All language subtitles for Van Helsing - 03x12 - Christ Pose.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,067 --> 00:00:08,642 Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,667 --> 00:00:09,773 Come back! 3 00:00:09,798 --> 00:00:11,623 I promised Axel I would protect you. 4 00:00:11,917 --> 00:00:13,373 - Jolene Walker? - Yes? 5 00:00:13,398 --> 00:00:14,632 You're under arrest. 6 00:00:14,802 --> 00:00:16,002 I found her. I found Jennifer. 7 00:00:16,027 --> 00:00:18,532 They transferred her to some place called The Love Land. 8 00:00:18,557 --> 00:00:20,201 Love Land's the prison colony. 9 00:00:20,226 --> 00:00:21,927 Unless you perform some heinous crime 10 00:00:21,952 --> 00:00:23,704 you won't be seeing her any time soon. 11 00:00:24,454 --> 00:00:25,939 - [GUN SHOT] - Where are all the prisoners? 12 00:00:25,963 --> 00:00:27,219 They're on the bus heading to Love Land. 13 00:00:27,243 --> 00:00:28,309 The bus is leaving right now. 14 00:00:28,333 --> 00:00:29,519 Stop! Wait! Jolene! 15 00:00:30,283 --> 00:00:32,316 Meet me at that place we talked about. 16 00:00:33,444 --> 00:00:35,302 - Polly? - That's my old name. 17 00:00:35,609 --> 00:00:37,075 You're my brother. 18 00:00:37,100 --> 00:00:39,132 Nothing will ever change that, right? 19 00:00:43,561 --> 00:00:44,829 Today's the day. 20 00:00:45,628 --> 00:00:46,999 Today is the day. 21 00:00:47,415 --> 00:00:50,271 23 days on this goddamn island. 22 00:00:50,593 --> 00:00:53,062 I'm getting off, I can feel it. 23 00:00:54,361 --> 00:00:55,594 What? 24 00:00:55,757 --> 00:00:57,652 You know what? If you're gonna criticize me 25 00:00:57,677 --> 00:00:59,197 I really don't wanna hear it, alright? 26 00:00:59,279 --> 00:01:01,148 You are not a positive person. 27 00:01:02,120 --> 00:01:04,568 You know, the book and my brains, 28 00:01:05,491 --> 00:01:07,951 you can will anything into being, you know that? 29 00:01:08,234 --> 00:01:09,921 You could learn a little bit from me. 30 00:01:13,282 --> 00:01:15,531 God, you're so judgmental. You know what? 31 00:01:15,556 --> 00:01:17,167 I thought we could have a nicer good-bye than this. 32 00:01:17,191 --> 00:01:18,557 I was really hoping for it. 33 00:01:21,707 --> 00:01:23,553 We had really good times together, Wilson. 34 00:01:24,442 --> 00:01:25,541 [LAUGHS] 35 00:01:25,853 --> 00:01:27,086 Psyche! 36 00:01:29,389 --> 00:01:30,735 [LAUGHING] 37 00:01:33,518 --> 00:01:35,279 See ya, Wilson, you sucker! 38 00:01:45,519 --> 00:01:46,958 Shut your mouth! 39 00:02:03,072 --> 00:02:05,612 There's gotta be a way off this goddamn island. 40 00:02:22,700 --> 00:02:24,125 Yeah, I did that. 41 00:02:26,604 --> 00:02:27,954 And I did that. 42 00:02:29,016 --> 00:02:30,680 Man, I've done all of it. 43 00:02:31,044 --> 00:02:32,791 Useless book! 44 00:02:53,131 --> 00:02:55,279 You gotta be *** kidding me. 45 00:02:56,341 --> 00:03:00,551 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46 00:03:10,615 --> 00:03:11,956 47 00:03:27,665 --> 00:03:29,672 ♪ Saw you standing there, ♪ 48 00:03:29,818 --> 00:03:31,502 ♪ You were looking so nice... ♪ 49 00:03:36,030 --> 00:03:40,044 ♪ The cherry lipstick makes you look so... ♪ 50 00:03:44,117 --> 00:03:45,264 Axel? 51 00:03:47,518 --> 00:03:48,745 Axel! 52 00:03:49,116 --> 00:03:51,245 Hey! Axel! 53 00:03:52,744 --> 00:03:55,378 Hey! Hey! 54 00:03:55,524 --> 00:03:56,602 Axel! 55 00:04:00,231 --> 00:04:01,284 Hey! 56 00:04:01,755 --> 00:04:05,346 You said make it here and you would wait as long as it took 57 00:04:05,371 --> 00:04:06,613 and you're driving off right now? 58 00:04:06,637 --> 00:04:07,664 Hey, no, no, no. 59 00:04:07,689 --> 00:04:09,649 - No, that's not what you were doing? - No, never. 60 00:04:10,369 --> 00:04:11,572 I was road-testing it. 61 00:04:12,237 --> 00:04:13,311 Hey. 62 00:04:18,022 --> 00:04:20,077 - You look good. - So do you. 63 00:04:20,172 --> 00:04:21,216 - You doing alright? - Yeah. 64 00:04:21,240 --> 00:04:22,562 No fresh holes in you? 65 00:04:22,587 --> 00:04:23,744 No, not yet. 66 00:04:25,957 --> 00:04:28,384 - You still got my dog tags. - Yeah, of course I do. 67 00:04:28,655 --> 00:04:31,137 You wore them through two tours of duty and the apocalypse. 68 00:04:31,162 --> 00:04:32,279 You think I was gonna lose them? 69 00:04:32,303 --> 00:04:33,859 Dude, I got these in a gumball machine. 70 00:04:33,883 --> 00:04:35,326 - Shut up. - Come on. 71 00:04:38,139 --> 00:04:39,483 What's going on with you? 72 00:04:42,329 --> 00:04:43,330 Hey. 73 00:04:43,355 --> 00:04:45,401 You know that saying "you can never go home again"? 74 00:04:46,768 --> 00:04:48,302 It just turned out to be true. 75 00:04:48,908 --> 00:04:50,016 Ok. 76 00:04:51,949 --> 00:04:53,436 I don't know what that means. 77 00:04:53,461 --> 00:04:55,317 - Wanna get outta here? - Yeah, I do. 78 00:04:56,366 --> 00:04:57,471 Alright. 79 00:04:57,922 --> 00:05:00,043 - Where's your sister? - Ugh. 80 00:05:00,687 --> 00:05:01,910 That's... ugh. 81 00:05:07,988 --> 00:05:09,205 [STARTS ENGINE] 82 00:05:21,403 --> 00:05:23,905 Rumour is it's in a place called Love Land. 83 00:05:24,206 --> 00:05:25,295 Let me guess. 84 00:05:25,320 --> 00:05:27,201 - No beach resort. - Nope. 85 00:05:28,062 --> 00:05:29,911 People go in but no one comes out. 86 00:05:29,936 --> 00:05:31,174 Hey! You two! 87 00:05:31,375 --> 00:05:32,650 No talking. 88 00:05:34,231 --> 00:05:35,931 A death sentence. 89 00:05:36,194 --> 00:05:37,684 That's what this is. 90 00:05:38,083 --> 00:05:39,686 A one-way ticket to hell. 91 00:05:39,851 --> 00:05:41,581 I shouldn't be here. I didn't do anything. 92 00:05:41,606 --> 00:05:44,816 I just handed out leaflets about shots causing rage. 93 00:05:44,841 --> 00:05:46,306 Shut your mouth! 94 00:05:55,288 --> 00:05:56,526 Don't. 95 00:05:56,672 --> 00:05:58,368 They're gonna kill me. 96 00:05:59,275 --> 00:06:00,872 I'm gonna kill them first. 97 00:06:00,939 --> 00:06:02,439 All of them. 98 00:06:02,578 --> 00:06:04,344 Excuse me? Help. 99 00:06:04,380 --> 00:06:05,946 I need to change seats. 100 00:06:05,981 --> 00:06:07,214 What did I tell you? 101 00:06:07,360 --> 00:06:08,466 [GROANS] 102 00:06:09,318 --> 00:06:11,418 Woah, woah, woah, woah, woah! 103 00:06:13,113 --> 00:06:14,266 [GUNFIRE] 104 00:06:16,258 --> 00:06:18,377 Put the gun down! Put the gun down! 105 00:06:18,402 --> 00:06:19,668 [GUNFIRE] 106 00:06:22,498 --> 00:06:23,696 [GUNFIRE] 107 00:06:28,293 --> 00:06:29,659 [CRASH] 108 00:06:44,940 --> 00:06:46,392 Go, go, go, go, go! 109 00:06:56,155 --> 00:06:57,751 We're almost out of gas. 110 00:06:57,960 --> 00:07:00,493 Might be able to scrounge some up here if we're lucky. 111 00:07:18,620 --> 00:07:20,374 I hope you brought a rabbit's foot. 112 00:07:20,672 --> 00:07:22,087 This place looks like it's been running on empty 113 00:07:22,111 --> 00:07:23,324 for a long time. 114 00:07:23,943 --> 00:07:25,906 You wanna walk to Renfield House? 115 00:07:30,881 --> 00:07:32,492 You sure you wanna go back there? 116 00:07:33,756 --> 00:07:35,313 We could always make a run for it. 117 00:07:35,861 --> 00:07:38,970 Find a safe spot, make some little baby ninjas. 118 00:07:40,095 --> 00:07:42,728 I've gotta be there for Vanessa whether she wants me to or not. 119 00:07:43,569 --> 00:07:44,751 Fair enough. 120 00:07:45,269 --> 00:07:46,656 I go where you go. 121 00:08:05,529 --> 00:08:07,754 Ok, try it again. 122 00:08:07,790 --> 00:08:09,070 [TURNS ENGINE] 123 00:08:09,852 --> 00:08:11,693 Told you. Goddammit. 124 00:08:12,455 --> 00:08:14,761 The fuel's good, it's just gotta be the pump relay again. 125 00:08:14,797 --> 00:08:16,794 Just... hand me that tool box? 126 00:08:17,266 --> 00:08:18,500 [FAINT TAPPING] 127 00:08:20,773 --> 00:08:22,638 - Scarlett? - Yeah? 128 00:08:24,373 --> 00:08:25,698 [TAPPING CONTINUES] 129 00:08:26,634 --> 00:08:27,882 Do you hear that? 130 00:08:30,456 --> 00:08:31,720 [TAPPING CONTINUES] 131 00:08:32,314 --> 00:08:33,562 That's a little weird. 132 00:08:34,016 --> 00:08:35,329 [TAPPING CONTINUES] 133 00:08:39,388 --> 00:08:40,786 [TAPPING CONTINUES] 134 00:08:48,533 --> 00:08:49,787 What is that? 135 00:09:02,848 --> 00:09:04,318 Is that Morse code? 136 00:09:05,726 --> 00:09:07,393 Sounds like SOS. 137 00:09:07,916 --> 00:09:09,366 [TAPPING GETS LOUDER] 138 00:09:20,402 --> 00:09:21,513 [SNARLING] 139 00:09:26,935 --> 00:09:28,368 Son of a bitch. 140 00:09:29,334 --> 00:09:30,538 [GUNFIRE] 141 00:09:37,179 --> 00:09:38,770 [SNARLING & GROWLING] 142 00:09:46,855 --> 00:09:47,993 [GUN SHOTS] 143 00:09:50,459 --> 00:09:51,491 [GUN SHOTS] 144 00:10:32,926 --> 00:10:33,926 [GUN SHOT] 145 00:10:34,014 --> 00:10:35,231 Ahhhhhh!!!!! 146 00:10:35,670 --> 00:10:36,735 Axel! 147 00:10:46,348 --> 00:10:47,864 Hey! Hey! 148 00:10:48,214 --> 00:10:49,729 Hey, it's... it's me. 149 00:10:51,594 --> 00:10:52,705 Axel. 150 00:10:53,110 --> 00:10:54,189 Hey. 151 00:10:55,858 --> 00:11:00,627 I... I can't see. I can't see. 152 00:11:02,112 --> 00:11:03,262 Shit. 153 00:11:08,003 --> 00:11:09,543 Stupid mistake. 154 00:11:10,337 --> 00:11:11,677 You couldn't have known. 155 00:11:12,016 --> 00:11:15,097 I shoulda seen there was something jammed in the barrel. 156 00:11:15,275 --> 00:11:16,719 Don't worry, we're gonna get you some help. 157 00:11:16,743 --> 00:11:18,321 Come on, just trust me. 158 00:11:21,592 --> 00:11:23,208 How're you gonna find help? 159 00:11:24,504 --> 00:11:26,131 Have a little faith, would ya? 160 00:11:26,420 --> 00:11:28,153 I told you, I saw that guy. 161 00:11:28,188 --> 00:11:29,427 He's gotta be around here somewhere. 162 00:11:29,451 --> 00:11:31,490 - What guy? - The one, I told you. 163 00:11:31,525 --> 00:11:32,738 Oh my god. 164 00:11:32,830 --> 00:11:35,264 Hey! Hey! 165 00:11:35,562 --> 00:11:36,940 A little help here! 166 00:11:39,266 --> 00:11:41,534 Goodness, what have you done to your face? 167 00:11:41,983 --> 00:11:44,528 Oh, accident at the tanning salon. 168 00:11:45,564 --> 00:11:47,083 Let's put him down on the cot over here. 169 00:11:47,107 --> 00:11:48,940 Just throw that stuff off. 170 00:11:48,976 --> 00:11:50,146 Ok. 171 00:11:50,171 --> 00:11:52,092 You're good. Coming forward. 172 00:11:52,279 --> 00:11:53,345 Turn around now. 173 00:11:53,380 --> 00:11:54,524 Here we go. 174 00:11:54,940 --> 00:11:56,915 Ok, and sit. 175 00:11:57,895 --> 00:11:59,712 - Take off your jacket. - Ok. 176 00:12:01,655 --> 00:12:04,551 It was some old shot gun, blew up on him. 177 00:12:05,225 --> 00:12:07,871 Never did like those things, they are so dangerous. 178 00:12:08,316 --> 00:12:09,738 Oh, come on. 179 00:12:09,825 --> 00:12:11,029 I love guns. 180 00:12:11,064 --> 00:12:12,758 Only thing you can count on in this world. 181 00:12:13,100 --> 00:12:16,373 [LAUGHS] Yeah, well looking at you right now I would beg to differ. 182 00:12:16,398 --> 00:12:18,525 Here lift your head up. There we go. 183 00:12:18,550 --> 00:12:19,550 [GROANS] 184 00:12:19,694 --> 00:12:21,650 Ok, there's a... first aid kit in the truck. 185 00:12:21,675 --> 00:12:23,063 Grab that for me, please. 186 00:12:23,343 --> 00:12:24,743 What's your name, son? 187 00:12:24,778 --> 00:12:26,396 It's uh... Axel. 188 00:12:27,447 --> 00:12:28,868 Happy to make your acquaintance Axel. 189 00:12:28,892 --> 00:12:32,616 No, no, no... Simon. 190 00:12:32,984 --> 00:12:35,051 - Hey, Simon. - You got yourself in quite a pickle 191 00:12:35,076 --> 00:12:36,076 didn't ya. 192 00:12:36,632 --> 00:12:37,764 What did you say? 193 00:12:37,890 --> 00:12:38,990 Just be still now. 194 00:12:39,026 --> 00:12:40,725 I need to take a closer look. 195 00:12:40,750 --> 00:12:43,682 There's a saline solution in there, grab that for me. 196 00:12:44,698 --> 00:12:47,201 Ok, now you need to try to keep your eyes open. 197 00:12:47,717 --> 00:12:49,916 - Ok. - I can rinse out the residue. 198 00:12:50,204 --> 00:12:51,338 It's likely gonna hurt. 199 00:12:51,363 --> 00:12:53,044 - Are you sure this is a good idea? - Ok. 200 00:12:53,069 --> 00:12:54,082 Trust me. 201 00:12:54,107 --> 00:12:55,150 Here we go. 202 00:12:55,397 --> 00:12:56,551 [GROANS] 203 00:12:56,743 --> 00:12:58,076 Son of a bitch! 204 00:12:58,187 --> 00:13:00,796 That's right, good, good, good. 205 00:13:01,148 --> 00:13:02,248 Here we go. 206 00:13:02,745 --> 00:13:03,911 Alright. 207 00:13:04,953 --> 00:13:06,109 [POUNDING] 208 00:13:11,065 --> 00:13:12,338 [SCREAMING] 209 00:13:13,007 --> 00:13:14,237 Come on! You can do it! 210 00:13:14,262 --> 00:13:15,589 - You can do it! - I can't do it! 211 00:13:15,614 --> 00:13:16,701 I need something better than this. 212 00:13:16,725 --> 00:13:18,165 I need pliers or a saw or something... 213 00:13:18,190 --> 00:13:20,914 We don't have anything else, just give it a...try again. 214 00:13:20,939 --> 00:13:22,265 Just try again. 215 00:13:24,002 --> 00:13:25,151 [GROANS] 216 00:13:27,479 --> 00:13:28,892 You're stuck with me. 217 00:13:33,830 --> 00:13:35,291 It's getting dark. What do you wanna do? 218 00:13:35,315 --> 00:13:36,315 We hold up here. 219 00:13:36,340 --> 00:13:37,693 We lost them crossing that river. 220 00:13:37,718 --> 00:13:38,912 Are you sure? 221 00:13:40,082 --> 00:13:41,798 No, but pessimism wasn't working for me 222 00:13:41,823 --> 00:13:43,592 so I thought I'd try the opposite. 223 00:13:50,531 --> 00:13:51,784 [SIGHS] 224 00:14:02,429 --> 00:14:03,818 Ok, it's my turn. 225 00:14:04,815 --> 00:14:07,021 I don't think we're gonna be able to escape these guys. 226 00:14:12,307 --> 00:14:15,231 This is gonna sound crazy but I was the only person 227 00:14:15,256 --> 00:14:18,765 on that bus that didn't want to escape. It's... 228 00:14:22,258 --> 00:14:23,993 It's my wife, Jennifer. 229 00:14:25,225 --> 00:14:27,868 I think she's alive. I think she might be in that place. 230 00:14:29,220 --> 00:14:30,568 You wanted to bust her out? 231 00:14:30,604 --> 00:14:35,654 No, just... talk to her, if she'd see me. 232 00:14:39,813 --> 00:14:41,128 Tell her... 233 00:14:47,285 --> 00:14:48,544 I don't know. 234 00:14:51,565 --> 00:14:52,901 I can't go with you. 235 00:14:55,026 --> 00:14:57,089 I know that, but you can't go back, either. 236 00:14:58,398 --> 00:14:59,649 I gotta try. 237 00:15:00,801 --> 00:15:02,133 I gotta find Sarah. 238 00:15:05,339 --> 00:15:06,438 Well... 239 00:15:08,982 --> 00:15:10,532 I guess we're at an impasse. 240 00:15:24,531 --> 00:15:25,766 You love her. 241 00:15:29,082 --> 00:15:30,202 Yeah. 242 00:15:30,948 --> 00:15:32,206 I do. 243 00:15:34,842 --> 00:15:36,045 And her? 244 00:15:38,677 --> 00:15:44,983 It's... well, she's um... complicated. 245 00:15:45,882 --> 00:15:48,604 It always is. There's no such thing as pure love. 246 00:15:49,491 --> 00:15:51,344 That optimism didn't last long. 247 00:16:05,244 --> 00:16:06,942 Jennifer and I, we um... 248 00:16:09,339 --> 00:16:12,488 we got pregnant after we had been together three weeks. 249 00:16:15,502 --> 00:16:16,868 Stupid, right? 250 00:16:19,013 --> 00:16:20,543 There we were, so uh... 251 00:16:24,749 --> 00:16:27,591 we got married, and sometimes you just fall into things. 252 00:16:28,988 --> 00:16:31,022 But it all worked out, right? 253 00:16:31,117 --> 00:16:32,217 Oh yeah, it all worked out, 254 00:16:32,242 --> 00:16:33,472 right up until I murdered our kids. 255 00:16:33,496 --> 00:16:35,196 It all worked out right until then. 256 00:16:52,638 --> 00:16:54,724 I thought if I could kill myself. I thought I could clean the slate 257 00:16:54,748 --> 00:16:56,448 or balance the scales but... 258 00:16:59,703 --> 00:17:02,204 you have to deal with the consequences. 259 00:17:02,349 --> 00:17:03,763 I have to face them. I... 260 00:17:08,364 --> 00:17:09,737 I have to face her. 261 00:17:16,303 --> 00:17:18,391 There's something I told Sarah once. 262 00:17:20,655 --> 00:17:24,581 You want forgiveness you gotta forgive yourself first. 263 00:17:30,997 --> 00:17:32,571 You think you could do that? 264 00:17:43,227 --> 00:17:45,475 You should come eat your fish. It's getting cold. 265 00:17:48,041 --> 00:17:49,350 Is he gonna be ok? 266 00:17:49,572 --> 00:17:51,056 That's not up to us. 267 00:17:51,175 --> 00:17:52,639 They're pretty bad burns. 268 00:17:53,977 --> 00:17:55,414 It's in his hands now. 269 00:17:59,015 --> 00:18:00,189 Really? 270 00:18:05,483 --> 00:18:07,793 Just all up to the big man in the sky? 271 00:18:07,927 --> 00:18:09,018 [LAUGHS] 272 00:18:09,621 --> 00:18:10,938 You don't believe. 273 00:18:12,959 --> 00:18:14,399 My parents taught me a lot of things 274 00:18:14,427 --> 00:18:16,780 but that was not one of them. 275 00:18:18,885 --> 00:18:20,376 I mean, take a look around. 276 00:18:21,597 --> 00:18:23,737 This place is overrun by vampires. 277 00:18:24,137 --> 00:18:27,005 Not exactly a solid argument for divinity. 278 00:18:27,040 --> 00:18:28,306 Isn't it? 279 00:18:28,664 --> 00:18:30,745 Scriptures of the world are filled with stories of... 280 00:18:30,777 --> 00:18:31,991 Seriously? 281 00:18:32,253 --> 00:18:33,263 Oh, sure. 282 00:18:33,288 --> 00:18:35,630 Sins of man, the consequences of that. 283 00:18:36,539 --> 00:18:39,357 Wouldn't be the first time God gave himself a do-over. 284 00:18:40,993 --> 00:18:42,979 So what, this is just all punishment? 285 00:18:43,723 --> 00:18:45,364 For not being faithful? 286 00:18:49,029 --> 00:18:52,203 Do not take lightly the discipline of the Lord, 287 00:18:52,929 --> 00:18:55,405 for the Lord disciplines the ones that he loves. 288 00:19:05,848 --> 00:19:06,979 Mmm. 289 00:19:07,596 --> 00:19:08,662 Pretty good. 290 00:19:09,882 --> 00:19:10,985 Yeah. 291 00:19:11,010 --> 00:19:12,692 Teach a man to fish, right? 292 00:19:13,317 --> 00:19:14,896 Oh, amongst other things. 293 00:19:17,629 --> 00:19:19,178 What were you doing out there? 294 00:19:19,329 --> 00:19:20,703 I mean, you just walked right by us 295 00:19:20,727 --> 00:19:22,318 when we were fighting all those daywalkers, 296 00:19:22,342 --> 00:19:23,942 like you didn't have a care in the world. 297 00:19:24,097 --> 00:19:25,253 I don't. 298 00:19:26,094 --> 00:19:27,853 You don't even have weapons around here. 299 00:19:29,202 --> 00:19:31,237 - I'm a pacifist. - What? 300 00:19:32,134 --> 00:19:33,265 What? 301 00:19:33,290 --> 00:19:35,329 Come on, how are you even alive? 302 00:19:36,858 --> 00:19:39,374 - Faith? - Why is that so hard to grasp? 303 00:19:40,371 --> 00:19:42,956 Because I've seen people ripped apart. 304 00:19:43,643 --> 00:19:45,082 I've seen those things feeding on my friends 305 00:19:45,106 --> 00:19:46,596 and turning them and it didn't matter 306 00:19:46,620 --> 00:19:48,018 what they believed or not. 307 00:19:48,668 --> 00:19:50,264 No higher power saved them. 308 00:19:51,147 --> 00:19:53,527 So either you're delusional or... 309 00:19:55,463 --> 00:19:56,940 I don't even know what. 310 00:19:59,042 --> 00:20:00,649 I used to be a lot like you. 311 00:20:01,311 --> 00:20:04,582 Angry, afraid, and trying to protect myself 312 00:20:04,607 --> 00:20:06,443 from everything and everyone. 313 00:20:07,603 --> 00:20:08,936 It's called survival. 314 00:20:08,961 --> 00:20:10,070 Mmm. 315 00:20:10,482 --> 00:20:12,574 Let me tell you a little about survival. 316 00:20:13,557 --> 00:20:15,824 Years before the rising I lived different. 317 00:20:15,849 --> 00:20:19,584 I was a long-haul trucker, on the road 318 00:20:19,619 --> 00:20:23,039 sometimes 14 hours straight 10 days in a row. 319 00:20:23,723 --> 00:20:25,731 Drugs were the only thing that kept me going. 320 00:20:26,157 --> 00:20:27,821 I paid the price. 321 00:20:28,165 --> 00:20:32,868 Wife left, took my kids, nothing left I cared about. 322 00:20:32,999 --> 00:20:35,307 Considered ending it all right there. 323 00:20:35,751 --> 00:20:37,013 Why didn't you? 324 00:20:39,247 --> 00:20:44,393 Well, I was on a stretch of blacktop outside of Fort Worth. 325 00:20:44,678 --> 00:20:46,444 Clearest day you could imagine. 326 00:20:47,701 --> 00:20:51,797 Out of nowhere a twister just dropped right down 327 00:20:51,822 --> 00:20:53,492 in the field next to me, bam. 328 00:20:55,088 --> 00:20:56,723 I knew I couldn't stay in my rig. 329 00:20:56,839 --> 00:20:59,433 There was no buildings around, no place to hide, 330 00:21:00,822 --> 00:21:04,868 except a lone phone booth set out in an empty parking lot. 331 00:21:06,054 --> 00:21:07,322 So I ran. 332 00:21:08,294 --> 00:21:12,637 Crawled in there on my hands and knees and right then, 333 00:21:12,672 --> 00:21:14,672 with the wind ripping all around 334 00:21:14,708 --> 00:21:19,512 and the sky going dark as coal, it happened. 335 00:21:21,548 --> 00:21:23,221 I closed my eyes and I prayed. 336 00:21:24,437 --> 00:21:28,065 Please just give me one more chance to be better. 337 00:21:28,784 --> 00:21:30,116 To live right. 338 00:21:32,225 --> 00:21:33,580 To make amends. 339 00:21:34,041 --> 00:21:36,147 Please God, just let me have that. 340 00:21:38,181 --> 00:21:39,889 And then everything went quiet. 341 00:21:40,789 --> 00:21:43,853 The storm disappeared like it never even happened. 342 00:21:45,436 --> 00:21:46,833 I crawled out of there. 343 00:21:48,213 --> 00:21:53,310 My whole truck was gone, everything was wiped clean. 344 00:21:57,303 --> 00:21:58,765 And then I knew. 345 00:22:11,521 --> 00:22:15,785 There's nothing really divine about that story. 346 00:22:16,739 --> 00:22:19,030 It's just luck, plain and simple, 347 00:22:19,055 --> 00:22:23,023 and you can't even really will that into being. 348 00:22:23,350 --> 00:22:24,618 You know? 349 00:22:24,949 --> 00:22:25,969 You just can't. 350 00:22:26,043 --> 00:22:29,991 Well then, you just keep right on hoping for Axel to get better 351 00:22:30,016 --> 00:22:34,185 and I'm gonna pray on it a little while 352 00:22:34,220 --> 00:22:35,814 if it's all the same to you. 353 00:23:01,509 --> 00:23:03,709 I'd say you're a sight for sore eyes, but... 354 00:23:03,907 --> 00:23:05,733 [LAUGHS] Shut up, marine. 355 00:23:13,988 --> 00:23:15,650 Just focus on getting better. 356 00:23:21,024 --> 00:23:22,119 Hey. 357 00:23:22,207 --> 00:23:23,786 I think he's got a fever. 358 00:23:24,699 --> 00:23:25,765 Hopefully. 359 00:23:25,800 --> 00:23:26,866 What does that mean? 360 00:23:26,891 --> 00:23:28,651 Well, I am worried he's got an infection. 361 00:23:28,902 --> 00:23:30,844 Ok, but you can treat that, right? 362 00:23:31,185 --> 00:23:33,177 Not without antibiotics, no. 363 00:23:34,040 --> 00:23:35,608 I don't... I don't think you understand. 364 00:23:35,643 --> 00:23:37,276 I need him to get better. 365 00:23:37,574 --> 00:23:38,811 It's not up to me. 366 00:23:38,846 --> 00:23:40,575 Ok, can you stop with that shit? 367 00:23:40,626 --> 00:23:42,513 This is not a spiritual thing right now. 368 00:23:42,538 --> 00:23:43,912 He needs medicine. 369 00:23:52,883 --> 00:23:56,186 Well, there might be a place where we might be able 370 00:23:56,211 --> 00:23:57,250 to find it but it's... 371 00:23:57,275 --> 00:23:59,188 I don't... I don't care. We just gotta go there. 372 00:23:59,361 --> 00:24:00,801 Well, you should stay here with him. 373 00:24:00,826 --> 00:24:03,042 And risk you not coming back? No way. 374 00:24:03,067 --> 00:24:04,617 I don't need your protection. 375 00:24:04,642 --> 00:24:05,902 I'm not asking you. 376 00:24:08,669 --> 00:24:10,390 The faster we do this the better chance he has. 377 00:24:10,414 --> 00:24:12,053 So let's go. Please. 378 00:24:15,483 --> 00:24:17,683 Come on. What do I... What do I gotta do? 379 00:24:17,708 --> 00:24:20,611 Do I need to say that I believe that your God's chosen one 380 00:24:20,636 --> 00:24:22,153 before you get on board? 381 00:24:22,716 --> 00:24:25,131 You... you... you think I use my faith as a weapon? 382 00:24:25,156 --> 00:24:26,529 I have no idea. 383 00:24:26,947 --> 00:24:29,379 It's the greatest shield you can possibly imagine. 384 00:24:32,188 --> 00:24:35,714 I... I... I don't understand what that means but I... 385 00:24:35,739 --> 00:24:37,973 I have to go, now. Please. 386 00:24:38,008 --> 00:24:39,669 - We have to help him. - Ok. 387 00:24:41,212 --> 00:24:42,537 There's no charge on the truck, 388 00:24:42,562 --> 00:24:44,279 it's about an hour's walk from here. 389 00:24:44,476 --> 00:24:46,901 He won't need it but if it makes you feel better, 390 00:24:46,926 --> 00:24:48,172 I'll leave him his gun. 391 00:24:48,197 --> 00:24:49,738 No, he's coming with us. 392 00:24:49,857 --> 00:24:51,756 Well, if we take him he's gonna slow us down. 393 00:24:51,781 --> 00:24:53,047 I don't care. 394 00:24:56,994 --> 00:24:58,546 Boy oh boy. 395 00:24:59,426 --> 00:25:00,913 A firecracker, that one. 396 00:25:14,878 --> 00:25:16,016 Daddy! 397 00:25:18,215 --> 00:25:19,584 [MUFFLED VOICES] 398 00:25:24,902 --> 00:25:26,894 [VOICES OUTSIDE] ...one last building here to check. 399 00:25:26,918 --> 00:25:29,191 Copy. Report to waypoint tango if zero contact. 400 00:25:29,226 --> 00:25:32,661 But orders remain shoot to kill if eyes on targets. 401 00:25:32,696 --> 00:25:34,264 Roger that, out. 402 00:25:55,152 --> 00:25:56,418 [GROANS] 403 00:25:57,454 --> 00:25:58,727 [STRUGGLING] 404 00:26:19,300 --> 00:26:20,563 [GASPING] 405 00:26:21,527 --> 00:26:22,692 Did we... 406 00:26:22,717 --> 00:26:24,717 I'm not killing him unless we have to, alright? 407 00:26:25,737 --> 00:26:27,179 [MUFFLED RADIO SOUNDS] 408 00:26:27,851 --> 00:26:29,054 They're coming for us. 409 00:26:29,429 --> 00:26:31,382 They're coming for us no matter what we do. 410 00:26:33,086 --> 00:26:34,256 The gun. 411 00:26:34,291 --> 00:26:35,634 Where's the gun? 412 00:26:36,385 --> 00:26:37,965 - Put your hand on the door frame. - What? 413 00:26:37,989 --> 00:26:38,989 Just do it! 414 00:26:39,196 --> 00:26:40,996 Come on! Do it! 415 00:26:41,031 --> 00:26:42,690 Put your hand on the door frame. 416 00:26:45,462 --> 00:26:46,773 Now look away. 417 00:26:46,970 --> 00:26:48,069 Close your eyes. 418 00:26:48,554 --> 00:26:49,688 [GUN SHOT] 419 00:26:50,374 --> 00:26:51,874 We gotta get outta here! 420 00:26:52,556 --> 00:26:53,637 Come on. 421 00:26:53,662 --> 00:26:55,944 Go. Go, go, go, go! 422 00:27:01,898 --> 00:27:03,261 This way. This way! 423 00:27:05,471 --> 00:27:06,697 Ok. 424 00:27:09,135 --> 00:27:10,746 - Here we go. - This is great. 425 00:27:10,771 --> 00:27:11,817 Yeah. 426 00:27:12,060 --> 00:27:13,777 There's gotta be antibiotics in there. 427 00:27:15,809 --> 00:27:17,008 I'll check it out. 428 00:27:17,033 --> 00:27:18,186 Hurry up. 429 00:27:41,722 --> 00:27:43,591 Ask and you shall receive. 430 00:27:47,293 --> 00:27:48,396 That's good. 431 00:27:48,837 --> 00:27:50,203 Yeah, that's good. 432 00:27:52,122 --> 00:27:53,458 Let's get outta here. 433 00:27:55,323 --> 00:27:56,960 One, two, three. 434 00:27:58,080 --> 00:27:59,766 What'd I miss? 435 00:28:14,424 --> 00:28:16,428 Your fever is down, so that's good. 436 00:28:16,761 --> 00:28:17,992 Let's see what we got. 437 00:28:18,698 --> 00:28:19,817 [GROANS] 438 00:28:22,808 --> 00:28:23,983 Ugh. 439 00:28:24,198 --> 00:28:25,411 Sorry. 440 00:28:29,668 --> 00:28:31,044 Can you open your eyes? 441 00:28:36,720 --> 00:28:38,346 I can see light, that's it. 442 00:28:39,452 --> 00:28:41,031 Ok, well what did you expect? 443 00:28:41,056 --> 00:28:43,089 You're not gonna get better all at once. 444 00:28:43,114 --> 00:28:44,533 It's gonna take some time. 445 00:28:45,632 --> 00:28:47,348 - Sorry. - It's alright. 446 00:28:49,663 --> 00:28:51,037 Ok, I'm just gonna change the dressing 447 00:28:51,061 --> 00:28:53,084 and and we'll see what tomorrow brings. 448 00:28:54,294 --> 00:28:55,617 Ok, I'm going on. 449 00:28:57,430 --> 00:28:58,644 Lift your head up. 450 00:28:59,993 --> 00:29:01,436 You think she's there already? 451 00:29:01,471 --> 00:29:03,138 At Renfield House, Vanessa? 452 00:29:03,163 --> 00:29:04,602 Maybe. She could be. 453 00:29:05,142 --> 00:29:06,272 It's ok. 454 00:29:08,345 --> 00:29:09,728 What's she even doing there? 455 00:29:09,827 --> 00:29:11,753 I'm assuming something with the fourth Elder. 456 00:29:12,523 --> 00:29:14,440 You think she's gonna do the right thing, 457 00:29:14,924 --> 00:29:17,191 - destroy those totems? - No, I don't. 458 00:29:19,338 --> 00:29:23,473 If she goes dark like that Elder that you found on the island, 459 00:29:24,987 --> 00:29:26,812 are you prepared to do what you gotta do? 460 00:29:30,571 --> 00:29:31,861 Hey, we should go. 461 00:29:32,941 --> 00:29:34,230 Before it gets dark. 462 00:29:37,683 --> 00:29:39,071 What's that? 463 00:29:40,310 --> 00:29:41,889 [FAINT RUMBLING] 464 00:29:48,051 --> 00:29:49,517 Oh god. This is bad. 465 00:29:49,553 --> 00:29:50,918 - What? - This is bad. 466 00:29:50,943 --> 00:29:53,263 It's a bunch of daywalkers and they're walking right at us. 467 00:29:53,698 --> 00:29:54,720 We gotta get... 468 00:29:54,745 --> 00:29:57,137 Axel, lie down. You can't fight them. 469 00:29:57,296 --> 00:29:58,899 Yes I can. I can try. 470 00:29:58,924 --> 00:29:59,971 You'll die. 471 00:29:59,996 --> 00:30:01,120 You know what? 472 00:30:01,145 --> 00:30:02,540 At least I can create a diversion. 473 00:30:02,565 --> 00:30:04,245 If you're going out I'm going out with you. 474 00:30:04,270 --> 00:30:06,379 There's no way I'm hanging out in this shit hole by myself. 475 00:30:06,403 --> 00:30:07,701 Nobody's gonna die. 476 00:30:08,238 --> 00:30:09,920 Sit still and quiet. 477 00:30:09,945 --> 00:30:11,398 I promise we'll be safe. 478 00:30:11,626 --> 00:30:13,136 This is not a solution. 479 00:30:14,077 --> 00:30:16,110 Ok, they're coming, they're coming. 480 00:30:18,954 --> 00:30:20,473 [SNARLING AND GROWLING] 481 00:30:41,128 --> 00:30:42,381 Stay still. 482 00:31:45,426 --> 00:31:46,658 They're gone. 483 00:31:46,683 --> 00:31:48,283 God's will. 484 00:31:56,626 --> 00:31:59,015 As soon as he's able to walk again we're gonna take off. 485 00:31:59,127 --> 00:32:00,827 And just take the antibiotics with us. 486 00:32:03,222 --> 00:32:04,272 What? 487 00:32:04,661 --> 00:32:06,794 The antibiotics are not working. 488 00:32:07,012 --> 00:32:09,230 His fever is back and it's worse. 489 00:32:09,421 --> 00:32:11,082 Ok, well then we'll keep at it. 490 00:32:11,475 --> 00:32:13,753 I... I think there's something you need to accept here. 491 00:32:13,778 --> 00:32:16,661 Axel may not be coming back at all. 492 00:32:18,409 --> 00:32:19,915 You said he's getting better. 493 00:32:20,583 --> 00:32:22,449 You said that anything is possible. 494 00:32:22,484 --> 00:32:24,303 I mean, what's all this talk about prayer? 495 00:32:25,187 --> 00:32:28,386 Prayer is good, but he's not a genie that grants wishes. 496 00:32:28,411 --> 00:32:29,680 No, apparently not. 497 00:32:29,719 --> 00:32:31,507 Apparently, he's just a cruel son of a bitch 498 00:32:31,532 --> 00:32:33,304 that just strikes people down when they don't deserve it. 499 00:32:33,328 --> 00:32:34,893 Look, even if we don't understand him, 500 00:32:34,918 --> 00:32:36,062 God has his reasons. 501 00:32:36,098 --> 00:32:37,242 Ugh. Stop. 502 00:32:37,569 --> 00:32:38,973 - Scarlett... - Enough. 503 00:32:47,410 --> 00:32:48,699 Listen to me. 504 00:32:48,994 --> 00:32:50,354 I gotta tell you some stuff. 505 00:32:50,379 --> 00:32:52,886 We got a lot of time, ok? 506 00:32:53,181 --> 00:32:55,007 - Just rest. - Just let me talk. 507 00:32:58,473 --> 00:33:00,936 I didn't wanna tell you but I don't really know why. 508 00:33:03,831 --> 00:33:05,272 I found my sister. 509 00:33:05,660 --> 00:33:07,012 What? 510 00:33:08,663 --> 00:33:11,108 She's been there the whole time, just... 511 00:33:17,275 --> 00:33:20,669 I lost my sister but you still got time to save yours. 512 00:33:22,636 --> 00:33:23,879 And we will. 513 00:33:24,682 --> 00:33:26,481 As soon as you're feeling better we'll go. 514 00:33:26,557 --> 00:33:28,551 We both know that's not where I'm headed. 515 00:33:29,699 --> 00:33:30,839 Don't say that. 516 00:33:32,117 --> 00:33:33,756 Ok, I'll try to hang on. 517 00:33:35,088 --> 00:33:40,636 I promise you I will, but... you gotta go to her. 518 00:33:42,590 --> 00:33:44,142 - Now. - No. 519 00:33:48,129 --> 00:33:50,108 And if I'm not here when you get back you listen to me... 520 00:33:50,132 --> 00:33:51,237 No. 521 00:33:55,549 --> 00:33:56,887 I love you, Scarlett. 522 00:34:02,147 --> 00:34:03,358 I always will. 523 00:34:38,896 --> 00:34:40,097 [HISSING] 524 00:34:48,806 --> 00:34:50,307 You piece of shit. 525 00:34:51,433 --> 00:34:52,578 [HISSING] 526 00:34:54,379 --> 00:34:58,042 Take a good look, it's gonna be your last. 527 00:35:12,313 --> 00:35:14,356 - What in heaven's... - Move outta the way! 528 00:35:14,475 --> 00:35:15,987 - I... I don't... - Sit down! 529 00:35:16,502 --> 00:35:17,588 Get down! 530 00:35:17,613 --> 00:35:18,653 Listen here. 531 00:35:18,724 --> 00:35:20,137 I don't know if you can understand, 532 00:35:20,162 --> 00:35:22,863 if this virus makes you smart enough or not, 533 00:35:23,069 --> 00:35:24,347 but you are going to bite him. 534 00:35:24,372 --> 00:35:25,471 What're you doing? 535 00:35:25,605 --> 00:35:27,631 I don't believe in miracles and I'm out of options. 536 00:35:28,893 --> 00:35:30,035 Bite him! 537 00:35:31,137 --> 00:35:32,137 [SNIFFING] 538 00:35:32,625 --> 00:35:34,597 I said, bite him! 539 00:35:47,115 --> 00:35:48,465 - Alright. - Stop! 540 00:35:48,663 --> 00:35:50,385 It did what you asked, let it go. 541 00:35:50,410 --> 00:35:52,076 Move out of my way! I'm gonna kill him. 542 00:35:52,101 --> 00:35:53,186 That's what I do, ok? 543 00:35:53,211 --> 00:35:54,741 He does not deserve to live. 544 00:35:54,766 --> 00:35:55,943 And what will that change? 545 00:35:55,968 --> 00:35:57,858 Will it do anything at all for Axel? 546 00:35:58,545 --> 00:36:00,033 Let it go. 547 00:36:01,847 --> 00:36:03,246 Get out of here! 548 00:36:03,536 --> 00:36:04,627 Go! 549 00:36:04,984 --> 00:36:06,103 Run! 550 00:36:14,022 --> 00:36:15,759 Oh, come on, Axel. 551 00:36:20,676 --> 00:36:21,876 Come on. 552 00:36:27,243 --> 00:36:28,547 Hey. 553 00:36:29,351 --> 00:36:30,517 Axel. 554 00:36:33,527 --> 00:36:36,006 Hey. Hey. Hey. 555 00:36:46,809 --> 00:36:48,002 Axel... 556 00:36:51,044 --> 00:36:52,447 [CHUCKLES] 557 00:36:55,601 --> 00:36:56,865 Peek-a-boo. 558 00:36:56,890 --> 00:36:58,060 [LAUGHS] 559 00:37:06,019 --> 00:37:07,051 Now what? 560 00:37:07,087 --> 00:37:08,227 Hey, hey, hey, hey, hey. 561 00:37:08,267 --> 00:37:10,171 This is the road where the bus crashed. 562 00:37:11,810 --> 00:37:13,109 That means... 563 00:37:13,931 --> 00:37:17,184 Denver's that way so the prison must be this way. 564 00:37:17,867 --> 00:37:19,212 So this is it? 565 00:37:20,261 --> 00:37:21,727 You gotta do what you gotta do. 566 00:37:21,835 --> 00:37:22,835 You're a good man, Phil. 567 00:37:22,869 --> 00:37:23,978 Believe that. 568 00:37:26,372 --> 00:37:28,142 Drop your weapon! Now! 569 00:37:28,875 --> 00:37:30,772 Put it on the ground, hands on your head. 570 00:37:32,112 --> 00:37:33,399 Put it on the ground. 571 00:37:35,611 --> 00:37:38,153 - Control, I got 'em. Both of 'em. - Please, don't do this. 572 00:37:38,178 --> 00:37:39,551 Shut up! Don't move. 573 00:37:40,562 --> 00:37:42,325 Want me to cuff them or just wait for back-up? 574 00:37:42,349 --> 00:37:44,155 The orders were shoot to kill the fugitives. 575 00:37:44,433 --> 00:37:45,823 - Listen. - Carry out your orders. 576 00:37:45,848 --> 00:37:47,036 I'm surrendering, alright? 577 00:37:47,061 --> 00:37:49,595 Take me into custody, alright? 578 00:37:51,249 --> 00:37:53,741 You... you don't have to do this. Let... let... let her go. 579 00:37:54,376 --> 00:37:55,767 I can't do that. 580 00:37:56,165 --> 00:37:57,665 You don't wanna kill me. 581 00:37:58,279 --> 00:37:59,311 You don't have to. 582 00:37:59,336 --> 00:38:01,338 Hunter five, what's your status 583 00:38:02,814 --> 00:38:05,214 The others on the bus, they're all dead because of you. 584 00:38:05,239 --> 00:38:06,277 - No. - No, no, no. 585 00:38:06,312 --> 00:38:07,552 That had nothing to do with us. 586 00:38:07,577 --> 00:38:09,528 Take me in and I'll explain everything. 587 00:38:10,171 --> 00:38:13,190 No. If I don't follow orders I get sent to Love Land as well. 588 00:38:15,495 --> 00:38:16,908 They know you're alive. 589 00:38:17,966 --> 00:38:19,273 I don't have a choice. 590 00:38:20,561 --> 00:38:21,776 No, no, no! Don't! Don't! 591 00:38:21,831 --> 00:38:23,044 [GUNSHOTS] 592 00:38:23,069 --> 00:38:24,329 [GROANS] 593 00:38:31,329 --> 00:38:33,633 Hunter five, report, goddammit! 594 00:38:39,028 --> 00:38:41,355 Two tangos down, I killed them. 595 00:38:41,831 --> 00:38:43,030 Both of them. 596 00:39:04,199 --> 00:39:05,365 [GROANS] 597 00:39:06,501 --> 00:39:07,628 Did you... 598 00:39:07,802 --> 00:39:08,930 Yeah. 599 00:39:11,665 --> 00:39:12,951 Are you ok? 600 00:39:14,598 --> 00:39:15,645 I'm fine. 601 00:39:15,990 --> 00:39:17,026 Keys. 602 00:39:17,682 --> 00:39:19,315 Keys, keys, keys. 603 00:39:20,887 --> 00:39:22,286 You took a bullet for me. 604 00:39:22,322 --> 00:39:23,877 Three, actually. 605 00:39:24,450 --> 00:39:25,497 Got 'em. 606 00:39:25,522 --> 00:39:27,684 You can't go back to Denver now. Are you coming? 607 00:39:29,942 --> 00:39:31,507 I help you find your wife, 608 00:39:31,532 --> 00:39:33,141 you help me get back to Sarah, deal? 609 00:39:33,166 --> 00:39:34,770 If we live that long. 610 00:39:49,061 --> 00:39:50,317 What's your twenty? 611 00:40:03,834 --> 00:40:05,529 So I guess this is goodbye. 612 00:40:05,914 --> 00:40:08,398 Oh, why don't we call it "happy trails" instead? 613 00:40:09,147 --> 00:40:10,769 We don't know what the future holds. 614 00:40:11,038 --> 00:40:13,142 Our paths might cross again someday, 615 00:40:13,888 --> 00:40:15,287 if it's God's will. 616 00:40:16,167 --> 00:40:17,232 I'll give you this. 617 00:40:17,456 --> 00:40:19,599 You're one of the luckiest guys I've ever run into. 618 00:40:19,624 --> 00:40:22,439 Well, I told you luck isn't real, but faith... 619 00:40:23,475 --> 00:40:25,719 - Ok, I wasn't gonna say anything. - Mmmhmm? 620 00:40:25,744 --> 00:40:27,351 - Remember the ambulance? - Sure. 621 00:40:27,387 --> 00:40:28,552 Ok. 622 00:40:29,128 --> 00:40:31,711 You would have been killed by a feral if it wasn't for me. 623 00:40:32,553 --> 00:40:34,409 So where was divine intervention then? 624 00:40:34,434 --> 00:40:36,294 Oh, I'm looking right at it. 625 00:40:38,126 --> 00:40:39,765 He brought you to me, didn't he? 626 00:40:45,246 --> 00:40:47,058 Your friend needs something for his eyes. 627 00:40:49,228 --> 00:40:50,562 Look after yourself. 628 00:40:51,215 --> 00:40:54,908 Peace be with you wherever your journey takes you. 629 00:40:58,019 --> 00:40:59,175 Axel? 630 00:41:19,472 --> 00:41:20,969 Well, he was different. 631 00:41:21,000 --> 00:41:22,318 He saved your life. 632 00:41:22,810 --> 00:41:24,115 Are you kidding me? 633 00:41:24,410 --> 00:41:26,544 I was on my way out if it hadn't been for you. 634 00:41:26,841 --> 00:41:28,071 That is kinda true. 635 00:41:28,978 --> 00:41:31,270 You gotta admit, some crazy shit happened. 636 00:41:32,395 --> 00:41:35,237 Hold on, are you buying 637 00:41:35,262 --> 00:41:37,334 this whole prophet in the wilderness thing? 638 00:41:37,659 --> 00:41:40,996 No, but how do you explain the daywalkers passing us? 639 00:41:41,389 --> 00:41:42,586 A miracle. 640 00:41:42,611 --> 00:41:43,761 [LAUGHS] 641 00:41:44,065 --> 00:41:46,293 Seriously, I'm glad you brought me back 642 00:41:46,318 --> 00:41:48,699 but you really want me to believe it's 'cause God intervened? 643 00:41:48,723 --> 00:41:50,037 No, but I'm just... 644 00:41:50,693 --> 00:41:53,518 we don't have all the answers, that's all. I don't. 645 00:41:53,548 --> 00:41:54,763 Mmmhmm. 646 00:41:55,307 --> 00:41:56,492 Looks like I'm not the only one 647 00:41:56,516 --> 00:41:58,055 who got a little blinded back there. 648 00:42:41,707 --> 00:42:42,960 [CHUCKLING] 649 00:42:50,073 --> 00:42:55,454 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.