All language subtitles for Vader Episode 1 - Shards of the Past
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:14,806
Dawno, dawno temu w odległej galaktyce...
2
00:00:17,809 --> 00:00:26,610
Anakin Skywalker nie żyje. Od ośmiu miesięcy,
tajemniczy Darth Vader wykonuje rozkazy Imperatora.
3
00:00:28,987 --> 00:00:34,409
Niektórych Imperium napawa lękiem.
Innych nadzieją.
4
00:00:34,444 --> 00:00:39,706
Lecz Vaderowi przynosi tylko ból.
5
00:00:39,741 --> 00:00:41,208
Nie masz żadnych szans.
6
00:00:41,708 --> 00:00:42,793
Co ty wyprawiasz?
7
00:00:43,961 --> 00:00:44,670
Puść go!
8
00:00:44,962 --> 00:00:45,629
Postaw go!
9
00:00:46,672 --> 00:00:48,006
Poddaj się, to przeżyjesz!
10
00:00:48,340 --> 00:00:49,091
Mamy przewagę liczebną!
11
00:00:49,126 --> 00:00:50,300
Przemyśl to!
12
00:00:50,592 --> 00:00:52,177
Nie uciekniesz nam!
13
00:00:52,427 --> 00:00:53,345
Otworzymy ogień!
14
00:00:53,720 --> 00:00:54,408
Puść go...
15
00:00:54,443 --> 00:00:55,097
Natychmiast!
16
00:00:55,430 --> 00:00:57,891
Nic mnie nie powstrzyma.
17
00:00:59,935 --> 00:01:01,061
Otworzyć ogień!
18
00:01:02,104 --> 00:01:03,021
Rozwalić go!
19
00:01:08,026 --> 00:01:09,069
Uwaga!
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,238
Nadal go ma!
21
00:01:11,655 --> 00:01:12,364
Zastrzelić go!
22
00:01:13,991 --> 00:01:14,533
Dostałem!
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,163
Posiłki nadciągają!
24
00:01:28,672 --> 00:01:29,304
Teraz...
25
00:01:29,339 --> 00:01:32,050
Odpowiesz za swoją zdradę.
26
00:01:53,780 --> 00:01:54,656
Utrzymać ogień!
27
00:01:57,618 --> 00:01:58,660
Mamy go!
28
00:02:10,881 --> 00:02:12,591
Nie ma ucieczki.
29
00:02:25,020 --> 00:02:27,314
Będziesz cierpiał za swoje oszustwo.
30
00:02:27,481 --> 00:02:30,484
Odpowiesz za to, jak zawiodłeś nie ratując...
31
00:02:30,519 --> 00:02:31,360
Jej.
32
00:02:40,160 --> 00:02:42,287
Zniszczyłem twoich wrogów.
33
00:02:42,322 --> 00:02:44,414
Zbudowałem dla ciebie Imperium.
34
00:02:44,998 --> 00:02:49,586
A jednak podobnie jak u Jedi dostałem
ledwie cień tego, co mi obiecano.
35
00:02:49,621 --> 00:02:51,672
Zabrałeś mi wszystko.
36
00:02:51,755 --> 00:02:53,340
Wszystko?
37
00:02:53,715 --> 00:02:55,342
Głupi chłopcze...
38
00:02:55,968 --> 00:02:59,847
Żal ci martwej żony
bezczelnego Jedi.
39
00:03:00,430 --> 00:03:04,309
Los twojej drogiej Padmé był
twoim wyborem.
40
00:03:04,893 --> 00:03:07,563
Tak jak twój los należy do mnie.
41
00:03:47,561 --> 00:03:49,236
Jaka szkoda.
42
00:03:49,271 --> 00:03:53,775
O ile wspanialszym i potężniejszym
mogłeś się stać.
43
00:03:54,484 --> 00:03:59,281
Gdybyś tylko miał odwagę poddać się
ułożonej przed sobą ścieżce.
44
00:04:49,039 --> 00:04:51,256
Zrobiłem to dla ciebie
45
00:04:51,291 --> 00:04:53,585
żebyś o mnie pamiętała.
46
00:04:55,838 --> 00:04:57,464
Przyniesie ci szczęście.
47
00:04:58,215 --> 00:04:59,883
Jest piękny.
48
00:05:00,217 --> 00:05:02,344
Ale nie potrzebuję tego,
żeby cię zapamiętać.
49
00:05:03,804 --> 00:05:05,764
Wciąż będę się o ciebie troszczyć.
50
00:05:14,147 --> 00:05:14,982
Anakin.
51
00:05:17,860 --> 00:05:18,527
Padmé.
52
00:05:37,880 --> 00:05:41,056
I to...
53
00:05:41,091 --> 00:05:44,219
Właśnie dlatego nigdy mnie nie pokonasz.
54
00:05:48,056 --> 00:05:51,143
Tak długo, jak pozwalasz
dochodzić do głosu uczuciom...
55
00:05:51,602 --> 00:05:54,313
zawsze będziesz słabszy ode mnie.
56
00:05:54,688 --> 00:05:56,530
Zawsze sługa.
57
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Zawsze niewolnik, młody Skywalkerze.
58
00:06:07,492 --> 00:06:08,368
Anakin.
59
00:06:09,203 --> 00:06:10,078
Anakin.
60
00:06:11,288 --> 00:06:12,206
Anakin!
61
00:06:13,540 --> 00:06:15,966
Anakin!
62
00:06:16,001 --> 00:06:17,920
Lordzie Vader, pilna wiadomość.
63
00:06:23,342 --> 00:06:23,842
Mój panie?
64
00:06:25,469 --> 00:06:26,303
Kontynuuj.
65
00:06:26,386 --> 00:06:28,472
Imperator żąda natychmiastowego przybycia.
66
00:06:34,770 --> 00:06:35,437
Lordzie Vader?
67
00:06:38,065 --> 00:06:40,067
Jak sobie życzy.
68
00:07:01,672 --> 00:07:02,381
Straże!
69
00:07:03,298 --> 00:07:04,007
Zostawcie nas.
70
00:07:10,472 --> 00:07:13,183
Czego sobie życzysz, mistrzu?
71
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
Cierpisz, przyjacielu.
72
00:07:16,520 --> 00:07:18,897
Nic mi nie jest.
73
00:07:20,566 --> 00:07:22,109
Naprawdę?
74
00:07:23,360 --> 00:07:26,488
Twój gniew promieniuje jak oszalały.
75
00:07:26,697 --> 00:07:29,283
A jednak jest skupiony.
76
00:07:32,035 --> 00:07:34,169
Nie...
77
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Nie skupiony.
78
00:07:36,623 --> 00:07:37,541
Ukryty.
79
00:07:39,960 --> 00:07:43,463
Próbujesz ukryć przed mną swój gniew.
80
00:07:44,047 --> 00:07:45,174
Dlaczego?
81
00:07:47,551 --> 00:07:50,470
Rozumiem.
82
00:07:52,014 --> 00:07:54,558
Co cię powstrzymuje, lordzie Vader?
83
00:07:54,808 --> 00:07:56,560
Poddaj się gniewowi.
84
00:07:56,595 --> 00:07:58,443
Uderz!
85
00:07:58,478 --> 00:08:01,023
Nie pragnę tego, mistrzu.
86
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Żałosne.
87
00:08:05,611 --> 00:08:09,865
Potężny Sith sparaliżowany przez
midichloriany i rozterkę.
88
00:08:09,900 --> 00:08:12,910
Wszystko przez sentymenty byciem Jedi.
89
00:08:12,945 --> 00:08:14,835
Nie ma żadnych sentymentów.
90
00:08:14,870 --> 00:08:18,207
Anakin Skywalker był słaby.
Zniszczyłem go.
91
00:08:18,457 --> 00:08:19,047
Czyżby?
92
00:08:19,082 --> 00:08:23,504
A jednak moce Skywalkera zablokowały
twoje, czyż nie?
93
00:08:24,963 --> 00:08:25,714
Nie?
94
00:08:29,635 --> 00:08:31,261
Powstań, lordzie Vader.
95
00:08:34,723 --> 00:08:39,269
Sith niszczy wszystkich, którzy stoją
na drodze do potęgi.
96
00:08:39,811 --> 00:08:42,523
Eliminuje wrogów.
97
00:08:43,899 --> 00:08:46,485
Kto stoi na twojej drodze, lordzie Vader?
98
00:08:47,486 --> 00:08:49,279
Kto cię ogranicza?
99
00:08:49,821 --> 00:08:52,783
Utrzymuje cię słabego i kalekiego w tej zbroi?
100
00:08:54,034 --> 00:08:55,542
Kto taki?
101
00:08:55,577 --> 00:08:59,373
Tylko twoja nienawiść go unicestwi.
102
00:09:00,499 --> 00:09:01,333
Użyj jej!
103
00:09:07,464 --> 00:09:09,014
Ja...
104
00:09:09,049 --> 00:09:10,884
Nie mogę, mistrzu.
105
00:09:12,010 --> 00:09:15,681
Właśnie dlatego moje rozczarowanie tobą
rośnie z każdą sekundą.
106
00:09:15,973 --> 00:09:18,851
Zaakceptuj wybory, które cię tu doprowadziły.
107
00:09:18,886 --> 00:09:20,317
Rozkoszuj się nimi
108
00:09:20,352 --> 00:09:25,566
albo na zawsze żyj w cieniu
Anakina Skywalkera.
109
00:09:27,776 --> 00:09:28,617
A teraz...
110
00:09:28,652 --> 00:09:31,780
Mam dla ciebie zadanie, młody uczniu.
111
00:09:34,449 --> 00:09:37,209
Jest wielkie zakłócenie Mocy.
112
00:09:37,244 --> 00:09:40,414
Potężny Jedi żyje na Środkowych Rubieżach.
113
00:09:41,331 --> 00:09:43,876
Musi zapłacić za swoją zdradę.
114
00:09:44,251 --> 00:09:45,592
Jak sobie życzysz.
115
00:09:45,627 --> 00:09:48,630
Ukrywa się na mojej ojczystej planecie, Naboo.
116
00:09:49,798 --> 00:09:51,306
I oczywiście...
117
00:09:51,341 --> 00:09:55,053
Ojczyźnie zmarłej królowej Padmé Amidali.
118
00:09:56,763 --> 00:09:58,807
To nie przypadek.
119
00:09:59,308 --> 00:10:03,770
Ściąga cię, bo wie kim jesteś, lordzie Vader.
120
00:10:03,805 --> 00:10:08,650
Klony donoszą, że ma fioletowy miecz.
121
00:10:09,484 --> 00:10:11,486
Jak to możliwe?
122
00:10:11,521 --> 00:10:14,037
Siła.
123
00:10:14,072 --> 00:10:15,622
Właśnie tak.
124
00:10:15,657 --> 00:10:21,330
Obaj wiemy, że w tym Jedi, Moc jest
wyjątkowo silna.
125
00:10:21,538 --> 00:10:25,000
Skończę to, co zaczęliśmy, mistrzu.
126
00:10:25,834 --> 00:10:28,635
Skończysz?
127
00:10:28,670 --> 00:10:29,880
Zobaczymy.
128
00:10:32,174 --> 00:10:34,009
Zgładź tego Jedi.
129
00:10:35,010 --> 00:10:38,639
W pełni poddaj się Ciemnej Stronie,
lordzie Vader.
130
00:10:38,972 --> 00:10:42,017
Rozsmakuj się w darach,
jakie ci ofiaruje.
131
00:10:42,809 --> 00:10:47,272
Tylko wtedy będziesz mógł zrzucić
łańcuchy, które cię krępują
132
00:10:47,307 --> 00:10:49,274
i posiąść moc, jakiej nigdy
wcześniej nie miałeś.
133
00:10:49,608 --> 00:10:54,988
Tylko wtedy będziesz w stanie zniszczyć
rywala stojącego przed tobą.
134
00:10:55,989 --> 00:10:58,534
Nie zawiodę...
135
00:10:58,575 --> 00:10:59,993
Mistrzu.
136
00:11:13,549 --> 00:11:14,681
Komandorze.
137
00:11:14,716 --> 00:11:16,468
Przygotuj mój prywatny prom.
138
00:11:17,386 --> 00:11:23,600
Pod wpływem melancholii zatęskniłem
za moim ukochanym Naboo.
139
00:11:54,047 --> 00:11:55,299
Omega, na stanowiska.
140
00:11:55,340 --> 00:11:56,091
Tak jest.
141
00:11:57,301 --> 00:11:58,260
Baczność!
142
00:11:59,052 --> 00:12:00,185
Witamy, lordzie Vader.
143
00:12:00,220 --> 00:12:03,682
Jedi zabarykadował się w katakumbach
i zatarasował wszystkie wejścia.
144
00:12:03,717 --> 00:12:05,357
Przebiliśmy się,
145
00:12:05,392 --> 00:12:07,978
ale ze wszystkich wysłanych żołnierzy
żaden nie wrócił.
146
00:12:08,013 --> 00:12:10,898
Żołnierze mnie nie obchodzą, komandorze.
147
00:12:10,933 --> 00:12:12,823
Chcę tego Jedi.
148
00:12:12,858 --> 00:12:14,735
Użyję legionu 501.
149
00:12:14,770 --> 00:12:15,611
Jak pan sobie życzy.
150
00:12:16,111 --> 00:12:17,863
Zrobić miejsce dla niebieskich chłopców.
151
00:12:17,898 --> 00:12:18,697
Robi się.
152
00:12:22,201 --> 00:12:23,076
Anakin...
153
00:12:27,039 --> 00:12:28,227
Ruchy, ruchy, ruchy!
154
00:12:28,262 --> 00:12:29,172
Rozwalić go!
155
00:12:29,207 --> 00:12:30,048
Atakować!
156
00:12:30,083 --> 00:12:31,460
Nic nie widać!
157
00:12:33,295 --> 00:12:34,713
Zastrzelić go!
158
00:12:34,755 --> 00:12:36,256
Zaczekajcie na posiłki!
159
00:12:36,507 --> 00:12:37,591
Pomóżcie nam!
160
00:12:48,685 --> 00:12:55,359
VADER : ODŁAMKI PRZESZŁOŚCI
CZĘŚĆ PIERWSZA
10955