:13:19.799
I want to do everything
that we usually do.
76
00:13:19.925 --> 00:13:23.362
But that's what we're doing!
I'm free from work.
77
00:13:23.386 --> 00:13:25.597
- You're the best.
- We can do whatever we want!
78
00:13:25.764 --> 00:13:26.764
I'm excited.
79
00:13:31.610 --> 00:13:34.397
When you left I thought
I'd never see you again.
80
00:13:37.484 --> 00:13:41.863
I know it's really strange, but I
thought that was the last time.
81
00:13:44.616 --> 00:13:46.576
- Do you ever get that feeling?
- No!
82
00:13:50.830 --> 00:13:53.830
You're supposed to be
the sentimental one.
83
00:13:54.584 --> 00:13:59.422
You're the one who likes to
talk about death and life...
84
00:14:00.900 --> 00:14:01.317
and reincarnation.
85
00:14:01.341 --> 00:14:03.552
When have I ever talked
about reincarnation?
86
00:14:04.636 --> 00:14:07.430
But you like to talk about
nature and swimming and stuff.
87
00:14:07.806 --> 00:14:09.140
You're so weird sometimes.
88
00:14:10.308 --> 00:14:14.521
OK, well, if that didn't get you
excited, I've got better news.
89
00:14:15.105 --> 00:14:18.400
Better news than us being in Bergen
and there actually being sun.
90
00:14:18.733 --> 00:14:19.733
What?
91
00:14:20.652 --> 00:14:21.820
I am moving here.
92
00:14:26.283 --> 00:14:27.534
I'm moving here.
93
00:14:29.160 --> 00:14:30.160
Are you serious?
94
00:14:30.453 --> 00:14:32.723
Yes, of course I'm serious.
95
00:14:32.747 --> 00:14:36.600
I'm living above a store
owned by a family friend
96
00:14:36.840 --> 00:14:38.440
who moved here awhile ago.
97
00:14:39.129 --> 00:14:42.215
I start working there in a week.
I'm moving in right now.
98
00:14:47.804 --> 00:14:49.556
- What's happening?
- Sit down.
99
00:14:51.141 --> 00:14:52.684
I have bad news.
100
00:14:55.200 --> 00:14:57.689
- Are you pregnant or something?
- No, oh my god!
101
00:14:58.440 --> 00:14:59.816
I'm moving, too.
102
00:15:00.442 --> 00:15:02.193
Jarle and I are
moving to Stockholm.
103
00:15:04.404 --> 00:15:05.947
When did you decide?
104
00:15:06.573 --> 00:15:09.743
A few weeks ago. Well...
maybe...
105
00:15:10.493 --> 00:15:12.829
Jarle's parents? They
live in Stockholm.
106
00:15:13.496 --> 00:15:14.496
You knew that?
107
00:15:15.832 --> 00:15:21.421
Jarle and I started thinking, and
then we fell in love with the idea...
108
00:15:22.505 --> 00:15:26.635
then we found an apartment,
rented the apartment...
109
00:15:27.469 --> 00:15:30.847
Now we're ready to leave. We're leaving.
We're moving there.
110
00:15:40.273 --> 00:15:43.360
I can't believe I
didn't tell you before.
111
00:15:48.615 --> 00:15:50.116
What were you going to say?
112
00:15:56.539 --> 00:15:57.624
Maybe I'll stay.
113
00:15:58.750 --> 00:16:00.335
But you...
114
00:16:04.839 --> 00:16:06.675
You can't stay just
because of me.
115
00:16:09.552 --> 00:16:10.552
Right?
116
00:17:20.832 --> 00:17:25.545
Four? Then you'll need...
then you'll need more rebar.
117
00:17:27.500 --> 00:17:28.798
When did you want it delivered?
118
00:17:32.135 --> 00:17:33.135
Tuesday.
119
00:17:38.641 --> 00:17:42.479
I'll have to check with the
driver to see if it's alright.
120
00:18:01.800 --> 00:18:02.123
So you're Bengt.
121
00:18:02.457 --> 00:18:03.875
Yes, that's me.
122
00:18:04.375 --> 00:18:06.312
It's been a while.
Nice to see you.
123
00:18:06.336 --> 00:18:07.336
You too.
124
00:18:07.712 --> 00:18:09.339
What a nice store you have.
125
00:18:09.631 --> 00:18:10.631
Thank you so much.
126
00:18:11.382 --> 00:18:12.382
It's small, but...
127
00:18:13.176 --> 00:18:16.120
You've grown since last time.
Wow!
128
00:18:16.554 --> 00:18:18.681
You were just this small.
129
00:18:23.353 --> 00:18:25.730
I wanted to say thank
you very much from Mom.
130
00:18:26.606 --> 00:18:29.460
It's really nice of you to
let me stay and work here...
131
00:18:29.484 --> 00:18:31.152
It's really nothing.
132
00:18:31.486 --> 00:18:34.197
We know each other
already and everything.
133
00:18:37.617 --> 00:18:40.703
You've still got the
same nose, I see.
134
00:18:41.329 --> 00:18:42.330
A little bit like...
135
00:18:46.000 --> 00:18:47.000
Little jump.
136
00:18:48.920 --> 00:18:52.900
But I won't keep you. You can
see your room if you want to.
137
00:18:52.924 --> 00:18:57.112
- OK, where is...?
- Walk outside, past three garage doors,
138
00:18:57.136 --> 00:19:00.431
around the corner, through a
door, and then up a staircase.
139
00:19:01.349 --> 00:19:02.493
It should be open.
140
00:19:02.517 --> 00:19:03.619
I think I'll find it.
141
00:19:03.643 --> 00:19:06.205
A brown door. Well,
there's only one door.
142
00:19:06.229 --> 00:19:08.940
And if you need anything
else, I'm right here.
143
00:24:44.650 --> 00:24:48.290
He's acting strange. He's
not usually like this.
144
00:24:49.710 --> 00:24:50.698
He's hilarious.
145
00:24:53.284 --> 00:24:56.579
I think we need to
get him some air.
146
00:24:56.913 --> 00:24:57.913
Do you have time?
147
00:24:58.164 --> 00:24:59.164
Yes.
148
00:27:25.519 --> 00:27:26.645
I haven't decided yet.
149
00:27:34.653 --> 00:27:35.946
I'm still thinking about it.
150
00:27:37.823 --> 00:27:38.823
I understand.
151
00:28:13.609 --> 00:28:17.488
OLD HOSPITAL - EXIT
152
00:29:20.968 --> 00:29:22.219
What are you going to do?
153
00:29:27.224 --> 00:29:28.350
What would you do?
154
00:29:29.935 --> 00:29:30.954
Kill me.
155
00:29:30.978 --> 00:29:31.978
Seriously.
156
00:29:34.273 --> 00:29:36.250
I know it's wrong
to think like this.
157
00:29:36.442 --> 00:29:39.450
It's just that we've known
each other for ten years
158
00:29:39.690 --> 00:29:40.821
and you've only
known him for one.
159
00:29:41.780 --> 00:29:44.658
No! You know how it really is!
160
00:29:45.743 --> 00:29:47.453
I didn't know you
were moving here.
161
00:29:48.245 --> 00:29:49.245
I know.
162
00:29:51.165 --> 00:29:54.100
There's a part of me that feels
like you're choosing him over me.
163
00:29:54.460 --> 00:29:55.461
It's not true.
164
00:29:57.213 --> 00:29:58.380
I know it's not true.
165
00:30:26.659 --> 00:30:29.828
Damn unwashed shit!
166
00:30:34.708 --> 00:30:35.751
Fucking...
167
00:30:36.961 --> 00:30:38.300
banana!
168
00:30:38.712 --> 00:30:40.890
Banana rinse!
169
00:30:41.257 --> 00:30:44.510
Ass pubes in the
face of a goblin!
170
00:31:04.572 --> 00:31:06.532
Fucking washing machine!
171
00:31:08.993 --> 00:31:10.494
- Washing machine?
- Yeah.
172
00:31:19.440 --> 00:31:20.963
Do you remember when
we walked up there?
173
00:31:22.381 --> 00:31:25.175
Yes. I remember that.
174
00:31:26.885 --> 00:31:27.885
That was nice.
175
00:31:29.722 --> 00:31:33.892
I was there about a month ago.
176
00:31:36.145 --> 00:31:38.314
I was like they had
closed off the area.
177
00:31:40.441 --> 00:31:41.525
It used to be beautiful.
178
00:31:46.488 --> 00:31:47.488
But hey?
179
00:31:49.325 --> 00:31:50.743
What's going to happen next?
180
00:31:51.869 --> 00:31:55.497
You have to tell me so
it's not a surprise.
181
00:31:57.374 --> 00:31:58.834
You're going to leave, right?
182
00:32:00.794 --> 00:32:01.794
I have to.
183
00:32:04.381 --> 00:32:05.381
It's okay.
184
00:32:07.468 --> 00:32:09.530
- You're allowed.
- I'm allowed?
185
00:32:14.975 --> 00:32:16.393
I will miss you so much.
186
00:32:18.479 --> 00:32:22.733
It's strange. We've been
apart for so long, but...
187
00:32:23.150 --> 00:32:24.151
I don't think...
188
00:32:26.236 --> 00:32:28.280
I've missed you as
much as I'm about to.
189
00:32:29.865 --> 00:32:31.367
I'll miss you a little, too.
190
00:32:42.753 --> 00:32:43.837
I feel embarrassed.
191
00:32:44.546 --> 00:32:45.546
Why?
192
00:32:46.757 --> 00:32:49.843
I shouldn't have just come here
and assumed you'd stay forever.
193
00:32:51.136 --> 00:32:52.136
No.
194
00:32:52.262 --> 00:32:54.431
It was supposed
to be a surprise.
195
00:32:58.180 --> 00:32:59.353
I'm so damn stupid.
196
00:33:01.105 --> 00:33:02.940
So damn stupid!
197
00:33:09.279 --> 00:33:11.448
But I'm not the key to
you being happy here.
198
00:33:12.950 --> 00:33:13.950
That's you.
199
00:33:26.547 --> 00:33:28.841
Damn airplane of Satan!
200
00:33:33.137 --> 00:33:35.222
Fucking banana peel!
201
00:33:37.516 --> 00:33:40.161
We're going to a
retirement home together!
202
00:33:40.185 --> 00:33:41.854
Retirement home!
203
00:33:42.730 --> 00:33:44.541
We're gonna sit in wheelchairs!
204
00:33:44.565 --> 00:33:46.376
Dagny's gonna be old!
205
00:33:46.400 --> 00:33:47.693
You're gonna be old!
206
00:33:47.901 --> 00:33:49.820
I'd love to have a wheelchair!
207
00:33:50.779 --> 00:33:53.365
Fucking banana milkshake!
208
00:33:55.117 --> 00:33:58.746
I'll put you in a microwave
oven and grill you!
209
00:33:59.121 --> 00:34:00.956
Please don't do that!
210
00:34:01.290 --> 00:34:03.959
I hate soccer and fruitcake!
211
00:34:04.293 --> 00:34:05.293
Fruitcake?
212
00:34:09.590 --> 00:34:10.590
Goodbye, Embla.
213
00:34:52.633 --> 00:34:53.842
It feels like water.
214
00:34:57.930 --> 00:34:59.264
It feels like electricity.
215
00:35:02.643 --> 00:35:05.854
It sounds like a humming fridge.
216
00:35:10.776 --> 00:35:12.444
How quickly this
could all be over.
217
00:35:16.240 --> 00:35:18.600
And it's in this realization
where everything becomes clear.
218
00:35:22.621 --> 00:35:26.834
This big moment when I think about
everything I've pushed aside,
219
00:35:27.209 --> 00:35:29.711
all these important and
great truths, all at once.
220
00:35:42.391 --> 00:35:45.102
I have never felt a
light like this.
221
00:35:48.897 --> 00:35:51.692
It feels like the loudest loud.
222
00:35:52.985 --> 00:35:53.985
And then,
223
00:35:56.710 --> 00:35:57.656
with no warning...
224
00:35:59.908 --> 00:36:00.909
it's silent.
225
00:38:22.900 --> 00:38:23.900
Hey, Bengt?
226
00:38:27.723 --> 00:38:29.599
What do you do when
you're not working?
227
00:38:31.226 --> 00:38:32.226
What did you say?
228
00:38:32.561 --> 00:38:34.438
What do you do when
you're not working?
229
00:38:35.397 --> 00:38:36.606
Not working...
230
00:38:41.987 --> 00:38:43.155
I'll watch a good movie.
231
00:38:45.157 --> 00:38:46.783
What's your favourite movie?
232
00:38:49.536 --> 00:38:50.996
Heathers.
233
00:38:53.810 --> 00:38:55.751
It's an incredibly good movie.
234
00:38:56.168 --> 00:38:59.296
It's about a girl
named Veronica,
235
00:39:00.880 --> 00:39:04.235
and she's this really
great girl, you know,
236
00:39:04.259 --> 00:39:10.980
and there's this clique of
shallow girls called "Heathers",
237
00:39:10.849 --> 00:39:15.200
and it looks like your typical
American high school comedy, but...
238
00:39:15.479 --> 00:39:17.564
all of a sudden this
boy named JD shows up
239
00:39:18.523 --> 00:39:21.669
and he really raises hell.
240
00:39:21.693 --> 00:39:23.987
He goes around killing
people in the school.
241
00:39:24.112 --> 00:39:28.116
And Veronica, she's in
love with him at first.
242
00:39:28.450 --> 00:39:31.804
Then she even kills
some people too.
243
00:39:31.828 --> 00:39:34.706
It's very unexpected
and very twisted.
244
00:39:35.207 --> 00:39:40.605
I just thought it was brilliant.
How they changed it around.
245
00:39:40.629 --> 00:39:45.234
The blood is flowing, the
language and mood is very dark.
246
00:39:45.258 --> 00:39:46.468
Very funny.
247
00:39:47.677 --> 00:39:48.677
Cool.
248
00:39:51.473 --> 00:39:54.976
I remember when it came out.
I saw it...
249
00:39:55.519 --> 00:39:56.519
'88.
250
00:39:57.312 --> 00:40:03.693
I love how it's so twisted
and not what you'd expect.
251
00:40:05.280 --> 00:40:10.510
So, yeah, you expect it to be
this American high school comedy,
252
00:40:10.750 --> 00:40:12.702
but it's so much more.
253
00:40:15.747 --> 00:40:17.541
Cool, I'll have to watch it.
254
00:40:18.830 --> 00:40:19.918
Yeah, absolutely.
255
00:40:23.460 --> 00:40:28.301
But you've been
missing something.
256
00:40:32.472 --> 00:40:34.975
We've been talking
this whole time but...
257
00:40:35.433 --> 00:40:37.561
you haven't noticed
something important.
258
00:40:39.271 --> 00:40:40.939
Something I forgot to do or...?
259
00:40:42.190 --> 00:40:43.190
No.
260
00:40:46.611 --> 00:40:48.405
You're going to need
to help me out here.
261
00:40:48.697 --> 00:40:49.823
Use your eyes!
262
00:40:53.743 --> 00:40:55.780
Oh, yeah!
263
00:40:56.746 --> 00:40:58.832
- Your shirt!
- Yeah, my shirt.
264
00:40:59.416 --> 00:41:01.180
It looks nice.
265
00:41:01.420 --> 00:41:04.939
Yes, it's actually very nice.
Just a little cool.
266
00:41:04.963 --> 00:41:08.425
I figured it was about time, now
I've got someone working with me.
267
00:41:08.884 --> 00:41:12.262
You know, we're kind of a team.
And that's... Yeah.
268
00:41:12.596 --> 00:41:13.596
It's okay.
269
00:41:14.324 --> 00:41:15.324
Yeah, that's good.
270
00:41:15.348 --> 00:41:18.935
I actually have a
surprise for you.
271
00:41:20.145 --> 00:41:21.313
Just a moment.
272
00:41:33.700 --> 00:41:35.285
I wanted to say that...
273
00:41:35.785 --> 00:41:40.790
since you've been here, I've
noticed a sales increase of 15%.
274
00:41:41.499 --> 00:41:43.335
And that is good news.
275
00:41:45.450 --> 00:41:46.314
I know you've only been here
276
00:41:46.338 --> 00:41:48.858
for two and a half weeks so
it may be a coincidence.
277
00:41:48.882 --> 00:41:54.221
But there's something I've noticed
that I wanted to tell you.
278
00:41:54.971 --> 00:41:56.806
It's that I appre...
279
00:41:58.350 --> 00:42:02.187
You are a valuable asset to
the business and the team,
280
00:42:02.646 --> 00:42:07.776
and I appreciate your diligence,
loyalty, hard work...
281
00:42:08.360 --> 00:42:10.820
and last but not least,
your friendly appearance.
282
00:42:12.197 --> 00:42:13.197
So...
283
00:42:13.531 --> 00:42:17.160
in recognition of the increased
revenue and your fine work ethic,
284
00:42:17.702 --> 00:42:21.265
I'd like to give
you this uniform.
285
00:42:21.289 --> 00:42:22.290
Custom made.
286
00:42:22.874 --> 00:42:25.144
- Wow, for me?
- For you.
287
00:42:25.168 --> 00:42:26.586
Here you go.
288
00:42:29.965 --> 00:42:31.216
It looks like it fits.
289
00:42:32.800 --> 00:42:33.800
Try it on.
290
00:43:05.410 --> 00:43:06.410
Wow!
291
00:43:07.502 --> 00:43:10.213
You look simply great.
292
00:43:10.755 --> 00:43:14.217
I'm so happy to see this,
I just want to hug you.
293
00:43:14.968 --> 00:43:19.140
But that wouldn't be appropriate,
of course, so I won't do that.
294
00:43:19.597 --> 00:43:22.285
Bengt, I just want to say
thank you for the shirt.
295
00:43:22.309 --> 00:43:25.371
- Yeah?
- Yes, I really appreciate it.
296
00:43:25.395 --> 00:43:26.813
Yeah, you're welcome.
297
00:43:32.193 --> 00:43:34.487
- Sorry, that was a little bit...
- That's fine.
298
00:43:44.956 --> 00:43:46.374
Yes, but...
299
00:43:48.100 --> 00:43:51.870
Maybe it's time to lock up now?
Or what do you think?
300
00:43:51.421 --> 00:43:56.926
Yeah, it's about time. I
have to tidy up a bit.
301
00:44:11.191 --> 00:44:12.525
I'm going to take off then.
302
00:44:13.151 --> 00:44:14.903
Yeah, I'm going home, too.
303
00:44:17.300 --> 00:44:18.990
Yes, but we'll see
each other tomorrow.
304
00:44:20.492 --> 00:44:21.534
- Goodbye.
- Goodbye.
305
00:48:19.731 --> 00:48:20.982
How did I get here?
306
00:48:23.359 --> 00:48:24.694
Everything that I've done,
307
00:48:25.111 --> 00:48:26.529
everywhere that I've been,
308
00:48:27.488 --> 00:48:31.159
has led me to this moment,
laying here in this exact bed.
309
00:48:32.952 --> 00:48:34.495
I remember my old room
310
00:48:34.704 --> 00:48:37.165
and the bunk bed that
eventually became too small.
311
00:48:38.625 --> 00:48:42.211
I remember the sound and my heart
breaking when my dad took it down.
312
00:48:43.504 --> 00:48:44.756
My room at home.
313
00:48:46.490 --> 00:48:47.675
Hearing my mom
through the floor.
314
00:48:48.551 --> 00:48:50.290
She would be in the kitchen,
315
00:48:50.530 --> 00:48:51.387
talking on the phone,
316
00:48:52.388 --> 00:48:53.388
telling jokes,
317
00:48:54.223 --> 00:48:55.725
and sometimes crying.
318
00:48:57.852 --> 00:48:59.687
The bed my brother
and I shared...
319
00:49:00.396 --> 00:49:02.357
on a family vacation to Mexico.
320
00:49:03.191 --> 00:49:05.234
The back seat of our
family station wagon.
321
00:49:05.485 --> 00:49:07.700
The seats were red and yellow.
322
00:49:08.905 --> 00:49:11.115
Falling asleep with
a big day ahead.
323
00:49:13.159 --> 00:49:15.203
Falling asleep after a big day.
324
00:49:16.621 --> 00:49:19.415
Sitting up in bed the night
before my first day of school,
325
00:49:20.830 --> 00:49:21.417
the window wide open.
326
00:49:22.669 --> 00:49:24.921
Freedom was about to disappear,
327
00:49:26.255 --> 00:49:29.800
but in the summer air I
could still feel it.
328
00:49:31.219 --> 00:49:34.764
Watching the stars as I fell asleep
in the basket of my dad's bike...
329
00:49:35.640 --> 00:49:37.100
on the way home from Vattedal.
330
00:49:39.227 --> 00:49:42.522
Driving past the home I grew up in.
A new family lived there.
331
00:49:43.731 --> 00:49:45.483
The street was the
same as always.
332
00:49:46.567 --> 00:49:49.153
All the neighbours we grew
up with were still there,
333
00:49:50.238 --> 00:49:54.117
but for some reason, I felt
that I was no longer welcome.
334
00:49:55.284 --> 00:49:58.370
Picking apples at my Grandpa's
house when I was seven.
335
00:49:58.746 --> 00:49:59.973
Coming home with buckets full,
336
00:49:59.997 --> 00:50:02.357
lining them up in beer flats and
selling them to neighbours.
337
00:50:05.253 --> 00:50:09.507
Watching our first house get torn
down to make way for condos.
338
00:50:11.300 --> 00:50:14.846
I remember sleeping in a strange bed
at a party that my parents were at.
339
00:50:15.805 --> 00:50:19.684
The sheets were red and
smelled different than home.
340
00:50:21.561 --> 00:50:24.647
I could hear the adults
laughing on the second floor...
341
00:50:25.148 --> 00:50:27.316
and smell the distant
scent of cigarettes.
342
00:50:28.484 --> 00:50:30.236
I wondered what they
were talking about.
343
00:50:31.404 --> 00:50:32.739
Were they talking about me?
344
00:50:33.531 --> 00:50:35.366
Would they remember
to take me home?
345
00:50:38.494 --> 00:50:39.787
Comforting my mom...
346
00:50:41.706 --> 00:50:44.000
when she broke down crying
in the laundry room.
347
00:50:46.335 --> 00:50:47.378
My dad's living room,
348
00:50:48.713 --> 00:50:50.381
him sitting beside me.
349
00:50:54.135 --> 00:50:55.136
The last walk...
350
00:50:55.720 --> 00:50:58.723
through my grandparents'
house when they both died,
351
00:50:59.891 --> 00:51:02.185
saying goodbye to each
room with a kiss.
352
00:51:06.606 --> 00:51:08.983
I remember my bed at my
grandparents' house.
353
00:51:11.152 --> 00:51:12.838
The floral bed covers,
354
00:51:12.862 --> 00:51:15.281
and the way my grandma
would wrap me up in them.
355
00:51:18.951 --> 00:51:21.579
I remember waking up in front
of a TV that wasn't on,
356
00:51:22.246 --> 00:51:23.998
without knowing how I got there.
357
00:51:29.670 --> 00:51:31.798
The last day in the
house I grew up in.
358
00:51:34.509 --> 00:51:38.971
Looking at the ceiling and
the things I never noticed,
359
00:51:41.766 --> 00:51:44.310
swearing to myself that I
wouldn't forget any of it.
360
00:51:57.949 --> 00:51:59.534
Fantastic!
361
00:52:00.535 --> 00:52:03.246
I can't beat that.
362
00:52:03.621 --> 00:52:06.582
You win, I lose. I always lose.
363
00:52:08.709 --> 00:52:12.713
Can you grab the plaster
that was just delivered?
364
00:52:14.131 --> 00:52:15.591
It's in the back.
365
00:52:17.301 --> 00:52:19.804
Next to the boxes.
366
00:52:21.806 --> 00:52:22.807
Fantastic.
367
00:52:28.271 --> 00:52:29.272
What is it?
368
00:52:31.691 --> 00:52:34.735
This stuff is for floors. Right?
369
00:52:38.781 --> 00:52:43.744
Sorry, you almost had it.
It's right beside it.
370
00:52:48.207 --> 00:52:49.876
Oh, you can't win 'em all.
371
00:52:50.501 --> 00:52:51.836
You can't win 'em all.
372
00:52:53.671 --> 00:52:55.172
But I fall at the first hurdle.
373
00:52:56.716 --> 00:52:58.217
Have you heard
those two phrases?
374
00:52:58.718 --> 00:53:01.971
"Can't win 'em all" and
"Fall at the first hurdle"?
375
00:53:02.972 --> 00:53:05.349
That's like you and me, kind of.
376
00:53:06.142 --> 00:53:08.269
You: Can't win 'em all.
377
00:53:08.769 --> 00:53:11.456
And me: Falling at
the first hurdle.
378
00:53:11.480 --> 00:53:14.525
But it's not whether you win or
lose, it's how you play the game.
379
00:53:33.794 --> 00:53:34.962
I had a dream last night.
380
00:53:38.900 --> 00:53:39.300
What did you dream about?
381
00:53:40.676 --> 00:53:45.560
Well, it was quite funny. I
think I had won a car race.
382
00:53:45.514 --> 00:53:49.852
And at the end I received
all these prizes.
383
00:53:50.728 --> 00:53:55.691
You know those dreams where you
wake up and everything is gone?
384
00:53:57.735 --> 00:54:00.923
I was in an open space in
the middle of a desert,
385
00:54:00.947 --> 00:54:02.883
and there was a river there,
386
00:54:02.907 --> 00:54:04.951
and so many great prizes.
387
00:54:05.660 --> 00:54:10.515
You know the kind of stuff you win in
game shows, right? Amazing prizes.
388
00:54:10.539 --> 00:54:12.416
Like stuffed bunnies?
389
00:54:14.627 --> 00:54:20.174
You were there and you kissed me
when I won and you were so happy.
390
00:54:20.383 --> 00:54:24.710
And there were these amazing
cars and speed boats
391
00:54:24.950 --> 00:54:26.764
and everything was just... Yeah.
392
00:55:08.764 --> 00:55:12.852
If you're a little unsure, I
can just leave these here...
393
00:55:13.394 --> 00:55:14.854
and you can come back.
394
00:55:15.896 --> 00:55:18.733
OK, I'll see you later then.
Have a good day!
395
00:55:23.237 --> 00:55:24.237
Dagny?
396
00:55:26.407 --> 00:55:27.887
I've been thinking
about what I said.
397
00:55:27.911 --> 00:55:30.679
I actually haven't stopped
thinking about it.
398
00:55:30.703 --> 00:55:32.788
I'm sorry I told you
about the dream.
399
00:55:33.956 --> 00:55:36.830
It's totally alright. Let's
just forget about it, OK?
400
00:55:38.836 --> 00:55:40.230
Are you sure?
401
00:55:40.254 --> 00:55:41.254
Yeah.
402
00:55:43.299 --> 00:55:44.299
So...
403
00:55:45.259 --> 00:55:46.927
everything's alright between us?
404
00:55:47.530 --> 00:55:48.530
Yeah, yeah.
405
00:55:48.554 --> 00:55:51.849
To be honest, I've been
getting very little sleep.
406
00:55:52.266 --> 00:55:53.869
And my diet's been
a little strange.
407
00:55:53.893 --> 00:55:56.913
I feel like I haven't been
getting the right nutrients...
408
00:55:56.937 --> 00:55:57.980
- Hey, Bengt?
- Yes?
409
00:55:58.814 --> 00:56:00.775
And my back has been
a bit bad also!
410
00:56:01.567 --> 00:56:04.460
So that's been
affecting my sleep...
411
00:56:04.700 --> 00:56:05.589
- Bengt?
- Yes?
412
00:56:05.613 --> 00:56:07.823
It's completely alright.
We'll just forget it, OK?
413
00:56:08.657 --> 00:56:09.657
Alright?
414
00:56:19.585 --> 00:56:22.880
It's a little nicer in here now.
I've put up pictures and stuff.
415
00:56:24.882 --> 00:56:26.592
It's kind of cozy.
416
00:56:28.511 --> 00:56:30.311
The only thing is that
it's a little bit cold.
417
00:56:35.476 --> 00:56:37.937
I just have to save some
money to buy a heater.
418
00:56:41.357 --> 00:56:43.192
I'm supposed to ask
Bengt about that?
419
00:56:44.485 --> 00:56:45.485
I can't do that.
420
00:56:46.403 --> 00:56:49.740
He's given me a job and a place
to stay, and I can't just...
421
00:56:52.701 --> 00:56:54.495
No, Mom. Hello.
422
00:56:59.792 --> 00:57:02.503
I guess I have to be cold then.
Yeah, I will.
423
00:57:10.344 --> 00:57:16.225
No. He's nice, a little
weird, but that's okay.
424
00:59:21.934 --> 00:59:22.934
Hey, Dagny!
425
00:59:23.663 --> 00:59:24.663
Have you locked up?
426
00:59:24.687 --> 00:59:25.521
Yes.
427
00:59:25.646 --> 00:59:26.646
Hey...
428
00:59:27.856 --> 00:59:29.817
I need to pick up some
supplies tonight,
429
00:59:30.234 --> 00:59:32.820
so I was wondering if you
could give me a helping hand.
430
00:59:33.445 --> 00:59:39.159
It would be really nice if you could.
It won't take long.
431
00:59:40.953 --> 00:59:43.348
I need to get some food.
I'm starving.
432
00:59:43.372 --> 00:59:46.583
I have food in my car from
today that I haven't eaten.
433
00:59:47.420 --> 00:59:48.168
It'll be fast.
434
00:59:48.752 --> 00:59:50.587
Come on. Come for a ride.
435
00:59:54.591 --> 00:59:57.344
Alright, but only if you let me
open the store later tomorrow.
436
00:59:58.637 --> 00:59:59.637
Yeah, yeah.
437
01:00:00.389 --> 01:00:01.389
OK.
438
01:00:34.590 --> 01:00:35.632
Is that everything?
439
01:00:36.800 --> 01:00:37.800
Yeah.
440
01:02:07.433 --> 01:02:10.561
There's something I
should tell you.
441
01:02:15.149 --> 01:02:17.151
I think I'm going
to sell the store.
442
01:02:21.196 --> 01:02:26.618
I think it would be good to start
over and do something different.
443
01:02:32.708 --> 01:02:36.753
It would obviously
affect you, too...
444
01:02:39.715 --> 01:02:43.677
but I haven't quite decided yet.
445
01:02:46.555 --> 01:02:51.268
I don't know what you
think about that.
446
01:03:00.277 --> 01:03:05.407
Yeah, it would be so good
to, like, get a new life.
447
01:03:16.251 --> 01:03:17.461
You know what...
448
01:03:20.756 --> 01:03:22.841
That's not what I'm
trying to say.
449
01:03:24.301 --> 01:03:25.969
What I'm trying to say is...
450
01:03:26.512 --> 01:03:28.889
I'm so lonely, OK?
451
01:03:30.570 --> 01:03:31.850
So incredibly lonely.
452
01:03:35.771 --> 01:03:41.193
I just open the store, run the store,
sit behind the counter, lock up and...
453
01:03:41.735 --> 01:03:42.735
go home.
454
01:03:46.740 --> 01:03:49.368
I don't have the will
to do anything else.
455
01:03:53.789 --> 01:03:56.124
It's like I can't keep up
with everyone else and...
456
01:03:58.877 --> 01:04:00.504
I just feel so insignificant.
457
01:04:04.490 --> 01:04:05.300
I have no energy.
458
01:04:13.934 --> 01:04:16.853
What I see every day is
just customers coming in.
459
01:04:22.150 --> 01:04:25.630
They don't really
come to see me.
460
01:04:25.654 --> 01:04:29.741
They could just as well
go somewhere else.
461
01:04:32.995 --> 01:04:33.995
So, I...
462
01:04:41.753 --> 01:04:42.753
I feel...
463
01:04:44.965 --> 01:04:48.427
I don't feel like I'm worth anything.
I don't have anything.
464
01:04:49.511 --> 01:04:51.388
It's like I've never
had anything.
465
01:04:59.620 --> 01:05:00.314
But then your mom called,
466
01:05:06.862 --> 01:05:07.862
and said...
467
01:05:15.329 --> 01:05:16.747
that the girl of my dreams...
468
01:05:18.707 --> 01:05:20.000
was coming to live with me.
469
01:05:21.376 --> 01:05:22.419
She didn't say that.
470
01:05:25.881 --> 01:05:26.881
But you are.
471
01:05:29.635 --> 01:05:31.530
I haven't been this happy...
472
01:05:32.471 --> 01:05:34.681
The last month has been
the first time in...
473
01:05:36.391 --> 01:05:40.479
maybe my entire life that
I've been truly happy.
474
01:05:42.439 --> 01:05:45.817
I haven't known
how to handle it.
475
01:05:48.700 --> 01:05:50.405
I've been so full of emotions.
I haven't...
476
01:05:52.407 --> 01:05:56.161
I haven't been able to figure
out how to act, you know?
477
01:05:58.622 --> 01:05:59.831
And I've been thinking that...
478
01:06:03.794 --> 01:06:04.794
One day I'll die.
479
01:06:07.381 --> 01:06:08.965
You're going to
die one day, too.
480
01:06:09.716 --> 01:06:13.220
I think if we don't do
this, we'll regret it.
481
01:06:18.100 --> 01:06:21.311
I just want to...
grab your head and...
482
01:06:23.730 --> 01:06:25.440
shake it.
483
01:06:25.982 --> 01:06:28.503
And tell you I could give you
everything you've ever wanted...
484
01:06:28.527 --> 01:06:29.837
Please stop.
485
01:06:29.861 --> 01:06:30.861
Yes, but...
486
01:06:32.739 --> 01:06:37.637
If you would only let me, I would make you
the happiest girl in the whole world.
487
01:06:37.661 --> 01:06:40.622
It would make me happy if you
stopped talking about this, Bengt.
488
01:06:54.761 --> 01:06:56.114
You are so fucking
stupid, Bengt.
489
01:06:56.138 --> 01:07:00.225
You're so fucking stupid,
so damn pathetic!
490
01:07:01.170 --> 01:07:06.220
Nobody wants to be with you, Bengt.
Fuck, you're so stupid, fuck!
491
01:07:07.149 --> 01:07:11.445
You're so goddamn stupid,
you fucking crybaby.
492
01:07:13.280 --> 01:07:14.781
Please.
493
01:07:15.407 --> 01:07:17.284
Please!
494
01:07:17.784 --> 01:07:19.262
Please!
495
01:07:19.286 --> 01:07:22.581
- No more!
- Yes, but please, listen to me!
496
01:07:25.292 --> 01:07:26.293
I love you.
497
01:07:28.879 --> 01:07:31.465
I've loved you since you
were a little girl.
498
01:07:32.632 --> 01:07:33.717
Don't you understand?
499
01:07:34.801 --> 01:07:37.345
Of course you couldn't
know that but...
500
01:07:38.597 --> 01:07:43.143
but when you were little I watched you.
I could watch you all day long.
501
01:07:43.560 --> 01:07:47.248
I just thought... that one day if
something wonderful could happen,
502
01:07:47.272 --> 01:07:48.774
you and I could be...
503
01:07:52.360 --> 01:07:53.528
I saw you.
504
01:07:54.237 --> 01:07:56.299
You were outside
playful, having fun.
505
01:07:56.323 --> 01:07:58.283
You were so happy,
you were so joyful!
506
01:07:59.242 --> 01:08:01.345
Do you know how painful
that was for me?
507
01:08:01.369 --> 01:08:03.789
Do you know how painful
it was to see you?
508
01:08:05.624 --> 01:08:08.603
I wanted to be the one to make you happy.
Do you understand?
509
01:08:08.627 --> 01:08:12.640
I wanted to be the one... I wanted
to be the one to make you happy!
510
01:08:12.880 --> 01:08:13.880
Do you understand?
511
01:08:14.341 --> 01:08:18.261
I couldn't be there anymore.
I had to get away.
512
01:08:18.637 --> 01:08:20.823
I couldn't stay there anymore!
513
01:08:20.847 --> 01:08:22.641
What if I say I never
want to see you again?
514
01:08:24.267 --> 01:08:25.310
What will you do then?
515
01:08:43.360 --> 01:08:44.360
Sorry.
516
01:08:47.958 --> 01:08:49.840
I'm sorry.
517
01:09:30.709 --> 01:09:31.710
Where are you going?
518
01:09:38.216 --> 01:09:39.759
I know exactly where
you're going.
519
01:11:05.929 --> 01:11:06.929
Where are you?
520
01:11:07.597 --> 01:11:08.597
Dagny!
521
01:11:10.392 --> 01:11:12.185
Dagny! Are you here?
522
01:11:13.311 --> 01:11:15.730
I didn't mean to scare you, OK?
523
01:11:16.314 --> 01:11:17.357
Dagny!
524
01:11:17.899 --> 01:11:19.234
I have no one else!
525
01:11:21.861 --> 01:11:24.322
Dagny...!
526
01:11:33.810 --> 01:11:34.810
Goodbye, Bengt.
527
01:12:11.770 --> 01:12:12.162
It feels like water.
528
01:12:14.664 --> 01:12:15.999
It feels like electricity.
529
01:12:18.710 --> 01:12:21.963
It sounds like a humming fridge.
530
01:12:34.768 --> 01:12:35.935
It's holding the water.
531
01:12:36.436 --> 01:12:37.896
If there was ever such a thing.
532
01:12:44.569 --> 01:12:47.906
Water made shapeable and
malleable in your palm.
533
01:13:01.461 --> 01:13:05.423
We, living in this lifetime,
are only here for a flash.
534
01:13:06.216 --> 01:13:10.303
And in that miniscule amount of time, there
is a remarkably shorter measurement,
535
01:13:10.887 --> 01:13:12.472
which is this moment right here.
536
01:13:13.890 --> 01:13:15.308
Did I do everything alright?
537
01:13:28.863 --> 01:13:30.198
It feels like happiness.
538
01:13:31.658 --> 01:13:34.244
It feels like remembering
faces and words.
539
01:13:56.141 --> 01:13:57.892
It feels like a discovery.
540
01:14:07.735 --> 01:14:11.614
This discovery yields the notion
that our souls, like silk,
541
01:14:12.365 --> 01:14:13.658
are suspended on nothing.
542
01:14:20.915 --> 01:14:21.916
It feels warm.
543
01:14:26.171 --> 01:14:27.630
Everything will be okay.
544
01:15:39.244 --> 01:15:42.497
Good morning. Were
you late last night?
545
01:15:43.164 --> 01:15:45.917
Yes, I'm sorry. I hope
I didn't wake you.
546
01:15:47.377 --> 01:15:48.604
Do you want a waffle?
547
01:15:48.628 --> 01:15:51.232
- Yes, please.
- One? Two? Four?
548
01:15:51.256 --> 01:15:52.256
One is good.
549
01:15:56.219 --> 01:15:57.219
Hey.
550
01:15:58.888 --> 01:16:03.726
I don't think I've told this one before,
but a friend who worked at a pizza place,
551
01:16:04.394 --> 01:16:07.563
he told me about a
guest who came in.
552
01:16:08.690 --> 01:16:10.000
She ordered a pizza,
553
01:16:10.240 --> 01:16:12.610
and so he asked the lady,
554
01:16:13.361 --> 01:16:15.905
"Should I cut it
into four or eight?"
555
01:16:17.490 --> 01:16:21.202
And she looks at him and says,
556
01:16:21.786 --> 01:16:26.291
"You'll have to cut it in four because
I don't think I can eat eight!"
557
01:16:29.335 --> 01:16:30.962
Oh, well, bad joke.
558
01:16:32.171 --> 01:16:33.881
I thought it was funny, Grandpa.
559
01:16:57.405 --> 01:16:59.365
When I need to be by myself,
560
01:17:00.325 --> 01:17:01.534
I take walks.
561
01:17:02.201 --> 01:17:04.540
Look, I'll draw you a map
562
01:17:04.780 --> 01:17:06.789
so you can see where
it's nice to take walks.
563
01:17:07.457 --> 01:17:09.500
I usually walk through
the cemetery.
564
01:17:10.376 --> 01:17:12.300
There it is extra peaceful.
565
01:17:12.670 --> 01:17:16.966
Then you'll get to gather your thoughts
and, at the same time, think new thoughts.
566
01:17:17.925 --> 01:17:22.305
Look here, I'll show you. You
walk up along Haukeland hospital.
567
01:17:23.139 --> 01:17:24.139
Then you're here.
568
01:17:24.682 --> 01:17:25.975
The main building, right?
569
01:17:26.517 --> 01:17:29.937
Then you have the other blocks
over here, the old ones.
570
01:17:30.730 --> 01:17:32.357
And here lies Mรธllendal.
571
01:17:33.399 --> 01:17:35.651
Did you know your great
grandpa is buried there?
572
01:17:35.985 --> 01:17:36.985
You knew that?
573
01:17:38.654 --> 01:17:42.900
And when you want to come
back, you have two options.
574
01:17:42.330 --> 01:17:46.130
Either you can walk along
Store Lungegรฅrdsvannet,
575
01:17:46.370 --> 01:17:47.681
by the train station,
576
01:17:47.705 --> 01:17:50.917
or you can go over the
Old Nygรฅrd Bridge.
577
01:17:53.836 --> 01:17:55.630
It'll be good for
you to take a walk.
578
01:17:56.339 --> 01:17:57.340
Thank you, Grandpa.
579
01:26:08.539 --> 01:26:09.539
Tomorrow?
580
01:26:14.420 --> 01:26:15.420
I'm excited.
581
01:26:16.422 --> 01:26:17.590
It'll be nice to see you.
582
01:26:19.717 --> 01:26:20.717
OK.
583
01:26:21.302 --> 01:26:22.302
You too.
584
01:26:23.950 --> 01:26:24.950
Bye.
585
01:26:44.450 --> 01:26:45.450
You alright?
586
01:27:25.658 --> 01:27:27.534
My name is Andrew.
587
01:27:29.787 --> 01:27:31.380
My name is Andrew.
588
01:27:41.340 --> 01:27:44.802
I think you have a
very nice face.
589
01:29:48.967 --> 01:29:51.950
ART IS LONG, LIFE IS SHORT
590
01:30:34.429 --> 01:30:35.597
Shooting star!
591
01:33:23.432 --> 01:33:24.474
Goodbye, Andrew.
592
01:33:30.522 --> 01:33:31.732
It feels like water.
593
01:33:34.568 --> 01:33:35.902
It feels like electricity.
594
01:33:38.447 --> 01:33:40.991
It sounds like a humming fridge.
595
01:33:43.160 --> 01:33:45.680
Some part of my brain is telling
me that it's not pleasant,
596
01:33:45.704 --> 01:33:47.390
that I have to fight it.
597
01:33:50.417 --> 01:33:51.626
So I fight it.
598
01:33:55.255 --> 01:33:57.132
Then, after a few
moments of fighting,
599
01:33:57.632 --> 01:33:59.610
I realize that there's
nothing I can do,
600
01:33:59.634 --> 01:34:01.136
that it's not going to stop.
601
01:34:01.762 --> 01:34:03.138
So I accept it.
602
01:34:04.181 --> 01:34:06.475
And because I've told
my brain that it's OK,
603
01:34:07.267 --> 01:34:09.610
the water turns into
something nice.
604
01:34:12.105 --> 01:34:14.733
Then, it's all around
me and I am home.
605
01:34:16.693 --> 01:34:19.905
I go underwater.
Back to the womb.
606
01:34:24.993 --> 01:34:27.120
It feels so good
to become nothing.
607
01:34:31.166 --> 01:34:33.100
I feel my chest getting lighter.
608
01:34:35.545 --> 01:34:36.588
I feel peace.
609
01:34:39.591 --> 01:34:40.842
This is peace.
610
01:34:43.512 --> 01:34:45.347
And I hope you have a good life,
611
01:34:48.266 --> 01:34:49.266
whoever you are.
612
01:34:51.895 --> 01:34:56.817
GRANDFATHER
613
01:34:59.694 --> 01:35:00.694
Hi, Grandpa.
614
01:35:00.779 --> 01:35:02.280
Good morning.
615
01:35:02.823 --> 01:35:03.966
You're up early.
616
01:35:03.990 --> 01:35:07.702
Yeah, when you reach my age
you don't need much sleep.
617
01:35:09.370 --> 01:35:10.247
Will you stay for awhile?
618
01:35:10.622 --> 01:35:12.809
I have to go out to the
airport and pick up Embla.
619
01:35:12.833 --> 01:35:14.420
She arrives at eight.
620
01:35:14.501 --> 01:35:15.895
But I can stay for a while.
621
01:35:15.919 --> 01:35:16.962
You can borrow my car.
622
01:35:18.672 --> 01:35:19.672
I'd like that.
623
01:35:21.216 --> 01:35:25.950
Good. So, you had
another late night out.
624
01:35:26.120 --> 01:35:29.659
But that's good, young people
are supposed to stay out late.
625
01:35:29.683 --> 01:35:33.562
Your grandma and I, we used
to stay out until dawn.
626
01:35:33.895 --> 01:35:37.667
When people say they used
to stay out all night,
627
01:35:37.691 --> 01:35:39.359
they might be exaggerating,
628
01:35:39.860 --> 01:35:43.738
but we danced until sunrise.
629
01:35:44.720 --> 01:35:45.157
You danced?
630
01:35:46.408 --> 01:35:49.327
Yes, but Grandma was the best.
She was really good.
631
01:35:50.162 --> 01:35:55.333
I've never been a good dancer,
but that didn't stop me.
632
01:35:55.917 --> 01:35:57.377
I would have liked to see that.
633
01:35:58.670 --> 01:35:59.671
Why did you stop?
634
01:36:01.548 --> 01:36:03.383
Maybe I lost my confidence.
635
01:36:03.925 --> 01:36:09.449
No, dancing was fashionable, it
was modern, but fashions change.
636
01:36:09.473 --> 01:36:12.559
We eventually found other
ways to spend our nights.
637
01:36:14.728 --> 01:36:19.858
It was always Grandma who initiated it.
I joined because I knew she liked it.
638
01:36:21.260 --> 01:36:22.527
You're a good man, Grandpa.
639
01:36:23.695 --> 01:36:25.697
You know, I loved her.
640
01:36:28.241 --> 01:36:29.241
So...
641
01:36:29.951 --> 01:36:30.994
you were out dancing?
642
01:36:31.411 --> 01:36:32.411
No.
643
01:36:32.829 --> 01:36:36.410
I was at a party at
someone's house.
644
01:36:37.334 --> 01:36:40.504
I met a new friend.
His name is Andrew.
645
01:36:43.173 --> 01:36:46.760
We talked about a lot of things. Not
the answers to everything, but...
646
01:36:47.969 --> 01:36:49.989
it was nice to have
someone to talk with.
647
01:36:50.130 --> 01:36:52.140
You'll never find
all the answers.
648
01:36:52.766 --> 01:36:57.200
I've seen a lot firsthand, but I'm
still left with a thousand questions.
649
01:36:57.604 --> 01:36:58.604
What kind of questions?
650
01:37:00.315 --> 01:37:01.751
No, we don't need
to talk about it.
651
01:37:01.775 --> 01:37:03.568
No, that's alright,
that's alright.
652
01:37:04.611 --> 01:37:06.655
I guess one question is...
653
01:37:07.822 --> 01:37:10.825
have I done enough
to honour her?
654
01:37:12.202 --> 01:37:15.622
Maybe I should go on
an extravagant trip.
655
01:37:16.665 --> 01:37:20.377
But what would be the
purpose of that?
656
01:37:22.450 --> 01:37:26.299
It might not be of any
importance at all.
657
01:37:29.636 --> 01:37:33.515
It's a little silly, but I
ponder these questions.
658
01:37:34.683 --> 01:37:36.309
Impossible questions.
659
01:37:37.269 --> 01:37:39.604
Do you think it helps to ask
yourself these questions?
660
01:37:40.855 --> 01:37:43.751
I don't have an answer
for that either.
661
01:37:43.775 --> 01:37:46.945
But I know you just have
to do whatever you can.
662
01:37:47.529 --> 01:37:50.490
You must take responsibility
for what you have received.
663
01:37:52.158 --> 01:37:57.539
You can't rely on others to do it for you,
because eventually, they won't be there.
664
01:37:59.833 --> 01:38:01.793
It's up to you.
665
01:38:02.961 --> 01:38:06.840
Are these questions about Grandma?
Or about yourself?
666
01:38:07.882 --> 01:38:09.801
These are questions about
all kinds of things,
667
01:38:10.135 --> 01:38:11.344
but mostly about myself.
668
01:38:12.762 --> 01:38:17.100
I have accepted what has happened.
I am who I am.
669
01:38:19.269 --> 01:38:20.395
People tell me...
670
01:38:23.231 --> 01:38:27.253
I should move on, but I
don't understand that.
671
01:38:27.277 --> 01:38:28.486
Move on to what?
672
01:38:28.987 --> 01:38:30.530
Where do they want me to go?
673
01:38:34.701 --> 01:38:38.723
Maybe I am just misunderstood. I don't
intend to shut the door behind me.
674
01:38:38.747 --> 01:38:40.248
She never did.
675
01:38:43.627 --> 01:38:47.839
Like I said, I don't intend
to forget about my past.
676
01:38:48.381 --> 01:38:52.177
But memory is fleeting,
especially for a man like me.
677
01:38:54.429 --> 01:38:57.307
More and more time passes
between when I think about her.
678
01:38:58.183 --> 01:38:59.684
Right after she passed away,
679
01:39:00.101 --> 01:39:03.271
I thought about her all
the time, every hour.
680
01:39:05.106 --> 01:39:06.483
Then once a day.
681
01:39:07.317 --> 01:39:08.860
Every other day, once a week.
682
01:39:10.570 --> 01:39:13.531
As time moves on, it's only
natural to begin to forget.
683
01:39:14.115 --> 01:39:17.911
And then suddenly you feel like
you're in the same room as them.
684
01:39:20.800 --> 01:39:24.209
You see their light in
friends and family.
685
01:39:25.126 --> 01:39:27.671
Even in people that
you don't know.
686
01:39:30.131 --> 01:39:34.520
It's their way of still being
with you, of checking in.
687
01:39:37.472 --> 01:39:41.935
Their mannerisms
appear in odd places.
688
01:39:44.604 --> 01:39:47.732
That feeling of being
near them returns.
689
01:39:49.359 --> 01:39:52.195
You remember for a brief moment.
690
01:39:53.279 --> 01:39:54.864
It's a great comfort.
691
01:39:57.367 --> 01:39:59.369
Could Grandma speak?
692
01:40:00.203 --> 01:40:01.538
Very well.
693
01:40:02.163 --> 01:40:04.290
Almost to the very end, which
I am very thankful for.
694
01:40:04.999 --> 01:40:09.212
You know, she didn't go so quickly
that I couldn't say goodbye.
695
01:40:09.671 --> 01:40:11.423
I got to say goodbye properly.
696
01:40:13.967 --> 01:40:17.554
And I'm glad she understood
all that I said.
697
01:40:19.347 --> 01:40:23.727
Not many people are able to do that.
I remember saying,
698
01:40:24.602 --> 01:40:28.231
"Thank you, thank you, thank
you," again and again.
699
01:40:31.401 --> 01:40:36.114
I'd ask her how she felt, and
she would say, "Not good."
700
01:40:37.115 --> 01:40:40.410
The next day I'd ask again,
and she'd say the same thing,
701
01:40:40.577 --> 01:40:41.577
"Not good."
702
01:40:43.121 --> 01:40:44.372
Eventually she said,
703
01:40:44.831 --> 01:40:50.300
"What's the point of asking if you
know I'm going to say 'not good'?"
704
01:40:52.589 --> 01:40:57.260
I guess I was hoping that one
day everything would be better.
705
01:40:58.887 --> 01:41:02.150
I'd never been in a situation like
this so I never knew what to say.
706
01:41:02.724 --> 01:41:05.810
I just wanted her
to be comfortable.
707
01:41:08.354 --> 01:41:11.483
The next day, when she woke
up, I asked her how she felt.
708
01:41:11.816 --> 01:41:14.235
There was a different
look in her eyes.
709
01:41:14.736 --> 01:41:16.446
She took a breath and said,
710
01:41:19.240 --> 01:41:20.784
"It feels like water."
711
01:41:24.704 --> 01:41:27.373
"It feels like electricity."
712
01:41:31.586 --> 01:41:35.632
"It feels like a
humming fridge."
713
01:41:39.552 --> 01:41:40.552
And she said...
714
01:41:41.721 --> 01:41:42.806
that she saw...
715
01:41:43.890 --> 01:41:47.268
the people who loved
her the most.
716
01:42:03.701 --> 01:42:04.994
Goodbye, Grandpa.
52326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.