All language subtitles for Upside Down 2012 BRRip x264 AAC-SSN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitle By 4H5@N 2 00:00:19,732 --> 00:00:22,317 The universe... 3 00:00:22,417 --> 00:00:25,393 So full of wonders... 4 00:00:25,739 --> 00:00:29,685 I could spend hours and hours looking up at the sky. 5 00:00:30,087 --> 00:00:34,348 So many stars, so many mysteries... 6 00:00:35,768 --> 00:00:38,598 And there's one very special star 7 00:00:38,733 --> 00:00:42,739 that makes me think of one very special person. 8 00:00:44,318 --> 00:00:46,493 Now let me tell you my story. 9 00:00:48,002 --> 00:00:49,956 At the dawn of time, 10 00:00:50,325 --> 00:00:51,897 from the chaos, 11 00:00:52,061 --> 00:00:54,248 came an exception. 12 00:00:54,798 --> 00:00:59,056 One of the most mysterious secrets of the universe. 13 00:01:00,038 --> 00:01:04,117 You see, I come from that very mysterious and unique place. 14 00:01:04,331 --> 00:01:10,087 We are the only known solar system with double gravity. 15 00:01:10,304 --> 00:01:14,764 Two twin planets whirling together around one sun 16 00:01:14,864 --> 00:01:18,753 but each with its own and opposite gravity. 17 00:01:19,314 --> 00:01:23,419 Now, in our world it's possible to fall up 18 00:01:23,519 --> 00:01:26,461 and to rise down. 19 00:01:27,057 --> 00:01:30,613 But... my story, it's about love. 20 00:01:31,280 --> 00:01:35,408 Some people say that true lovers are one soul 21 00:01:35,508 --> 00:01:37,818 that is separated when it's born. 22 00:01:37,947 --> 00:01:43,035 And those two halves will always yearn to find their way back together. 23 00:01:43,526 --> 00:01:46,321 Well, to understand my story 24 00:01:46,450 --> 00:01:51,035 you're gonna need to know the three basic laws of double gravity. 25 00:01:51,444 --> 00:01:55,000 All matter, every single object 26 00:01:55,100 --> 00:02:00,088 is pulled by the gravity of the world that it comes from, and not the other. 27 00:02:00,334 --> 00:02:05,435 An object's weight can be offset using matter from the opposite world: 28 00:02:05,522 --> 00:02:07,826 inverse-matter. 29 00:02:07,995 --> 00:02:09,715 The problem is: 30 00:02:09,815 --> 00:02:14,978 After a few hours of contact, matter in contact with inverse-matter 31 00:02:15,120 --> 00:02:16,620 ...burns. 32 00:02:19,002 --> 00:02:22,300 All these laws are as old as the universe itself. 33 00:02:22,435 --> 00:02:26,885 They're are unchangeable, and there are no exceptions. 34 00:02:27,973 --> 00:02:29,809 Gravity... 35 00:02:30,523 --> 00:02:33,261 They say you can't fight it. 36 00:02:33,478 --> 00:02:36,090 Well, I disagree. 37 00:02:36,219 --> 00:02:40,348 What if love was stronger than gravity? 38 00:02:41,927 --> 00:02:44,886 Now let's go back to the dark times 39 00:02:45,174 --> 00:02:49,378 when any contact between worlds was extremely dangerous 40 00:02:49,478 --> 00:02:52,629 and totally forbidden. 41 00:02:55,624 --> 00:02:59,156 Up top had grown rich and prosperous 42 00:02:59,256 --> 00:03:01,753 while here, down below, 43 00:03:01,853 --> 00:03:06,934 we stole inverse-metal from up top to heat our homes and to survive 44 00:03:07,309 --> 00:03:09,823 risking everything, 45 00:03:09,923 --> 00:03:11,730 even our own lives. 46 00:03:11,830 --> 00:03:13,730 I think he's dead. 47 00:03:25,391 --> 00:03:28,468 Hey! Police! 48 00:03:30,959 --> 00:03:36,363 The only authorized contact between worlds is through TransWorld, 49 00:03:36,608 --> 00:03:39,174 a giant corporation up top, 50 00:03:39,261 --> 00:03:42,328 created to take cheap oil from down below 51 00:03:42,428 --> 00:03:45,790 and to sell back to us overpriced electricity 52 00:03:45,890 --> 00:03:48,282 that we couldn't afford. 53 00:03:54,247 --> 00:03:58,399 Because of TransWorld, I grew up in an orphanage. 54 00:03:58,610 --> 00:04:01,481 You see, my parents died in the Big Blast, 55 00:04:01,581 --> 00:04:07,382 a TransWorld oil refinery explosion that destroyed much of the city. 56 00:04:08,844 --> 00:04:11,757 Fortunately, there were the weekends. 57 00:04:12,318 --> 00:04:15,217 They let me visit my great-aunt Becky, 58 00:04:15,441 --> 00:04:17,406 my only surviving relative. 59 00:04:38,717 --> 00:04:43,817 As well as Becky, there were two things that I truly loved: 60 00:04:44,332 --> 00:04:49,385 model airplanes and Becky's flying pancakes. 61 00:04:50,776 --> 00:04:53,244 Going to have to get me some more pink pollen tomorrow. 62 00:04:53,350 --> 00:04:54,391 Okay, sweetie? 63 00:04:54,491 --> 00:04:58,321 Becky also initiated me into an ancient knowledge 64 00:04:58,484 --> 00:05:02,683 passed down over the generations to the women of our family... 65 00:05:02,917 --> 00:05:04,532 Now catch! 66 00:05:05,023 --> 00:05:09,643 The secret of the pink bees. 67 00:05:21,913 --> 00:05:24,463 Becky, how do they do that? 68 00:05:29,480 --> 00:05:32,451 It's all in this book. 69 00:05:34,849 --> 00:05:38,346 It was passed down to my mother from hers. 70 00:05:38,446 --> 00:05:41,130 And, of course, I would have given it to your mother. 71 00:05:41,902 --> 00:05:45,785 One day, when you grow up, it'll be yours.. 72 00:05:52,382 --> 00:05:57,348 Becky would often sent me to gather pink pollen from the Sage Mountains. 73 00:05:58,441 --> 00:06:02,816 This was the only place, and a forbidden place, 74 00:06:02,916 --> 00:06:05,974 where pink bees could be found. 75 00:06:06,851 --> 00:06:10,652 Bees that fed of flowers from both worlds 76 00:06:10,910 --> 00:06:15,506 and without whom this story could never have happened. 77 00:06:16,150 --> 00:06:19,518 But I have a little secret of my own... 78 00:06:20,208 --> 00:06:23,413 I used to go chase inverse-rain from up top. 79 00:06:28,267 --> 00:06:32,572 One day I went much further than usual, 80 00:06:33,309 --> 00:06:37,753 climbing higher and higher above the cloud line. 81 00:06:39,414 --> 00:06:43,812 And that day... that day... 82 00:06:44,385 --> 00:06:46,596 changed my life... 83 00:06:46,959 --> 00:06:48,713 ...forever. 84 00:07:35,453 --> 00:07:36,453 Hey! 85 00:07:39,464 --> 00:07:40,464 Hi! 86 00:08:19,490 --> 00:08:20,654 Hey! 87 00:08:23,654 --> 00:08:24,654 Hey! 88 00:08:28,029 --> 00:08:31,210 Hey, where have you been? I've been waiting ages for you. 89 00:08:31,503 --> 00:08:32,988 Our neighbors got robbed. 90 00:08:33,105 --> 00:08:35,690 They're saying it was a thief from down below. 91 00:08:35,971 --> 00:08:39,129 There's hunters with guns and border patrol trucks. 92 00:08:39,565 --> 00:08:40,895 Are you serious? 93 00:08:40,995 --> 00:08:43,024 Don't make that face! 94 00:08:45,503 --> 00:08:47,620 I made it here, right? 95 00:08:49,574 --> 00:08:52,475 Look, as long as you're okay... 96 00:08:52,919 --> 00:08:54,732 Hey, look, I'll throw it up! 97 00:08:57,399 --> 00:08:59,574 - Alright, ready? - Alright right, Adam! 98 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 Are you tied on? 99 00:09:16,160 --> 00:09:17,353 - I'm done! - Yeah? 100 00:09:17,565 --> 00:09:19,763 Okay, I pull you down! 101 00:09:38,746 --> 00:09:40,466 Don't drop me! 102 00:10:27,954 --> 00:10:30,106 You know, these ones from up top are so good... 103 00:10:30,305 --> 00:10:32,457 - They're the best. - Yeah, they are. They're amazing. 104 00:10:36,001 --> 00:10:39,697 Oh, wait. I got something for you, too... 105 00:10:40,130 --> 00:10:42,130 And this is from both worlds. 106 00:10:42,217 --> 00:10:43,117 What is it? 107 00:10:43,218 --> 00:10:45,391 I can't tell you. You gotta close your eyes. 108 00:10:46,870 --> 00:10:48,212 Close your eyes! 109 00:10:48,505 --> 00:10:51,592 Come on, like 'closed' closed! 110 00:10:51,692 --> 00:10:52,961 - I closed! - Alright. 111 00:10:53,645 --> 00:10:55,207 - Are they closed? - Uhmm. 112 00:11:00,704 --> 00:11:02,973 Okay, open your mouth. 113 00:11:03,073 --> 00:11:04,821 I can't reach! 114 00:11:07,558 --> 00:11:08,588 Mmh... 115 00:11:15,465 --> 00:11:17,565 How is that from both worlds? 116 00:11:17,665 --> 00:11:20,027 I don't know, you should probably ask the bees. 117 00:11:20,963 --> 00:11:22,331 I don't know. 118 00:11:25,454 --> 00:11:29,782 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 119 00:11:30,951 --> 00:11:32,367 I mean, really... 120 00:11:34,882 --> 00:11:36,589 I can imagine that... 121 00:11:39,043 --> 00:11:40,917 - Hey, you know what? - What? 122 00:11:41,017 --> 00:11:42,017 Well, we can. 123 00:11:42,461 --> 00:11:44,800 Come on, let's imagine we can, let's go down! 124 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Are you holding on? 125 00:11:54,100 --> 00:11:56,625 - Ready! - Three, two, one... 126 00:11:56,725 --> 00:11:57,725 Go! 127 00:12:05,281 --> 00:12:06,954 Alright, I go down. 128 00:12:11,387 --> 00:12:12,580 - You're holding on? - Yeah. 129 00:12:14,539 --> 00:12:15,539 Don't you let my legs go! 130 00:12:15,738 --> 00:12:16,744 I got it, I got it! 131 00:12:17,820 --> 00:12:19,539 - Okay, let it spin! Whoa! - Whooo! 132 00:12:20,463 --> 00:12:22,358 I've got my eyes closed. 133 00:12:26,990 --> 00:12:28,652 Look at the branch, whoa. 134 00:12:29,844 --> 00:12:30,955 - We gonna go again? - Uhum. 135 00:12:31,142 --> 00:12:32,967 - It's the biggest one ever. - Alright, I'm ready. 136 00:12:33,067 --> 00:12:34,897 - You hold on? - Yeah. 137 00:12:41,938 --> 00:12:43,248 Coming down! 138 00:12:43,704 --> 00:12:44,704 Alright. 139 00:12:44,804 --> 00:12:46,266 - Are you okay? - Uhum. 140 00:12:46,792 --> 00:12:48,522 Okay, mind if we go for another spin? 141 00:12:48,652 --> 00:12:50,783 Yeah, let's get really high, let's get even higher than that. 142 00:12:50,883 --> 00:12:51,985 Okay, yeah. Ready? 143 00:12:54,044 --> 00:12:55,366 Did you hear that? 144 00:12:56,231 --> 00:12:57,231 Yeah. 145 00:13:03,132 --> 00:13:04,852 We should go. 146 00:13:36,561 --> 00:13:39,087 - He's there! - Let's get him! 147 00:13:42,398 --> 00:13:44,152 Quick, Adam! 148 00:13:59,907 --> 00:14:01,674 Eden! 149 00:14:02,212 --> 00:14:04,574 Eden! 150 00:14:06,621 --> 00:14:08,270 Oh no! 151 00:14:19,101 --> 00:14:22,938 No! No, please! 152 00:14:23,090 --> 00:14:24,458 - Becky! - No! 153 00:14:24,997 --> 00:14:27,207 - Becky, I'm sorry! - No! 154 00:14:29,623 --> 00:14:30,623 Becky! 155 00:14:34,319 --> 00:14:36,986 No, no! No! 156 00:14:37,266 --> 00:14:39,009 - Becky! - Adam! 157 00:14:39,109 --> 00:14:42,130 You did nothing wrong! Nothing! 158 00:14:45,217 --> 00:14:47,501 Becky! 159 00:14:48,460 --> 00:14:50,811 No, Becky! 160 00:14:50,911 --> 00:14:54,063 Please, no! No! 161 00:14:54,893 --> 00:14:56,648 Becky! 162 00:15:06,870 --> 00:15:10,824 10 YEARS LATER 163 00:16:17,904 --> 00:16:19,401 Adam, come on, stop! 164 00:16:19,682 --> 00:16:21,705 Come on, make us a plane! 165 00:16:21,974 --> 00:16:23,870 Oh, I can't. I can't. 166 00:16:23,957 --> 00:16:25,156 I gotta go to work. 167 00:16:25,256 --> 00:16:26,256 Come on! 168 00:16:26,356 --> 00:16:28,489 I gotta go to work. I'll do it later! 169 00:16:57,017 --> 00:16:58,818 Hey, Mr. Jones! 170 00:17:19,870 --> 00:17:23,783 TransWorld... 171 00:17:23,939 --> 00:17:26,494 ...you've got to play to win! 172 00:17:28,080 --> 00:17:31,428 - Hello, Albert. - Mrs. Nathanson. 173 00:17:32,079 --> 00:17:35,404 - What do you have for me? - Inverse-matter to pay my debts. 174 00:17:37,711 --> 00:17:39,344 Will this cover it? 175 00:17:41,047 --> 00:17:43,485 My husband says it's stainless steel. 176 00:17:43,946 --> 00:17:45,508 From the main pipeline. 177 00:17:46,413 --> 00:17:47,413 Oh... 178 00:17:47,555 --> 00:17:49,436 Pablo, it's ready. 179 00:17:51,211 --> 00:17:53,518 Okay, don't start it till it's fully applied. 180 00:17:53,618 --> 00:17:54,618 Okay. 181 00:17:55,434 --> 00:17:57,671 Okay, here we go. 182 00:18:05,172 --> 00:18:08,378 Wow, that stuff is amazing! 183 00:18:08,591 --> 00:18:09,975 Is it for sale? 184 00:18:11,643 --> 00:18:15,181 Oh... Not great yet. 185 00:18:15,512 --> 00:18:16,919 Nah. 186 00:18:17,417 --> 00:18:20,399 - We're all settled, darl. - Thank you. 187 00:18:21,026 --> 00:18:23,957 And, uh... can you keep me posted on that beauty cream? 188 00:18:24,102 --> 00:18:26,859 We'll do. You take care, no? 189 00:18:29,284 --> 00:18:30,893 Do you hear that, Adam? 190 00:18:32,041 --> 00:18:34,052 We have got to finish this cream. 191 00:18:34,253 --> 00:18:36,738 Well, I would love to, Albert, you know, but... 192 00:18:37,401 --> 00:18:39,992 with this equipment, you know, it'd take years. 193 00:18:40,110 --> 00:18:42,547 ...TransWorld will fulfill everyone's dream 194 00:18:42,647 --> 00:18:46,736 and transform his life working for TransWorld. 195 00:18:46,836 --> 00:18:48,696 We're live down below with our 196 00:18:48,783 --> 00:18:52,367 nine finalists feverishly awaiting the results. 197 00:18:52,509 --> 00:18:56,627 I'd like to welcome Ms. Eden Moore of TransPublicity, 198 00:18:56,727 --> 00:18:58,544 a division of TransWorld. 199 00:18:58,887 --> 00:19:00,212 - Hi, how are you? - Hi. 200 00:19:00,697 --> 00:19:01,868 Welcome! 201 00:19:03,110 --> 00:19:05,435 Now, she'll tell us more about what she does. 202 00:19:05,522 --> 00:19:09,677 But more importantly, let's hear about our winner's new job. 203 00:19:09,831 --> 00:19:13,960 Well, our division handles all of TransWorld's graphic design. 204 00:19:14,528 --> 00:19:16,504 Right now, we're going to work on-- 205 00:19:16,652 --> 00:19:21,142 Uh... that sounds fascinating, but our audiences are dying to know... 206 00:19:21,260 --> 00:19:23,875 just what job will our winner begin? 207 00:19:24,159 --> 00:19:27,608 Well, today we're offering the winner a job in our department. 208 00:19:27,708 --> 00:19:29,696 Okay, here we go. 209 00:19:30,500 --> 00:19:32,902 Let's choose our lucky winner. 210 00:19:36,150 --> 00:19:37,256 It's her. 211 00:19:37,356 --> 00:19:38,291 Number 2. 212 00:19:38,391 --> 00:19:41,217 - Pablo, it's Eden. - Are you sure? 213 00:19:41,304 --> 00:19:43,231 I'm probably sure. 214 00:19:43,728 --> 00:19:47,005 She-- she's alive! I can't believe it! 215 00:19:47,384 --> 00:19:50,247 I couldn't find her, and she works at TransWorld! 216 00:22:27,097 --> 00:22:30,256 Attention, this is a final call. 217 00:22:30,356 --> 00:22:33,711 Doors will be closing in five minutes. 218 00:22:36,716 --> 00:22:42,135 Stay in line, prepare jackets and personal objects for weighing. 219 00:22:43,070 --> 00:22:47,897 Please, remove your jacket and empty your pockets of personal belongings for weighing. 220 00:22:47,997 --> 00:22:50,618 Put your jacket in the bin as well. 221 00:22:59,018 --> 00:23:00,829 165 pounds. 222 00:23:01,905 --> 00:23:02,905 Don't move. 223 00:23:05,490 --> 00:23:07,076 - New? - Yeah. 224 00:23:07,176 --> 00:23:08,744 - What floor? - Floor zero. 225 00:23:08,874 --> 00:23:11,666 - Name? - Adam Kirk. 226 00:23:13,130 --> 00:23:14,130 Thanks. 227 00:24:07,511 --> 00:24:08,511 Need some help? 228 00:24:08,639 --> 00:24:13,119 Uh, yeah, yeah. I-- I'm looking for a station 15, sector 8. 229 00:24:13,474 --> 00:24:14,622 Third aisle down. 230 00:24:15,006 --> 00:24:16,006 Thank you. 231 00:24:55,606 --> 00:24:56,609 Welcome aboard, newbie! 232 00:24:56,730 --> 00:24:58,162 - Cheers. - Cheers. 233 00:25:05,565 --> 00:25:08,391 Goddammit! 234 00:25:08,609 --> 00:25:11,472 I'm so-- so sorry. I-- I-- I had no idea... 235 00:25:11,590 --> 00:25:14,690 - I was gonna-- - Don't worry, my friend. 236 00:25:14,790 --> 00:25:16,997 They do that to all the newbies. 237 00:25:17,097 --> 00:25:18,571 Oh, great... 238 00:25:19,789 --> 00:25:22,404 My name's Bob, Bob Boruchowitz. 239 00:25:23,138 --> 00:25:24,640 And you are? 240 00:25:24,740 --> 00:25:27,465 I'm Adam, Adam Kirk. 241 00:25:27,565 --> 00:25:28,699 Mr. Kirk? 242 00:25:29,913 --> 00:25:33,277 Please, follow me. The managing director is waiting to see you. 243 00:25:33,526 --> 00:25:36,046 Right, sure, uh. Okay, thanks. 244 00:25:37,620 --> 00:25:38,826 Psst! Hey, hey! 245 00:25:39,477 --> 00:25:40,542 Your back... 246 00:25:41,039 --> 00:25:42,435 Your back, check it out. 247 00:25:44,612 --> 00:25:45,984 Oh... 248 00:25:46,682 --> 00:25:50,102 Right... that's, uh... That's pretty funny. 249 00:25:50,202 --> 00:25:51,220 Oh ho. 250 00:25:51,320 --> 00:25:54,420 Mr. Kirk, we don't have much time! 251 00:25:56,396 --> 00:25:57,941 Come see me on your way out 252 00:25:58,041 --> 00:26:00,632 for the list of materials you require for your work. 253 00:26:00,821 --> 00:26:03,897 I need you to complete your security clearance form. 254 00:26:04,382 --> 00:26:08,937 I'll also give you your various access badges and meal vouchers. 255 00:26:12,771 --> 00:26:14,380 Come in, Mr. Kirk. 256 00:26:18,202 --> 00:26:20,012 Come in, come in. 257 00:26:23,585 --> 00:26:27,915 This anti-aging cream idea of yours seams to be quiet promising. 258 00:26:29,134 --> 00:26:30,920 Your application has been approved. 259 00:26:31,630 --> 00:26:34,387 But this is strictly on a trial basis, you understand? 260 00:26:35,050 --> 00:26:36,611 O-- Of course. 261 00:26:37,203 --> 00:26:38,741 Have a seat, please. 262 00:26:39,102 --> 00:26:40,102 Thanks. 263 00:26:41,758 --> 00:26:43,758 Fasten your seat belt, Mr. Kirk. 264 00:26:44,438 --> 00:26:45,568 I'm sorry? 265 00:26:45,668 --> 00:26:46,639 Your seat belt. 266 00:26:46,739 --> 00:26:49,070 Seat... Oh, right. 267 00:26:53,831 --> 00:26:55,849 Are there any questions, Mr. Kirk? 268 00:26:57,151 --> 00:27:01,478 Yeah, I was just wondering what all these people up my side do? 269 00:27:03,043 --> 00:27:05,421 Mmh... They're merely adapters. 270 00:27:05,953 --> 00:27:08,154 They adapt our products to your world. 271 00:27:10,059 --> 00:27:12,638 You on the other hand have a real opportunity here. 272 00:27:13,301 --> 00:27:15,348 Company policy doesn't normally allow 273 00:27:15,454 --> 00:27:19,299 for someone from... 'down below' to hold such an important position, 274 00:27:19,399 --> 00:27:22,522 but were making an exception in your case. 275 00:27:23,014 --> 00:27:25,251 Sign here, please. 276 00:27:41,199 --> 00:27:44,465 Now then, a word of warning... 277 00:27:45,304 --> 00:27:49,197 We scrupulously observe a full separation between worlds here. 278 00:27:49,777 --> 00:27:54,130 That means there is to be no unnecessary contact with those up top. 279 00:27:54,498 --> 00:27:56,687 Just stick to your job and all will be well. 280 00:27:57,231 --> 00:27:58,604 One last thing... 281 00:27:58,947 --> 00:28:01,064 The rules are quite strict here. 282 00:28:01,164 --> 00:28:03,738 As you know, you'll be working with upper world materials. 283 00:28:03,880 --> 00:28:06,720 This means that you will be thoroughly searched and weighed 284 00:28:06,826 --> 00:28:09,074 every time that you leave the premises. 285 00:28:09,489 --> 00:28:11,985 If they find any inverse-matter on you, 286 00:28:12,085 --> 00:28:14,860 you'll be fired and jailed on the spot. 287 00:28:16,386 --> 00:28:20,042 But I have a feeling that this won't happen in your case, ... 288 00:28:21,304 --> 00:28:23,522 will it, Mr. Kirk? 289 00:28:25,414 --> 00:28:26,597 No, sir. 290 00:28:27,508 --> 00:28:29,188 Try not to prove me wrong. 291 00:28:32,335 --> 00:28:35,087 Right then... Dismissed! 292 00:28:36,950 --> 00:28:40,652 Another massive oil leak has developed, following a metal robbery from the main pipeline 293 00:28:40,675 --> 00:28:43,770 forcing TransWorld to double their security. 294 00:28:43,783 --> 00:28:47,565 The three thieves from down below arrested last week were hanged 295 00:28:47,652 --> 00:28:50,522 this morning at dawn raising interworld tensions. 296 00:28:50,530 --> 00:28:53,205 Here's the senior TransWorld executive with a statement... 297 00:28:53,215 --> 00:28:55,674 They got what they deserved. We don't go down to their world, 298 00:28:55,755 --> 00:28:58,700 we certainly don't want them coming up to ours. - Hey. 299 00:28:58,150 --> 00:29:01,287 - That was Mr Lagavuallan, director of floor zero. - Nice boss you got there. 300 00:29:01,565 --> 00:29:04,872 And that's tonight's news on TTW7. 301 00:29:05,144 --> 00:29:06,398 Thank you for watching us. 302 00:29:06,753 --> 00:29:09,391 Adam, you did not have to do this. 303 00:29:09,900 --> 00:29:11,769 I could have gotten you that patent. 304 00:29:11,971 --> 00:29:14,952 TransWo-- TransWorld is the worst thing that ever happened to us. 305 00:29:15,052 --> 00:29:16,722 And what now, you're... you're one of them? 306 00:29:16,822 --> 00:29:17,822 Come on, Albert... 307 00:29:17,922 --> 00:29:19,886 Those people are vultures. 308 00:29:19,986 --> 00:29:22,536 And you're gonna give them your golden goose for peanuts? 309 00:29:22,832 --> 00:29:24,133 We have nothing! 310 00:29:24,831 --> 00:29:27,860 Yeah, we're from down below. I mean, that's just the way it is. 311 00:29:27,960 --> 00:29:29,481 I mean, we have nothing. 312 00:29:31,067 --> 00:29:32,723 Don't you tell me I'm nothing! 313 00:29:33,421 --> 00:29:35,776 This isn't nothing, this is everything! 314 00:29:36,059 --> 00:29:38,390 And I gave you everything, 315 00:29:38,757 --> 00:29:41,585 treated you like you were my own son! 316 00:29:41,928 --> 00:29:43,135 And you know what you're gonna do? 317 00:29:43,235 --> 00:29:45,217 You gonna go out there and you're gonna get yourself killed! 318 00:29:45,317 --> 00:29:47,870 That's all you're gonna do -- get yourself killed. 319 00:29:48,270 --> 00:29:49,393 Shit... 320 00:29:52,706 --> 00:29:53,795 What? 321 00:29:59,782 --> 00:30:01,331 Al-- Albert, come on! 322 00:30:01,431 --> 00:30:02,858 I didn't mean it like that. 323 00:30:04,348 --> 00:30:05,792 Albert, please, come on! 324 00:30:07,922 --> 00:30:08,922 Alright... 325 00:30:09,022 --> 00:30:10,939 Don't you dare to think that I have forgotten 326 00:30:11,039 --> 00:30:13,897 that TransWorld took away my entire family! 327 00:30:14,429 --> 00:30:15,553 Alright? 328 00:30:21,244 --> 00:30:22,244 Look... 329 00:30:23,480 --> 00:30:25,740 If I could use TransWorld... 330 00:30:26,426 --> 00:30:29,372 and... and aunt Becky's pink powder just to... 331 00:30:29,472 --> 00:30:30,650 I-- I-- I don't know... 332 00:30:30,750 --> 00:30:32,791 Just to give my life some kind of hope. 333 00:30:34,886 --> 00:30:36,459 That's how I'm gonna do it. 334 00:30:37,571 --> 00:30:39,204 Come on, Albert, please! 335 00:30:42,410 --> 00:30:44,552 Come on, I need your help. 336 00:30:44,765 --> 00:30:46,007 Albert, please! 337 00:30:46,693 --> 00:30:48,042 Come on! 338 00:30:53,000 --> 00:30:55,472 Alright... Alright, I'll help. 339 00:31:06,907 --> 00:31:07,907 Okay... 340 00:31:08,688 --> 00:31:11,509 Today we have someone joining us for the first time. 341 00:31:11,609 --> 00:31:13,255 Hello, Eden. 342 00:31:13,355 --> 00:31:14,355 Hi. 343 00:31:14,455 --> 00:31:16,117 Hi. 344 00:31:16,402 --> 00:31:18,485 Eden. Eden Moore. 345 00:31:19,123 --> 00:31:20,247 Uhm... 346 00:31:20,347 --> 00:31:22,697 I had an accident when I was a teenager. 347 00:31:23,838 --> 00:31:24,838 Uhm... 348 00:31:24,938 --> 00:31:26,897 Everything before that is gone. 349 00:31:27,760 --> 00:31:31,014 Sometimes things come back to me in dreams. 350 00:31:31,689 --> 00:31:35,936 But I'm never sure if they're real or if I'm making them up. 351 00:31:37,368 --> 00:31:38,657 It's frustrating. 352 00:31:38,757 --> 00:31:40,385 You know, I-- 353 00:31:40,485 --> 00:31:43,414 I know that whatever is missing, it's in there. 354 00:31:45,153 --> 00:31:46,182 Uhm... 355 00:31:46,282 --> 00:31:48,099 But it scares me. 356 00:31:48,738 --> 00:31:50,063 Uhm... 357 00:31:50,796 --> 00:31:53,707 Mostly it just feels like something's missing. 358 00:31:54,346 --> 00:31:56,144 Mr. Kirk? 359 00:31:56,244 --> 00:31:57,248 Yes. 360 00:31:57,348 --> 00:32:01,149 Here's the key to your personal refrigeration system. 361 00:32:02,521 --> 00:32:06,674 And here's your very first allocation... 362 00:32:08,567 --> 00:32:10,030 of inverse-matter. 363 00:32:10,259 --> 00:32:11,259 Okay, great. 364 00:32:11,359 --> 00:32:14,152 Be careful. Without cooling it gets hot very fast. 365 00:32:14,388 --> 00:32:15,388 Err... 366 00:32:17,382 --> 00:32:18,494 Thank you. 367 00:32:19,997 --> 00:32:23,558 Hey... Not exactly a charmer, is he? 368 00:32:25,191 --> 00:32:26,522 Oh! 369 00:32:26,776 --> 00:32:28,598 - Lunch time. - Lunch time! 370 00:32:28,913 --> 00:32:31,722 I usually go to the smoking room after lunchbreak. 371 00:32:32,242 --> 00:32:36,229 Why don't you drop by, and we have a little conversation? 372 00:32:37,673 --> 00:32:39,116 Okay, sure. 373 00:32:49,540 --> 00:32:50,829 - Hey, Bob? - Mmh? 374 00:32:50,929 --> 00:32:53,018 Mind if I come in? 375 00:32:53,160 --> 00:32:55,207 Come in, come in, sit down, hey! 376 00:32:55,408 --> 00:32:56,461 Want a cigar? 377 00:32:56,561 --> 00:32:58,674 - Smoke? - No, no, thanks. I don't smoke. 378 00:32:58,922 --> 00:33:00,306 Okay, fine. 379 00:33:10,280 --> 00:33:12,966 See? Empty. 380 00:33:14,268 --> 00:33:17,687 "No one smokes in TransWorld anymore..." Pfft... Well, I do so. 381 00:33:21,213 --> 00:33:25,435 Hell, people have a funny way of seeing things here. 382 00:33:25,957 --> 00:33:29,424 Anything or anyone different is-- 383 00:33:29,885 --> 00:33:31,068 ...well, they say... 384 00:33:31,317 --> 00:33:32,618 'frowned upon'. 385 00:33:34,937 --> 00:33:36,546 Can I ask you a favor? 386 00:33:38,368 --> 00:33:39,421 Yeah. 387 00:33:39,521 --> 00:33:40,521 Yeah, sure. 388 00:33:48,863 --> 00:33:50,981 Can you get me some stamps? 389 00:33:51,870 --> 00:33:53,974 Some stamps? 390 00:33:54,767 --> 00:33:57,157 Yeah... stamps. 391 00:33:57,985 --> 00:33:59,026 I, uh... 392 00:33:59,126 --> 00:34:00,831 I don't like to boast, but... 393 00:34:00,931 --> 00:34:04,965 I got one of the largest known stamp collections up top. 394 00:34:05,533 --> 00:34:08,397 And if you can get me some from your side... 395 00:34:08,680 --> 00:34:10,420 Oh, boy...! 396 00:34:11,496 --> 00:34:13,366 Right, yeah, I mean, uh, ... 397 00:34:13,549 --> 00:34:15,490 I mean... sure, I guess. 398 00:34:15,590 --> 00:34:18,043 Great... Great! 399 00:34:18,856 --> 00:34:20,193 So, you're saying... 400 00:34:20,429 --> 00:34:21,908 anti-gravity... 401 00:34:22,334 --> 00:34:24,346 Yeah, you know, I-- I've... 402 00:34:24,446 --> 00:34:26,179 Well, I've been working on this, uh... 403 00:34:26,593 --> 00:34:29,492 - Well, it's an anti-aging cream. - Uhum. 404 00:34:29,894 --> 00:34:31,711 Oh... well, I'm here if you need me, 405 00:34:31,811 --> 00:34:33,941 expert in conductivity, in computer programming, 406 00:34:34,041 --> 00:34:36,319 anything you need, anything, just ask. 407 00:34:38,271 --> 00:34:39,490 Well, then, uh... 408 00:34:40,129 --> 00:34:42,813 I-- I-- I guess there could be something you could help me with... 409 00:34:42,913 --> 00:34:43,938 uhm... 410 00:34:45,098 --> 00:34:48,919 I was wondering if you might be able to get me in touch with an employee... 411 00:34:50,268 --> 00:34:51,700 ...up top. 412 00:34:53,285 --> 00:34:54,291 Up top? 413 00:34:54,391 --> 00:34:55,391 Yeah. 414 00:34:56,348 --> 00:34:58,266 Her name's, uh... 415 00:34:59,627 --> 00:35:00,917 Eden Moore. 416 00:35:03,839 --> 00:35:05,566 Sure... 417 00:35:07,625 --> 00:35:08,666 Sure. 418 00:35:32,522 --> 00:35:34,968 So, what's your plan? 419 00:35:36,506 --> 00:35:38,612 I don't know yet. 420 00:35:39,629 --> 00:35:40,883 Working on it. 421 00:35:42,173 --> 00:35:44,492 I mean, but you've seen her, alright? 422 00:35:45,699 --> 00:35:48,538 No, I mean... I-- I haven't actually seen her, but... 423 00:35:49,378 --> 00:35:53,783 ...but she's there, Pablo. I mean, she's just like a-- fifth floors above. 424 00:35:58,430 --> 00:36:00,192 Are you sure this is worth it? 425 00:36:01,506 --> 00:36:05,870 I mean it's been like ten years since you last saw her. 426 00:36:08,179 --> 00:36:09,800 Yeah... it's worth it. 427 00:36:47,506 --> 00:36:48,607 It's amazing! 428 00:36:48,707 --> 00:36:50,358 The ma-- The man with no hair! 429 00:36:50,784 --> 00:36:52,097 I can't believe it! 430 00:37:04,899 --> 00:37:06,555 So what kind of shirt you want? 431 00:37:06,655 --> 00:37:08,590 - You want like a sport shirt? - No, no... 432 00:37:08,690 --> 00:37:10,885 T-shirt? One of of the button-down collars? 433 00:37:10,985 --> 00:37:12,683 - Yes, like a normal button-down shirt. - You want a jacket? 434 00:37:13,027 --> 00:37:15,216 Yeah, like... I don't know... a suit jacket. 435 00:37:22,435 --> 00:37:24,174 Stay in line... 436 00:38:19,153 --> 00:38:21,435 You may proceed, Mr. Kirk. 437 00:38:22,391 --> 00:38:23,391 Thank you. 438 00:38:38,427 --> 00:38:41,739 Now, this should be happening any moment now. 439 00:38:43,479 --> 00:38:44,863 You watch carefully. 440 00:38:45,774 --> 00:38:47,300 Here it comes. 441 00:38:50,826 --> 00:38:52,849 How long does the effect last? 442 00:38:53,583 --> 00:38:56,150 Well, right now really only like a few minutes... 443 00:38:56,250 --> 00:38:57,535 ...but I... we've been working on-- 444 00:38:57,635 --> 00:38:58,860 It's been working long enough. 445 00:38:58,966 --> 00:39:01,174 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 446 00:39:01,557 --> 00:39:04,835 Obviously, we start with a sample of women from down below. 447 00:39:04,941 --> 00:39:07,130 I need quick results. I'm counting on you. 448 00:39:08,732 --> 00:39:10,265 Is that beauty cream for Halloween? 449 00:39:10,490 --> 00:39:13,174 No, they got different standards of beauty down below. 450 00:39:13,732 --> 00:39:16,879 The... uglier the better. 451 00:39:18,760 --> 00:39:21,351 Hey, don't let those guys get to you. 452 00:39:21,789 --> 00:39:23,789 They're just jealous, that's all. 453 00:39:24,132 --> 00:39:26,971 Are you... staying late? 454 00:39:27,071 --> 00:39:30,225 Yeah, you know, I thought I stay and finish up a few things, you know. 455 00:39:30,325 --> 00:39:32,899 Ah, yeah. Well, I take the dog back to the kennel. 456 00:39:33,217 --> 00:39:34,650 Come on, girl. 457 00:39:34,750 --> 00:39:36,543 Hey, here! 458 00:39:36,649 --> 00:39:39,181 You realize they don't pay overtime, right? 459 00:39:39,281 --> 00:39:40,552 Yeah, I know. 460 00:39:40,652 --> 00:39:43,452 Okay, alright. See you tomorrow! 461 00:39:44,352 --> 00:39:45,866 Don't work too hard! 462 00:39:45,966 --> 00:39:47,239 I won't. 463 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 Hello? 464 00:40:02,915 --> 00:40:03,980 Yes, it is. 465 00:40:05,080 --> 00:40:07,198 No, I'm sorry, she's got home for tonight. 466 00:40:08,725 --> 00:40:10,192 Yeah, you can come by tomorrow. 467 00:40:11,008 --> 00:40:12,877 Okay, what's your name again? 468 00:40:13,138 --> 00:40:16,119 BO-RU-CHOWITZ. 469 00:40:17,752 --> 00:40:18,811 Thank you. 470 00:40:18,911 --> 00:40:20,686 Okay, see you tomorrow. 471 00:40:27,304 --> 00:40:30,304 Believe me, Adam, it's gonna burn. 472 00:40:30,435 --> 00:40:34,434 And the pinch... just use a little water to cool it down. 473 00:40:35,061 --> 00:40:38,895 Please, remember, you won't last an hour with these kind of things on. 474 00:40:38,995 --> 00:40:40,812 Yeah, yeah, yeah. I know, I know... 475 00:40:44,478 --> 00:40:47,473 Alright, Pablo, what? What is it? 476 00:40:47,851 --> 00:40:50,726 Alright, what's your plan, huh? 477 00:40:51,129 --> 00:40:53,874 You dress up in disguise, you show up to meet her, and then what? 478 00:40:54,501 --> 00:40:55,577 Then what? I... 479 00:40:55,684 --> 00:40:56,689 - I don't know. - You don't know? 480 00:40:56,789 --> 00:40:57,789 No, I don't know. 481 00:40:57,889 --> 00:40:59,848 Alright, let me get this straight, okay? 482 00:41:00,310 --> 00:41:02,179 She sees you, alright, .... 483 00:41:02,321 --> 00:41:04,794 she throws herself in your arms, says she loves you, and-- and... 484 00:41:04,894 --> 00:41:06,074 she never forgot about you. 485 00:41:06,174 --> 00:41:07,368 - Yeah, yeah, maybe. - Okay... 486 00:41:07,468 --> 00:41:09,621 Since you're starting to burn up... 487 00:41:09,721 --> 00:41:12,101 you tell her you love her too, but you really have to go. 488 00:41:12,201 --> 00:41:14,271 And if you don't get caught or shot, 489 00:41:14,371 --> 00:41:16,129 maybe you see her again in ten years. 490 00:41:18,211 --> 00:41:19,583 Besides, what-- y-- you... 491 00:41:19,683 --> 00:41:21,145 You really think she, uh... 492 00:41:21,245 --> 00:41:22,364 she just waited for you? 493 00:41:22,464 --> 00:41:23,464 - Yeah, I do. - You do? 494 00:41:23,564 --> 00:41:24,564 Yeah, actually I do. 495 00:41:24,664 --> 00:41:28,078 Adam, you're from down below, okay? Don't you get that? 496 00:41:29,510 --> 00:41:31,072 Besi-- you know what... 497 00:41:31,172 --> 00:41:34,302 I bet she calls the cops the second she sees you. 498 00:41:34,420 --> 00:41:37,425 - She's not gonna call the cops... - Adam, you're so delusional. 499 00:41:37,662 --> 00:41:41,069 Hey, why are you so obsessed with those people, anyway, huh? 500 00:41:43,708 --> 00:41:45,660 You know, my brother was the same way... 501 00:41:48,369 --> 00:41:49,683 when he went up there and... 502 00:41:51,848 --> 00:41:53,268 well, he never came back. 503 00:41:55,740 --> 00:41:57,279 You wanna end up like him? 504 00:43:49,334 --> 00:43:53,043 "Hey, Eden. It's Adam!" 505 00:43:54,351 --> 00:43:55,818 "It's Adam." 506 00:44:05,248 --> 00:44:06,407 Who's there? 507 00:44:07,217 --> 00:44:09,217 Possible breach. 508 00:44:28,304 --> 00:44:29,573 Ah! 509 00:45:27,299 --> 00:45:28,299 Eden. 510 00:45:33,629 --> 00:45:35,487 Eden, it's-- it's-- it's me! 511 00:45:36,622 --> 00:45:38,811 Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right? 512 00:45:38,911 --> 00:45:40,621 I'll be with you in a second. 513 00:45:40,752 --> 00:45:42,893 Wait... Come on, Eden. 514 00:45:45,579 --> 00:45:46,579 Hi. 515 00:45:46,833 --> 00:45:49,081 I'm Paula. We spoke on the phone yesterday. 516 00:45:49,181 --> 00:45:51,282 I didn't realize you guys knew each other. 517 00:45:51,755 --> 00:45:53,802 Yeah, yeah, yeah... no, we do. 518 00:45:53,902 --> 00:45:55,857 I mean, I can't believe she would just ignore me like that. 519 00:45:56,653 --> 00:45:57,653 No... 520 00:45:57,753 --> 00:45:59,741 No, she just forgets things. 521 00:46:00,130 --> 00:46:01,433 What do you mean? 522 00:46:01,533 --> 00:46:02,770 It's her amnesia. 523 00:46:04,217 --> 00:46:06,390 W-- wait, she has amnesia? 524 00:46:06,757 --> 00:46:09,206 Yes, since her accident. 525 00:46:09,391 --> 00:46:10,783 - Will you get these two? - Yeah. 526 00:46:14,365 --> 00:46:15,690 You wanted to see me? 527 00:46:17,252 --> 00:46:20,505 Uh, yeah. Yeah, no, I did, uh... 528 00:46:21,204 --> 00:46:23,783 Look, look, you know, I thought that we... 529 00:46:24,445 --> 00:46:25,569 I-- uh,... 530 00:46:26,693 --> 00:46:27,865 I-- I thought... 531 00:46:28,101 --> 00:46:29,190 that, uh... 532 00:46:30,538 --> 00:46:31,603 that, uh... 533 00:46:32,207 --> 00:46:34,928 ...that this product that I've been working on... 534 00:46:35,028 --> 00:46:36,513 I-- I thought it might be of... 535 00:46:36,613 --> 00:46:38,117 ...some interest to you... 536 00:46:38,856 --> 00:46:41,778 - ...professionally speaking. - Uhum. 537 00:46:42,654 --> 00:46:43,884 Yeah, I-- I-- uh... Oh, would you... 538 00:46:45,387 --> 00:46:46,641 Can I, can I show you...? 539 00:46:47,008 --> 00:46:48,783 Yeah, sure. That's just a mock-up. 540 00:47:02,377 --> 00:47:05,489 You know, it takes a... second to work, so... 541 00:47:06,796 --> 00:47:07,796 Okay. 542 00:47:09,381 --> 00:47:10,860 You know, uh... 543 00:47:11,251 --> 00:47:12,251 I've, uh... 544 00:47:12,351 --> 00:47:13,984 I've been working with this, this... 545 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 young man... 546 00:47:15,348 --> 00:47:18,279 who's just recently started here at TransWorld. 547 00:47:18,598 --> 00:47:19,598 But, uh... 548 00:47:19,698 --> 00:47:21,509 He had like a troubled childhood. 549 00:47:21,609 --> 00:47:23,929 Yeah, he grew up in a, like a... like an orphanage. 550 00:47:24,029 --> 00:47:25,082 Oh, that's terrible. 551 00:47:25,774 --> 00:47:26,774 Yeah, you know hi--... 552 00:47:27,294 --> 00:47:29,021 his aunt Becky...? 553 00:47:29,589 --> 00:47:32,109 who's like his only real family? 554 00:47:32,334 --> 00:47:33,659 Well, you should've brought him. 555 00:47:34,535 --> 00:47:35,884 Yeah... 556 00:47:35,984 --> 00:47:37,256 Well, uh... 557 00:47:37,356 --> 00:47:39,421 Th-- the truth is... 558 00:47:39,521 --> 00:47:40,943 that he couldn't come. 559 00:47:41,522 --> 00:47:42,522 Oh, why not? 560 00:47:43,491 --> 00:47:44,509 Well, 'cause... 561 00:47:46,094 --> 00:47:48,106 ...he's from down below. 562 00:47:53,063 --> 00:47:56,222 Oh... sorry. Sorry, I'm sorry. 563 00:47:57,145 --> 00:47:59,369 I just don't know why you tell me this. 564 00:48:00,588 --> 00:48:01,960 - Anyway, I thought that-- - Oh... 565 00:48:02,233 --> 00:48:04,161 ...the product might be of some interest. 566 00:48:04,261 --> 00:48:05,877 - That's amazing! - Yeah. 567 00:48:05,977 --> 00:48:07,912 It's perfectly straight. What is this stuff? 568 00:48:08,012 --> 00:48:09,887 It's top secret, actually. 569 00:48:11,189 --> 00:48:12,810 I like secrets. 570 00:48:17,578 --> 00:48:18,891 - Are you okay? - Yeah. 571 00:48:18,991 --> 00:48:20,228 - No, I'm good. - Are you sure? 572 00:48:20,328 --> 00:48:22,949 - Yeah, oh, yeah. I'm good. - Wait, you're sweating. 573 00:48:23,049 --> 00:48:24,973 Oh, really? God, look at that... 574 00:48:25,073 --> 00:48:27,564 - Do you want a Translenol? - No, no, really, I-- I'm good. 575 00:48:27,600 --> 00:48:28,522 I'm pretty good. 576 00:48:28,622 --> 00:48:29,942 You know what, can you just, uh... 577 00:48:30,042 --> 00:48:31,596 excuse me for like... just one second. 578 00:48:31,696 --> 00:48:33,696 - Okay. - I'll be back. 579 00:48:34,260 --> 00:48:35,763 I'll be right back. 580 00:48:41,667 --> 00:48:42,732 So funny. 581 00:48:53,309 --> 00:48:55,521 Ohh, ahh! 582 00:49:14,759 --> 00:49:16,262 Ahh! 583 00:49:26,461 --> 00:49:27,461 Uh! 584 00:49:48,148 --> 00:49:49,402 Hey! Stop! 585 00:49:55,034 --> 00:49:56,584 He's not coming back?! 586 00:49:57,234 --> 00:49:58,240 Can you believe it? 587 00:49:58,340 --> 00:49:59,873 No, I don't. 588 00:50:01,281 --> 00:50:03,564 But he is cute though... 589 00:50:06,357 --> 00:50:08,179 - I know. - Uhum. 590 00:50:12,805 --> 00:50:14,887 You know I hate to say it, but I told you she wouldn't remember you. 591 00:50:15,029 --> 00:50:16,496 Pablo... please. 592 00:50:17,017 --> 00:50:20,223 She got amnesia ...after all of that. 593 00:50:21,217 --> 00:50:23,216 Boy, you sure know how to pick 'em. 594 00:50:24,423 --> 00:50:26,435 You burned yourself pretty good there, too. 595 00:50:28,647 --> 00:50:31,357 Put some more of that on, tonight when you go to bed. 596 00:50:31,457 --> 00:50:32,492 Okay. 597 00:50:51,861 --> 00:50:54,085 Everything alright, Mr. Kirk? 598 00:50:55,587 --> 00:50:58,948 Yes, yeah, yeah, yeah... everything's fine, just uh... 599 00:50:59,048 --> 00:51:01,267 you know, cleaning up a few things. 600 00:51:01,657 --> 00:51:04,953 Here's the list of candidates for your clinical trial. 601 00:51:05,053 --> 00:51:07,561 Oh! Oh, great! Thank you. 602 00:51:09,620 --> 00:51:12,779 I'll come by at the end of the day for your selections. 603 00:51:15,334 --> 00:51:16,920 Psst! Hey! 604 00:51:17,665 --> 00:51:19,132 May I see? 605 00:51:19,232 --> 00:51:20,232 Sure. 606 00:51:22,670 --> 00:51:27,284 Uh-ohh... man, Geez, models like that... 607 00:51:27,384 --> 00:51:28,826 Your goose is cooked, man! 608 00:51:29,183 --> 00:51:31,401 What are they trying to do, get fired or what? 609 00:51:32,826 --> 00:51:34,253 Show time! 610 00:51:36,241 --> 00:51:38,630 - It's showtime, honey. - What's that? 611 00:51:38,730 --> 00:51:40,168 Oh, you'll see... 612 00:51:42,156 --> 00:51:44,889 You just started here, you'll be on to a lot of fun. 613 00:51:44,989 --> 00:51:46,132 Your attention, please. 614 00:51:46,770 --> 00:51:49,918 Before we begin handing out the bonuses... 615 00:51:50,154 --> 00:51:54,177 we have a list of individuals whose services will no longer be required: 616 00:51:56,910 --> 00:51:59,063 Albert Midwall 617 00:51:59,868 --> 00:52:01,441 Susan Gonzalez 618 00:52:03,157 --> 00:52:04,276 John Phelps 619 00:52:04,376 --> 00:52:05,606 Believe me, my friend... 620 00:52:05,819 --> 00:52:07,156 Your things works out. 621 00:52:07,256 --> 00:52:09,522 - You got nothing to worry about. - Jimmy Scotch 622 00:52:10,753 --> 00:52:12,729 Beatrice Amuchastegue 623 00:52:13,557 --> 00:52:15,249 Bob Boruchowitz 624 00:52:16,183 --> 00:52:18,465 - Nah, that's not me. - Alexis Vonarb 625 00:52:18,565 --> 00:52:19,887 That's a mistake. 626 00:52:19,987 --> 00:52:21,508 Edvan Soumache 627 00:52:23,087 --> 00:52:24,820 Uhm, excuse me... 628 00:52:24,920 --> 00:52:27,248 I'm sorry, did you said 'Bob Boruchowitz'? 629 00:52:27,802 --> 00:52:31,138 Well, uh, I think that's a mistake, yeah? 630 00:52:36,948 --> 00:52:39,304 There is no mistake, Mr. Boruchowitz. 631 00:52:39,882 --> 00:52:42,201 You lied of your seniority, you will be given... 632 00:52:42,887 --> 00:52:44,437 a retirement package, 633 00:52:44,537 --> 00:52:48,217 ...but your TransWorld contract has been terminated. 634 00:52:55,913 --> 00:52:57,535 Jeff Duhaim 635 00:52:58,280 --> 00:53:00,327 Emiliano Grassi 636 00:53:01,581 --> 00:53:03,273 Dimitri Rassam 637 00:53:04,444 --> 00:53:06,006 Oscar Lopez 638 00:53:07,757 --> 00:53:09,496 Steven Craig 639 00:53:10,076 --> 00:53:12,561 Don't ever trust anyone here, Adam. 640 00:53:12,726 --> 00:53:14,347 All a bunch of snakes. 641 00:53:14,466 --> 00:53:17,116 That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 642 00:53:18,251 --> 00:53:22,552 31 years... They toss you out like a bag of garbage. 643 00:53:23,516 --> 00:53:26,356 Yep, that's the TransWorld way. 644 00:53:30,118 --> 00:53:32,331 This is for your collection. 645 00:53:32,449 --> 00:53:35,241 Some things in here may come in handy. 646 00:53:36,484 --> 00:53:37,501 You're ready? 647 00:53:37,850 --> 00:53:38,850 Yeah. 648 00:53:39,347 --> 00:53:40,347 Okay, and... 649 00:53:41,323 --> 00:53:43,652 I got it... I got it. 650 00:53:49,108 --> 00:53:50,304 Hey, Bob. 651 00:53:52,066 --> 00:53:53,782 I'm really sorry. 652 00:53:55,367 --> 00:53:57,118 Don't worry about me, my friend. 653 00:53:57,946 --> 00:53:59,484 It's their loss. 654 00:54:00,608 --> 00:54:01,652 Right. 655 00:54:03,211 --> 00:54:05,130 Take care of yourself, right? 656 00:54:06,571 --> 00:54:07,571 Right... 657 00:54:08,381 --> 00:54:09,482 Come on, old girl. 658 00:54:09,683 --> 00:54:11,335 We're out of here, you're comin' with me. 659 00:54:11,623 --> 00:54:13,280 All these jerks... 660 00:54:13,445 --> 00:54:15,504 ...wind me up in a tin can. 661 00:54:16,261 --> 00:54:18,580 Come on, girl, come on. 662 00:54:20,272 --> 00:54:21,550 Hey, Bob... 663 00:54:22,839 --> 00:54:23,845 Thank you. 664 00:54:58,026 --> 00:55:01,055 Out of office, leave your message. 665 00:55:02,255 --> 00:55:04,463 Hi, Bob, it's Eden Moore calling you. 666 00:55:04,563 --> 00:55:06,379 I was just wondering what happened the other day. 667 00:55:06,569 --> 00:55:08,391 You just rushed outta here-- 668 00:55:08,533 --> 00:55:10,236 Mmpf... E--Eden, Eden! 669 00:55:10,348 --> 00:55:11,348 - Hey. - Hi. 670 00:55:11,656 --> 00:55:12,946 What happened to you? 671 00:55:13,076 --> 00:55:15,182 Listen, I'm-- I'm-- I'm so so sorry... 672 00:55:15,282 --> 00:55:17,489 for disappearing on you like that, uh... 673 00:55:17,608 --> 00:55:19,832 You know what, uh... an alarm went off... 674 00:55:19,932 --> 00:55:22,080 and the security had everything blocked, so... 675 00:55:22,198 --> 00:55:24,127 I was... I was stuck there for hours. 676 00:55:24,227 --> 00:55:25,286 - Uhum. - No, no, really. 677 00:55:25,386 --> 00:55:27,948 I mean, I've been desperate to call you, I-- 678 00:55:28,256 --> 00:55:31,462 I've been meaning to call you. 679 00:55:31,562 --> 00:55:32,562 Alright, well... 680 00:55:32,662 --> 00:55:35,745 I'll let you make it up to me. Take me to lunch. 681 00:55:36,786 --> 00:55:37,509 What? 682 00:55:38,218 --> 00:55:40,135 Yeah, you can come in with a better story by then. 683 00:55:40,845 --> 00:55:43,087 Y-- Y-- You wanna go to the cafeteria? 684 00:55:43,554 --> 00:55:45,731 No, I thought we could eat out. 685 00:55:47,636 --> 00:55:48,636 Eat out? 686 00:55:50,310 --> 00:55:52,073 Yeah. You don't want to? 687 00:55:52,806 --> 00:55:55,421 No, no, no... I'd love to! 688 00:55:55,575 --> 00:55:56,675 Okay, great. 689 00:55:56,775 --> 00:56:00,083 Uh... how about café 'Dos Mundos', you know? 690 00:56:00,497 --> 00:56:01,497 Yes... 691 00:56:01,763 --> 00:56:04,484 Of course, uh... wow! 692 00:56:04,874 --> 00:56:06,294 Café Dos Mundos. 693 00:56:08,478 --> 00:56:09,820 Is that a problem? 694 00:56:10,033 --> 00:56:12,660 No, no problem at all. 695 00:56:12,766 --> 00:56:15,475 Okay, great. I'll see you tomorrow at noon. 696 00:56:15,575 --> 00:56:16,575 Okay, great. 697 00:56:16,675 --> 00:56:17,889 Alright, see you then. 698 00:56:17,989 --> 00:56:19,332 - Bye. - Bye. 699 00:56:24,988 --> 00:56:26,905 You know I gotta admit... 700 00:56:27,212 --> 00:56:29,378 I've always wondered what it would be like. 701 00:56:31,590 --> 00:56:33,637 Now, well, maybe now you'll know. 702 00:56:34,216 --> 00:56:35,482 Alright then, Pablo... 703 00:56:35,601 --> 00:56:38,286 I can get you one thing, one thing from up top, 704 00:56:38,386 --> 00:56:39,458 what would it be? 705 00:56:39,564 --> 00:56:40,759 - One thing? - Yeah. 706 00:56:41,339 --> 00:56:43,717 - A girl. - A girl? 707 00:56:43,906 --> 00:56:46,083 I don't know, bring me back one of the menus from the restaurant. 708 00:56:46,183 --> 00:56:48,019 Yeah, okay, I can do that. 709 00:56:50,769 --> 00:56:52,176 How about you, Albert? 710 00:56:53,076 --> 00:56:54,283 Yeah, I want you back. 711 00:56:54,779 --> 00:56:57,796 Okay, I'll try to make sure that happens. 712 00:56:58,134 --> 00:56:59,134 Alright. 713 00:58:03,174 --> 00:58:05,177 Welcome to TransWorld. 714 00:58:05,532 --> 00:58:07,803 Today it's 21 degrees, 715 00:58:07,981 --> 00:58:10,950 a beautiful and sunny day in TransCity. 716 00:58:11,140 --> 00:58:14,087 TransWorld wishes you a very lovely day. 717 00:58:46,137 --> 00:58:49,072 TransOil, energy for a better life. 718 00:58:49,190 --> 00:58:51,296 We're building your future. 719 01:00:01,481 --> 01:00:02,805 - Hey. - Hi. 720 01:00:05,816 --> 01:00:06,816 How are you? 721 01:00:06,916 --> 01:00:07,916 Good. 722 01:00:08,591 --> 01:00:10,117 I'm so sorry I'm late. 723 01:00:10,217 --> 01:00:12,093 Oh, don't worry about it, I just got here. 724 01:00:12,193 --> 01:00:13,891 Oh, you did? Oh, good. 725 01:00:14,317 --> 01:00:17,429 So, how come I've never seen you around TransWorld before? 726 01:00:18,861 --> 01:00:21,807 Well, I mean it's a-- it's a pretty big company. 727 01:00:22,481 --> 01:00:24,126 I don't know, maybe that's why. 728 01:00:24,670 --> 01:00:26,090 Do you live nearby? 729 01:00:26,190 --> 01:00:28,279 Me? No, no, uh... 730 01:00:28,539 --> 01:00:31,792 I-- I have a really long commute. 731 01:00:47,138 --> 01:00:51,670 You know, I'm sorry... Y-- You really don't remember me? 732 01:00:52,793 --> 01:00:55,882 I mean, if you-- if you look at me, like... I mean, really... 733 01:00:56,509 --> 01:00:57,509 really look at me... 734 01:00:58,496 --> 01:01:00,212 You don't remember me at all? 735 01:01:03,596 --> 01:01:05,217 Come on, Eden... 736 01:01:06,447 --> 01:01:08,382 Eden, we know each other. 737 01:01:08,482 --> 01:01:09,482 - What? - No, no, wait... 738 01:01:09,582 --> 01:01:10,789 We really know each other, I mean... 739 01:01:10,967 --> 01:01:12,422 Why are you doing this to me? 740 01:01:12,942 --> 01:01:13,942 What? 741 01:01:14,042 --> 01:01:15,042 No, Eden... 742 01:01:15,179 --> 01:01:16,705 Eden, please... 743 01:01:18,444 --> 01:01:19,225 Damn... 744 01:01:19,325 --> 01:01:21,923 Eden, wait! Wait, wait, wait... 745 01:01:22,023 --> 01:01:23,840 Come on, sorry... Please, please, don't... 746 01:01:23,940 --> 01:01:25,815 It's just a misunderstanding. 747 01:01:26,182 --> 01:01:28,217 I just meant that we met before. 748 01:01:28,317 --> 01:01:30,571 You know, it was at the elevator... 749 01:01:30,671 --> 01:01:31,672 at work... 750 01:01:32,062 --> 01:01:34,760 You dropped your papers and I helped you pick 'em up. 751 01:01:34,878 --> 01:01:36,487 - You don't remember that? - No, I don't. 752 01:01:38,499 --> 01:01:41,208 Yeah, why... why would you, I guess. 753 01:01:41,308 --> 01:01:42,971 Look, I-- I'm sorry... 754 01:01:43,071 --> 01:01:45,302 I'm confused, a little nervous, that's all. 755 01:01:45,491 --> 01:01:48,425 You know, I didn't mean to come at you like that. 756 01:01:48,981 --> 01:01:50,389 I'm really sorry. 757 01:01:51,052 --> 01:01:52,436 Can you forgive me? 758 01:01:52,536 --> 01:01:53,631 Look... 759 01:01:53,731 --> 01:01:56,340 I should get back to work, I think. 760 01:01:56,440 --> 01:01:58,103 Come on, just stay for one drink. 761 01:01:58,541 --> 01:02:00,257 You can't stay for one drink? 762 01:02:00,387 --> 01:02:02,197 We don't even have to eat. 763 01:02:02,552 --> 01:02:03,552 You know, uh... 764 01:02:03,652 --> 01:02:04,770 I'm not even hungry. 765 01:02:04,870 --> 01:02:06,374 U-- Unless, of course, you're hungry... 766 01:02:06,474 --> 01:02:08,207 in which case I'm-- I'm-- I'm starving. 767 01:02:08,775 --> 01:02:11,153 Yeah, I mean, I'll eat the whole menu... tw-- twice! ... 768 01:02:11,253 --> 01:02:13,555 ...if-- if-- if you sit down and have one drink. 769 01:02:14,147 --> 01:02:16,371 - I'm starving, actually. - Yeah? Great. 770 01:02:16,561 --> 01:02:17,862 Wanna sit down? 771 01:02:25,103 --> 01:02:26,298 Isn't this upside down? 772 01:02:26,398 --> 01:02:27,812 I will teach you how to drink that stuff, really. 773 01:02:28,723 --> 01:02:29,723 So... 774 01:02:29,826 --> 01:02:31,870 - How am I supposed to do it? - You have to... 775 01:02:32,249 --> 01:02:34,343 - ...and you hold it like this... - Okay. 776 01:02:35,349 --> 01:02:36,934 Tilt it down. 777 01:02:38,785 --> 01:02:40,389 What? 778 01:02:45,512 --> 01:02:47,405 - How could I know? - For a year? 779 01:02:47,505 --> 01:02:48,879 - For a year? - Exactly. 780 01:02:48,979 --> 01:02:51,180 Let's do it again. A year. 781 01:02:53,049 --> 01:02:55,533 - These are good. - Yeah. 782 01:02:55,633 --> 01:02:56,965 - They're good. - Yeah, take it easy. 783 01:02:57,065 --> 01:02:58,065 Alright. Strong... 784 01:02:58,165 --> 01:03:00,373 Hey, you know, I wanna show you something. 785 01:03:00,473 --> 01:03:01,248 Sure. 786 01:03:01,348 --> 01:03:04,277 Uhm... it's a personal project of mine, but... 787 01:03:04,892 --> 01:03:06,702 I wanna do it at a much larger scale... 788 01:03:06,802 --> 01:03:08,950 but I find your invention could come in handy. 789 01:03:09,814 --> 01:03:12,381 Wow, that's... That's amazing, really. 790 01:03:12,481 --> 01:03:13,103 - Yeah? - Yeah. 791 01:03:13,203 --> 01:03:15,268 It's amazing, I mean... I'd love to help. 792 01:03:15,860 --> 01:03:16,860 Yeah. 793 01:03:16,960 --> 01:03:19,102 That's the... Sage Mountains, right? 794 01:03:19,202 --> 01:03:20,493 Yeah. 795 01:03:20,593 --> 01:03:22,552 I, uh... I grew up there. 796 01:03:23,243 --> 01:03:25,053 We still have our old house there. 797 01:03:25,153 --> 01:03:26,863 Yeah, I know. We used to go out there all the time. 798 01:03:26,963 --> 01:03:28,082 You know, we still, uh... 799 01:03:28,804 --> 01:03:30,483 come and pick the pomegranates. 800 01:03:30,625 --> 01:03:31,827 Yeah, me too. 801 01:03:31,927 --> 01:03:33,631 - They're the best! - They're the best. 802 01:03:37,275 --> 01:03:38,291 You're okay? 803 01:03:39,286 --> 01:03:40,955 Uh? Yeah. No, I'm good. 804 01:03:43,478 --> 01:03:45,403 - I'm fine, no, really. - Mmh. 805 01:03:45,503 --> 01:03:47,722 It's getting, a little warm in here, don't you think? 806 01:03:47,822 --> 01:03:48,900 Let's get outta here. 807 01:03:49,106 --> 01:03:49,923 - You wanna go? - Yeah. 808 01:03:50,023 --> 01:03:51,686 Yeah, sure. We get the check? 809 01:03:51,786 --> 01:03:53,035 - Yeah. - Okay. 810 01:04:02,097 --> 01:04:04,665 So there's this great orchestra from down below. 811 01:04:05,032 --> 01:04:06,652 Uh, ...they play here Friday nights. 812 01:04:06,752 --> 01:04:08,380 They're incredible, you have to hear it. 813 01:04:08,480 --> 01:04:10,348 Wow, that sounds great. 814 01:04:10,533 --> 01:04:12,556 Okay, so see Friday maybe? 815 01:04:13,290 --> 01:04:15,763 - Yeah, su-- sure. - Okay. 816 01:04:15,863 --> 01:04:16,839 - Bye. - Bye. 817 01:04:16,939 --> 01:04:18,945 - Thanks for lunch. - Alright, take care. 818 01:04:19,045 --> 01:04:19,667 Thanks. 819 01:07:16,826 --> 01:07:18,110 Eden. 820 01:07:28,438 --> 01:07:30,355 Eden it's me. 821 01:07:49,215 --> 01:07:53,403 Our demonstrator will apply the full product live. 822 01:07:54,160 --> 01:07:57,532 We'll be selling five separate creams 823 01:07:57,632 --> 01:07:59,827 ...of increasing strengths 824 01:07:59,927 --> 01:08:03,921 ...according to the concentration of the active ingredient, 825 01:08:04,371 --> 01:08:07,151 ...five being the most potent. 826 01:08:07,956 --> 01:08:11,576 The goal is to tailor the lift 827 01:08:12,653 --> 01:08:16,179 ...to the condition of various facial regions. 828 01:08:16,403 --> 01:08:19,054 And as you see, a range of strengths 829 01:08:19,154 --> 01:08:23,123 ...allows the consumer to apply what's needed where needed. 830 01:08:23,467 --> 01:08:26,188 For a general purpose product I think the level two 831 01:08:26,288 --> 01:08:29,472 ...provide visible all-round improvement 832 01:08:29,619 --> 01:08:31,607 ...without adverse effects. 833 01:08:31,707 --> 01:08:34,955 Number five, being strongest, can work miracles. 834 01:08:35,280 --> 01:08:36,671 And speaking of miracles, 835 01:08:36,771 --> 01:08:40,870 ...now we're also developing a product for the breasts and the buttocks. 836 01:08:43,083 --> 01:08:45,331 Oh, I think it's ready! 837 01:08:45,828 --> 01:08:48,940 Bravo! Bravo! 838 01:08:56,465 --> 01:08:59,103 - Any questions before we continue? - Yes. 839 01:08:59,553 --> 01:09:02,854 Couldn't we market a cheaper version for down below... 840 01:09:03,031 --> 01:09:04,214 ...with only one product? 841 01:09:04,596 --> 01:09:06,557 Oh, yes, we could... 842 01:09:06,657 --> 01:09:08,024 ...at the very lightest concentration. 843 01:09:08,379 --> 01:09:11,727 The product doesn't hold up well at very high doses. 844 01:09:12,899 --> 01:09:16,270 Uhm, let's see what happens with excessive application. 845 01:09:20,459 --> 01:09:25,261 She had a product applied about ten minutes ago, so... 846 01:09:38,301 --> 01:09:41,318 I have a question to the demonstrator. 847 01:09:41,992 --> 01:09:43,980 Mr. Boruchowitz, right? 848 01:09:59,770 --> 01:10:00,770 Uhm... 849 01:10:01,029 --> 01:10:04,957 I'm sorry, you must have me confused with somebody else. 850 01:10:06,803 --> 01:10:08,223 My name's Adam. 851 01:10:10,755 --> 01:10:11,973 Adam Kirk. 852 01:10:34,856 --> 01:10:37,707 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 853 01:10:37,807 --> 01:10:38,760 Have you seen her? 854 01:10:38,860 --> 01:10:39,860 Yeah, she just left. 855 01:10:44,214 --> 01:10:45,214 No, no! 856 01:10:47,367 --> 01:10:48,367 Damn it! 857 01:11:01,050 --> 01:11:03,217 Hey, stop! 858 01:11:04,777 --> 01:11:06,162 Security please... 859 01:11:07,794 --> 01:11:10,522 TransWorld. For a better, brighter tomorrow. 860 01:11:14,562 --> 01:11:15,935 That's him! 861 01:12:14,796 --> 01:12:18,677 Gravity. A revolution about to begin. 862 01:12:18,777 --> 01:12:21,197 New from TransCosmetics. 863 01:12:21,327 --> 01:12:23,611 Uplift yourself today! 864 01:13:17,621 --> 01:13:19,083 Hey! 865 01:13:21,774 --> 01:13:22,993 What are you doing here? 866 01:13:23,608 --> 01:13:25,111 I'm looking for my dog. 867 01:13:25,359 --> 01:13:26,435 What's your name? 868 01:13:27,228 --> 01:13:28,932 I can't talk to you. 869 01:13:30,411 --> 01:13:31,570 Why not? 870 01:13:33,357 --> 01:13:35,226 You're from down below. 871 01:13:38,279 --> 01:13:39,628 I'm Adam. 872 01:14:00,108 --> 01:14:02,380 You son of a gun! 873 01:14:02,480 --> 01:14:04,173 I knew you're up to something. 874 01:14:04,273 --> 01:14:06,674 Bob, can I come in? 875 01:14:07,065 --> 01:14:09,313 'Course, that's what I'm here for. Come on, come on. 876 01:14:17,287 --> 01:14:18,317 You see... 877 01:14:19,677 --> 01:14:21,014 Man... 878 01:14:21,464 --> 01:14:24,079 We're like real estate agents. 879 01:14:25,711 --> 01:14:28,551 You know, we buy and sell... 880 01:14:29,083 --> 01:14:30,681 ...keep our options open. 881 01:14:30,781 --> 01:14:32,361 Women... well... 882 01:14:33,544 --> 01:14:36,064 They're more like contractors. 883 01:14:37,010 --> 01:14:38,608 You know, they build to last. 884 01:14:38,708 --> 01:14:39,785 You see the difference? 885 01:14:40,248 --> 01:14:42,110 Yeah. Yeah, I think so. 886 01:14:42,210 --> 01:14:44,652 Oh, you will, you will, my friend. 887 01:14:44,926 --> 01:14:47,857 Right, right, well, ... I made it maximum weight 888 01:14:47,957 --> 01:14:51,954 ...to the exterior layer to cover the heating problem. 889 01:14:52,054 --> 01:14:54,012 Now, my friend, try this for size. 890 01:14:54,391 --> 01:14:58,236 If it fits, you are through with overheating. 891 01:14:59,206 --> 01:15:01,040 This is nice... 892 01:15:01,182 --> 01:15:02,566 Whoa, wow, this is nice. 893 01:15:02,696 --> 01:15:04,933 Oh, boy, oh, boy. 894 01:15:05,524 --> 01:15:08,695 TransWorld are gonne curse the day they fired me. 895 01:15:11,830 --> 01:15:13,511 You got it? 896 01:15:18,799 --> 01:15:20,043 That's a pretty good fit. 897 01:15:20,130 --> 01:15:21,154 Good, good, right. 898 01:15:21,254 --> 01:15:23,200 Well, I will get back to the outer layer... 899 01:15:23,300 --> 01:15:25,082 The icing on the cake! 900 01:15:26,028 --> 01:15:27,484 I don't get it. 901 01:15:27,626 --> 01:15:30,489 It's impossible to change gravity status. 902 01:15:30,879 --> 01:15:31,879 Are you sure? 903 01:15:31,979 --> 01:15:34,050 Yeah, absolutely. 904 01:15:34,488 --> 01:15:37,126 Look, all we have to do... 905 01:15:37,682 --> 01:15:39,256 ...is carefully... 906 01:15:39,398 --> 01:15:42,439 ...mix the two opposing solutions... 907 01:15:47,976 --> 01:15:51,111 ...and wait a second to stabilize gravity... 908 01:15:54,022 --> 01:15:55,394 ...and then... 909 01:15:58,405 --> 01:15:59,405 Voilà! 910 01:16:01,943 --> 01:16:02,765 No... 911 01:16:04,043 --> 01:16:05,043 God! 912 01:16:06,729 --> 01:16:09,783 That is better than a good idea, my friend. 913 01:16:10,810 --> 01:16:12,088 That is... 914 01:16:13,555 --> 01:16:15,413 ...revolutionary! 915 01:16:18,170 --> 01:16:20,027 But don't they have the formula now? 916 01:16:20,737 --> 01:16:21,737 No. 917 01:16:22,038 --> 01:16:24,724 No, I gave 'em everything but the main ingredient. 918 01:16:26,286 --> 01:16:28,392 Ah, hooo! 919 01:16:28,700 --> 01:16:30,675 I would give good money... 920 01:16:31,125 --> 01:16:34,888 ...just to see the look on Lagavullan's face right now! 921 01:16:36,295 --> 01:16:39,218 So, are you telling me we don't have the formula? 922 01:16:39,431 --> 01:16:40,543 We... 923 01:16:41,667 --> 01:16:44,317 Well, we tried to recreate it several times. 924 01:16:44,684 --> 01:16:47,465 But the thing is, we're missing an ingredient, uh... 925 01:16:47,565 --> 01:16:48,565 Pink powder. 926 01:16:49,168 --> 01:16:50,955 We found traces in his office. 927 01:16:51,996 --> 01:16:53,552 Without it there is no cream. 928 01:16:53,652 --> 01:16:55,060 That's unacceptable! 929 01:16:56,717 --> 01:16:58,196 You can't figure out without him? 930 01:16:58,977 --> 01:17:00,006 No. 931 01:18:02,949 --> 01:18:03,955 You remember? 932 01:18:04,121 --> 01:18:05,245 I'm starting to. 933 01:18:45,957 --> 01:18:47,270 Border Police! 934 01:18:47,448 --> 01:18:49,045 Everybody up against the wall! 935 01:18:49,145 --> 01:18:50,275 Now, this way, please. 936 01:18:50,453 --> 01:18:51,730 Damn it! 937 01:18:52,843 --> 01:18:53,857 Listen, I gotta go. 938 01:18:53,957 --> 01:18:54,499 No! 939 01:18:57,220 --> 01:18:58,770 - Identification! - I'll find you! 940 01:18:59,174 --> 01:19:01,000 Hey, you! 941 01:19:01,100 --> 01:19:01,799 Hey! 942 01:19:07,254 --> 01:19:08,565 Come back here! 943 01:19:08,665 --> 01:19:09,904 Hey, stop! Stop! 944 01:19:27,047 --> 01:19:29,236 Breaking news coming in live. 945 01:19:29,336 --> 01:19:31,993 Border Police have launched a massive manhunt for a fugitive 946 01:19:32,253 --> 01:19:34,986 ...who just escaped from the café Dos Mundos. 947 01:19:35,105 --> 01:19:37,873 All national law enforcement agencies have been alerted 948 01:19:37,973 --> 01:19:40,039 ...and we'll keep you updated as the story develops. 949 01:22:46,087 --> 01:22:47,826 Come on, let's go. 950 01:22:54,043 --> 01:22:55,637 Wait, wait, wait... 951 01:22:56,441 --> 01:22:57,441 What? 952 01:22:59,044 --> 01:23:00,523 I-- I-- I just thought I heard something. 953 01:23:03,907 --> 01:23:05,315 - Are you okay? - Yeah. 954 01:23:14,827 --> 01:23:16,117 Go, go, go, go! 955 01:23:18,913 --> 01:23:20,506 Hey, you! Stop! 956 01:23:21,382 --> 01:23:22,672 Eden, come on! 957 01:23:29,439 --> 01:23:30,439 Come on, come on, come on! 958 01:23:31,261 --> 01:23:32,435 Go, go, go! 959 01:23:42,040 --> 01:23:43,673 Eden, the waist! 960 01:23:44,174 --> 01:23:45,483 - Take on my waist! - Okay! 961 01:23:45,583 --> 01:23:46,418 Come on! 962 01:24:14,458 --> 01:24:16,457 Eden, take this arm! 963 01:25:11,285 --> 01:25:13,284 Hold on! Hold on, hold on! 964 01:25:13,474 --> 01:25:14,870 Eden, hold on! 965 01:25:15,556 --> 01:25:16,763 Hold on! 966 01:25:18,087 --> 01:25:19,087 Hold on! 967 01:25:22,939 --> 01:25:24,323 I'm holding you! 968 01:25:25,045 --> 01:25:26,086 Don't let go! 969 01:25:33,114 --> 01:25:34,664 Hold on, hold on! 970 01:25:35,385 --> 01:25:38,296 - Let go off me, please. - No! 971 01:25:38,450 --> 01:25:39,450 No! 972 01:25:40,710 --> 01:25:42,224 I'm so sorry. 973 01:25:42,324 --> 01:25:43,449 No! 974 01:25:43,573 --> 01:25:45,797 - I'm so sorry. - No! 975 01:25:59,368 --> 01:26:00,681 The guy fell. 976 01:27:24,554 --> 01:27:25,739 Hello. 977 01:27:32,340 --> 01:27:34,114 Nice to have you back. 978 01:27:37,013 --> 01:27:37,818 Thanks. 979 01:27:56,263 --> 01:27:57,570 No, no, wait! 980 01:28:00,641 --> 01:28:02,593 Don't do this to me! Ugh! 981 01:28:02,735 --> 01:28:04,640 No, no! 982 01:28:04,746 --> 01:28:06,947 - Oh, please, no! - Get in the car! 983 01:28:09,644 --> 01:28:12,117 Ahh, no! Don't do this to me! 984 01:28:12,217 --> 01:28:13,300 Here's the deal... 985 01:28:13,400 --> 01:28:16,376 You give us the complete anti-aging cream formula 986 01:28:16,476 --> 01:28:19,098 ...and if you attempt to contact Ms. Moore 987 01:28:19,198 --> 01:28:21,488 ...charges against her will be reinstated. 988 01:28:21,618 --> 01:28:24,812 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 989 01:28:50,463 --> 01:28:52,238 So that's it. 990 01:28:52,841 --> 01:28:54,036 They won. 991 01:28:55,030 --> 01:28:56,260 And I lost. 992 01:28:57,302 --> 01:29:00,484 I just lost everything. 993 01:29:01,928 --> 01:29:06,033 They took aunt Becky and they took Eden from me. 994 01:29:07,690 --> 01:29:11,724 Oh, it's hard to accept that I will never see Eden again. 995 01:29:16,776 --> 01:29:20,435 I was naive to think that I can change the world. 996 01:29:21,319 --> 01:29:23,224 You know, up there, 997 01:29:23,745 --> 01:29:25,543 ...they always win. 998 01:29:26,419 --> 01:29:28,265 And down here... 999 01:29:28,608 --> 01:29:30,702 Well, we always lose. 1000 01:29:32,571 --> 01:29:35,978 So I guess I just go back to my life... 1001 01:29:36,416 --> 01:29:37,978 ...to my world. 1002 01:29:45,266 --> 01:29:47,337 But I will never... 1003 01:29:47,999 --> 01:29:49,159 ...ever... 1004 01:29:50,803 --> 01:29:52,093 ...forget her. 1005 01:30:41,620 --> 01:30:43,359 Gently does it... 1006 01:31:00,432 --> 01:31:01,556 Victory! 1007 01:31:14,677 --> 01:31:17,753 So, is it true everyone's rich up top? 1008 01:31:19,551 --> 01:31:22,166 Don't you know, it's total paradise up there! 1009 01:31:23,326 --> 01:31:24,592 Paradise? 1010 01:31:26,083 --> 01:31:28,520 Well, guys, I-- I don't think so, you know. 1011 01:31:28,863 --> 01:31:30,913 Th-- they might be rich, sure, but... 1012 01:31:31,975 --> 01:31:34,057 ...it's definitely not paradise. 1013 01:31:39,748 --> 01:31:42,304 Hey, let me look at that, huh? 1014 01:31:43,676 --> 01:31:46,918 What do you think, we should, uh, think we should make this fly? 1015 01:31:47,083 --> 01:31:47,758 Yeah. 1016 01:31:47,858 --> 01:31:49,367 Oh yeah, we'll give it a boost? 1017 01:31:49,467 --> 01:31:50,633 Alright, hold on a bit. 1018 01:32:04,334 --> 01:32:06,511 Alright, now try. 1019 01:32:07,197 --> 01:32:08,197 Go on, throw it. 1020 01:32:20,382 --> 01:32:22,258 Hey, Eden, it's Paula. 1021 01:32:22,358 --> 01:32:24,009 Are you still sick? 1022 01:32:24,109 --> 01:32:26,245 You haven't shown up for four days. 1023 01:32:26,731 --> 01:32:29,582 Did you get those strange flowers we sent over? 1024 01:32:30,008 --> 01:32:31,996 I think they come from floor zero. 1025 01:32:32,493 --> 01:32:33,723 Let me know, okay? 1026 01:32:34,054 --> 01:32:36,610 I hope you're alright. Bye. 1027 01:32:52,902 --> 01:32:53,363 Bob? 1028 01:32:53,742 --> 01:32:54,920 Boruchowitz? 1029 01:32:56,286 --> 01:32:56,960 Yeah? 1030 01:32:57,060 --> 01:32:58,676 I'm Eden. Moore. 1031 01:32:58,776 --> 01:33:00,107 I need your help. 1032 01:33:34,620 --> 01:33:36,335 Yeah! Fantastic! 1033 01:33:38,642 --> 01:33:40,311 Bob... Bob! 1034 01:33:40,411 --> 01:33:41,441 What? 1035 01:33:41,541 --> 01:33:43,742 You think you're the only one who can go upside down? 1036 01:33:44,942 --> 01:33:46,120 You won't get rid of me! 1037 01:33:46,220 --> 01:33:47,504 Easy as that, old buddy! 1038 01:33:47,604 --> 01:33:48,877 How did you make this? 1039 01:33:48,977 --> 01:33:50,770 I mean, how-- how did you do it? 1040 01:33:50,870 --> 01:33:51,870 Hey, hey, hey... 1041 01:33:53,077 --> 01:33:54,508 Check this out! 1042 01:34:04,139 --> 01:34:06,304 Did you make a vest or what? 1043 01:34:06,404 --> 01:34:07,571 I can't believe it! 1044 01:34:08,055 --> 01:34:09,818 Oh, oh! 1045 01:34:09,918 --> 01:34:10,918 Put me down, sweetie! 1046 01:34:15,202 --> 01:34:16,964 You're not even wearing a vest! 1047 01:34:17,064 --> 01:34:17,857 - No, no... - Where's the weights? 1048 01:34:18,029 --> 01:34:20,407 No, no, no... We're 90% water, right? 1049 01:34:20,507 --> 01:34:22,845 So I combine upper and lower inversion... 1050 01:34:22,945 --> 01:34:24,963 with a hyper... infusion, yeah? 1051 01:34:25,063 --> 01:34:26,169 Now, you this better than I do. 1052 01:34:26,269 --> 01:34:28,276 But, but the breakthrough, man, ... the-- the breakthrough, ahh... 1053 01:34:28,376 --> 01:34:29,825 Ahh, man, I'm jabbering... 1054 01:34:29,925 --> 01:34:30,925 The pro-- 1055 01:34:31,025 --> 01:34:32,334 The problem is, right, ... 1056 01:34:32,434 --> 01:34:34,558 The effect only lasts an hour, right? I'll improve it. 1057 01:34:34,658 --> 01:34:37,315 Oh... you, you my friend... 1058 01:34:37,415 --> 01:34:38,415 Hey, you... 1059 01:34:39,740 --> 01:34:41,456 you have a rendezvous. 1060 01:34:41,775 --> 01:34:42,947 What's this? 1061 01:34:47,407 --> 01:34:50,217 "CAFE DOS MUNDOS" 1062 01:34:52,577 --> 01:34:54,494 You better not go dressed like that. 1063 01:34:56,494 --> 01:34:57,878 Hey, did you tell him? 1064 01:34:57,978 --> 01:34:59,333 Hey, another thing...! 1065 01:34:59,433 --> 01:35:00,564 The cream... 1066 01:35:00,907 --> 01:35:02,682 Well, thanks to your stamps 1067 01:35:02,859 --> 01:35:06,136 ...I bought the patent under the name 'Albert & Co.' 1068 01:35:06,236 --> 01:35:07,236 ...before... 1069 01:35:07,336 --> 01:35:08,574 TransWorld. 1070 01:35:11,721 --> 01:35:13,152 Nice! Nice! 1071 01:35:54,160 --> 01:35:55,160 Adam! 1072 01:35:56,609 --> 01:35:57,609 Eden! 1073 01:35:58,704 --> 01:36:00,230 I can't believe it! 1074 01:36:01,460 --> 01:36:03,152 How did you get down here? 1075 01:36:03,826 --> 01:36:05,424 Bob found a way to bring me down. 1076 01:36:06,027 --> 01:36:07,708 I can't believe it. 1077 01:36:15,078 --> 01:36:17,444 I-- I-- I don't know what happened to you? 1078 01:36:18,261 --> 01:36:19,314 Are you okay? 1079 01:36:26,472 --> 01:36:28,140 I'm pregnant. 1080 01:36:29,004 --> 01:36:30,696 We're having twins. 1081 01:36:38,150 --> 01:36:39,510 I can't believe it! 1082 01:36:44,539 --> 01:36:45,793 I can't believe it! 1083 01:36:48,230 --> 01:36:50,644 How long can you stay down here for? 1084 01:36:50,798 --> 01:36:52,170 Forever, maybe. 1085 01:36:52,608 --> 01:36:55,128 Bob said it's because I'm pregnant. 1086 01:36:55,228 --> 01:36:56,500 He said you'd understand 1087 01:36:57,222 --> 01:36:58,878 ...how this makes me different. 1088 01:37:04,522 --> 01:37:05,575 I love you. 1089 01:37:06,947 --> 01:37:08,348 I love you. 1090 01:37:50,653 --> 01:37:54,348 We didn't realize yet the repercussions of what we had done. 1091 01:37:55,007 --> 01:38:00,142 Our love would forever alter the course of history. 1092 01:38:01,290 --> 01:38:03,644 But that's another story... 1093 01:38:04,000 --> 01:38:07,137 Subtitle By 4H5@N 76508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.