All language subtitles for Top Star Yu Baek E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,980 --> 00:00:33,500 趕快進去吧 2 00:00:33,560 --> 00:00:35,000 哎呀 真是的 3 00:00:35,060 --> 00:00:40,460 (旅館) 4 00:01:09,290 --> 00:01:10,060 你說甚麼 5 00:01:10,790 --> 00:01:11,850 喂 喂 6 00:01:11,910 --> 00:01:14,860 按照常理 那些東西根本無法在2小時內準備好 7 00:01:15,890 --> 00:01:19,440 我要迅速發動攻擊敲打你 把你的聲帶打斷 8 00:01:21,300 --> 00:01:24,040 喂 我要是幫你做到那些事 9 00:01:24,100 --> 00:01:26,390 你能不能賜予我原諒的機會 10 00:01:26,450 --> 00:01:29,290 無論我做錯甚麼事 11 00:01:30,200 --> 00:01:35,390 你都會原諒我的原諒機會 12 00:01:35,460 --> 00:01:38,130 收到 你先準備好再說 13 00:01:39,590 --> 00:01:40,360 太好了 14 00:01:40,360 --> 00:01:41,960 喂 究竟是甚麼事 15 00:01:43,070 --> 00:01:44,430 哥 16 00:01:44,480 --> 00:01:46,963 2年前我為了吸引大明星S小姐 17 00:01:46,988 --> 00:01:48,584 辦了一個驚喜活動 18 00:01:48,610 --> 00:01:51,820 柳白叫我幫他準備那個驚喜 19 00:01:51,890 --> 00:01:53,080 又稱為 20 00:01:53,140 --> 00:01:54,770 白馬王子活動 21 00:01:54,830 --> 00:01:56,140 你說甚麼 22 00:01:56,597 --> 00:01:58,304 喂 金室長 去聯絡花店 23 00:01:58,304 --> 00:02:01,857 無論花多少錢都可以 叫他們準備上等的鮮花 24 00:02:01,927 --> 00:02:04,967 花送來之後 就把整個花壇都填滿 25 00:02:05,037 --> 00:02:07,017 沒錯 要鋪滿 全部鋪滿滿 26 00:02:07,107 --> 00:02:10,497 NO NO NO 不用考慮到預算的問題 柳白很有錢 27 00:02:24,697 --> 00:02:26,147 甚麼 沒有白馬嗎 28 00:02:26,177 --> 00:02:29,137 金室長 今天的主題可是白馬王子 29 00:02:29,187 --> 00:02:31,397 好吧 好吧 沒有白馬就算了 30 00:02:31,437 --> 00:02:33,807 但租車一定要租白色的 31 00:02:33,867 --> 00:02:35,877 白色的 你懂了嗎 32 00:02:52,296 --> 00:02:53,196 你在做甚麼 33 00:02:53,246 --> 00:02:54,706 哥你不是叫我多多照顧柳白嗎 34 00:02:54,796 --> 00:02:56,413 我不但能照顧到可憐的柳白 35 00:02:56,438 --> 00:02:57,650 還能得到他的原諒 36 00:02:57,716 --> 00:02:58,536 一箭雙鵰 懂嗎 37 00:02:58,536 --> 00:02:59,326 我懂了 38 00:03:04,677 --> 00:03:05,977 甚麼 39 00:03:06,687 --> 00:03:07,837 超... 40 00:03:07,927 --> 00:03:09,717 超級巨星 41 00:03:16,117 --> 00:03:17,587 天啊 42 00:03:17,657 --> 00:03:19,177 這些 43 00:03:19,267 --> 00:03:21,417 這些都是甚麼 44 00:04:01,507 --> 00:04:03,087 收到 45 00:04:20,197 --> 00:04:21,357 天啊 天啊 46 00:04:21,437 --> 00:04:23,127 你現在在做甚麼 47 00:04:24,277 --> 00:04:24,977 告白 48 00:04:25,037 --> 00:04:29,817 不是那個 而是接...接吻 為甚麼要接吻 49 00:04:29,857 --> 00:04:31,767 甚麼叫為甚麼接吻 50 00:04:31,817 --> 00:04:34,247 剛才我對你告白 這裡的花又很美 51 00:04:34,327 --> 00:04:36,237 夜晚的天空也很美 而且氣氛又很好 52 00:04:36,297 --> 00:04:39,097 還有我靠近你的時候 你把眼睛閉起來 53 00:04:39,097 --> 00:04:40,857 我以為這是允許我親你的信號 54 00:04:40,857 --> 00:04:42,437 我才收到信號親了你 55 00:04:42,507 --> 00:04:43,717 我哪有 56 00:04:43,807 --> 00:04:46,807 我是嚇到才把眼睛閉起來的 57 00:04:46,917 --> 00:04:48,267 好吧 58 00:04:48,347 --> 00:04:50,377 我承認剛才太心急 59 00:04:50,457 --> 00:04:51,857 但是 60 00:04:53,287 --> 00:04:54,597 你不喜歡嗎 61 00:04:54,657 --> 00:04:56,017 你是說親吻嗎 62 00:04:56,077 --> 00:04:58,007 我不是在問親吻 而是告白 63 00:04:58,087 --> 00:05:01,187 你做甚麼一直說親吻的事 印象如此強烈嗎 64 00:05:01,267 --> 00:05:04,087 不 不好 我一點都不喜歡 65 00:05:04,147 --> 00:05:06,227 不喜歡甚麼 是親吻還是告白 66 00:05:06,287 --> 00:05:08,979 親吻 不對 不對 是告白 67 00:05:09,004 --> 00:05:11,471 不對 是兩個都不喜歡 68 00:05:11,527 --> 00:05:14,157 那 要不要再確認一次 69 00:05:14,217 --> 00:05:15,507 啊 70 00:05:16,247 --> 00:05:17,387 甚麼 71 00:05:17,437 --> 00:05:18,987 哎呀 你要做甚麼 72 00:05:19,117 --> 00:05:20,667 怎麼樣 73 00:05:22,417 --> 00:05:23,947 你看到我 74 00:05:25,117 --> 00:05:26,857 會不會心動 75 00:05:27,677 --> 00:05:29,577 會不會緊張 76 00:05:34,957 --> 00:05:36,477 完全不會 77 00:05:36,517 --> 00:05:37,837 完全不會 78 00:05:39,257 --> 00:05:40,997 這像話嗎 79 00:05:42,647 --> 00:05:45,837 好吧 吳江順 你可能太老土 還搞不清楚狀況 80 00:05:45,887 --> 00:05:49,017 我會準備這些對你告白 這本身就已經是個奇迹 81 00:05:49,067 --> 00:05:52,597 要是其他女生 收到如此浪漫的告白 早就昏倒了 82 00:05:52,627 --> 00:05:53,657 真是的 83 00:05:54,177 --> 00:05:55,267 所以 84 00:05:55,337 --> 00:05:58,447 你為甚麼要對我這種老土的女人告白 85 00:05:58,507 --> 00:06:00,467 要對優雅高貴的首爾女人告白才對 86 00:06:02,957 --> 00:06:04,407 對啊 87 00:06:04,457 --> 00:06:05,827 早知道就不這麼做了 88 00:06:05,877 --> 00:06:08,847 是吧 那就不需要再說下去了 89 00:06:08,887 --> 00:06:11,417 這場告白的結論就是這個 90 00:06:25,437 --> 00:06:27,717 喂 吳江順 你要去哪裡 91 00:06:27,787 --> 00:06:29,067 吳江順 等一下 92 00:06:29,137 --> 00:06:30,137 先別走 93 00:06:30,187 --> 00:06:31,927 你走了就會後悔 94 00:06:31,967 --> 00:06:33,627 可惡 95 00:06:34,357 --> 00:06:35,647 怎麼回事 96 00:06:35,737 --> 00:06:39,297 究竟是哪裡出錯 真是的 97 00:06:42,827 --> 00:06:44,347 現在是怎樣 98 00:06:44,377 --> 00:06:45,757 哎呀 真是的 99 00:07:04,657 --> 00:07:05,667 天啊 100 00:07:06,817 --> 00:07:08,007 吳江順 101 00:07:09,287 --> 00:07:09,997 上車 102 00:07:10,057 --> 00:07:11,447 不用了 103 00:07:11,487 --> 00:07:12,517 先上車再說 104 00:07:12,567 --> 00:07:13,697 我才不要上車 105 00:07:15,507 --> 00:07:20,507 吳江順 我絕不是隨便決定 要對你告白的 106 00:07:21,087 --> 00:07:24,357 我也沒想到結尾如此荒唐 107 00:07:24,427 --> 00:07:26,947 要是讓你覺得不開心 108 00:07:27,547 --> 00:07:29,257 我願意道歉 109 00:07:32,637 --> 00:07:34,297 這樣好了 110 00:07:38,227 --> 00:07:39,957 甚麼 你要做甚麼 111 00:07:43,807 --> 00:07:46,657 現在我的時間回到24小時前 112 00:07:49,577 --> 00:07:52,097 我處於還沒有對你告白的狀態 113 00:07:53,347 --> 00:07:55,817 當24小時過後再次來到這個時間時 114 00:07:57,167 --> 00:08:00,057 我希望能有不一樣的結局 115 00:08:02,557 --> 00:08:06,377 我的意思是你再給我一天的機會 116 00:09:07,297 --> 00:09:10,107 但是我們現在是要去哪裡 117 00:09:10,157 --> 00:09:11,227 去首爾 118 00:09:11,267 --> 00:09:12,297 甚麼 119 00:09:12,327 --> 00:09:13,637 你說甚麼 120 00:09:18,017 --> 00:09:20,217 不是 你竟然這麼晚要去首爾 121 00:09:20,277 --> 00:09:22,887 這麼突然要怎麼去首爾 122 00:09:22,947 --> 00:09:26,227 接下來的24小時要如何運用 這是我的權限吧 123 00:09:26,287 --> 00:09:28,367 我打算運用在對我最有利的地方 124 00:09:28,437 --> 00:09:29,437 甚麼 125 00:09:29,477 --> 00:09:32,807 在我的領域 你就會更了解我這個男人 126 00:09:32,837 --> 00:09:34,937 那麼想法也會改變 127 00:09:34,997 --> 00:09:35,697 因此 128 00:09:35,757 --> 00:09:37,567 結局也會改變 129 00:09:38,056 --> 00:09:39,537 還有你 130 00:09:39,577 --> 00:09:44,307 怎麼沒告訴我 從大即島回首爾如此簡單 131 00:09:44,387 --> 00:09:45,567 難道 132 00:09:45,637 --> 00:09:48,167 你希望我不要回首爾嗎 133 00:09:48,767 --> 00:09:52,667 我也是第一次來 之前根本不知道 134 00:09:52,737 --> 00:09:54,557 哎呀 真是的 135 00:09:54,587 --> 00:09:57,617 我要是沒打招呼就跑去首爾 大家一定會很擔心 136 00:09:57,697 --> 00:10:00,967 要怎麼聯絡麻石哥和奶奶呢 137 00:10:01,037 --> 00:10:05,637 別擔心 我留了一張字條給崔麻石 138 00:10:08,977 --> 00:10:12,007 你的確是紳士 謝謝你 139 00:10:14,507 --> 00:10:15,707 甚麼 140 00:10:15,767 --> 00:10:16,457 甚麼時候的事 141 00:10:16,487 --> 00:10:17,527 還有 142 00:10:17,567 --> 00:10:21,147 你現在打給奶奶吧 這裡手機有信號 143 00:10:21,987 --> 00:10:23,087 可是 144 00:10:23,137 --> 00:10:27,277 問題是這個東西要怎麼用 145 00:10:31,577 --> 00:10:33,027 喂 江順 146 00:10:33,107 --> 00:10:36,567 嗯 好 甚麼 147 00:10:36,627 --> 00:10:38,297 嗯 148 00:10:38,387 --> 00:10:40,047 嗯 149 00:10:40,127 --> 00:10:42,797 好 好 150 00:10:46,907 --> 00:10:47,867 喂 151 00:10:47,917 --> 00:10:49,397 甚麼 152 00:10:49,457 --> 00:10:51,087 嗯 153 00:10:52,547 --> 00:10:54,227 嗯嗯 154 00:10:54,267 --> 00:10:56,567 好 好 155 00:10:58,957 --> 00:11:00,227 謝謝你啦 我打完了 156 00:11:00,257 --> 00:11:02,467 你要自己掛了 我不太會  江順 157 00:11:02,527 --> 00:11:04,877 畢竟這是新上市的手機  江順 158 00:11:05,437 --> 00:11:06,747 哎呀 159 00:11:09,557 --> 00:11:10,707 麻石 160 00:11:12,717 --> 00:11:14,027 阿蘭德隆 161 00:11:14,067 --> 00:11:15,227 爸爸 162 00:11:15,277 --> 00:11:16,257 爸爸 163 00:11:16,317 --> 00:11:17,397 哎呀 164 00:11:17,397 --> 00:11:18,807 你在那裡做甚麼 165 00:11:18,837 --> 00:11:20,347 我在找江順 166 00:11:20,397 --> 00:11:21,817 找江順嗎 167 00:11:22,477 --> 00:11:25,157 她跟著超級巨星去首爾了 168 00:11:25,207 --> 00:11:26,017 去首爾嗎 169 00:11:26,067 --> 00:11:30,507 嗯 她說要去首爾看看 順便去見一下冬春 170 00:11:30,547 --> 00:11:31,867 你都不知道嗎 171 00:11:34,427 --> 00:11:38,267 來相親的傢伙 怎麼在急著找江順 172 00:11:38,297 --> 00:11:39,837 爸爸我... 173 00:11:39,917 --> 00:11:41,397 相親的事好像搞砸了 174 00:11:41,457 --> 00:11:43,047 你說甚麼 175 00:11:43,107 --> 00:11:45,697 爸爸 要不要跟我喝一杯 176 00:11:54,057 --> 00:11:55,897 真是好久沒喝酒了 177 00:11:55,947 --> 00:11:57,127 對了 178 00:11:57,177 --> 00:11:58,687 爸爸不是戒酒了嗎 179 00:11:58,737 --> 00:11:59,867 甚麼 180 00:11:59,957 --> 00:12:05,337 哎呀 先倒滿再說 快倒 181 00:12:08,427 --> 00:12:09,287 喝這些就好 182 00:12:09,287 --> 00:12:10,137 好吧 183 00:12:14,537 --> 00:12:16,037 爸爸 對不起 184 00:12:20,737 --> 00:12:22,317 現在說說看吧 185 00:12:22,987 --> 00:12:24,877 相親對象很糟糕嗎 186 00:12:25,547 --> 00:12:29,307 我聽說她是你媽媽精挑細選出來的女生 187 00:12:31,077 --> 00:12:33,487 她應該是還不錯的人 188 00:12:34,177 --> 00:12:35,947 只是我另有... 189 00:12:35,997 --> 00:12:38,727 你該不會喜歡江順吧 190 00:12:38,777 --> 00:12:40,177 天啊 爸爸怎麼會知道 191 00:12:41,637 --> 00:12:45,927 來相親的人 在到處找江順 就很明顯了 192 00:12:47,657 --> 00:12:49,097 也對 193 00:12:51,377 --> 00:12:53,067 沒錯 我喜歡江順 194 00:12:56,477 --> 00:12:57,417 怎麼了 195 00:12:57,487 --> 00:12:58,619 你犯錯了嗎 196 00:12:58,644 --> 00:13:01,811 一個大男人做甚麼垂頭喪氣的 197 00:13:01,857 --> 00:13:03,625 我很喜歡江順 198 00:13:04,640 --> 00:13:07,481 為了跟她結婚 我才會回來 199 00:13:08,527 --> 00:13:09,917 但現在變得很謹慎 200 00:13:09,987 --> 00:13:14,667 健康的男人喜歡漂亮的女生 有甚麼好謹慎的 201 00:13:14,737 --> 00:13:19,927 爸爸也把江順當作兒媳 去他們家多幫你說好話 202 00:13:19,987 --> 00:13:21,407 你就不要擔心了 203 00:13:21,817 --> 00:13:23,417 爸爸先別急 204 00:13:24,027 --> 00:13:27,757 首先我得先跟江順告白 205 00:13:27,817 --> 00:13:29,057 甚麼 206 00:13:29,117 --> 00:13:31,707 你到現在還沒跟江順告白呢 207 00:13:31,747 --> 00:13:33,367 哎 你這小子 208 00:13:33,417 --> 00:13:36,987 大男人一旦下了決心就得付諸於行動 209 00:13:37,017 --> 00:13:38,267 我也知道 210 00:13:38,317 --> 00:13:40,887 但是江順她心裡我就跟親哥哥一樣 211 00:13:40,937 --> 00:13:43,997 但是我突然跟她說 她對於我來說是女人 212 00:13:44,067 --> 00:13:45,547 還要結婚 213 00:13:45,607 --> 00:13:47,977 她會不會把我當成禽獸呢 214 00:13:48,037 --> 00:13:49,247 本來是禽獸 215 00:13:49,307 --> 00:13:53,307 窺探我們如珍貴女兒般的江順的禽獸 216 00:13:53,377 --> 00:13:54,147 媽呀 217 00:13:54,177 --> 00:13:56,287 爸爸我可是你的兒子啊 218 00:13:56,347 --> 00:13:58,687 哎呀 哎呀 你這小子 219 00:13:58,737 --> 00:14:00,607 你也不要猶豫了 220 00:14:00,657 --> 00:14:07,167 船夫一旦掌舵就得乘風破浪勇往直前啊 221 00:14:07,227 --> 00:14:08,637 像你這樣一直拖 222 00:14:08,667 --> 00:14:09,967 要是中途殺出個程咬金 223 00:14:09,967 --> 00:14:10,887 把江順娶走怎麼辦呢 224 00:14:10,887 --> 00:14:11,767 那不可以 225 00:14:11,817 --> 00:14:12,887 所以說 226 00:14:12,927 --> 00:14:14,457 別人出現之前 227 00:14:16,967 --> 00:14:18,197 哎呀 228 00:14:18,267 --> 00:14:20,157 突然想起來 229 00:14:20,217 --> 00:14:24,847 江順是不是喜歡巨星小夥才跟他去了首爾 230 00:14:24,887 --> 00:14:26,567 哎呀 你說甚麼呢 231 00:14:27,187 --> 00:14:32,057 江順不可能喜歡不夠紳士的那種傢伙 232 00:14:32,197 --> 00:14:33,417 即使喜歡了又怎麼樣呢 233 00:14:33,477 --> 00:14:34,757 我兒子可是 234 00:14:34,817 --> 00:14:38,487 出入百慕達三角就像自己家一樣的人 235 00:14:38,517 --> 00:14:40,667 怎麼可能在三角關係裡敗下陣來 236 00:14:40,727 --> 00:14:41,907 是吧 237 00:14:42,777 --> 00:14:44,177 大風和海浪 238 00:14:44,287 --> 00:14:47,877 會在最出色的船夫那一邊  會在最出色的船夫那一邊 239 00:14:49,377 --> 00:14:50,947 是男人就得勇往直前 240 00:14:51,007 --> 00:14:55,237 所以我今天無論如何都得喝一杯 241 00:14:55,297 --> 00:14:58,007 來 為了我兒子的愛情 勇往直前 242 00:14:58,057 --> 00:14:59,627 勇往直前 243 00:15:03,307 --> 00:15:04,447 天啊 244 00:15:04,507 --> 00:15:05,867 喂 你給我倒一杯 245 00:15:05,947 --> 00:15:07,707 爸爸這個 246 00:15:07,757 --> 00:15:09,227 再倒一點 247 00:15:09,277 --> 00:15:12,257 爸爸我今天非常高興 248 00:15:12,307 --> 00:15:14,227 喂 我們唱首歌吧 249 00:15:14,297 --> 00:15:16,067 太陽升起的那天 250 00:15:16,137 --> 00:15:18,527 懷抱夢想降臨了 251 00:15:18,577 --> 00:15:20,717 麻石降臨了 252 00:15:20,757 --> 00:15:23,557 悲傷和痛苦 253 00:15:23,597 --> 00:15:25,377 全部都走開吧 254 00:15:25,447 --> 00:15:28,127 沒有甚麼事情是做不到的 255 00:15:28,207 --> 00:15:30,327 只要努力甚麼都能做到 256 00:15:30,397 --> 00:15:32,677 太陽升起的那一天 257 00:15:32,737 --> 00:15:34,967 就會回來了 258 00:15:35,017 --> 00:15:37,227 太陽升起的那一天 259 00:15:37,297 --> 00:15:39,097 就會回來了 260 00:15:55,457 --> 00:15:56,867 姓名柳白 261 00:15:56,927 --> 00:15:58,107 年齡34歲 262 00:15:58,157 --> 00:15:59,407 出生地首爾 263 00:15:59,457 --> 00:16:00,747 身高182cm 264 00:16:00,767 --> 00:16:02,077 體重72kg 265 00:16:02,117 --> 00:16:03,847 擁有完美身材的男人 266 00:16:03,907 --> 00:16:05,957 精通韓語德語英語三個國家語言 267 00:16:06,007 --> 00:16:07,577 大腦也性感的男人 268 00:16:07,627 --> 00:16:09,327 你說甚麼呢 269 00:16:09,377 --> 00:16:11,497 想要完全的了解我這個人 270 00:16:11,497 --> 00:16:13,977 是不是得先記好基本的簡歷呢 271 00:16:14,107 --> 00:16:15,987 集中精神好好記一下吧 272 00:16:16,047 --> 00:16:17,317 血型AB型 273 00:16:17,367 --> 00:16:18,917 健康狀態 完美 274 00:16:18,987 --> 00:16:21,267 家庭關係初中的時候爸爸去世了 275 00:16:21,357 --> 00:16:26,907 媽媽呢...媽媽雖然健在但是不怎麼聯絡 276 00:16:30,637 --> 00:16:33,537 17歲的時候以天狼星組合出道 277 00:16:33,617 --> 00:16:35,907 20歲的時候開始演戲 278 00:16:35,967 --> 00:16:38,157 幾部電視劇獲得成功之後 279 00:16:38,157 --> 00:16:42,037 被人稱為國民戀人 親吻達人 280 00:16:42,077 --> 00:16:46,307 啊 親吻達人你是已經知道了的 281 00:16:47,337 --> 00:16:49,437 甚 甚 甚 甚麼 282 00:16:49,487 --> 00:16:50,557 知道甚麼 283 00:16:50,607 --> 00:16:52,207 哎呀 真是的 284 00:16:52,257 --> 00:16:55,277 八年前在青龍電影節上獲得最佳男主角獎 285 00:16:55,317 --> 00:16:59,657 之後廣告 電影 電視劇一切領域裡所向披靡 286 00:16:59,707 --> 00:17:01,487 在哪都可以看到柳白 287 00:17:01,547 --> 00:17:03,607 我自己看都覺得看厭了 288 00:17:04,427 --> 00:17:06,987 忍者歸來是我第一個進入荷里活的作品 289 00:17:07,077 --> 00:17:08,477 是韓國演員... 290 00:17:12,967 --> 00:17:14,897 你這是睡著了嗎 291 00:18:05,167 --> 00:18:07,897 你真的是人類兵器啊 292 00:18:07,987 --> 00:18:10,147 讓人瑟瑟發抖 293 00:18:12,927 --> 00:18:14,977 我現在要是吻你了 294 00:18:15,057 --> 00:18:17,177 是不是又要用頭頂我啊 295 00:18:36,007 --> 00:18:38,587 雅琅 你是不是哪裡不舒服啊 296 00:18:38,637 --> 00:18:39,767 怎麼突然失蹤了 297 00:18:39,827 --> 00:18:40,907 怎麼不接哥哥我的電話呀 298 00:18:40,967 --> 00:18:43,347 哥哥我擔心你擔心得以為心要碎了 你知道嗎 299 00:18:43,417 --> 00:18:44,587 哥哥 300 00:18:44,657 --> 00:18:47,357 看見雅琅的臉你別嚇到啊 301 00:18:47,407 --> 00:18:48,597 怎麼辦呢 302 00:18:48,637 --> 00:18:52,457 我怎麼會因美麗的雅琅而嚇到呢...啊 303 00:18:52,517 --> 00:18:56,377 打了填充劑浮腫一直不下去 304 00:18:56,447 --> 00:18:57,937 像乞丐嗎 305 00:18:57,967 --> 00:18:59,217 是像乞丐 306 00:18:59,267 --> 00:19:00,697 不是的不是的 不像乞丐 307 00:19:00,697 --> 00:19:01,467 很漂亮 308 00:19:01,527 --> 00:19:03,967 但是先...先帶好口罩 309 00:19:04,017 --> 00:19:05,187 帶好口罩 310 00:19:05,237 --> 00:19:06,577 你說很漂亮做甚麼戴口罩 311 00:19:06,577 --> 00:19:07,737 等一下 等一下 來電話了 312 00:19:09,777 --> 00:19:11,697 喂 我的朋友柳白 313 00:19:11,787 --> 00:19:12,997 柳白 314 00:19:13,047 --> 00:19:16,017 你那白馬王子的驚喜怎麼樣呢 315 00:19:16,087 --> 00:19:17,807 我現在在去首爾的路上 316 00:19:17,877 --> 00:19:19,237 你去超市買點東西到我家裡吧 317 00:19:21,097 --> 00:19:24,127 哇 這麼重要的任務 318 00:19:24,207 --> 00:19:26,467 你甚麼都不用擔心 相信我 319 00:19:26,487 --> 00:19:28,547 行 知道了 320 00:19:30,777 --> 00:19:33,697 這柳白要是身邊沒了我甚麼都做不了 321 00:19:33,737 --> 00:19:34,547 那個 322 00:19:34,617 --> 00:19:36,037 我得走了 323 00:19:36,837 --> 00:19:37,797 再聯繫你吧 324 00:19:38,577 --> 00:19:40,387 哥哥 你親一下再走啊 325 00:19:40,457 --> 00:19:41,387 你去哪裡啊 326 00:19:41,447 --> 00:19:42,647 哥哥 327 00:19:48,447 --> 00:19:53,937 今天因為我們麻石他爸不在 328 00:19:53,967 --> 00:19:56,997 今天廣播由梁方實主持 329 00:19:58,257 --> 00:20:00,227 今天呢我給大家放一首 330 00:20:00,287 --> 00:20:03,867 我少女時代喜歡的歌 331 00:20:11,727 --> 00:20:13,267 這女人 332 00:20:13,327 --> 00:20:15,467 竟然搶我的Mic 333 00:20:15,567 --> 00:20:16,937 發甚麼神經呢 334 00:20:17,907 --> 00:20:19,817 哎呀 爸爸你也真是的 335 00:20:32,227 --> 00:20:34,097 你的腿這是在做甚麼 336 00:20:34,167 --> 00:20:36,747 就像章魚腿一樣彎曲的 337 00:20:36,797 --> 00:20:38,807 你看不出來啊 338 00:20:38,857 --> 00:20:40,377 我這是在跳舞啊 跳舞 339 00:20:40,377 --> 00:20:43,667 真是的 竟然碰老公的麥克風 340 00:20:43,737 --> 00:20:47,407 所以說我一刻也不能走開 341 00:20:47,467 --> 00:20:48,497 真是的 342 00:20:48,537 --> 00:20:49,847 哎呀 真是的 343 00:20:49,897 --> 00:20:51,267 我回來了 媽 344 00:20:52,477 --> 00:20:53,497 麻石你這傢伙 345 00:20:53,557 --> 00:20:54,677 過來 346 00:20:54,737 --> 00:20:55,697 媽 等等  老婆 老婆 347 00:20:55,697 --> 00:20:56,687 竟然不好好相親 348 00:20:56,737 --> 00:20:58,387 你丟我的臉也有限度 349 00:20:58,437 --> 00:20:59,537 哎呀 350 00:20:59,537 --> 00:21:00,627 我的老婆 351 00:21:00,667 --> 00:21:01,727 不要生氣 352 00:21:01,727 --> 00:21:03,107 和我跳一支舞吧 353 00:21:04,077 --> 00:21:04,967 喂 354 00:21:05,017 --> 00:21:08,937 你不喜歡的話就好好拒絕人家 355 00:21:08,977 --> 00:21:10,277 你帶著江順去那 356 00:21:10,337 --> 00:21:11,637 你都做甚麼了 357 00:21:11,677 --> 00:21:13,307 別這樣啊 358 00:21:13,377 --> 00:21:16,007 媽媽你還給我做了解酒湯啊 359 00:21:22,327 --> 00:21:23,157 喂 360 00:21:23,237 --> 00:21:25,097 你現在還有胃口吃飯嗎 361 00:21:26,137 --> 00:21:27,177 你這是在做甚麼 362 00:21:27,227 --> 00:21:28,657 你說我做甚麼 363 00:21:30,497 --> 00:21:31,877 天啊 天啊天啊 364 00:21:31,937 --> 00:21:33,417 跳得真棒 365 00:21:33,487 --> 00:21:35,317 麻石 你過來你過來 366 00:21:35,357 --> 00:21:37,067 你做甚麼 367 00:21:37,097 --> 00:21:38,247 我還有話說 368 00:21:38,317 --> 00:21:39,717 你不知道我在做甚麼嗎 369 00:21:39,787 --> 00:21:41,497 你做甚麼 哎呀 370 00:21:41,537 --> 00:21:43,277 你放開我 你這人 371 00:21:43,317 --> 00:21:44,797 不放 372 00:21:45,557 --> 00:21:47,067 你這麼漂亮我怎麼放手 373 00:21:47,127 --> 00:21:50,157 你放開我 你這人真的是 374 00:22:21,647 --> 00:22:22,887 奶奶 375 00:22:22,897 --> 00:22:25,397 嗯 麻石你來了 376 00:22:28,157 --> 00:22:30,557 菜怎麼就只有這幾樣啊 377 00:22:30,607 --> 00:22:32,057 這不像南島料理大師的飯桌啊 378 00:22:32,107 --> 00:22:34,117 我自己吃的做甚麼做那麼多 怪麻煩的 379 00:22:34,157 --> 00:22:38,017 哎呀 麻石想跟奶奶一起吃早餐 380 00:22:38,017 --> 00:22:39,387 連早餐都沒吃呢 381 00:22:39,417 --> 00:22:41,217 我都要餓死了 382 00:22:41,257 --> 00:22:43,117 做甚麼餓著肚子啊 383 00:22:43,167 --> 00:22:44,347 等等啊 384 00:22:44,407 --> 00:22:49,187 那我進去把蟹醬和鮑魚醬拿出來 385 00:22:49,237 --> 00:22:50,697 還有海鮮湯嗎 386 00:22:51,477 --> 00:22:52,697 當然有啊 387 00:23:06,867 --> 00:23:08,787 就是這樣 就是這樣 388 00:23:08,807 --> 00:23:10,517 這才是我們奶奶的手藝 389 00:23:17,207 --> 00:23:18,547 真燙啊 390 00:23:22,247 --> 00:23:25,047 哎呀 看你餓的 391 00:23:26,367 --> 00:23:28,737 來 這個肥 392 00:23:29,317 --> 00:23:30,667 天啊 393 00:23:35,547 --> 00:23:37,367 有小偷啊 有小偷 394 00:23:38,077 --> 00:23:39,187 是偷飯賊 395 00:23:40,397 --> 00:23:41,277 哎呀 396 00:23:41,307 --> 00:23:43,597 原來我們阿蘭德隆不只是長得帥 397 00:23:43,647 --> 00:23:45,217 也很有幽默感啊 398 00:23:45,267 --> 00:23:47,097 奶奶 你也吃點啊 399 00:23:47,147 --> 00:23:48,527 好 400 00:23:48,807 --> 00:23:51,077 哎呀喂 你慢慢吃 401 00:24:03,427 --> 00:24:06,527 吃得真有福相啊 402 00:24:06,577 --> 00:24:10,307 這個 這個 得雙手拿著吃 403 00:24:21,127 --> 00:24:22,457 我不想學習 404 00:24:22,537 --> 00:24:23,877 你說話啊 說話 405 00:24:23,937 --> 00:24:24,677 甚麼 406 00:24:24,677 --> 00:24:25,587 多了你們兩位 407 00:24:25,657 --> 00:24:27,317 感覺這教室不覺得那麼空曠了 408 00:24:27,377 --> 00:24:29,937 這教室裡坐滿學生是我的心願 409 00:24:30,037 --> 00:24:34,997 一直希望有能跟我們東萬一起踢球的朋友們 410 00:24:35,047 --> 00:24:37,607 有一種辦法 411 00:24:37,627 --> 00:24:40,117 姜敏老師你結婚 412 00:24:40,147 --> 00:24:43,637 生十個孩子不就行了 413 00:24:44,537 --> 00:24:47,647 是啊 那麼需要有一個女人 414 00:24:48,327 --> 00:24:49,637 醫生怎麼樣 415 00:24:50,517 --> 00:24:51,827 好了 416 00:24:51,877 --> 00:24:53,527 先檢查一下作業 417 00:24:53,587 --> 00:24:54,927 好的  好的 418 00:24:59,137 --> 00:25:02,137 哎呀 天啊 我的肚子 419 00:25:02,187 --> 00:25:02,897 婆婆你怎麼了 420 00:25:02,897 --> 00:25:03,897 我要死了 421 00:25:05,197 --> 00:25:09,287 你怎麼了  你起來 起來 422 00:25:11,527 --> 00:25:12,767 你怎麼了 423 00:25:13,847 --> 00:25:14,937 這邊這邊 424 00:25:17,147 --> 00:25:21,707 被騙的老師和騙人的婆婆真是 425 00:25:21,787 --> 00:25:23,807 對我來說就是個恩人啊 426 00:25:23,877 --> 00:25:25,937 那我就走堂吧 427 00:25:28,247 --> 00:25:29,037 東萬 428 00:25:29,057 --> 00:25:30,567 你自己做一下題 429 00:25:33,327 --> 00:25:34,677 是啊 430 00:25:34,707 --> 00:25:38,767 人生怎麼可能 像我想像得那樣 順利美好 431 00:25:39,347 --> 00:25:40,667 哎呀 432 00:25:41,017 --> 00:25:42,297 哎呀 肚子 433 00:25:42,347 --> 00:25:43,147 大嬸 434 00:25:43,167 --> 00:25:44,737 哎呀 435 00:25:45,767 --> 00:25:48,807 哎呀哎呀哎呀 哎呀哎呀哎呀 436 00:25:48,857 --> 00:25:50,747 大嬸說她肚子不舒服 437 00:25:50,797 --> 00:25:51,507 是嗎 438 00:25:51,547 --> 00:25:53,157 你很不舒服嗎  哎呀 肚子啊 439 00:25:53,197 --> 00:25:54,217 我看一下 440 00:25:58,097 --> 00:25:59,107 沒事啊 441 00:25:59,857 --> 00:26:01,257 連氣都沒有啊 442 00:26:01,297 --> 00:26:04,817 怎麼可能 我這麼痛啊 443 00:26:07,437 --> 00:26:08,577 不知道 不知道 不知道 444 00:26:08,627 --> 00:26:09,727 我痛得太厲害了 445 00:26:09,797 --> 00:26:13,117 沒法學算術了 哎呀 446 00:26:13,177 --> 00:26:14,317 既然那麼不舒服 447 00:26:14,367 --> 00:26:15,767 今天就不能上課了 448 00:26:15,827 --> 00:26:19,097 那就在這裡上課也... 449 00:26:19,147 --> 00:26:22,337 不 課一定要在教室上 450 00:26:22,897 --> 00:26:27,007 那你好好休息 明天在教室見 451 00:26:31,657 --> 00:26:33,007 成功 452 00:26:36,647 --> 00:26:39,307 我 聽首歌 453 00:26:45,857 --> 00:26:47,827 (申升勳) 454 00:27:47,957 --> 00:27:49,177 起來吧 455 00:27:49,237 --> 00:27:54,907 哎呀 這是 這是哪裡啊 456 00:27:55,067 --> 00:27:56,337 你是多麼信任我啊 457 00:27:56,397 --> 00:27:57,837 睡得這麼香 458 00:27:58,537 --> 00:27:59,997 你不睏嗎 459 00:28:00,057 --> 00:28:02,787 一晚上沒睡 開車 460 00:28:02,847 --> 00:28:06,027 活動期間 連續熬幾天夜都是常事 461 00:28:06,077 --> 00:28:07,307 在島裡睡覺的時間 462 00:28:07,307 --> 00:28:09,427 跟我在首爾睡一兩個月的時間相仿 463 00:28:10,097 --> 00:28:13,347 天啊 睡那麼點時間怎麼活啊 464 00:28:13,407 --> 00:28:15,067 那麼活著 成為巨星的男人家 465 00:28:15,067 --> 00:28:16,297 讓你見識見識 466 00:28:16,357 --> 00:28:17,607 下車吧 467 00:28:18,997 --> 00:28:21,037 甚 甚 甚麼啊 468 00:28:33,627 --> 00:28:35,167 哎呀 真是 469 00:28:35,197 --> 00:28:37,497 甚麼房子 進個屋這麼難 470 00:28:37,547 --> 00:28:39,977 這裡要是像島上似的開門出去 471 00:28:40,047 --> 00:28:40,987 都得被偷走了 472 00:28:41,047 --> 00:28:43,767 別人還以為藏了甚麼金銀珠寶啊 473 00:29:03,837 --> 00:29:07,837 天 天啊 天啊 474 00:29:07,937 --> 00:29:10,897 哎呀 天啊 哇 這天花板 475 00:29:10,977 --> 00:29:12,667 不愧於你那麼嚴加守護啊 476 00:29:12,767 --> 00:29:15,357 這是家啊 還是宮殿啊 477 00:29:15,507 --> 00:29:21,857 哇 天啊天啊天啊天啊 哇 哎呀 478 00:29:21,927 --> 00:29:29,057 那 那個 那 洗手間在哪裡啊 479 00:29:29,147 --> 00:29:33,607 哎呀 那個 我 忍太久了 480 00:29:33,607 --> 00:29:35,647 膀胱都要炸了  好了 481 00:29:36,917 --> 00:29:38,447 那邊 在那邊 482 00:29:38,517 --> 00:29:39,987 哦哦 483 00:29:48,037 --> 00:29:51,967 做甚麼呢 出來吧 484 00:29:53,577 --> 00:29:54,907 驚喜 485 00:29:54,957 --> 00:29:56,387 在開玩笑嗎 486 00:29:56,447 --> 00:29:58,897 下次想藏起來 先把鞋藏了 487 00:29:58,947 --> 00:30:00,207 趕緊回去吧 488 00:30:01,647 --> 00:30:04,307 喂 我是得多好奇啊 489 00:30:04,337 --> 00:30:05,767 柳白你也不是為了哄女人開心 490 00:30:05,767 --> 00:30:07,137 準備驚喜之類的人啊 491 00:30:07,197 --> 00:30:09,937 喂喂 那個天啊天啊的 就是那個女的嗎 492 00:30:09,977 --> 00:30:12,587 天啊 你的喜好還挺另類啊 493 00:30:12,627 --> 00:30:14,137 天啊天啊天啊 494 00:30:15,047 --> 00:30:16,117 別鬧了 495 00:30:16,157 --> 00:30:17,667 你又惹甚麼禍了 496 00:30:19,177 --> 00:30:20,847 趕緊交代完 給我出去 497 00:30:22,707 --> 00:30:24,017 Sunny 498 00:30:26,297 --> 00:30:28,257 很抱歉把她弄壞了 朋友 499 00:30:28,297 --> 00:30:29,657 甚麼 500 00:30:30,417 --> 00:30:31,687 原諒劵 501 00:30:34,117 --> 00:30:35,657 哎 真是 502 00:30:36,647 --> 00:30:40,087 收到 你走吧 503 00:30:40,107 --> 00:30:42,917 真的 真的原諒我嗎 504 00:30:42,997 --> 00:30:43,957 趕緊走吧 505 00:30:44,007 --> 00:30:45,927 哎呀 這是 那個 506 00:30:45,987 --> 00:30:47,107 天啊小姐 507 00:30:47,167 --> 00:30:48,467 嚇到你了吧 508 00:30:48,537 --> 00:30:49,857 你好 我是柳白的朋友 509 00:30:49,857 --> 00:30:50,957 你還不趕緊出去  南祖 510 00:30:50,957 --> 00:30:52,377 還不趕緊出去 511 00:30:52,407 --> 00:30:55,767 天啊 是那個上電視的那位 512 00:30:55,817 --> 00:30:58,517 天啊 天啊 天啊 天啊 513 00:30:58,517 --> 00:31:01,497 這麼看你比電視上還要帥啊 514 00:31:02,177 --> 00:31:03,657 你很會看人嘛 515 00:31:04,287 --> 00:31:07,017 天啊小姐 你也 很美麗啊 516 00:31:07,087 --> 00:31:10,917 我美麗甚麼啊 真是 517 00:31:10,997 --> 00:31:15,197 但是 我不是天啊 是吳江順 518 00:31:16,087 --> 00:31:17,437 江順小姐 519 00:31:17,497 --> 00:31:20,747 哎呀 真是名如其人 很好聽啊 520 00:31:20,787 --> 00:31:21,907 很高興見到你 521 00:31:21,927 --> 00:31:22,987 哦 522 00:31:31,017 --> 00:31:33,467 你也沒有電視 怎麼認識他 523 00:31:33,557 --> 00:31:35,307 那個 昨天在旅館看的 524 00:31:35,357 --> 00:31:36,407 旅館 525 00:31:36,817 --> 00:31:37,737 不是 526 00:31:37,817 --> 00:31:38,687 不是那樣的 527 00:31:38,767 --> 00:31:39,647 你趕緊走 528 00:31:39,727 --> 00:31:41,697 趕緊走  江順小姐 有機會再見 529 00:31:41,777 --> 00:31:45,037 好 謝謝 下次再見哦 530 00:31:47,027 --> 00:31:48,787 我準備了秘密驚喜 你期待吧 531 00:31:48,857 --> 00:31:50,077 你走吧 求你了 532 00:31:52,097 --> 00:31:53,077 巨星先生 533 00:31:53,607 --> 00:31:55,877 那個馬桶水怎麼沖啊 534 00:31:55,937 --> 00:31:57,637 沒看見沖水按鈕 535 00:32:01,487 --> 00:32:02,797 原來就沒有嗎 536 00:32:04,707 --> 00:32:06,017 這樣 537 00:32:08,357 --> 00:32:09,757 天啊天啊 538 00:32:13,697 --> 00:32:16,567 你怎麼能 讓向你告白的男人 539 00:32:16,617 --> 00:32:18,847 幫你沖廁所呢 540 00:32:18,937 --> 00:32:20,897 那也不能不沖啊 541 00:32:20,987 --> 00:32:23,307 到時候你要用時一打開 那個甚麼 542 00:32:23,307 --> 00:32:24,597 好了 543 00:32:24,677 --> 00:32:26,117 出來吧 544 00:32:26,157 --> 00:32:27,687 帶你看看我家 545 00:32:39,607 --> 00:32:41,297 好神奇啊 546 00:32:42,787 --> 00:32:44,457 是壞了嗎 547 00:33:16,307 --> 00:33:18,257 甚麼啊 切 548 00:33:19,927 --> 00:33:23,317 這裡就是 巨星的寢室 549 00:33:29,917 --> 00:33:33,487 天啊 為甚麼要這麼擺啊 550 00:33:35,727 --> 00:33:36,837 不是我擺的 551 00:33:41,977 --> 00:33:44,677 哇 真好看 552 00:33:54,717 --> 00:33:55,957 這裡還有 553 00:33:59,707 --> 00:34:01,437 別誤會 是南祖那個傢伙整的 554 00:34:01,477 --> 00:34:02,727 他完全是個變態 555 00:34:02,727 --> 00:34:04,057 腦子裡全是19禁 556 00:34:07,187 --> 00:34:09,397 知道了 我不會誤會的 557 00:34:09,457 --> 00:34:10,697 能誤會甚麼 558 00:34:13,197 --> 00:34:14,657 哎呀 挺好看的 559 00:34:15,377 --> 00:34:16,087 出來 560 00:34:22,607 --> 00:34:24,847 哎呀 這怎麼扔了 561 00:34:24,927 --> 00:34:26,277 真是 562 00:34:26,337 --> 00:34:28,237 你要扔了 還不如給我 563 00:34:28,297 --> 00:34:30,037 像公主內衣似的挺好看的 564 00:34:30,077 --> 00:34:31,067 甚麼 565 00:34:31,127 --> 00:34:33,157 你現在是說要穿這個嗎 566 00:34:33,217 --> 00:34:34,687 我這不是捨不得嘛 567 00:34:34,747 --> 00:34:36,507 還有送這個的人的誠意嘛 568 00:34:36,587 --> 00:34:38,637 為你準備驚喜的我的誠意全然無視 569 00:34:38,717 --> 00:34:40,097 還好意思說誠意嗎 570 00:34:40,157 --> 00:34:42,587 那個 收個內衣甚麼的 571 00:34:43,527 --> 00:34:47,137 哎呀 就應該買件內衣跟你告白啊 572 00:34:47,237 --> 00:34:49,117 想要就要吧 573 00:34:52,917 --> 00:34:56,737 那個 尺寸好像有點小 574 00:34:56,807 --> 00:34:58,967 不要 說謊 575 00:34:59,037 --> 00:35:00,517 討厭 576 00:35:02,377 --> 00:35:03,347 餓了吧 577 00:35:03,427 --> 00:35:05,167 我換身衣服 給你做點吃的 578 00:35:05,247 --> 00:35:06,827 你就對我學習一下吧 579 00:35:06,917 --> 00:35:07,767 學習嗎 580 00:35:07,767 --> 00:35:09,227 也可以說是 展現 581 00:35:14,457 --> 00:35:15,607 來 582 00:35:21,827 --> 00:35:23,777 天啊 甚麼啊 583 00:35:27,287 --> 00:35:29,927 哥 哥 哥 哥 哥 哥 584 00:35:29,997 --> 00:35:31,387 大新聞 大新聞 大新聞 大新聞 585 00:35:31,447 --> 00:35:33,127 我剛剛見到柳白的女人了 586 00:35:35,387 --> 00:35:37,007 甚麼 柳白回首爾了嗎 587 00:35:37,047 --> 00:35:39,677 這怎麼辦 他說饒不了我 588 00:35:39,727 --> 00:35:40,937 沒事 淡定 沒關係的 589 00:35:40,937 --> 00:35:42,537 柳白他現在所有精力都在女人身上 590 00:35:42,597 --> 00:35:43,947 我們闖的禍 都不往心裡去 591 00:35:44,027 --> 00:35:46,277 我弄壞Sunny的事 也被原諒了 592 00:35:46,287 --> 00:35:47,317 真的嗎 593 00:35:48,797 --> 00:35:50,967 話說 帶女人來的嗎 594 00:35:50,967 --> 00:35:52,127 誰啊 明星嗎 595 00:35:52,127 --> 00:35:54,057 不是 是平常人 596 00:35:54,107 --> 00:35:55,237 但是很特別 597 00:35:55,317 --> 00:35:57,667 既像《青春珊瑚島》裡的波姬小絲 598 00:35:57,747 --> 00:35:59,877 又像湯飯店大嬸的感覺 599 00:35:59,877 --> 00:36:00,757 那是甚麼意思啊 600 00:36:00,817 --> 00:36:02,217 微妙 反正很微妙 601 00:36:02,217 --> 00:36:03,797 這 這無法用言語表達 602 00:36:03,797 --> 00:36:10,077 名字叫 吳 吳 吳甚麼 603 00:36:10,137 --> 00:36:11,407 難道是吳江順嗎 604 00:36:11,447 --> 00:36:12,447 吳江順 605 00:36:12,497 --> 00:36:13,437 你認識嗎 606 00:36:13,477 --> 00:36:15,677 她是柳白哥留宿的那家孫女 607 00:36:15,737 --> 00:36:17,287 江順姐 來首爾了嗎 608 00:36:17,347 --> 00:36:19,057 哇 這都多久沒見啊 609 00:36:19,797 --> 00:36:20,917 我得去見見她啊 610 00:36:20,917 --> 00:36:22,057 喂 喂 611 00:36:22,687 --> 00:36:24,687 柳白讓我把菜都買了 612 00:36:24,757 --> 00:36:27,157 現在兩人正好把氣氛醞釀好了 613 00:36:27,197 --> 00:36:28,407 你去那裡做甚麼 614 00:36:28,467 --> 00:36:32,157 江順姐和 柳白哥 怎麼可能 615 00:36:32,187 --> 00:36:33,387 為甚麼不可能 616 00:36:33,427 --> 00:36:36,107 那柳白為甚麼讓準備那些驚喜 617 00:36:36,137 --> 00:36:37,237 甚麼 618 00:36:37,897 --> 00:36:40,397 你是說那個驚喜的主角是江順姐嗎 619 00:36:40,447 --> 00:36:41,667 哎呀 不會吧 620 00:36:41,667 --> 00:36:42,847 不會甚麼啊 621 00:36:42,907 --> 00:36:45,867 反正 按我的直覺 622 00:36:45,917 --> 00:36:47,357 兩個人保證有甚麼 623 00:36:47,417 --> 00:36:50,487 柳白把自己的手鐲都給她帶上了 624 00:36:50,567 --> 00:36:51,407 甚麼 625 00:36:51,467 --> 00:36:55,017 說是世界上唯一的 那麼愛不釋手的那個手鐲 626 00:36:55,087 --> 00:36:56,877 這不可以啊 627 00:36:57,577 --> 00:37:00,967 在隱居反省期間 不可以出熱戀新聞啊 628 00:37:03,147 --> 00:37:26,987 (忍者歸來) 629 00:37:26,987 --> 00:37:29,517 親愛的 你還好嗎 630 00:37:54,347 --> 00:37:55,357 天啊 631 00:38:18,607 --> 00:38:19,607 甚麼啊 632 00:38:41,327 --> 00:38:42,647 這麼快就看完了嗎 633 00:38:44,077 --> 00:38:47,447 是 都看完了 634 00:38:47,507 --> 00:38:48,497 怎麼樣 635 00:38:48,567 --> 00:38:55,217 知道了 你和任何人都可以隨隨便便就親嘴 636 00:38:56,827 --> 00:39:00,017 你現在不會是在 妒忌吧 637 00:39:00,057 --> 00:39:03,047 甚 甚麼 說甚麼呢 真是 638 00:39:03,047 --> 00:39:04,167 妒忌甚麼呀 639 00:39:04,227 --> 00:39:07,907 那個 我可以洗一下澡嗎 640 00:39:10,097 --> 00:39:10,947 甚麼 641 00:39:10,977 --> 00:39:13,997 臉也洗洗 頭髮也想洗洗 642 00:39:14,097 --> 00:39:15,607 可能是昨天沒洗 643 00:39:15,677 --> 00:39:17,077 太沒力氣了 644 00:39:18,527 --> 00:39:20,687 那個頭髮出油了 645 00:39:20,767 --> 00:39:23,317 擠擠都能擠出兩瓶香油 646 00:39:23,377 --> 00:39:24,717 好了 647 00:39:25,797 --> 00:39:28,257 我知道了 你去洗吧 648 00:39:30,577 --> 00:39:31,567 嗯 649 00:39:37,217 --> 00:39:38,907 哇 這個 650 00:39:42,157 --> 00:39:45,477 天啊 這裡沒有洗臉盆 真是不方便啊 651 00:39:45,527 --> 00:39:47,027 這怎麼洗頭啊 652 00:39:53,437 --> 00:39:56,037 甚麼啊 怎麼不出水啊 653 00:39:56,097 --> 00:39:57,117 哎呀 654 00:39:57,197 --> 00:39:59,407 那個 巨星先生 655 00:39:59,477 --> 00:40:02,217 這是停水了嗎 656 00:40:05,007 --> 00:40:06,567 哎呀 甚麼啊 真是 657 00:40:07,917 --> 00:40:10,907 說甚麼呢 怎麼會停水呢 658 00:40:11,727 --> 00:40:12,767 這樣不就... 659 00:40:13,247 --> 00:40:16,707 天啊 天啊 天啊 660 00:40:20,677 --> 00:40:21,787 你還好嗎 661 00:40:57,887 --> 00:40:59,377 我去給你拿衣服 662 00:41:23,027 --> 00:41:24,627 天啊 663 00:41:24,677 --> 00:41:27,947 你現在這是想甚麼 664 00:42:15,167 --> 00:42:19,497 換洗的衣服給你拿來了 內衣也有 665 00:42:20,087 --> 00:42:21,217 好 666 00:42:41,677 --> 00:42:45,377 天啊 真好看 667 00:43:01,107 --> 00:43:03,487 哎呀 這個要晾哪裡啊 668 00:43:09,327 --> 00:43:11,707 這是 669 00:43:12,657 --> 00:43:16,067 甚麼啊 電風扇嗎 670 00:43:19,937 --> 00:43:22,697 哎呀 晾這裡正好啊 671 00:43:23,777 --> 00:43:25,247 幹了再拿走吧 672 00:43:33,717 --> 00:43:35,917 天啊 天啊天啊 673 00:43:43,367 --> 00:43:45,967 哎呀 我都說我晾 674 00:43:46,037 --> 00:43:47,487 哎呀 沒事 675 00:43:48,607 --> 00:43:51,777 我愛好就是晾衣服 676 00:43:55,197 --> 00:43:58,077 但是 這是江順的 還是奶奶的 677 00:43:58,147 --> 00:44:00,337 是巨星小夥的 678 00:44:00,397 --> 00:44:02,647 聽說他去首爾了 就全洗了 679 00:44:02,717 --> 00:44:03,757 哦 680 00:44:08,267 --> 00:44:10,257 江順不在家 681 00:44:10,327 --> 00:44:13,357 整個家像空了似的 很是寂寞啊 682 00:44:16,527 --> 00:44:18,467 多個人不起眼 少個人很明顯 683 00:44:18,557 --> 00:44:21,327 巨星小夥不在 也很無聊 684 00:44:21,377 --> 00:44:22,537 是啊 685 00:44:22,617 --> 00:44:24,017 江順也真是 686 00:44:24,057 --> 00:44:25,677 做甚麼跟他去啊 687 00:44:25,747 --> 00:44:28,657 不知道會不會給他添麻煩 688 00:44:28,697 --> 00:44:33,617 可能是想順便見見冬春吧 689 00:44:36,587 --> 00:44:37,697 謝謝你 690 00:44:37,757 --> 00:44:40,517 真是很欣慰啊 我們麻石 691 00:44:40,587 --> 00:44:42,927 謝甚麼 這都是應該的嘛 692 00:44:42,997 --> 00:44:46,007 多虧你家人 才能這麼順利地把江順養大 693 00:44:46,877 --> 00:44:50,117 現在麻石你還這麼上心 694 00:44:50,957 --> 00:44:53,027 還有些不好意思 695 00:44:53,107 --> 00:44:54,877 有甚麼不好意思 696 00:44:55,477 --> 00:44:58,327 那你就讓我當孫女婿吧 697 00:44:58,377 --> 00:45:02,557 讓孫女婿工作 就不會不好意思啊 不是嗎 698 00:45:03,087 --> 00:45:04,447 那就那樣啊 699 00:45:06,167 --> 00:45:08,317 話說 麻石 700 00:45:08,377 --> 00:45:11,617 你相親的女生 是真不合心意嗎 701 00:45:11,677 --> 00:45:12,677 是啊 702 00:45:12,737 --> 00:45:13,657 一般啦 703 00:45:13,717 --> 00:45:15,687 我覺得江順更好 704 00:45:15,767 --> 00:45:17,347 更好看 705 00:45:18,167 --> 00:45:20,437 我們江順很漂亮很好看 706 00:45:21,177 --> 00:45:24,257 不是因為是我孫女 707 00:45:24,297 --> 00:45:26,067 是真好看 708 00:45:26,937 --> 00:45:28,547 喂 麻石 709 00:45:29,197 --> 00:45:29,927 是 710 00:45:29,987 --> 00:45:35,017 冬春說給巨星小夥寄了東西 711 00:45:35,107 --> 00:45:37,037 說放到超市裡了 712 00:45:37,127 --> 00:45:40,397 所以說 你去把那個拿過來 713 00:45:40,477 --> 00:45:41,927 嗯 714 00:45:44,627 --> 00:45:45,937 我去去就回 715 00:45:45,987 --> 00:45:47,077 嗯 716 00:45:56,167 --> 00:45:59,847 這傢伙這是要躲在江順家啊 717 00:45:59,917 --> 00:46:02,317 這簡直就是搬家行李嘛 718 00:46:02,377 --> 00:46:03,317 哎呀 真是 719 00:46:06,277 --> 00:46:07,287 這是甚麼 720 00:46:20,937 --> 00:46:23,637 這 這 這 這不是那個傢伙嗎 這個 721 00:46:23,717 --> 00:46:25,307 這傢伙真是 722 00:46:27,027 --> 00:46:29,437 我得把你這傢伙的舌頭拽下來 723 00:46:29,507 --> 00:46:31,087 才能解這心頭之恨啊 真是 724 00:46:36,447 --> 00:46:37,957 紳士崔麻石得容忍 725 00:46:43,077 --> 00:46:45,957 (吳家的商會) 726 00:46:56,837 --> 00:46:58,247 哦 在這裡 727 00:47:01,627 --> 00:47:03,107 (3年前) 728 00:47:03,177 --> 00:47:04,547 路上小心 729 00:47:04,617 --> 00:47:07,227 哎呀 第一次 哥哥上船時 730 00:47:07,307 --> 00:47:09,237 喊苦喊忽 731 00:47:09,297 --> 00:47:11,007 現在好像不傷心了 732 00:47:11,107 --> 00:47:13,817 哎呀 怎麼不傷心 733 00:47:13,887 --> 00:47:15,607 每次走都傷心 734 00:47:15,637 --> 00:47:17,217 哎呀 735 00:47:18,237 --> 00:47:22,387 對了 那個牌匾 那個說要給你修的 736 00:47:22,417 --> 00:47:23,377 我給忘了 737 00:47:23,397 --> 00:47:26,157 對啊 因為是家的商會 738 00:47:26,217 --> 00:47:28,137 哥哥才總走 (注:韓語裡 家和走的讀音一樣) 739 00:47:28,167 --> 00:47:30,037 是不是得改成吳的超市 (注:韓語裡 吳和來的讀音一樣) 740 00:47:30,077 --> 00:47:31,977 來了就不走了 741 00:47:32,037 --> 00:47:33,407 你希望哥哥不走嗎 742 00:47:34,417 --> 00:47:36,307 那哥哥不去開船 743 00:47:36,367 --> 00:47:37,967 跟你結婚啊 744 00:47:38,027 --> 00:47:39,767 哎呀 又開始了 745 00:47:39,837 --> 00:47:40,947 趕緊走吧 746 00:47:41,007 --> 00:47:42,317 知道了 747 00:47:42,967 --> 00:47:45,017 哥哥回來前 你變得好看點吧 748 00:47:45,107 --> 00:47:46,437 你個醜丫頭 749 00:47:50,317 --> 00:47:51,737 那個 哥哥 750 00:47:51,807 --> 00:47:53,787 你把那鬍子剃了吧 751 00:47:53,847 --> 00:47:56,147 像林巨正 知道了嗎 752 00:47:56,227 --> 00:47:58,637 為了保護好皮膚 記得把帽子帶好 753 00:47:58,677 --> 00:48:00,577 好好吃飯 754 00:48:00,637 --> 00:48:02,197 保重啊 755 00:48:05,577 --> 00:48:07,087 我老婆 756 00:48:07,897 --> 00:48:09,387 你等我 757 00:48:11,017 --> 00:48:12,667 哎呀 真是 758 00:48:30,057 --> 00:48:31,707 是不是那時候不應該走啊 759 00:48:35,917 --> 00:48:39,417 (家的商會) 760 00:48:57,967 --> 00:49:05,317 (吳的商會) 761 00:49:27,117 --> 00:49:30,807 也有 絕對不會癒合的傷 762 00:49:37,747 --> 00:49:42,777 那個 姜老師  啊 哦 六點了 763 00:49:42,847 --> 00:49:46,887 我最近減肥 六點以後甚麼都不吃 764 00:49:46,967 --> 00:49:49,337 奶奶們 我先走了 765 00:50:04,827 --> 00:50:06,117 瑟拉 766 00:50:33,147 --> 00:50:35,977 (私有地 禁止入內) 767 00:50:48,507 --> 00:50:52,267 媽呀 你還會做一手好菜呢 768 00:50:52,347 --> 00:50:53,927 我甚麼都拿手 769 00:50:53,967 --> 00:50:56,387 除了勾引某些老土的女人 770 00:50:56,437 --> 00:51:00,617 用這個勾引了很多的女人了吧 771 00:51:00,677 --> 00:51:01,897 特別多的 772 00:51:01,947 --> 00:51:05,067 沒有 沒有必要我去勾引啊 773 00:51:05,127 --> 00:51:08,017 每個人都自覺的往我這裡跑 774 00:51:08,077 --> 00:51:12,627 嗯 嗯 嗯 肯定高興壞了吧 775 00:51:18,787 --> 00:51:22,727 你 撅嘴的那個動作 不要做 776 00:51:22,777 --> 00:51:24,127 為甚麼啊 777 00:51:26,607 --> 00:51:30,027 沒甚麼 你會知道男人的忍耐力嗎 778 00:51:30,087 --> 00:51:34,487 真是的 我的嘴還不許我隨便動嗎 779 00:51:40,797 --> 00:51:42,007 到此為止 780 00:51:47,877 --> 00:51:54,637 天啊 天啊 太好吃了 781 00:51:55,207 --> 00:51:57,127 這是甚麼呀 782 00:51:57,177 --> 00:51:58,377 哈密瓜 783 00:52:20,587 --> 00:52:22,777 哎呀喂 媽呀 柳白 784 00:52:22,857 --> 00:52:25,027 聽說你最近反省著 還好嗎 785 00:52:27,107 --> 00:52:28,237 你好啊 786 00:52:29,857 --> 00:52:33,057 這位是誰啊 不會 787 00:52:33,127 --> 00:52:34,287 別誇張 788 00:52:34,357 --> 00:52:35,987 我不是來拍肥皂劇裡那樣 789 00:52:35,987 --> 00:52:40,287 給土氣的女人變公主 那些場面的 790 00:52:40,307 --> 00:52:42,687 不要想帶她燃燒你的藝術魂 791 00:52:42,747 --> 00:52:43,987 最好給她找點端正的 792 00:52:44,037 --> 00:52:45,897 能活動開的舒服衣服 793 00:52:46,647 --> 00:52:51,557 你那嘴 你那嘴也給我閉著 794 00:52:51,617 --> 00:52:53,437 往後也是 一直 795 00:53:00,427 --> 00:53:01,777 天啊 天啊 天啊 嚇死了 796 00:53:09,027 --> 00:53:11,927 怎麼樣 給她穿上了我們店最整潔的 797 00:53:14,947 --> 00:53:18,357 還 可以吧 798 00:53:19,637 --> 00:53:20,747 謝謝 799 00:53:21,507 --> 00:53:22,477 走吧 800 00:53:25,417 --> 00:53:26,587 再見 柳白 801 00:53:29,927 --> 00:53:31,577 這是甚麼事啊 甚麼事 802 00:53:31,637 --> 00:53:36,737 天啊 難道她就是報道裡出來的那個蛋糕的主角嗎 803 00:53:36,827 --> 00:53:39,477 真是厲害 804 00:53:39,527 --> 00:53:40,797 真的是 805 00:53:48,707 --> 00:53:50,447 這是哪裡啊 806 00:53:52,037 --> 00:53:54,137 甚麼時候到了這種地方了啊 807 00:53:57,787 --> 00:53:59,387 哇 808 00:54:18,817 --> 00:54:20,207 那是甚麼 809 00:54:29,647 --> 00:54:30,417 救命啊 810 00:54:31,087 --> 00:54:32,547 救命啊 救命 811 00:54:32,637 --> 00:54:34,147 救命 救命啊 812 00:54:34,187 --> 00:54:36,677 救命 救命 813 00:54:36,707 --> 00:54:38,847 我好害怕 害怕 814 00:54:38,897 --> 00:54:40,597 瑟 瑟拉 815 00:54:42,067 --> 00:54:43,857 我害怕 害怕啊 816 00:54:43,937 --> 00:54:45,477 瑟拉 怎麼了 817 00:54:46,277 --> 00:54:47,947 我好害怕 818 00:54:47,997 --> 00:54:51,967 那山上 那周圍的山上 819 00:54:56,607 --> 00:54:57,937 瑟拉 還好嗎 820 00:54:57,987 --> 00:54:59,117 夠了 821 00:55:01,547 --> 00:55:02,907 別靠近我 822 00:55:05,827 --> 00:55:07,197 不管了 823 00:55:08,547 --> 00:55:10,267 媽媽 824 00:55:34,127 --> 00:55:38,487 衣服太貴了 我有點負擔 825 00:55:39,837 --> 00:55:41,217 你在搞笑吧 826 00:55:41,267 --> 00:55:44,367 南祖買來的衣服 你還感恩的穿著呢 827 00:55:45,477 --> 00:55:48,657 無論如何 謝謝你 828 00:55:48,717 --> 00:55:52,677 但是這鐲子是不是 不是鍋的擔保 829 00:55:52,677 --> 00:55:53,497 是給我了嗎 830 00:55:53,557 --> 00:55:55,147 那這麼貴的 為甚麼會給你啊 831 00:55:55,197 --> 00:55:57,297 在給你鍋的錢之前 好好保管 832 00:55:57,347 --> 00:56:00,517 那你給我五千 重新拿回去吧 833 00:56:00,547 --> 00:56:01,737 你沒錢嗎 834 00:56:01,787 --> 00:56:04,767 你現在就為那五千 督促我交清欠款嗎 835 00:56:04,847 --> 00:56:06,727 有點小器了吧 836 00:56:06,817 --> 00:56:08,537 哎呀 不是那樣的 837 00:56:09,677 --> 00:56:11,087 不知道啦 838 00:56:12,027 --> 00:56:13,317 真是的 839 00:56:14,777 --> 00:56:16,677 天啊 天啊天啊 840 00:56:16,747 --> 00:56:20,767 那是穿說中的63大廈嗎 841 00:56:20,787 --> 00:56:23,917 那 我們可不可以去那裡看看 842 00:56:24,877 --> 00:56:28,867 不可以 我現在出去 人們肯定會湧上來 843 00:56:28,927 --> 00:56:31,447 萬一被拍到 流到記者的手上 844 00:56:31,517 --> 00:56:32,997 你就會被人肉 845 00:56:33,067 --> 00:56:37,427 那麼 你是不是不方便去到人多的地方啊 846 00:56:37,467 --> 00:56:39,517 出道以後一直這樣 847 00:56:40,097 --> 00:56:44,277 從這角度來看 旅即島還是很好過的 848 00:56:44,357 --> 00:56:48,957 那你的生活會不會煩悶或是不便啊 849 00:56:49,837 --> 00:56:51,167 習慣了 850 00:56:53,257 --> 00:56:56,677 那 甚麼都做不了 就待在家裡啊 851 00:56:56,747 --> 00:56:57,937 平時都做甚麼啊 852 00:56:58,007 --> 00:57:00,577 戀愛 沒時間 853 00:57:00,657 --> 00:57:04,077 只能練歌 背劇本拍電視劇 運動健身 854 00:57:04,157 --> 00:57:05,947 拍電影拍廣告拍畫報 855 00:57:06,037 --> 00:57:08,227 還有採訪 太忙了 856 00:57:08,887 --> 00:57:14,177 天啊 哎呀 聽著就累 好悶 857 00:57:18,937 --> 00:57:21,097 剩五個小時了 吳江順 858 00:57:23,137 --> 00:57:24,387 好好想想吧 859 00:57:48,507 --> 00:57:49,507 但是 860 00:57:49,567 --> 00:57:51,067 這裡是甚麼地方 861 00:57:51,127 --> 00:57:52,377 噓 862 00:57:54,147 --> 00:57:56,714 我是能把你老土的日常生活 863 00:57:56,739 --> 00:57:59,091 昇華為夢幻般世界的人 864 00:58:00,307 --> 00:58:02,627 吳江順 這是你的聖誕禮物 865 00:58:20,697 --> 00:58:22,537 天啊 天啊 天啊 866 00:58:22,597 --> 00:58:24,827 天啊 天啊 天啊 867 00:58:24,857 --> 00:58:29,077 天啊 天啊 是全永祿哥哥 全永祿哥哥 868 00:58:29,147 --> 00:58:30,937 嗯 冷靜 吳江順 冷靜 冷靜 869 00:58:32,367 --> 00:58:34,317 今天我們店裡 870 00:58:35,167 --> 00:58:37,197 來了一個很那個的粉絲 871 00:58:37,257 --> 00:58:40,097 是我 是我 哥哥 是我 是我 872 00:58:40,137 --> 00:58:45,907 為了在場的唯一粉絲 我要獻上這首歌 873 00:58:58,137 --> 00:59:03,507 你漂亮的雙眼含著淚 874 00:59:03,567 --> 00:59:08,487 究竟有甚麼傷心事 875 00:59:08,547 --> 00:59:12,577 你竟然在哭 876 00:59:12,807 --> 00:59:18,447 不想看到你在我面前流淚 877 00:59:18,507 --> 00:59:27,327 看到這樣的你 我的心好痛 878 00:59:29,097 --> 00:59:36,367 我會用我的愛治癒你的傷痛 879 00:59:36,927 --> 00:59:44,147 並用我的雙手 把你淚水擦乾 880 00:59:45,197 --> 00:59:52,497 我對你的愛不變 會一直愛下去 881 00:59:53,187 --> 00:59:57,527 你的悲傷 就是我的悲傷 882 00:59:57,637 --> 01:00:02,457 我們一起共度悲傷的日子 883 01:00:03,887 --> 01:00:06,847 現在開始微笑吧 884 01:00:07,747 --> 01:00:10,897 然後看著我 885 01:00:11,647 --> 01:00:19,317 看到你笑 我很幸福 886 01:00:20,147 --> 01:00:28,397 忘掉過去的痛苦 887 01:00:28,487 --> 01:00:32,497 現在我夢想著 888 01:00:32,577 --> 01:00:36,617 和你永遠在一起的未來 889 01:00:36,687 --> 01:00:41,637 現在我夢想著  超勁爆 890 01:00:41,697 --> 01:00:49,527 和你永遠在一起的未來  怎麼辦 我要趕快上傳 891 01:00:53,507 --> 01:00:54,837 好聽 892 01:01:04,607 --> 01:01:05,667 奶奶 893 01:01:09,777 --> 01:01:10,717 奶奶 894 01:01:11,547 --> 01:01:14,807 超級巨星寄東西過來 895 01:01:16,537 --> 01:01:17,757 奶奶 896 01:01:18,507 --> 01:01:19,697 人呢 897 01:01:19,767 --> 01:01:21,037 人跑去哪裡了 898 01:01:27,177 --> 01:01:28,407 奶奶 奶奶 899 01:01:28,497 --> 01:01:29,927 奶奶 奶奶 900 01:01:29,997 --> 01:01:31,737 天啊 天啊 奶奶 901 01:01:31,737 --> 01:01:34,247 天啊 天啊 天啊 奶奶 奶奶 902 01:01:34,247 --> 01:01:37,137 怎麼辦 爸爸 爸爸 903 01:01:37,197 --> 01:01:38,697 奶奶 奶奶 快睜開眼睛 904 01:01:38,697 --> 01:01:39,347 小心 905 01:01:39,417 --> 01:01:40,797 慢慢走 906 01:01:41,417 --> 01:01:42,527 爸爸 907 01:01:43,397 --> 01:01:45,877 小心 快來 快來  奶奶 908 01:01:45,937 --> 01:01:47,117 奶奶 909 01:01:48,097 --> 01:01:51,307 我已經聯絡好 江日大學醫院的俞教授 910 01:01:51,887 --> 01:01:53,207 你們路上要小心喔 911 01:02:08,117 --> 01:02:10,747 (江順) 912 01:02:12,267 --> 01:02:13,057 簽好了 913 01:02:13,057 --> 01:02:13,757 謝謝 914 01:02:15,827 --> 01:02:19,187 永祿哥 你真的好帥 915 01:02:19,247 --> 01:02:24,847 我從小開始就吵著說要嫁給永祿哥 916 01:02:25,757 --> 01:02:29,117 就像柳白說的那樣 你真的是很那個的粉絲 917 01:02:29,197 --> 01:02:32,507 那個...你說的那個指的是甚麼 918 01:02:32,557 --> 01:02:34,557 那... 919 01:02:35,397 --> 01:02:37,147 那個是 920 01:02:37,207 --> 01:02:38,727 我是說你可愛 921 01:02:38,787 --> 01:02:40,477 俏麗 又忠實的粉絲 922 01:02:41,817 --> 01:02:43,767 天啊 天啊 天啊 天啊 923 01:02:43,837 --> 01:02:46,247 就是那個 是那個 我就是那種粉絲 924 01:02:46,247 --> 01:02:47,697 我就是那種 那種粉絲 925 01:02:47,697 --> 01:02:48,817 我並沒有... 926 01:02:48,887 --> 01:02:51,287 天啊 怎麼辦 927 01:02:58,027 --> 01:02:59,237 真是的 928 01:03:00,427 --> 01:03:05,047 我竟然一下子實現這輩子的夢想 929 01:03:05,117 --> 01:03:08,657 超級巨星 你超棒 超棒 930 01:03:08,707 --> 01:03:09,847 哎呀 931 01:03:10,117 --> 01:03:13,687 時間越來越少 我好像決策失誤 932 01:03:13,717 --> 01:03:14,867 是 933 01:03:14,907 --> 01:03:16,118 你該陷入我的愛河 934 01:03:16,143 --> 01:03:18,261 結果整個人被永祿哥迷到淪陷 935 01:03:19,307 --> 01:03:20,977 謝謝你 936 01:03:23,187 --> 01:03:24,107 吳江順 937 01:03:24,837 --> 01:03:25,877 以後 938 01:03:25,917 --> 01:03:28,117 絕對不要在別的男人面前那樣笑 939 01:03:29,257 --> 01:03:30,217 嗯 940 01:03:30,257 --> 01:03:31,817 我會妒忌 941 01:03:34,297 --> 01:03:35,777 甚麼 942 01:03:47,157 --> 01:03:48,417 喂 是這裡吧 943 01:03:48,467 --> 01:03:49,647 好像是 944 01:03:50,477 --> 01:03:53,227 現在是怎樣 怎麼跑來這種地方 945 01:03:54,647 --> 01:03:56,917 喂 喂 喂 是柳白的車 快追 946 01:04:01,057 --> 01:04:01,947 趕快 趕快 947 01:04:30,197 --> 01:04:31,397 天啊 948 01:04:34,017 --> 01:04:35,457 首爾的夜景 949 01:04:35,507 --> 01:04:37,817 真的很美 950 01:04:52,387 --> 01:04:55,077 (邀請各位來到夢幻般的世界) 951 01:05:40,027 --> 01:05:42,137 喂 你停好車馬上上來 我先上去看情況如何 952 01:05:42,197 --> 01:05:43,137 好的 我知道了 953 01:06:01,917 --> 01:06:03,137 今天 954 01:06:03,187 --> 01:06:04,537 感覺如何 955 01:06:07,307 --> 01:06:10,157 我好像來到了不同的世界 956 01:06:10,757 --> 01:06:12,887 昨天這個時候還待在島上 957 01:06:14,267 --> 01:06:17,437 今天卻在首爾的上空中欣賞夜景 感覺很神奇 958 01:06:17,477 --> 01:06:20,327 就好像待在幻想中的世界 959 01:06:29,307 --> 01:06:30,707 24小時 960 01:06:31,887 --> 01:06:32,917 到了 961 01:06:37,157 --> 01:06:39,867 你準備好 962 01:06:39,917 --> 01:06:42,097 要回答我了嗎 963 01:06:49,347 --> 01:06:50,687 吳江順 964 01:06:52,187 --> 01:06:53,777 我喜歡你 965 01:06:56,147 --> 01:06:57,527 你呢 966 01:07:00,947 --> 01:07:02,667 那個 967 01:07:07,397 --> 01:07:08,587 我 968 01:07:09,927 --> 01:07:11,257 天啊 969 01:07:13,167 --> 01:07:16,147 電 電話響了 970 01:07:17,947 --> 01:07:19,307 (冬春) 971 01:07:27,497 --> 01:07:28,477 喂 冬春 972 01:07:28,527 --> 01:07:30,607 大哥 你跟江順姐在一起吧 973 01:07:30,627 --> 01:07:32,037 嗯 怎麼了 974 01:07:32,077 --> 01:07:33,507 麻石哥打電話來說 975 01:07:33,557 --> 01:07:36,367 奶奶昏倒了 現在正在江日大學醫院搶救 976 01:07:36,417 --> 01:07:38,967 你說甚麼 奶奶嗎 977 01:07:55,097 --> 01:07:56,607 電梯來了 快走 978 01:08:02,467 --> 01:08:04,177 哎呀 柳白 好久不見 979 01:08:06,927 --> 01:08:08,267 哎呀 真是的 980 01:08:09,177 --> 01:08:10,507 我真的快瘋了 981 01:08:11,747 --> 01:08:13,777 現在柳白帶著那個女人坐電梯下去了 982 01:08:13,777 --> 01:08:14,767 千萬不要再錯過 983 01:08:20,787 --> 01:08:22,237 奶奶 984 01:08:24,157 --> 01:08:26,917 別太擔心 我馬上送你回去 985 01:08:31,547 --> 01:08:32,367 喂 哥 986 01:08:32,367 --> 01:08:33,857 你跟那個女人在S塔嗎 987 01:08:33,907 --> 01:08:36,197 現在那個門口已經被記者包圍了 988 01:08:36,247 --> 01:08:37,647 甚麼 989 01:08:42,937 --> 01:08:45,937 哥 你現在馬上派冬春過來 990 01:08:55,047 --> 01:08:57,457 記者已經把這裡包圍住 991 01:08:57,517 --> 01:09:01,557 趁冬春到之前 我們先躲一躲 992 01:09:26,767 --> 01:09:27,967 喂 趕快 趕快 993 01:09:27,967 --> 01:09:28,587 你們從那邊上去 994 01:09:28,667 --> 01:09:29,607 我知道了 995 01:09:40,037 --> 01:09:42,037 (茶水間) 996 01:09:55,897 --> 01:09:57,897 奶奶 997 01:09:59,347 --> 01:10:02,187 我奶奶會怎麼樣 998 01:10:05,137 --> 01:10:07,337 這麼多間 又不能全部找 999 01:10:07,407 --> 01:10:09,977 還是在入口處等會比較好 走吧 1000 01:10:17,667 --> 01:10:19,417 大哥 我到正門了 1001 01:10:22,497 --> 01:10:23,637 吳江順 1002 01:10:24,287 --> 01:10:25,467 你聽好我說的話 1003 01:10:26,447 --> 01:10:29,317 我真的很想要送你回去 1004 01:10:29,387 --> 01:10:31,387 但好像沒辦法 1005 01:10:31,417 --> 01:10:34,727 離開這裡之後我坐電梯下去 1006 01:10:34,777 --> 01:10:37,446 你從緊急出口出去找冬春 1007 01:10:37,471 --> 01:10:40,381 他在正門等你 知道了嗎 1008 01:10:41,617 --> 01:10:47,327 奶奶不會有事 別擔心 好嗎 1009 01:10:47,717 --> 01:10:49,077 嗯 1010 01:10:49,757 --> 01:10:50,987 走吧 1011 01:11:50,767 --> 01:11:51,477 柳白 1012 01:11:51,517 --> 01:11:52,867 他在那裡  柳白出來了 1013 01:11:54,127 --> 01:11:55,197 是柳白 1014 01:11:58,307 --> 01:12:00,022 柳白 剛才跟你在一起的女人 1015 01:12:00,047 --> 01:12:01,737 是蛋糕的主人嗎 她在哪裡 1016 01:12:01,777 --> 01:12:04,717 頒獎典禮那天發生的事 跟那個女人有關嗎 1017 01:12:04,777 --> 01:12:07,777 你沒空對反省中引起的混亂進行解釋 1018 01:12:07,827 --> 01:12:09,847 反而很有空談戀愛 是嗎 1019 01:12:09,847 --> 01:12:13,307 請你說一句  請你回答 1020 01:12:46,317 --> 01:12:47,277 這裡 1021 01:12:47,297 --> 01:12:48,387 江順姐 1022 01:13:45,677 --> 01:13:48,697 (邀請各位來到夢幻般的世界) 1023 01:13:56,467 --> 01:13:58,507 (邀請各位來到夢幻般的世界) 64651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.