All language subtitles for Urban Legend 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,400 --> 00:01:58,720 You're listening to "Under the Covers" with Sasha... 2 00:01:58,800 --> 00:02:02,320 on WZAB, the voice of Pendleton University. 3 00:02:02,360 --> 00:02:04,840 - We're still talking to- - Jane. 4 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 Sophomore. Hi. 5 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 So, you've been stealing your roommate's birth control pills? 6 00:02:09,280 --> 00:02:10,800 Borrowing, okay? 7 00:02:10,840 --> 00:02:14,480 She never noticed before 'cause I've always replaced them with baby aspirin. 8 00:02:14,520 --> 00:02:18,200 - With what? - Baby aspirin. Looks exactly the same. 9 00:02:18,280 --> 00:02:21,000 Anyway, so now she's pregnant and has to leave school. 10 00:02:21,080 --> 00:02:23,520 How am I gonna get a new roommate this late in the semester? 11 00:02:29,000 --> 00:02:31,240 Oh, my God! 12 00:02:31,320 --> 00:02:33,160 Next caller. 13 00:03:31,160 --> 00:03:33,240 Oh, no. 14 00:03:36,680 --> 00:03:38,440 Shit. 15 00:03:38,520 --> 00:03:41,520 Okay, please make it. 16 00:04:21,880 --> 00:04:24,160 Run outta gas? 17 00:04:24,200 --> 00:04:26,760 Yeah. Fill it up, please. 18 00:04:34,640 --> 00:04:36,600 Freak show. 19 00:05:24,600 --> 00:05:27,440 Miss, could you come inside... 20 00:05:27,520 --> 00:05:29,560 for a minute? 21 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 - Please! - What is it? 22 00:05:33,160 --> 00:05:37,640 Your credit card company's on the phone. 23 00:05:37,720 --> 00:05:39,600 Is there a problem? 24 00:05:39,640 --> 00:05:41,520 They wanna... 25 00:05:42,560 --> 00:05:43,960 speak with you. 26 00:05:45,800 --> 00:05:47,760 Okay, hold on a minute. 27 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 Shit. 28 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 Hello? 29 00:06:29,000 --> 00:06:30,960 No, don't touch me! 30 00:06:35,240 --> 00:06:36,320 Let me go! 31 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 Stop! 32 00:07:17,880 --> 00:07:22,080 Someone's in the back seat! 33 00:08:16,880 --> 00:08:19,840 You're "Under the Covers" with Sasha on WZAB... 34 00:08:19,920 --> 00:08:21,320 the voice of Pendleton University. 35 00:08:21,400 --> 00:08:22,760 Caller. 36 00:08:22,840 --> 00:08:24,360 Hello? 37 00:08:25,280 --> 00:08:26,440 I'm right here. 38 00:08:26,520 --> 00:08:28,800 Felicia, how can I help you? 39 00:08:28,880 --> 00:08:32,840 Well, it's kind of embarrassing. 40 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Spit it out. 41 00:08:34,840 --> 00:08:38,560 Well, that's just the problem. I mean, I didn't. 42 00:08:39,600 --> 00:08:43,080 Had yourself a little frat boy protein shake, did ya? 43 00:08:43,120 --> 00:08:45,200 I've been feeling so sick. 44 00:08:45,280 --> 00:08:47,160 I swear, I can feel them swimming inside me. 45 00:08:47,200 --> 00:08:49,600 Should I get my stomach pumped or something? 46 00:08:49,640 --> 00:08:53,320 I think the only thing you need pumped is the air out of your head. 47 00:08:53,400 --> 00:08:57,360 First, let me just congratulate you on your choice of sexual activity... 48 00:08:57,400 --> 00:09:00,880 because, sweetie, the world is not ready for you to reproduce. 49 00:09:00,960 --> 00:09:03,600 Second, did you know that ingestion of bodily fluids... 50 00:09:03,680 --> 00:09:05,520 is a major safe sex no-no? 51 00:09:05,600 --> 00:09:06,840 - Really? - Really. 52 00:09:06,880 --> 00:09:10,120 My suggestion is that you down a couple shots of Pepto... 53 00:09:10,160 --> 00:09:13,680 and next time, get away from the volcano before it erupts. 54 00:09:13,760 --> 00:09:17,800 That wraps up another night. This is Sasha signing off on WZAB. 55 00:09:17,880 --> 00:09:21,400 Parker, how exactly does Sasha come up with this stuff? 56 00:09:21,480 --> 00:09:24,200 She devours every issue of "Cosmo. " 57 00:09:24,280 --> 00:09:25,880 - Calls it her Bible. - Thank you. 58 00:09:29,640 --> 00:09:31,280 Finish the story about Stanley Hall. 59 00:09:31,360 --> 00:09:32,840 Right. 60 00:09:33,680 --> 00:09:36,440 So, this guy... 61 00:09:36,520 --> 00:09:39,560 he was a professor on campus, maybe 25 years ago. 62 00:09:39,640 --> 00:09:41,040 What did he teach? 63 00:09:41,120 --> 00:09:43,600 I don't know. Physics or some shit. 64 00:09:43,680 --> 00:09:45,840 Abnormal psychology. 65 00:09:45,920 --> 00:09:47,840 You know, if you wanna tell the story right- 66 00:09:47,920 --> 00:09:50,800 Not the point of the story, paperboy! 67 00:09:50,880 --> 00:09:53,240 But fine. Abnormal psych it is. 68 00:09:53,320 --> 00:09:54,920 Anyhoo... 69 00:09:55,000 --> 00:09:57,920 this guy, he just flips out, you know? 70 00:09:58,000 --> 00:10:01,320 Goes completely berserk. Grabs a hunting knife... 71 00:10:02,480 --> 00:10:04,720 and he strolls into Stanley Hall. 72 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 Bangs on every door. 73 00:10:08,200 --> 00:10:11,640 And every student that answers their door... 74 00:10:11,720 --> 00:10:14,560 he takes that little knife, and he cuts their throat... 75 00:10:14,640 --> 00:10:17,360 ear to ear. 76 00:10:17,440 --> 00:10:20,240 Yeah. He does away with an entire floor... 77 00:10:20,320 --> 00:10:22,640 before finally stabbing himself... 78 00:10:22,680 --> 00:10:25,360 straight through the heart. 79 00:10:26,800 --> 00:10:28,360 And thus... 80 00:10:28,440 --> 00:10:31,400 the annual Omega Sigma Phi bash. 81 00:10:33,120 --> 00:10:35,160 So you have a frat party to commemorate a massacre? 82 00:10:35,200 --> 00:10:36,360 You betcha. 83 00:10:36,440 --> 00:10:38,080 Let me get this straight. 84 00:10:38,120 --> 00:10:41,040 When this happened 25 years ago... 85 00:10:41,120 --> 00:10:43,680 you were a sophomore. 86 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 That's funny. 87 00:10:47,160 --> 00:10:50,320 Well, it's a bullshit story you hear on every campus in the northeast. 88 00:10:50,400 --> 00:10:52,920 Thank you. I mean, where's the proof? 89 00:10:52,960 --> 00:10:55,040 You see, that's the thing. 90 00:10:55,080 --> 00:10:57,560 Pendleton knew damn well that enrollment... 91 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 would suffer permanently. 92 00:10:59,320 --> 00:11:03,360 So, in cahoots with the national news media and various other powerful- 93 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Like Lee Harvey Oswald? 94 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 Or is it Jack Ruby? 95 00:11:08,000 --> 00:11:09,400 No, I know who it was. 96 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 It was that F.B.I. guy who used to prance around in women's underwear. 97 00:11:13,280 --> 00:11:14,560 He covered it all up. 98 00:11:19,240 --> 00:11:22,440 That's the news room. I gotta go. Get a life. 99 00:11:22,520 --> 00:11:24,800 - Hey, Paul! - Yeah. 100 00:11:24,880 --> 00:11:27,920 Before you go, if there's another E. coli crisis in the cafeteria... 101 00:11:28,000 --> 00:11:30,880 I want you to have the biggest, juiciest burger on me. 102 00:11:30,960 --> 00:11:34,760 I'd love to. That article almost got me the student Pulitzer. 103 00:11:35,600 --> 00:11:38,120 - Bye, Paul. - Bye, Paul. 104 00:11:38,200 --> 00:11:39,760 Know what his problem is? 105 00:11:39,840 --> 00:11:41,680 He can't stand any big story... 106 00:11:41,760 --> 00:11:43,600 without having his byline on it. 107 00:11:44,720 --> 00:11:46,760 He is such a babe. 108 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 All right? 109 00:11:48,240 --> 00:11:50,960 Did it seem like he was giving me the eye? 110 00:11:51,040 --> 00:11:53,040 It was probably the mirror behind us. 111 00:11:54,160 --> 00:11:55,520 Oh, damn. 112 00:11:56,560 --> 00:11:59,040 Should I ask him out anyway? 113 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 If Parker's story is true and all those kids were murdered here... 114 00:12:03,760 --> 00:12:05,280 why haven't they torn down Stanley Hall? 115 00:12:05,360 --> 00:12:07,560 'Cause the story's not true. It's just a legend. 116 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 If it's just a legend, then what's the problem? 117 00:12:10,000 --> 00:12:11,760 - I won't encourage this. - Come on, Natalie. 118 00:12:11,840 --> 00:12:14,120 Cut me a little slack. This is half the reason I transferred here. 119 00:12:14,200 --> 00:12:18,600 Now what exactly happens when I say "Bloody Mary" five times? 120 00:12:18,640 --> 00:12:22,800 The person standing next to you wonders how you got into college. 121 00:12:22,880 --> 00:12:25,360 - Come on. - You're scared. 122 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 Yeah, right. 123 00:12:26,920 --> 00:12:29,400 Then come on and let's do this. Come on! 124 00:12:29,480 --> 00:12:31,120 Time to raise the dead! 125 00:12:31,200 --> 00:12:32,840 I can't believe this. 126 00:12:36,080 --> 00:12:40,480 Bloody Mary. 127 00:12:56,960 --> 00:12:59,000 Fine. No answer. 128 00:12:59,080 --> 00:13:00,960 Maybe they're screening. 129 00:13:01,040 --> 00:13:02,440 God. 130 00:13:08,840 --> 00:13:10,240 Let's go. 131 00:13:16,720 --> 00:13:17,800 You called? 132 00:13:17,880 --> 00:13:20,080 She was trying to summon the dead, Damon... 133 00:13:20,160 --> 00:13:23,680 not frat boys with badly grown facial hair. 134 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 It took me a month to grow this. 135 00:13:26,080 --> 00:13:28,600 So is this what you do for your free time, Damon? 136 00:13:28,680 --> 00:13:31,360 Hang out in the dark by yourself, waiting to scare people like a freak. 137 00:13:31,400 --> 00:13:34,200 Only when I see two losers stand in front of this relic... 138 00:13:34,280 --> 00:13:36,240 trying to summon the dead. 139 00:13:36,320 --> 00:13:38,640 Anyhow, I'll see you two in class tomorrow. 140 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 - Unfortunately! - See ya. 141 00:13:40,840 --> 00:13:42,160 Jerk. 142 00:13:43,760 --> 00:13:46,480 You know, he was halfway normal before pledge week. 143 00:13:59,400 --> 00:14:00,920 Sorry. 144 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 Shut off the fucking light. 145 00:14:17,360 --> 00:14:18,720 Sorry. 146 00:14:58,200 --> 00:15:02,440 Last week, we discussed folklore as a gauge... 147 00:15:02,520 --> 00:15:05,120 for the values of the society that created them. 148 00:15:05,160 --> 00:15:07,240 Today- 149 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 Today, we get more specific. 150 00:15:13,480 --> 00:15:17,840 A baby-sitter receives menacing phone calls. 151 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 And upon investigating them... 152 00:15:20,920 --> 00:15:23,840 she realizes that they are originating... 153 00:15:23,880 --> 00:15:25,760 from an upstairs bedroom... 154 00:15:27,160 --> 00:15:28,400 the very room... 155 00:15:28,480 --> 00:15:31,560 where she's left the children under her care... 156 00:15:31,640 --> 00:15:33,560 to sleep. 157 00:15:33,640 --> 00:15:35,880 Now, who's heard this before? 158 00:15:39,840 --> 00:15:42,160 Well, that really happened to a girl in my hometown. 159 00:15:42,200 --> 00:15:44,880 Oh, yes. I'm sure it did. 160 00:15:44,920 --> 00:15:47,320 I'm sure most of you... 161 00:15:47,400 --> 00:15:49,280 grew up thinking this did happen to girls... 162 00:15:49,320 --> 00:15:50,880 in all your hometowns... 163 00:15:50,960 --> 00:15:53,440 but it didn't. 164 00:15:53,520 --> 00:15:56,320 You see, the baby-sitter... 165 00:15:56,400 --> 00:15:58,080 and the man upstairs... 166 00:15:58,160 --> 00:16:01,800 is what we call an urban legend. 167 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 Contemporary folklore... 168 00:16:04,200 --> 00:16:06,520 passed on as a true story. 169 00:16:06,600 --> 00:16:09,240 There are variations of this one... 170 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 going back to the 1960s... 171 00:16:10,960 --> 00:16:16,000 all of them containing the same cultural admonition: 172 00:16:16,080 --> 00:16:19,040 Young women, mind your children... 173 00:16:19,120 --> 00:16:21,480 or harm will come your way. 174 00:16:26,840 --> 00:16:27,960 Excuse me? 175 00:16:33,080 --> 00:16:36,120 Something funny you might care to share with us... 176 00:16:36,200 --> 00:16:37,280 Ms.? 177 00:16:37,360 --> 00:16:39,280 No, I was just saying, like... 178 00:16:39,320 --> 00:16:42,920 maybe the cultural admonition is: Don't baby-sit. 179 00:16:46,240 --> 00:16:49,160 Why don't you come up here... 180 00:16:49,240 --> 00:16:53,000 and volunteer for my little experiment, hmm? 181 00:16:53,760 --> 00:16:55,680 Yeah, that's a great idea. 182 00:16:55,760 --> 00:16:57,640 Now, young lady! 183 00:16:58,840 --> 00:17:01,640 - Coming. - Yeah, baby. 184 00:17:01,720 --> 00:17:04,320 Don't worry. You'll probably survive. 185 00:17:07,520 --> 00:17:10,240 - Had those before? - Yeah, they're Pop Rocks. 186 00:17:10,320 --> 00:17:12,640 They crackle in your mouth. 187 00:17:12,680 --> 00:17:14,200 Eat some. 188 00:17:23,560 --> 00:17:25,120 Thirsty? 189 00:17:26,800 --> 00:17:28,280 Well, what's wrong? 190 00:17:28,360 --> 00:17:31,400 Something you might have heard about mixing Pop Rocks and soda? 191 00:17:31,480 --> 00:17:33,760 Well, supposedly... 192 00:17:33,800 --> 00:17:36,760 your stomach and your intestines, everything bursts. 193 00:17:36,800 --> 00:17:40,440 Really? Anyone you know who died this way? 194 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 Mikey, from the cereal commercial. 195 00:17:42,600 --> 00:17:44,560 Give it to Mikey. He'll eat anything. 196 00:17:47,640 --> 00:17:49,120 You mean him? 197 00:17:49,200 --> 00:17:50,880 Mikey likes it. 198 00:17:56,440 --> 00:17:59,560 What if I told you that this is Mikey... 199 00:18:00,640 --> 00:18:04,000 alive and well and working as an ad executive in New York City? 200 00:18:04,080 --> 00:18:05,960 Would you drink some then? 201 00:18:10,760 --> 00:18:12,040 I'll do it. 202 00:18:27,880 --> 00:18:29,400 Your soda. 203 00:18:36,680 --> 00:18:39,160 Voila! Still alive. 204 00:18:39,200 --> 00:18:41,440 As I said, class... 205 00:18:41,520 --> 00:18:45,560 this story is nothing but an urban legend. 206 00:18:53,480 --> 00:18:55,080 Professor! 207 00:18:56,240 --> 00:18:57,200 He's gonna explode! 208 00:18:58,040 --> 00:19:01,280 Somebody call 911! Go! 209 00:19:18,960 --> 00:19:21,080 Thank you for your help. 210 00:19:21,160 --> 00:19:23,280 Brilliant. He's brilliant. 211 00:19:23,360 --> 00:19:25,640 He is such a moron. 212 00:19:26,640 --> 00:19:28,680 Yeah, but who fell for it? 213 00:19:30,840 --> 00:19:32,200 Hey, what's going on? 214 00:19:32,240 --> 00:19:34,400 Excuse me, young man. Can't read these. 215 00:19:34,480 --> 00:19:36,320 She just left the campus. 216 00:19:39,280 --> 00:19:42,400 - She went to Pendleton? - You have got to be kidding me. 217 00:19:42,480 --> 00:19:44,600 I knew I should've gone to N.Y.U. 218 00:19:45,600 --> 00:19:46,560 Tragic, huh? 219 00:19:47,760 --> 00:19:48,800 Hi. 220 00:19:51,480 --> 00:19:52,640 Is this true? 221 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 I certainly hope so. 222 00:19:54,320 --> 00:19:57,560 Otherwise I'm gonna have one hell of a retraction on my hands. 223 00:20:02,280 --> 00:20:04,360 What do you think you're doin'? 224 00:20:04,440 --> 00:20:06,720 You can't just come and take every copy here. 225 00:20:06,800 --> 00:20:09,840 You're the one that wrote this inflammatory piece of rubbish. 226 00:20:09,920 --> 00:20:13,680 Actually, the fatuous quotes about being deeply shocked and heartsick... 227 00:20:13,760 --> 00:20:14,920 are yours, Dean Adams. 228 00:20:15,000 --> 00:20:16,760 Let me tell you something, young man. 229 00:20:16,800 --> 00:20:20,400 The only lunatic on this campus is you. 230 00:20:20,440 --> 00:20:23,840 I'm flattered. Can I quote you on that? 231 00:20:25,240 --> 00:20:28,400 I have a quote for ya. "U.S. News and World Report"... 232 00:20:28,480 --> 00:20:32,240 named Pendleton the safest university in this country. 233 00:20:32,280 --> 00:20:34,960 And you best believe, I intend to keep it that way. 234 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Thank you, Reese. I'll make sure... 235 00:20:38,120 --> 00:20:41,200 and stick that in the special school safety edition. 236 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 Hold on a second. How about some interviews, you know? 237 00:20:43,240 --> 00:20:46,120 Students react to the tragedy on campus. 238 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 I am saddened and moved by- 239 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 This was someone's life. 240 00:20:50,280 --> 00:20:53,520 Did you even spend one minute thinking about that? 241 00:20:53,600 --> 00:20:55,640 No, I didn't. 242 00:20:55,720 --> 00:20:58,720 But because of my story, 3,500 students will. 243 00:20:58,800 --> 00:21:01,240 I think that's enough to help me sleep at night. 244 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Come on. Let's go. 245 00:21:05,160 --> 00:21:07,360 The decapitated body of 20-year-old... 246 00:21:07,440 --> 00:21:09,480 Pendleton student, Michelle Mancini... 247 00:21:09,560 --> 00:21:11,480 was found in her car. 248 00:21:11,520 --> 00:21:14,320 Police suspect her assailant was probably hiding in the back seat. 249 00:21:14,360 --> 00:21:17,360 In the meantime, the search continues for Michael McDonald... 250 00:21:17,440 --> 00:21:20,560 the proprietor of this gas station where she was last seen. 251 00:21:20,640 --> 00:21:24,400 Police are asking anyone with any information on his whereabouts... 252 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 to contact them immediately. 253 00:21:25,920 --> 00:21:29,360 This is David McAree reporting live. 254 00:21:29,440 --> 00:21:30,960 That's horrible. 255 00:21:31,040 --> 00:21:33,720 Someone told me that she was listening to my show when it happened. 256 00:21:33,760 --> 00:21:35,480 My voice was probably the last thing she heard. 257 00:21:35,520 --> 00:21:38,800 - Can you imagine? - What if there is a lunatic on campus? 258 00:21:38,880 --> 00:21:41,240 That's fine with me. I'm hitting the half pipe at Kellington this weekend. 259 00:21:41,280 --> 00:21:43,200 Did anyone here know her? 260 00:21:43,280 --> 00:21:44,920 She roomed in Daley. 261 00:21:45,000 --> 00:21:46,280 - No. - No. 262 00:21:47,640 --> 00:21:49,120 Hello? 263 00:21:50,080 --> 00:21:51,440 Space cadet. 264 00:21:52,240 --> 00:21:54,400 Oh, no, I didn't know her. 265 00:21:55,960 --> 00:21:59,280 Actually, you know, I did know her. 266 00:21:59,360 --> 00:22:00,920 - You did? - Yeah. 267 00:22:01,840 --> 00:22:04,080 I'll miss her, too, 'cause... 268 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 that girl gave great head. 269 00:22:08,400 --> 00:22:09,680 You get it? She gave great head. 270 00:22:09,760 --> 00:22:11,200 - Come on! - That was good. 271 00:22:22,120 --> 00:22:23,200 Hey, Tash. 272 00:22:23,280 --> 00:22:25,760 - Sorry about last night. - Yeah? 273 00:22:25,840 --> 00:22:27,720 Well, don't let it happen again. 274 00:22:39,600 --> 00:22:41,320 Here. You dropped these. 275 00:22:49,960 --> 00:22:51,160 Excuse me? 276 00:22:54,880 --> 00:22:57,840 This is my phone line too. 277 00:23:05,680 --> 00:23:08,480 Hey, it's Brenda. You seemed kind of weird this afternoon. 278 00:23:08,560 --> 00:23:10,840 You okay, hon? Call me. 279 00:23:10,920 --> 00:23:12,600 Natalie, it's Mom. 280 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 Listen, sweetie, I'm just calling to make sure you're okay. 281 00:23:15,440 --> 00:23:17,880 Isn't it horrible about Michelle? 282 00:23:18,920 --> 00:23:21,240 Please call, okay? I love you. 283 00:23:54,040 --> 00:23:55,480 Hey! I was just in the neighborhood. 284 00:23:55,560 --> 00:23:57,400 Thought I'd drop by, see if you wanted to go to the house. 285 00:23:57,480 --> 00:23:59,440 Parker said he's gonna pierce Hootie's nose. 286 00:23:59,520 --> 00:24:00,760 Hootie's a dog. 287 00:24:00,840 --> 00:24:03,120 Yeah, there's no reason he can't be hip. 288 00:24:03,200 --> 00:24:04,560 No, that's okay, Damon. 289 00:24:05,400 --> 00:24:06,840 What's up? You all right? 290 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 Yeah, I'm fine. 291 00:24:08,480 --> 00:24:12,120 Listen, we don't have to go hang out with a bunch of drunken frat boys. 292 00:24:12,200 --> 00:24:15,120 We could just go someplace and talk. 293 00:24:17,480 --> 00:24:19,560 I don't really want this to get out around campus... 294 00:24:19,640 --> 00:24:22,440 but I can actually be a pretty good listener every once in a while. 295 00:24:33,320 --> 00:24:35,160 - A little something to warm you up? - Sure. 296 00:24:42,280 --> 00:24:44,560 It's a slight process. 297 00:24:52,920 --> 00:24:54,920 Oh, God. 298 00:25:03,840 --> 00:25:05,760 So you and Michelle were friends then? 299 00:25:05,840 --> 00:25:07,680 Yeah. 300 00:25:07,760 --> 00:25:09,240 So what happened? 301 00:25:09,320 --> 00:25:11,760 I'd really rather not talk about it anymore. 302 00:25:11,840 --> 00:25:13,800 It's completely understandable. 303 00:25:13,880 --> 00:25:16,240 If you don't want to open up, that's fine. 304 00:25:17,960 --> 00:25:20,480 I want you to know that... 305 00:25:20,560 --> 00:25:22,760 I know exactly what you're going through. 306 00:25:22,800 --> 00:25:24,960 - You do? - Sure. 307 00:25:26,560 --> 00:25:28,920 I lost somebody close to me. 308 00:25:32,840 --> 00:25:34,680 My girlfriend, she's- 309 00:25:36,880 --> 00:25:39,920 - She's dead. - Oh, I'm so sorry. 310 00:25:40,000 --> 00:25:41,880 No, it's okay. 311 00:25:43,040 --> 00:25:45,280 She was sick for awhile. 312 00:25:45,320 --> 00:25:47,480 She had... 313 00:25:47,560 --> 00:25:49,520 a syndrome... 314 00:25:49,600 --> 00:25:53,000 and after that... 315 00:25:54,640 --> 00:25:58,280 I was afraid to get close to anybody for a long time, but then... 316 00:25:58,360 --> 00:26:00,320 it hit me, you know. 317 00:26:00,400 --> 00:26:03,240 Why am I being so selfish? 318 00:26:03,280 --> 00:26:06,320 I still have so much love inside of me left to give. 319 00:26:06,400 --> 00:26:08,480 - You do? - Yeah, and Natalie... 320 00:26:08,520 --> 00:26:10,520 you're in need of loving. 321 00:26:10,560 --> 00:26:12,240 - I am? - Yeah. 322 00:26:12,320 --> 00:26:14,320 You're lonely. You're repressed. 323 00:26:14,400 --> 00:26:16,280 You're aching to break loose. 324 00:26:16,360 --> 00:26:18,520 Those are the type of problems that only a man can fix. 325 00:26:18,600 --> 00:26:22,000 And, I suppose, you're that man. 326 00:26:23,560 --> 00:26:25,240 Well, you know- 327 00:26:27,600 --> 00:26:32,000 Nice try. That was a fairly good impersonation of a human being. 328 00:26:32,040 --> 00:26:34,720 I understand, you're afraid. 329 00:26:34,800 --> 00:26:36,840 But you don't have to be afraid anymore. 330 00:26:36,920 --> 00:26:39,160 You don't have to be afraid to love. 331 00:26:40,280 --> 00:26:41,560 Start the car right now. 332 00:26:41,640 --> 00:26:44,080 Okay, that hurt. I'm just trying to help you out here. 333 00:26:44,160 --> 00:26:45,880 You don't have to act like such a bitch. 334 00:26:45,960 --> 00:26:47,800 It's not an act. Believe me. 335 00:26:49,960 --> 00:26:52,160 You sure you don't wanna think this over? 336 00:26:52,240 --> 00:26:54,600 'Cause I'm all about healing. 337 00:26:54,680 --> 00:26:57,480 One black eye or two? You decide. 338 00:27:00,040 --> 00:27:01,800 All right, fine. 339 00:27:01,880 --> 00:27:04,040 I'm gonna take a piss. I'll be right back. 340 00:27:06,680 --> 00:27:07,720 Pig. 341 00:28:12,760 --> 00:28:14,680 Shake it and let's go. 342 00:28:34,400 --> 00:28:35,440 Come on! 343 00:29:05,440 --> 00:29:07,920 Don't start the car. 344 00:30:11,720 --> 00:30:16,120 This is the end of your rotten life, you motherfuckin' dope pusher! 345 00:30:23,200 --> 00:30:27,120 It was easy for him because he really didn't believe it was coming. 346 00:30:27,200 --> 00:30:31,080 But it ain't gonna be easy for you 'cause you better believe this coming. 347 00:30:31,160 --> 00:30:32,560 Girl, what's wrong with you? 348 00:30:32,640 --> 00:30:35,480 They killed him! Somebody killed him! 349 00:30:38,200 --> 00:30:40,560 It's right past this bridge. 350 00:30:42,720 --> 00:30:44,680 I don't see nothing. 351 00:30:44,760 --> 00:30:47,080 Are you sure this is it? 352 00:30:57,240 --> 00:31:00,760 - I don't get it. The car was- - Here, huh? 353 00:31:00,840 --> 00:31:03,720 You don't mind me asking- What the hell are you on? 354 00:31:03,800 --> 00:31:06,800 Nothing! The car was right here. 355 00:31:08,720 --> 00:31:13,080 - Right here. - I saw his body. I touched it. 356 00:31:13,160 --> 00:31:15,440 It's probably the same person who killed Michelle Mancini. 357 00:31:15,480 --> 00:31:16,920 That's impossible, baby. 358 00:31:17,000 --> 00:31:20,720 The police arrested that gas station attendant this afternoon. 359 00:31:24,000 --> 00:31:26,040 It was a mannequin. 360 00:31:26,120 --> 00:31:29,200 Damon uses it all the time to scare pledges during hazing. 361 00:31:29,280 --> 00:31:32,880 He also has this life-size blow-up doll. 362 00:31:32,920 --> 00:31:35,360 - But you don't wanna know about that. - It wasn't a mannequin. 363 00:31:35,440 --> 00:31:37,960 - Damon was dead. - Come on. 364 00:31:38,040 --> 00:31:41,240 Damon is the best practical joker on this campus, all right? 365 00:31:41,280 --> 00:31:44,840 He once convinced a freshman he was the middle Hanson brother to get laid. 366 00:31:46,160 --> 00:31:50,400 - Shouldn't he be enjoying his handiwork? - Weekend snowboarding trip. 367 00:31:50,480 --> 00:31:53,120 Some last-fling bachelor party with some high school buddies. 368 00:31:53,200 --> 00:31:54,720 Come on. 369 00:31:57,520 --> 00:31:59,080 Whoa, wait a minute. 370 00:31:59,160 --> 00:32:00,720 Scratching on the roof of the car. 371 00:32:01,800 --> 00:32:03,840 Don't you guys get it? 372 00:32:03,920 --> 00:32:05,920 Come on. Just like that urban legend. 373 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 - What are you talking about? - Come on. 374 00:32:08,080 --> 00:32:10,520 Wexler talks about it every semester in class. 375 00:32:10,600 --> 00:32:14,160 You know? Guy and a girl parked out in the woods, making out. 376 00:32:14,240 --> 00:32:16,840 - You made out with him? - Guy steps out of the car... 377 00:32:16,920 --> 00:32:19,080 and the girl starts to hear these scratching noises on the roof. 378 00:32:19,160 --> 00:32:21,840 It's her dead boyfriend, hung from a tree. 379 00:32:21,880 --> 00:32:23,800 Damon's in the class. He knew the myth. 380 00:32:23,840 --> 00:32:25,760 He must've just planned the whole thing out. 381 00:32:25,840 --> 00:32:29,120 Well, I thought it was the only way a girl would ever say he was hung. 382 00:32:29,200 --> 00:32:30,880 Conniving bastard. 383 00:32:30,920 --> 00:32:32,000 Wait a second. 384 00:32:32,080 --> 00:32:33,600 Isn't there another story... 385 00:32:33,680 --> 00:32:36,880 about a guy with an ax hiding in a woman's back seat? 386 00:32:36,960 --> 00:32:41,200 Hello? My mom still checks the back seat before getting into a car. 387 00:32:41,280 --> 00:32:43,280 That's how Michelle Mancini died. 388 00:32:43,360 --> 00:32:44,480 Oh, my God. 389 00:32:44,560 --> 00:32:45,760 What are you trying to say? 390 00:32:45,840 --> 00:32:49,480 It's like someone out there is taking all these stories... 391 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 and making them reality? 392 00:32:53,880 --> 00:32:56,560 Then my big question is, what is he gonna do next? 393 00:32:56,600 --> 00:33:00,400 Maybe put spider eggs in bubble gum or ram a gerbil up a celebrity's ass. 394 00:33:01,560 --> 00:33:03,280 Come on! 395 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 Give Damon a call up at Kellington. 396 00:33:05,240 --> 00:33:07,000 You'll see he's there. 397 00:33:16,920 --> 00:33:19,120 - Do you mind if I use- - What? 398 00:33:19,160 --> 00:33:20,680 Never mind. 399 00:33:26,120 --> 00:33:30,200 Yeah, there was a blonde guy who arrived with that group this morning. 400 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 Bachelor party or something. 401 00:33:32,480 --> 00:33:35,120 Damon Brooks, specifically. Can you tell me if he checked in? 402 00:33:35,200 --> 00:33:37,480 Well, I really can't tell you that. 403 00:33:37,520 --> 00:33:41,400 The cabin's not in his name, and it's not on his credit card. 404 00:33:41,480 --> 00:33:45,640 Look, I'm happy to take the message, but I can't guarantee he'll pick it up. 405 00:33:45,720 --> 00:33:47,560 So whatever you want me- 406 00:34:24,720 --> 00:34:26,240 Hello? 407 00:34:35,280 --> 00:34:36,840 Is someone there? 408 00:35:08,440 --> 00:35:09,960 - Look what I found. - What? 409 00:35:10,040 --> 00:35:11,960 An early edition of "Kama Sutra"... 410 00:35:12,040 --> 00:35:14,320 with illustrations. 411 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 You think Parker'll get into it? 412 00:35:16,680 --> 00:35:18,200 Does he have a choice? 413 00:35:21,280 --> 00:35:22,760 What's that? 414 00:35:28,440 --> 00:35:31,120 - Don't tell me you still think- - I don't know. 415 00:35:44,560 --> 00:35:46,640 This is it. 416 00:35:58,680 --> 00:36:02,000 Wait a second. This is definitely not a myth. 417 00:36:02,040 --> 00:36:04,720 - What? - The "Gang High Beam Initiation. " 418 00:36:04,800 --> 00:36:06,040 It happens all the time. 419 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 Gang members drive around at night with their headlights off. 420 00:36:08,560 --> 00:36:11,840 And when someone goes to flash their high beams to warn 'em, they kill 'em. 421 00:36:12,840 --> 00:36:16,280 That's why I never warn anybody about anything when I drive. 422 00:36:17,320 --> 00:36:19,160 Anyway, I gotta go. 423 00:36:19,240 --> 00:36:20,920 I got some homework. 424 00:36:21,000 --> 00:36:22,560 - See you later. - Bye. 425 00:38:04,920 --> 00:38:08,160 Sounds like Elvira's raising more than just the dead in there. 426 00:38:08,240 --> 00:38:09,760 Thanks for the warning. 427 00:38:25,640 --> 00:38:28,480 I'm sorry. I'm not looking. 428 00:40:17,280 --> 00:40:20,800 Better check her pulse. She's looked like that for years. 429 00:40:36,760 --> 00:40:38,760 - How is she? - I don't know. 430 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 I haven't had a chance to talk to her yet. 431 00:40:43,920 --> 00:40:46,640 All right. I'll see you later. 432 00:40:46,720 --> 00:40:50,080 We know this is difficult for you, but... 433 00:40:50,160 --> 00:40:52,600 we need to understand why... 434 00:40:52,640 --> 00:40:54,480 if you heard moaning... 435 00:40:54,560 --> 00:40:56,800 you didn't turn on the lights? 436 00:40:56,880 --> 00:41:00,160 I'd walked in on Tash having sex before. 437 00:41:00,240 --> 00:41:01,840 It wasn't something I cared to see again. 438 00:41:01,920 --> 00:41:04,320 So you never actually saw anyone there. 439 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 I sensed that- 440 00:41:05,480 --> 00:41:08,560 No, honey, did you see anyone in the room? 441 00:41:11,000 --> 00:41:14,240 Did you know Tash was manic-depressive? 442 00:41:15,160 --> 00:41:18,240 She painted half the room black. I had a pretty good idea. 443 00:41:18,500 --> 00:41:19,840 There are no signs of foul play here. 444 00:41:20,120 --> 00:41:22,280 No forced entry. 445 00:41:22,360 --> 00:41:23,880 What are you saying? 446 00:41:23,960 --> 00:41:27,360 It appears to be a tragic suicide. 447 00:41:27,440 --> 00:41:30,400 No. Tash didn't kill herself. 448 00:41:30,480 --> 00:41:33,160 There was someone else in that room. 449 00:41:33,240 --> 00:41:35,320 "Aren't you glad you didn't turn on the lights," for Christ's sake? 450 00:41:35,400 --> 00:41:38,280 A very morbid suicide note. 451 00:41:47,560 --> 00:41:51,600 Honey, I am so sorry. Are you all right? 452 00:41:52,640 --> 00:41:55,760 Of course not. Stupid question. 453 00:41:55,840 --> 00:41:58,160 I mean, who would've thought she would do something like that? 454 00:41:58,200 --> 00:42:00,760 I mean, she's weird and everything, but- 455 00:42:07,320 --> 00:42:09,480 You wanna go get some coffee and talk? 456 00:42:09,560 --> 00:42:11,760 I just gotta be alone right now. 457 00:42:36,400 --> 00:42:40,040 I know that this is a really bad time for you... 458 00:42:42,120 --> 00:42:44,320 but I gotta ask you a couple of questions. 459 00:42:44,400 --> 00:42:46,640 No, I'm not doing any interviews. 460 00:42:46,720 --> 00:42:50,520 If it makes you feel any better, I don't wanna talk about Tash. 461 00:42:50,600 --> 00:42:52,960 I just wanted to know... 462 00:42:53,000 --> 00:42:55,280 if you can tell me a little bit about this. 463 00:42:56,280 --> 00:42:57,320 How did you get that? 464 00:42:59,240 --> 00:43:01,600 I contacted Michelle's high school- 465 00:43:01,640 --> 00:43:03,200 your high school- 466 00:43:05,520 --> 00:43:08,560 Now, why didn't you tell me you knew her? 467 00:43:08,640 --> 00:43:11,560 So you could exploit her death more than you already have. 468 00:43:12,760 --> 00:43:14,280 I'm just doing my job. 469 00:43:14,360 --> 00:43:17,880 Okay? What am I supposed to do? Turn my back on a murder? 470 00:43:17,960 --> 00:43:19,720 Or a suicide? 471 00:43:19,800 --> 00:43:21,400 It wasn't a suicide. 472 00:43:21,480 --> 00:43:23,840 What are you talking about? 473 00:43:23,880 --> 00:43:25,920 She was murdered. 474 00:43:26,000 --> 00:43:28,480 Just like Michelle. Just like Damon. 475 00:43:36,560 --> 00:43:39,440 I don't know what's going on here, but... 476 00:43:39,520 --> 00:43:42,760 you know, if you want, we can go somewhere and talk. 477 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 Off the record. 478 00:43:58,520 --> 00:44:01,160 - You don't believe me either. - That's not what I'm saying. 479 00:44:01,240 --> 00:44:03,720 It's just that... 480 00:44:03,800 --> 00:44:07,600 the idea of an urban legend serial killer... 481 00:44:09,160 --> 00:44:10,400 it's a stretch. 482 00:44:11,960 --> 00:44:13,480 But don't you think it's possible? 483 00:44:13,520 --> 00:44:15,600 Yeah, it's possible. 484 00:44:17,280 --> 00:44:19,160 But I don't know. 485 00:44:20,360 --> 00:44:22,680 Maybe the gas station attendant killed Michelle. 486 00:44:22,720 --> 00:44:24,960 Maybe Damon's snowboarding. 487 00:44:25,000 --> 00:44:27,440 And maybe... 488 00:44:27,480 --> 00:44:29,360 Tash just killed herself. 489 00:44:31,360 --> 00:44:33,440 If it is true... 490 00:44:33,520 --> 00:44:34,960 why like this? 491 00:44:35,000 --> 00:44:36,840 Why now? 492 00:44:37,880 --> 00:44:39,840 Tonight's the 25th anniversary. 493 00:44:42,400 --> 00:44:43,840 What's that got to do with anything? 494 00:44:43,920 --> 00:44:45,800 The Stanley Hall Massacre. 495 00:44:45,880 --> 00:44:49,520 I told you, that story is not true. 496 00:44:50,640 --> 00:44:52,200 Are you sure? 497 00:44:56,600 --> 00:44:59,280 All right, if there's any truth to Stanley Hall... 498 00:44:59,320 --> 00:45:01,160 it'd be in here. 499 00:45:02,920 --> 00:45:05,280 So this is where you research all your lurid articles. 500 00:45:05,360 --> 00:45:08,240 Reality is lurid, all right? 501 00:45:09,440 --> 00:45:11,440 I'm only the messenger. 502 00:45:11,520 --> 00:45:14,000 '71-'72, '74. 503 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 That's weird. '73's not here. 504 00:45:29,280 --> 00:45:30,640 How long you been workin' here? 505 00:45:30,720 --> 00:45:32,720 Too damn long. 506 00:45:32,800 --> 00:45:34,600 You know anything about Stanley Hall? 507 00:45:39,280 --> 00:45:41,440 I don't know what you're talking about. 508 00:45:41,520 --> 00:45:43,040 Did anyone die there? 509 00:45:46,520 --> 00:45:47,720 Please. 510 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 We really need to know. 511 00:45:56,080 --> 00:45:57,760 Talk to Wexler. 512 00:46:03,040 --> 00:46:07,000 It's his office hours. He should be here. 513 00:46:07,080 --> 00:46:08,720 Here. Watch out. Just a second. 514 00:46:17,040 --> 00:46:18,880 Would you look at that? 515 00:46:34,560 --> 00:46:36,600 So do they teach you this in class? 516 00:46:36,680 --> 00:46:40,080 I dropped Journalism Ethics early in the semester. Wasn't helping my G.P.A. 517 00:47:36,720 --> 00:47:38,440 Oh, shit. 518 00:48:07,080 --> 00:48:09,120 - Is he gone? - Yeah. 519 00:48:16,360 --> 00:48:18,560 Something I can help you with? 520 00:48:18,640 --> 00:48:22,200 You two break in to a professor's office... 521 00:48:22,280 --> 00:48:25,360 and then have the audacity to accuse him of murder? 522 00:48:25,440 --> 00:48:27,280 We found the ax. 523 00:48:27,360 --> 00:48:31,560 That is a prop I use in my folklore class. 524 00:48:31,600 --> 00:48:34,280 How can you even suggest that I had anything to do with that girl's death? 525 00:48:34,320 --> 00:48:37,600 Why don't you tell us about the Stanley Hall Massacre? 526 00:48:40,120 --> 00:48:42,200 Professor Wexler, Reese... 527 00:48:42,280 --> 00:48:44,800 may I have a moment alone with them? 528 00:48:49,800 --> 00:48:51,680 After our talk this morning... 529 00:48:51,760 --> 00:48:54,640 I decided to take a look at your personal file. 530 00:48:58,360 --> 00:49:01,480 Probation for reckless endangerment? 531 00:49:02,840 --> 00:49:05,000 It was just for a year. 532 00:49:05,080 --> 00:49:06,920 I'd already been accepted here. 533 00:49:07,000 --> 00:49:09,040 Which was lucky. 534 00:49:09,120 --> 00:49:10,560 We don't usually accept... 535 00:49:10,600 --> 00:49:13,640 students with a criminal record. 536 00:49:14,400 --> 00:49:16,040 As for you, young man... 537 00:49:16,120 --> 00:49:17,760 you're off the paper... 538 00:49:17,840 --> 00:49:19,480 effective immediately. 539 00:49:19,560 --> 00:49:22,240 No, you can't do that, okay? 540 00:49:22,320 --> 00:49:23,840 Read the charter. 541 00:49:23,880 --> 00:49:26,760 The dean can't dictate editorial policy. 542 00:49:26,840 --> 00:49:29,120 I didn't fire you. 543 00:49:29,200 --> 00:49:32,520 Your editor did. We spoke an hour ago. 544 00:49:32,600 --> 00:49:34,480 Have a good weekend. 545 00:49:38,960 --> 00:49:41,680 What was all that about? Reckless endangerment? 546 00:49:41,760 --> 00:49:44,320 We're not exactly talking about running a stop sign here, are we now? 547 00:49:44,400 --> 00:49:46,640 I really don't wanna talk about it. 548 00:49:46,720 --> 00:49:48,400 Oh, okay, what do you want to talk about? 549 00:49:48,480 --> 00:49:50,880 My career options without a body of writing samples? 550 00:49:50,960 --> 00:49:53,720 Because for your information, they're kind of limited. 551 00:49:53,800 --> 00:49:57,480 It was in high school. It's over. 552 00:49:57,560 --> 00:49:59,960 Look. Does this have something to do with Michelle Mancini? 553 00:50:00,040 --> 00:50:03,000 Hey, I just wanna know what's going on here... 554 00:50:03,080 --> 00:50:05,960 'cause I don't know if I buy it anymore. 555 00:50:07,880 --> 00:50:09,760 I don't know if I ever bought it. 556 00:50:35,760 --> 00:50:38,920 It's gonna be a wet one out there tonight, folks. 557 00:50:39,000 --> 00:50:41,280 The storm is expected to bring four inches of rain... 558 00:50:41,360 --> 00:50:45,000 and 30-mile-per-hour winds throughout most of New England. 559 00:50:45,040 --> 00:50:47,800 Local authorities are advising everyone to please stay indoors. 560 00:50:47,840 --> 00:50:50,880 If you do decide to go out though, make sure you grab a slicker. 561 00:51:45,720 --> 00:51:48,000 Natalie, nothing is gonna happen to me. 562 00:51:48,040 --> 00:51:50,720 But why do you keep doing this to yourself? 563 00:51:50,800 --> 00:51:52,400 Look at you. 564 00:51:52,480 --> 00:51:54,360 You've gotta stop this. 565 00:51:58,920 --> 00:52:00,760 I knew Michelle Mancini. 566 00:52:02,640 --> 00:52:05,160 We went to high school together. 567 00:52:07,240 --> 00:52:09,200 We hadn't spoken in... 568 00:52:09,280 --> 00:52:10,680 two years. 569 00:52:15,160 --> 00:52:16,560 Why? 570 00:52:18,120 --> 00:52:21,240 We were in my car one night. Michelle was driving. 571 00:52:22,880 --> 00:52:26,160 The story about the gang high beam initiation had been going around. 572 00:52:28,160 --> 00:52:30,320 Michelle wanted to play a practical joke... 573 00:52:30,400 --> 00:52:33,000 so she turned the headlights off... 574 00:52:34,320 --> 00:52:37,680 and waited for the first car to pass by and flash us. 575 00:52:39,760 --> 00:52:41,880 When someone finally did... 576 00:52:41,960 --> 00:52:43,800 she made a U-turn and... 577 00:52:45,080 --> 00:52:46,520 started chasing him... 578 00:52:48,040 --> 00:52:49,920 flashing her high beams, laughing. 579 00:52:53,640 --> 00:52:55,480 I was laughing, too, at first... 580 00:52:56,520 --> 00:52:58,840 then we started going really fast. 581 00:53:03,160 --> 00:53:05,480 I wanted to tell her to stop... 582 00:53:07,320 --> 00:53:09,200 but I just sat there. 583 00:53:11,160 --> 00:53:14,320 And then the other car lost control and ran off the road. 584 00:53:21,720 --> 00:53:23,560 He was our age. 585 00:53:26,760 --> 00:53:29,440 By the time the ambulance came, he was already dead. 586 00:53:33,720 --> 00:53:36,000 The courts were lenient with us. 587 00:53:36,040 --> 00:53:37,280 We just got probation. 588 00:53:43,200 --> 00:53:46,240 I was never able to forgive her for what she did. 589 00:53:48,640 --> 00:53:52,800 I guess I couldn't forgive myself for not doing something more to stop it. 590 00:53:52,840 --> 00:53:54,760 Oh, my God. 591 00:53:54,840 --> 00:53:56,920 How awful... 592 00:53:57,000 --> 00:53:58,600 for everyone. 593 00:53:59,720 --> 00:54:01,920 I don't know. I think I should just go home. 594 00:54:02,000 --> 00:54:06,320 Come on. You need to be relaxed, have some fun and come to the party. 595 00:54:07,800 --> 00:54:09,520 Please? 596 00:54:09,600 --> 00:54:11,840 - Promise you won't leave me alone. - I promise. 597 00:54:11,920 --> 00:54:15,560 Unless, of course, I hook up with some cute, little blue-eyed journalist. 598 00:54:15,640 --> 00:54:18,160 Then you might have to fend for yourself. 599 00:55:17,360 --> 00:55:19,000 - Don't do that. - Sorry. 600 00:55:19,080 --> 00:55:20,360 Little jumpy? 601 00:55:20,440 --> 00:55:23,440 No, not at all. 602 00:55:23,520 --> 00:55:25,600 I was just thinking. 603 00:55:25,680 --> 00:55:27,560 Me too. 604 00:55:27,600 --> 00:55:31,920 It wouldn't be a bad idea to add a few extra guards this weekend just in case. 605 00:55:32,000 --> 00:55:33,400 In case what? 606 00:55:33,480 --> 00:55:36,440 Well, after that suicide and what happened to the Mancini girl... 607 00:55:36,480 --> 00:55:39,920 now I'm having trouble locating another student, a boy named Damon Brooks. 608 00:55:40,000 --> 00:55:41,920 He's been missing for some days now. 609 00:55:42,000 --> 00:55:45,520 Missing? He's not missing. It's the weekend. 610 00:55:45,600 --> 00:55:47,840 He's probably shacked up in some motel... 611 00:55:47,920 --> 00:55:51,320 with a girl or a guy or a farm animal. 612 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 Whatever. 613 00:55:52,800 --> 00:55:54,240 Weren't you ever 18? 614 00:55:54,280 --> 00:55:57,120 - Not that kind of 18. - My point is... 615 00:55:57,200 --> 00:55:59,560 I don't want you overreacting. 616 00:55:59,640 --> 00:56:03,840 Don't contact anyone without my permission. 617 00:56:03,880 --> 00:56:05,720 No parents. No police. 618 00:56:05,800 --> 00:56:08,640 - Is that understood? - Understood. 619 00:56:08,720 --> 00:56:09,960 Good night, sir. 620 00:57:26,000 --> 00:57:28,520 Go! Come on, boy! There you go! 621 00:57:28,600 --> 00:57:30,840 There you go! That's my boy! 622 00:57:40,360 --> 00:57:42,720 I love you! 623 00:57:42,800 --> 00:57:44,960 Hey, listen. 624 00:57:49,200 --> 00:57:52,280 That scream, that's an actual cry for help... 625 00:57:52,320 --> 00:57:54,200 by a girl being murdered. 626 00:57:54,240 --> 00:57:56,920 - You're kidding me? - No! 627 00:57:56,960 --> 00:57:58,720 That's why it sounds so real... 628 00:57:58,800 --> 00:58:01,720 because it was lifted off a 911 tape. 629 00:58:02,520 --> 00:58:03,880 - That's great. - Yeah. 630 00:58:16,200 --> 00:58:18,040 Hey, you made it! 631 00:58:20,040 --> 00:58:22,280 And already, I'm starting to regret it. 632 00:58:22,360 --> 00:58:24,320 I'm gonna get something to drink. You want anything? 633 00:58:24,400 --> 00:58:26,080 - A beer. - Okay. Be right back. 634 00:58:26,160 --> 00:58:29,760 Stanley Hall's not a legend. There was one survivor that night. 635 00:58:33,800 --> 00:58:35,880 It makes perfect sense. 636 00:58:35,920 --> 00:58:37,920 Pendleton covered up Stanley Hall... 637 00:58:38,000 --> 00:58:40,680 and Wexler, so long as he keeps his mouth shut... 638 00:58:40,720 --> 00:58:42,600 he gets a job for life. 639 00:58:42,640 --> 00:58:45,400 - Why would he do it? - It eats at him. 640 00:58:45,480 --> 00:58:49,360 And probably every year around this time, he goes a little wacko. 641 00:58:49,440 --> 00:58:51,720 This year, off the charts. 642 00:58:51,800 --> 00:58:55,000 Well, then, we have to call the police right away before it happens again. 643 00:58:55,040 --> 00:58:56,560 I already tried. 644 00:58:56,640 --> 00:58:58,320 Dean Adams beat me to it. 645 00:58:58,360 --> 00:59:01,240 They said he warned them to expect some prank calls tonight. 646 00:59:01,320 --> 00:59:03,160 He even gave them our names. 647 00:59:08,560 --> 00:59:09,880 Look. 648 00:59:13,640 --> 00:59:15,760 I'm sorry I doubted you before. 649 00:59:18,080 --> 00:59:19,480 What? 650 00:59:22,880 --> 00:59:25,960 - Hey. - What is he trying to do to me? 651 00:59:29,320 --> 00:59:30,880 I'm so scared. 652 00:59:32,080 --> 00:59:33,960 Hey... 653 00:59:34,000 --> 00:59:35,800 listen to me. 654 00:59:35,880 --> 00:59:38,800 Nothing's gonna happen to you, okay? 655 00:59:38,880 --> 00:59:40,440 I promise. 656 00:59:51,920 --> 00:59:54,400 You don't waste any time, do you? 657 00:59:55,680 --> 00:59:58,480 - Here. It's light. - Oh, shit. 658 00:59:58,560 --> 01:00:00,400 What was all that about? 659 01:00:01,120 --> 01:00:02,680 I screwed up. 660 01:00:27,560 --> 01:00:30,760 Jesus! You trying to give me a heart attack here? 661 01:00:32,640 --> 01:00:35,440 The building's off-limits after 10:00. 662 01:00:37,640 --> 01:00:39,480 Good night to you too. 663 01:01:01,400 --> 01:01:02,760 Hello? 664 01:01:40,840 --> 01:01:42,960 Oh. What? 665 01:01:44,800 --> 01:01:45,920 Hey, Parker. 666 01:01:46,720 --> 01:01:49,040 Let me talk to you for a second. 667 01:01:49,080 --> 01:01:51,000 Look, you might wanna end this party a little early. 668 01:01:51,080 --> 01:01:52,240 What? 669 01:01:52,320 --> 01:01:54,200 Natalie was right all along. 670 01:01:56,440 --> 01:01:58,640 Say no more. Everybody, listen up! 671 01:01:58,680 --> 01:02:01,000 No, listen. Turn the music down. 672 01:02:01,040 --> 01:02:02,640 Listen, everybody. 673 01:02:03,960 --> 01:02:06,800 Paul here, he thinks we should end the party. 674 01:02:08,120 --> 01:02:09,720 No. 675 01:02:09,800 --> 01:02:12,360 Tell everybody why they should go home. 676 01:02:15,280 --> 01:02:16,920 There's a killer on campus. 677 01:02:18,640 --> 01:02:20,200 And let me guess. 678 01:02:20,240 --> 01:02:23,480 This killer is offing people... 679 01:02:24,720 --> 01:02:26,240 based on urban legends. 680 01:02:26,320 --> 01:02:27,960 Yeah, that's right. 681 01:02:29,640 --> 01:02:33,600 Well, I've got a legend that you may or may not have heard of. 682 01:02:33,680 --> 01:02:38,440 This mediocre Woodward and Bernstein wanna-be realized... 683 01:02:38,520 --> 01:02:41,680 I'm gonna graduate in a couple of weeks and end up writing gardening tips... 684 01:02:41,760 --> 01:02:43,880 for Martha Stewart's "Living. " 685 01:02:43,960 --> 01:02:46,360 Hang on. Unless I get a really hot story. 686 01:02:46,360 --> 01:02:48,440 Something that really flies. 687 01:02:48,480 --> 01:02:50,680 I got it. 688 01:02:50,760 --> 01:02:53,640 I'll take advantage of my homicidal instincts... 689 01:02:53,720 --> 01:02:54,920 and I'll start killing people... 690 01:02:55,000 --> 01:02:58,120 in a trendy, attention-getting, cover-story... 691 01:02:58,160 --> 01:02:59,280 kind of way... 692 01:02:59,360 --> 01:03:02,520 basing them on urban legends. 693 01:03:04,880 --> 01:03:07,200 Why don't you have another drink? 694 01:03:07,280 --> 01:03:11,440 Maybe you're the one that should leave and let everybody else have a good time. 695 01:03:11,520 --> 01:03:12,840 Right? 696 01:03:16,880 --> 01:03:20,240 You stay here. I'm gonna go get some help, all right? 697 01:03:23,280 --> 01:03:24,960 Why do you always have to be such a jerk? 698 01:03:25,040 --> 01:03:27,240 I was just messing around. 699 01:03:27,280 --> 01:03:29,680 I'm gonna go to the radio station, okay? 700 01:03:29,760 --> 01:03:32,320 Hey, who's my girl? 701 01:03:34,960 --> 01:03:36,000 That's my girl! 702 01:03:42,480 --> 01:03:43,880 Let's go. 703 01:03:49,760 --> 01:03:51,120 Hello? 704 01:03:55,760 --> 01:03:58,120 You're gonna die tonight. 705 01:03:59,440 --> 01:04:01,280 Oh, really? 706 01:04:05,600 --> 01:04:10,320 I see. The call's coming from inside the house. 707 01:04:10,400 --> 01:04:14,240 Could it be an urban legend? 708 01:04:14,320 --> 01:04:16,720 Am I right? Hello? 709 01:04:16,800 --> 01:04:18,880 Hey, don't get shy on me all of a sudden, fuck face. 710 01:04:18,960 --> 01:04:21,640 This is the one about the baby-sitter, right? 711 01:04:21,720 --> 01:04:24,800 She's getting those scary, harassing phone calls. 712 01:04:24,880 --> 01:04:27,080 When she traces them back... 713 01:04:27,120 --> 01:04:29,840 they're coming from inside the house, right? 714 01:04:29,920 --> 01:04:33,720 But aren't you forgetting something? I'm not baby-sitting any kids. 715 01:04:33,800 --> 01:04:36,640 Wrong legend. This is the one about the old lady... 716 01:04:36,720 --> 01:04:40,120 who dries her wet dog in the microwave. 717 01:05:02,360 --> 01:05:05,040 Goddamn, fucking sick, motherfucker! 718 01:05:05,080 --> 01:05:06,600 Hootie. Fuck! 719 01:05:07,840 --> 01:05:09,000 Wanna fuck with me? 720 01:05:43,480 --> 01:05:44,880 Are you sure it's blood? 721 01:05:44,960 --> 01:05:47,360 I'm sure it's blood. I'm covered in it. 722 01:05:47,440 --> 01:05:50,280 Due to the storm, all units are presently responding to calls. 723 01:05:50,360 --> 01:05:52,640 - A unit has been called. - You know what really chaps my hide? 724 01:05:52,720 --> 01:05:54,880 It's the way you pledge to serve and protect... 725 01:05:54,960 --> 01:05:57,480 and then you don't give a rat's ass when something really happens. 726 01:05:57,560 --> 01:05:58,880 Hold, please. 727 01:06:01,240 --> 01:06:03,400 I'll do it myself. 728 01:06:08,520 --> 01:06:10,360 This is Paul. Leave a message. 729 01:06:13,000 --> 01:06:15,320 So let me get this straight. 730 01:06:15,360 --> 01:06:18,360 You guys just tried out this new sexual position and you're stuck. 731 01:06:18,440 --> 01:06:21,560 - I'm not stuck. He is. - Just relax and stop clenching. 732 01:06:21,640 --> 01:06:24,360 I saw this happen to dogs once. It is so humiliating. 733 01:06:24,440 --> 01:06:26,880 All right, you guys, this is what you're gonna do, okay? 734 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 Hello? 735 01:06:32,120 --> 01:06:34,000 Are you guys there? 736 01:06:52,440 --> 01:06:54,000 Help me! 737 01:06:54,080 --> 01:06:56,600 Somebody help me! 738 01:07:02,400 --> 01:07:04,120 Something's happening. 739 01:07:04,200 --> 01:07:08,840 No. She's doing a performance art piece to commemorate the massacre. 740 01:07:16,160 --> 01:07:17,480 Help me! 741 01:07:23,200 --> 01:07:25,680 Oh, my God! 742 01:07:25,720 --> 01:07:26,840 Please! 743 01:07:26,920 --> 01:07:29,480 She's good. I got chills. 744 01:07:57,560 --> 01:07:58,640 Somebody! 745 01:08:00,720 --> 01:08:02,120 Someone, please! 746 01:08:02,160 --> 01:08:04,840 Help! My God! 747 01:09:14,840 --> 01:09:16,560 Please, help me! 748 01:09:53,080 --> 01:09:54,160 No! 749 01:09:55,480 --> 01:09:58,040 Please, I don't wanna die. 750 01:10:32,200 --> 01:10:34,600 Sasha's dead! I just saw her and the killer. 751 01:10:34,680 --> 01:10:36,120 All right. Where did this happen? 752 01:10:36,200 --> 01:10:38,120 The radio station. 753 01:10:38,200 --> 01:10:40,600 Jesus. Come on. 754 01:10:40,680 --> 01:10:42,600 Why did you leave? 755 01:10:42,680 --> 01:10:45,440 I thought I told you to stay at the house. 756 01:10:45,520 --> 01:10:47,400 Oh, shit. 757 01:10:53,320 --> 01:10:55,360 - Where were you? - Running all over campus. 758 01:10:55,440 --> 01:10:57,480 Trying to find help. The dean is gone. 759 01:10:57,560 --> 01:10:59,880 I can't find Reese anywhere. 760 01:11:02,440 --> 01:11:03,920 It's dead. 761 01:11:05,960 --> 01:11:08,080 Goddamn storm. 762 01:11:09,880 --> 01:11:11,720 We're gonna get the hell out of here. 763 01:11:11,800 --> 01:11:14,720 Gotta get off campus and find some help. 764 01:11:17,640 --> 01:11:21,880 - What are you doing? - I was just making sure the- 765 01:11:21,920 --> 01:11:23,600 I told you the phones were dead. 766 01:11:30,160 --> 01:11:31,800 I'm on your side. 767 01:11:33,560 --> 01:11:35,000 Let's get out of here. 768 01:11:36,720 --> 01:11:38,680 We'll go into town. We'll find a phone. 769 01:11:43,320 --> 01:11:45,800 What's happening? I heard Sasha on the radio. 770 01:11:45,880 --> 01:11:46,920 She's dead. 771 01:11:47,000 --> 01:11:48,320 Oh, my God. 772 01:11:48,360 --> 01:11:50,400 - Are you sure? - We're out of here. 773 01:11:50,480 --> 01:11:51,880 What? 774 01:11:51,960 --> 01:11:53,520 Hello? 775 01:12:04,080 --> 01:12:05,840 Dean Adams... 776 01:12:05,920 --> 01:12:07,440 this is Reese. 777 01:12:08,840 --> 01:12:11,080 Hello? Are you there? 778 01:12:12,200 --> 01:12:14,960 You have my number. Use it. 779 01:12:32,560 --> 01:12:34,080 Do you smell something? 780 01:12:35,600 --> 01:12:37,640 No. 781 01:12:37,720 --> 01:12:41,160 We should stop at that gas station, see if the phones work. 782 01:12:42,960 --> 01:12:44,360 Fine. 783 01:12:52,720 --> 01:12:54,240 Be right back. 784 01:13:03,480 --> 01:13:06,360 - Oh, it does reek in here. - Yeah. 785 01:13:12,280 --> 01:13:14,560 I'm sorry that I acted like such a jerk about you and Paul. 786 01:13:16,120 --> 01:13:18,440 You two like each other. 787 01:13:18,480 --> 01:13:20,360 Then you should be together. 788 01:13:58,240 --> 01:14:01,600 Like I said, he's all yours. 789 01:14:24,440 --> 01:14:26,680 - Where are we going? - Back to campus. 790 01:15:09,400 --> 01:15:10,800 Stop! 791 01:15:12,440 --> 01:15:14,000 - What's wrong? - Someone's after me. 792 01:15:14,080 --> 01:15:15,640 Get in. 793 01:15:37,080 --> 01:15:39,040 - You okay? - No. 794 01:15:40,040 --> 01:15:41,920 Got a coat right there. 795 01:15:54,240 --> 01:15:56,160 Ain't gonna bite ya. 796 01:16:00,600 --> 01:16:01,840 Just let me out here. 797 01:16:01,920 --> 01:16:03,240 What? 798 01:16:05,480 --> 01:16:06,520 What are you doing? 799 01:16:07,440 --> 01:16:09,000 Please, just let me out. 800 01:16:09,000 --> 01:16:11,840 It won't open from the inside. 801 01:16:14,440 --> 01:16:15,520 Stop that! 802 01:16:16,960 --> 01:16:18,680 What's wrong with you? 803 01:16:25,920 --> 01:16:27,360 Idiot kids. 804 01:16:28,520 --> 01:16:30,200 No! 805 01:16:36,360 --> 01:16:37,320 It's him! 806 01:16:43,320 --> 01:16:45,080 Keep going! 807 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 Come on. 808 01:16:50,760 --> 01:16:52,440 Just keep going! Faster! 809 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 Hello? Is anybody there? 810 01:18:09,320 --> 01:18:11,640 Help! Can you hear me? 811 01:18:11,720 --> 01:18:14,680 - Hello? - Somebody help me! 812 01:18:16,560 --> 01:18:17,960 Oh, God! 813 01:18:23,960 --> 01:18:25,960 Somebody help me! 814 01:18:50,920 --> 01:18:52,800 Somebody help me! 815 01:18:53,800 --> 01:18:56,440 He's gonna kill me! 816 01:19:10,520 --> 01:19:12,960 Please! Somebody help me! 817 01:19:26,280 --> 01:19:28,200 Please! 818 01:21:17,560 --> 01:21:19,560 Gotcha! 819 01:21:21,600 --> 01:21:23,520 I must say, Natalie... 820 01:21:23,600 --> 01:21:25,720 you have proved your friendship to me... 821 01:21:25,760 --> 01:21:28,680 coming all the way out here to rescue me... 822 01:21:28,760 --> 01:21:31,320 without even a little pepper spray to defend yourself. 823 01:21:31,360 --> 01:21:32,960 Very endearing. 824 01:21:33,840 --> 01:21:35,120 Excuse me? 825 01:21:35,200 --> 01:21:37,920 I'm sorry, but I can't understand a thing you're saying, doll. 826 01:21:41,120 --> 01:21:44,000 Now, if I remove the gag... 827 01:21:44,080 --> 01:21:45,840 you have got to promise me... 828 01:21:45,920 --> 01:21:48,040 that you won't scream. 829 01:21:48,120 --> 01:21:50,720 Lord knows I had enough of that with Sasha. 830 01:21:55,080 --> 01:21:56,560 You're fucking crazy! 831 01:21:59,320 --> 01:22:02,240 I prefer the term "eccentric"... 832 01:22:02,320 --> 01:22:03,400 but... 833 01:22:03,440 --> 01:22:05,120 yeah... 834 01:22:05,200 --> 01:22:07,080 I guess you could say I'm a little nutty. 835 01:22:07,120 --> 01:22:08,120 Why? 836 01:22:08,200 --> 01:22:09,920 You still haven't figured it out, have you? 837 01:22:14,080 --> 01:22:16,200 Well, lucky for you, Miss Thang... 838 01:22:17,400 --> 01:22:19,160 I've got a visual aid. 839 01:22:19,240 --> 01:22:21,480 There I am... 840 01:22:24,320 --> 01:22:26,440 with my boyfriend... 841 01:22:27,160 --> 01:22:28,600 the love of my life. 842 01:22:28,680 --> 01:22:31,040 Have you found the love of your life yet? 843 01:22:31,920 --> 01:22:34,360 Course not. 844 01:22:35,920 --> 01:22:37,560 You're too self-involved to bother. 845 01:22:37,640 --> 01:22:39,480 Pic ring any bells? 846 01:22:41,520 --> 01:22:43,920 Oh, my God. 847 01:22:48,760 --> 01:22:50,360 His name was David Evans. 848 01:22:53,440 --> 01:22:55,800 The one you and your friend decided to have a little fun with that night. 849 01:22:57,160 --> 01:23:01,120 David and I were gonna get married... 850 01:23:02,160 --> 01:23:05,520 that summer... 851 01:23:05,600 --> 01:23:07,480 right after graduation. 852 01:23:10,040 --> 01:23:12,680 He didn't have enough money to buy me a ring yet so... 853 01:23:13,920 --> 01:23:15,840 he got me this instead... 854 01:23:18,960 --> 01:23:21,200 the night you took him away from me! 855 01:23:21,280 --> 01:23:23,400 Brenda, I wasn't- 856 01:23:23,480 --> 01:23:26,160 You weren't driving, but it was your car... 857 01:23:26,240 --> 01:23:28,680 and you were there, Natalie! 858 01:23:31,000 --> 01:23:32,080 Now... 859 01:23:32,160 --> 01:23:33,400 didn't you tell me... 860 01:23:33,480 --> 01:23:36,600 that you were having a little difficulty... 861 01:23:36,640 --> 01:23:38,200 forgiving yourself? 862 01:23:39,240 --> 01:23:40,320 I thought... 863 01:23:40,400 --> 01:23:41,960 as a friend... 864 01:23:42,040 --> 01:23:43,560 I could help you out in that department. 865 01:23:46,960 --> 01:23:48,440 Payback's a bitch! 866 01:23:48,520 --> 01:23:50,000 Isn't it? 867 01:23:50,080 --> 01:23:52,040 Brenda, please, you need to get help. 868 01:23:52,080 --> 01:23:54,440 I have already tried therapy! 869 01:23:54,520 --> 01:23:57,040 Obviously, it did me no good. 870 01:23:57,120 --> 01:23:58,440 And I must say... 871 01:23:58,520 --> 01:24:00,680 I am kind of enjoying all this... 872 01:24:00,760 --> 01:24:04,200 playing with your pretty little head. 873 01:24:05,400 --> 01:24:08,080 You used an urban legend to kill my boyfriend. 874 01:24:08,160 --> 01:24:09,520 And now- 875 01:24:09,600 --> 01:24:11,160 What are you gonna do? 876 01:24:11,160 --> 01:24:13,360 Oh, just my favorite U.L. 877 01:24:15,800 --> 01:24:17,320 The Kidney Heist. 878 01:24:20,280 --> 01:24:22,720 You do know this one, don't you? 879 01:24:22,800 --> 01:24:24,720 Guy gets picked up by a woman at a bar. 880 01:24:24,800 --> 01:24:28,560 She takes him back to her hotel room. Fixes him a drink. Boom! Knocked out. 881 01:24:28,640 --> 01:24:30,760 When he wakes up, he's in a bathtub full of ice... 882 01:24:30,840 --> 01:24:33,240 and he realizes that one of his kidneys has been removed. 883 01:24:34,440 --> 01:24:36,400 Supposedly they sell them on the black market. 884 01:24:36,440 --> 01:24:38,600 I don't think it's ever actually happened though. 885 01:24:39,720 --> 01:24:41,080 Till tonight. 886 01:24:58,360 --> 01:24:59,880 You won't get away with this. 887 01:24:59,960 --> 01:25:02,200 Natalie, of course I will. 888 01:25:02,280 --> 01:25:03,640 I've got the perfect murder... 889 01:25:03,680 --> 01:25:07,400 in the trunk of Paul's car. 890 01:25:07,760 --> 01:25:09,040 - You're sick. - Professor... 891 01:25:09,080 --> 01:25:11,720 does away with his students, then kills himself... 892 01:25:11,800 --> 01:25:14,680 in the same manner as the course he teaches. 893 01:25:14,720 --> 01:25:16,120 It's beautiful. 894 01:25:16,200 --> 01:25:18,520 It's so fucking clean, isn't it? 895 01:25:19,680 --> 01:25:22,920 Well, enough chat, Nat. I'm sorry. 896 01:25:23,000 --> 01:25:24,440 I don't have any anesthesia. 897 01:25:24,520 --> 01:25:27,200 I guess you'll just have to bite down real hard on that gag... 898 01:25:27,280 --> 01:25:29,400 and hope that you go into shock soon. 899 01:25:29,480 --> 01:25:30,600 Please, don't do this. 900 01:25:32,200 --> 01:25:34,320 Don't you wanna be an urban legend? 901 01:25:34,400 --> 01:25:36,200 All your friends are now. 902 01:25:39,640 --> 01:25:41,840 Ouch! Stupid bitch! 903 01:25:44,000 --> 01:25:46,880 I'm really going to enjoy watching you bleed to death. 904 01:25:50,360 --> 01:25:52,440 Now, is this... 905 01:25:53,240 --> 01:25:54,240 your kidney? 906 01:25:54,320 --> 01:25:56,720 Or is that the liver? 907 01:25:56,720 --> 01:25:59,120 I was always such a dope in anatomy. 908 01:25:59,200 --> 01:26:00,960 Well, who cares, right? 909 01:26:01,000 --> 01:26:04,240 First organ I see, I'm just gonna grab it. 910 01:26:09,760 --> 01:26:10,960 Drop the weapon! 911 01:26:12,320 --> 01:26:15,440 Oh, great. Rent-A-Cop to the rescue. 912 01:26:15,440 --> 01:26:18,120 Put your hands up. Get up against the wall. 913 01:26:18,200 --> 01:26:20,200 You loony psycho bitch. 914 01:26:21,680 --> 01:26:24,680 It's all right, sugar. It's gonna be okay. 915 01:26:25,960 --> 01:26:27,240 Move it! 916 01:26:35,800 --> 01:26:37,320 Don't you move. 917 01:26:53,280 --> 01:26:55,320 Don't you fucking move. 918 01:26:56,080 --> 01:26:58,200 Shit. Bullet through the head. 919 01:26:58,280 --> 01:27:01,360 Not exactly an urban legend, but in the essence of time. 920 01:27:01,440 --> 01:27:03,280 It's not gonna bring him back. 921 01:27:03,320 --> 01:27:05,520 I know that... 922 01:27:05,600 --> 01:27:08,280 but it will bring a devastated little Paul... 923 01:27:08,320 --> 01:27:10,000 right into my arms. 924 01:27:10,080 --> 01:27:13,000 I'll have him, and he'll have his Pulitzer. 925 01:27:14,240 --> 01:27:16,200 What did you think? 926 01:27:16,280 --> 01:27:18,920 I was gonna let you take two men out of my life? 927 01:27:22,920 --> 01:27:24,080 Very well done. 928 01:27:26,520 --> 01:27:28,360 I couldn't have planned it better myself. 929 01:27:28,440 --> 01:27:29,600 - Really? - Yeah. 930 01:27:29,680 --> 01:27:32,200 I mean, I thought I was screwed after Natalie... 931 01:27:32,280 --> 01:27:35,120 fucked it up for me with the dean, but this- 932 01:27:36,800 --> 01:27:38,600 This is just what I need. 933 01:27:40,240 --> 01:27:42,040 A few things though. 934 01:27:42,720 --> 01:27:44,240 I'm listening. 935 01:27:44,320 --> 01:27:45,720 Well... 936 01:27:46,920 --> 01:27:48,040 I need some details... 937 01:27:48,120 --> 01:27:49,480 for my article. 938 01:27:50,760 --> 01:27:53,120 You know, about how Wexler did each one. 939 01:27:53,200 --> 01:27:55,320 Details only you could give me. 940 01:27:55,400 --> 01:27:58,000 It would be great for your career. 941 01:27:59,480 --> 01:28:01,360 And we would be so fucking hot together. 942 01:28:02,520 --> 01:28:05,280 And I'd be very grateful. 943 01:28:07,520 --> 01:28:10,320 So why don't you give me the gun. 944 01:28:10,360 --> 01:28:12,240 I'll take care of the rest. 945 01:28:12,280 --> 01:28:14,120 You're cute. 946 01:28:16,000 --> 01:28:17,680 But you're not that fucking cute. 947 01:28:18,720 --> 01:28:21,000 Now, which one of you... 948 01:28:21,040 --> 01:28:22,560 do I kill first? 949 01:28:35,000 --> 01:28:37,200 What, are you gonna shoot me? 950 01:28:37,280 --> 01:28:38,240 Huh? 951 01:28:39,480 --> 01:28:41,360 What kind of friend are you? 952 01:28:57,320 --> 01:28:59,160 Give me the gun. 953 01:28:59,240 --> 01:29:00,320 Come here. 954 01:29:00,400 --> 01:29:01,880 - You all right? - No. 955 01:29:09,680 --> 01:29:12,000 Thought I'd have to wait to be a cop... 956 01:29:12,040 --> 01:29:13,480 before a bullet ever hit me. 957 01:29:13,560 --> 01:29:14,960 Just stay down. 958 01:29:15,040 --> 01:29:17,640 - We're gonna go get some help. - All right. Quick. 959 01:29:25,320 --> 01:29:26,720 Do you think Reese'Il be okay? 960 01:29:26,800 --> 01:29:29,760 Reese is gonna be fine. Paramedics are on the way. 961 01:29:35,920 --> 01:29:38,120 This'Il become a legend, too, you know. 962 01:29:39,600 --> 01:29:42,160 It'll change a little from person to person, of course. 963 01:29:43,520 --> 01:29:45,360 Brenda will become a guy. 964 01:29:47,440 --> 01:29:49,040 You'll become a cop. 965 01:29:50,800 --> 01:29:53,840 And I'll end up in some insane asylum. 966 01:29:53,920 --> 01:29:55,600 So if this is an urban legend... 967 01:29:57,520 --> 01:29:59,560 at what point do we get to the twist? 968 01:31:17,280 --> 01:31:20,000 The river was such a mess 'cause of the storm... 969 01:31:20,040 --> 01:31:22,160 it washed away the body. 970 01:31:22,240 --> 01:31:23,960 The thing of it is... 971 01:31:24,040 --> 01:31:26,640 they never found a body. 972 01:31:26,720 --> 01:31:28,200 It wasn't there. 973 01:31:30,800 --> 01:31:32,680 - Bullshit. - It's true. 974 01:31:32,760 --> 01:31:35,680 Happened right here at Ashton. I swear to God. 975 01:31:35,760 --> 01:31:38,760 That is a stupid story you hear at every campus in the northeast. 976 01:31:38,800 --> 01:31:41,080 Exactly. I mean, where's your proof? 977 01:31:41,160 --> 01:31:44,320 Were you even listening? It all keeps getting covered up. 978 01:31:44,400 --> 01:31:45,760 Think about it. 979 01:31:45,840 --> 01:31:47,760 Who would enroll at Murder U.? 980 01:31:47,840 --> 01:31:49,200 Yeah. And you know what? 981 01:31:49,240 --> 01:31:51,920 Natalie- she's my old roommate's cousin. 982 01:31:51,960 --> 01:31:54,120 And Brenda's the girl in that Noxzema commercial. 983 01:31:56,280 --> 01:31:58,240 Look, does anybody here believe me? 984 01:31:58,320 --> 01:31:59,640 - Not a chance. - No. 985 01:32:01,520 --> 01:32:04,600 - I believe you. - Thank you. 986 01:32:04,680 --> 01:32:06,960 But you didn't tell it right. 987 01:32:07,040 --> 01:32:09,080 I didn't? 988 01:32:09,120 --> 01:32:10,800 Not at all. 989 01:32:10,840 --> 01:32:12,920 Okay, listen up, guys... 990 01:32:13,000 --> 01:32:15,840 This is how the story really goes. 71512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.