All language subtitles for Top Star Yu Baek E06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,980 --> 00:00:33,500
趕快進去吧
2
00:00:33,560 --> 00:00:35,000
哎呀 真是的
3
00:00:35,060 --> 00:00:40,460
(旅館)
4
00:01:09,290 --> 00:01:10,060
你說甚麼
5
00:01:10,790 --> 00:01:11,850
喂 喂
6
00:01:11,910 --> 00:01:14,860
按照常理 那些東西根本無法在2小時內準備好
7
00:01:15,890 --> 00:01:19,440
我要迅速發動攻擊敲打你 把你的聲帶打斷
8
00:01:21,300 --> 00:01:24,040
喂 我要是幫你做到那些事
9
00:01:24,100 --> 00:01:26,390
你能不能賜予我原諒的機會
10
00:01:26,450 --> 00:01:29,290
無論我做錯甚麼事
11
00:01:30,200 --> 00:01:35,390
你都會原諒我的原諒機會
12
00:01:35,460 --> 00:01:38,130
收到 你先準備好再說
13
00:01:39,590 --> 00:01:40,360
太好了
14
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
喂 究竟是甚麼事
15
00:01:43,070 --> 00:01:44,430
哥
16
00:01:44,480 --> 00:01:46,963
2年前我為了吸引大明星S小姐
17
00:01:46,988 --> 00:01:48,584
辦了一個驚喜活動
18
00:01:48,610 --> 00:01:51,820
柳白叫我幫他準備那個驚喜
19
00:01:51,890 --> 00:01:53,080
又稱為
20
00:01:53,140 --> 00:01:54,770
白馬王子活動
21
00:01:54,830 --> 00:01:56,140
你說甚麼
22
00:01:56,597 --> 00:01:58,304
喂 金室長 去聯絡花店
23
00:01:58,304 --> 00:02:01,857
無論花多少錢都可以 叫他們準備上等的鮮花
24
00:02:01,927 --> 00:02:04,967
花送來之後 就把整個花壇都填滿
25
00:02:05,037 --> 00:02:07,017
沒錯 要鋪滿 全部鋪滿滿
26
00:02:07,107 --> 00:02:10,497
NO NO NO 不用考慮到預算的問題 柳白很有錢
27
00:02:24,697 --> 00:02:26,147
甚麼 沒有白馬嗎
28
00:02:26,177 --> 00:02:29,137
金室長 今天的主題可是白馬王子
29
00:02:29,187 --> 00:02:31,397
好吧 好吧 沒有白馬就算了
30
00:02:31,437 --> 00:02:33,807
但租車一定要租白色的
31
00:02:33,867 --> 00:02:35,877
白色的 你懂了嗎
32
00:02:52,296 --> 00:02:53,196
你在做甚麼
33
00:02:53,246 --> 00:02:54,706
哥你不是叫我多多照顧柳白嗎
34
00:02:54,796 --> 00:02:56,413
我不但能照顧到可憐的柳白
35
00:02:56,438 --> 00:02:57,650
還能得到他的原諒
36
00:02:57,716 --> 00:02:58,536
一箭雙鵰 懂嗎
37
00:02:58,536 --> 00:02:59,326
我懂了
38
00:03:04,677 --> 00:03:05,977
甚麼
39
00:03:06,687 --> 00:03:07,837
超...
40
00:03:07,927 --> 00:03:09,717
超級巨星
41
00:03:16,117 --> 00:03:17,587
天啊
42
00:03:17,657 --> 00:03:19,177
這些
43
00:03:19,267 --> 00:03:21,417
這些都是甚麼
44
00:04:01,507 --> 00:04:03,087
收到
45
00:04:20,197 --> 00:04:21,357
天啊 天啊
46
00:04:21,437 --> 00:04:23,127
你現在在做甚麼
47
00:04:24,277 --> 00:04:24,977
告白
48
00:04:25,037 --> 00:04:29,817
不是那個 而是接...接吻 為甚麼要接吻
49
00:04:29,857 --> 00:04:31,767
甚麼叫為甚麼接吻
50
00:04:31,817 --> 00:04:34,247
剛才我對你告白 這裡的花又很美
51
00:04:34,327 --> 00:04:36,237
夜晚的天空也很美 而且氣氛又很好
52
00:04:36,297 --> 00:04:39,097
還有我靠近你的時候 你把眼睛閉起來
53
00:04:39,097 --> 00:04:40,857
我以為這是允許我親你的信號
54
00:04:40,857 --> 00:04:42,437
我才收到信號親了你
55
00:04:42,507 --> 00:04:43,717
我哪有
56
00:04:43,807 --> 00:04:46,807
我是嚇到才把眼睛閉起來的
57
00:04:46,917 --> 00:04:48,267
好吧
58
00:04:48,347 --> 00:04:50,377
我承認剛才太心急
59
00:04:50,457 --> 00:04:51,857
但是
60
00:04:53,287 --> 00:04:54,597
你不喜歡嗎
61
00:04:54,657 --> 00:04:56,017
你是說親吻嗎
62
00:04:56,077 --> 00:04:58,007
我不是在問親吻 而是告白
63
00:04:58,087 --> 00:05:01,187
你做甚麼一直說親吻的事 印象如此強烈嗎
64
00:05:01,267 --> 00:05:04,087
不 不好 我一點都不喜歡
65
00:05:04,147 --> 00:05:06,227
不喜歡甚麼 是親吻還是告白
66
00:05:06,287 --> 00:05:08,979
親吻 不對 不對 是告白
67
00:05:09,004 --> 00:05:11,471
不對 是兩個都不喜歡
68
00:05:11,527 --> 00:05:14,157
那 要不要再確認一次
69
00:05:14,217 --> 00:05:15,507
啊
70
00:05:16,247 --> 00:05:17,387
甚麼
71
00:05:17,437 --> 00:05:18,987
哎呀 你要做甚麼
72
00:05:19,117 --> 00:05:20,667
怎麼樣
73
00:05:22,417 --> 00:05:23,947
你看到我
74
00:05:25,117 --> 00:05:26,857
會不會心動
75
00:05:27,677 --> 00:05:29,577
會不會緊張
76
00:05:34,957 --> 00:05:36,477
完全不會
77
00:05:36,517 --> 00:05:37,837
完全不會
78
00:05:39,257 --> 00:05:40,997
這像話嗎
79
00:05:42,647 --> 00:05:45,837
好吧 吳江順 你可能太老土 還搞不清楚狀況
80
00:05:45,887 --> 00:05:49,017
我會準備這些對你告白 這本身就已經是個奇迹
81
00:05:49,067 --> 00:05:52,597
要是其他女生 收到如此浪漫的告白 早就昏倒了
82
00:05:52,627 --> 00:05:53,657
真是的
83
00:05:54,177 --> 00:05:55,267
所以
84
00:05:55,337 --> 00:05:58,447
你為甚麼要對我這種老土的女人告白
85
00:05:58,507 --> 00:06:00,467
要對優雅高貴的首爾女人告白才對
86
00:06:02,957 --> 00:06:04,407
對啊
87
00:06:04,457 --> 00:06:05,827
早知道就不這麼做了
88
00:06:05,877 --> 00:06:08,847
是吧 那就不需要再說下去了
89
00:06:08,887 --> 00:06:11,417
這場告白的結論就是這個
90
00:06:25,437 --> 00:06:27,717
喂 吳江順 你要去哪裡
91
00:06:27,787 --> 00:06:29,067
吳江順 等一下
92
00:06:29,137 --> 00:06:30,137
先別走
93
00:06:30,187 --> 00:06:31,927
你走了就會後悔
94
00:06:31,967 --> 00:06:33,627
可惡
95
00:06:34,357 --> 00:06:35,647
怎麼回事
96
00:06:35,737 --> 00:06:39,297
究竟是哪裡出錯 真是的
97
00:06:42,827 --> 00:06:44,347
現在是怎樣
98
00:06:44,377 --> 00:06:45,757
哎呀 真是的
99
00:07:04,657 --> 00:07:05,667
天啊
100
00:07:06,817 --> 00:07:08,007
吳江順
101
00:07:09,287 --> 00:07:09,997
上車
102
00:07:10,057 --> 00:07:11,447
不用了
103
00:07:11,487 --> 00:07:12,517
先上車再說
104
00:07:12,567 --> 00:07:13,697
我才不要上車
105
00:07:15,507 --> 00:07:20,507
吳江順 我絕不是隨便決定 要對你告白的
106
00:07:21,087 --> 00:07:24,357
我也沒想到結尾如此荒唐
107
00:07:24,427 --> 00:07:26,947
要是讓你覺得不開心
108
00:07:27,547 --> 00:07:29,257
我願意道歉
109
00:07:32,637 --> 00:07:34,297
這樣好了
110
00:07:38,227 --> 00:07:39,957
甚麼 你要做甚麼
111
00:07:43,807 --> 00:07:46,657
現在我的時間回到24小時前
112
00:07:49,577 --> 00:07:52,097
我處於還沒有對你告白的狀態
113
00:07:53,347 --> 00:07:55,817
當24小時過後再次來到這個時間時
114
00:07:57,167 --> 00:08:00,057
我希望能有不一樣的結局
115
00:08:02,557 --> 00:08:06,377
我的意思是你再給我一天的機會
116
00:09:07,297 --> 00:09:10,107
但是我們現在是要去哪裡
117
00:09:10,157 --> 00:09:11,227
去首爾
118
00:09:11,267 --> 00:09:12,297
甚麼
119
00:09:12,327 --> 00:09:13,637
你說甚麼
120
00:09:18,017 --> 00:09:20,217
不是 你竟然這麼晚要去首爾
121
00:09:20,277 --> 00:09:22,887
這麼突然要怎麼去首爾
122
00:09:22,947 --> 00:09:26,227
接下來的24小時要如何運用 這是我的權限吧
123
00:09:26,287 --> 00:09:28,367
我打算運用在對我最有利的地方
124
00:09:28,437 --> 00:09:29,437
甚麼
125
00:09:29,477 --> 00:09:32,807
在我的領域 你就會更了解我這個男人
126
00:09:32,837 --> 00:09:34,937
那麼想法也會改變
127
00:09:34,997 --> 00:09:35,697
因此
128
00:09:35,757 --> 00:09:37,567
結局也會改變
129
00:09:38,056 --> 00:09:39,537
還有你
130
00:09:39,577 --> 00:09:44,307
怎麼沒告訴我 從大即島回首爾如此簡單
131
00:09:44,387 --> 00:09:45,567
難道
132
00:09:45,637 --> 00:09:48,167
你希望我不要回首爾嗎
133
00:09:48,767 --> 00:09:52,667
我也是第一次來 之前根本不知道
134
00:09:52,737 --> 00:09:54,557
哎呀 真是的
135
00:09:54,587 --> 00:09:57,617
我要是沒打招呼就跑去首爾 大家一定會很擔心
136
00:09:57,697 --> 00:10:00,967
要怎麼聯絡麻石哥和奶奶呢
137
00:10:01,037 --> 00:10:05,637
別擔心 我留了一張字條給崔麻石
138
00:10:08,977 --> 00:10:12,007
你的確是紳士 謝謝你
139
00:10:14,507 --> 00:10:15,707
甚麼
140
00:10:15,767 --> 00:10:16,457
甚麼時候的事
141
00:10:16,487 --> 00:10:17,527
還有
142
00:10:17,567 --> 00:10:21,147
你現在打給奶奶吧 這裡手機有信號
143
00:10:21,987 --> 00:10:23,087
可是
144
00:10:23,137 --> 00:10:27,277
問題是這個東西要怎麼用
145
00:10:31,577 --> 00:10:33,027
喂 江順
146
00:10:33,107 --> 00:10:36,567
嗯 好 甚麼
147
00:10:36,627 --> 00:10:38,297
嗯
148
00:10:38,387 --> 00:10:40,047
嗯
149
00:10:40,127 --> 00:10:42,797
好 好
150
00:10:46,907 --> 00:10:47,867
喂
151
00:10:47,917 --> 00:10:49,397
甚麼
152
00:10:49,457 --> 00:10:51,087
嗯
153
00:10:52,547 --> 00:10:54,227
嗯嗯
154
00:10:54,267 --> 00:10:56,567
好 好
155
00:10:58,957 --> 00:11:00,227
謝謝你啦 我打完了
156
00:11:00,257 --> 00:11:02,467
你要自己掛了 我不太會 江順
157
00:11:02,527 --> 00:11:04,877
畢竟這是新上市的手機 江順
158
00:11:05,437 --> 00:11:06,747
哎呀
159
00:11:09,557 --> 00:11:10,707
麻石
160
00:11:12,717 --> 00:11:14,027
阿蘭德隆
161
00:11:14,067 --> 00:11:15,227
爸爸
162
00:11:15,277 --> 00:11:16,257
爸爸
163
00:11:16,317 --> 00:11:17,397
哎呀
164
00:11:17,397 --> 00:11:18,807
你在那裡做甚麼
165
00:11:18,837 --> 00:11:20,347
我在找江順
166
00:11:20,397 --> 00:11:21,817
找江順嗎
167
00:11:22,477 --> 00:11:25,157
她跟著超級巨星去首爾了
168
00:11:25,207 --> 00:11:26,017
去首爾嗎
169
00:11:26,067 --> 00:11:30,507
嗯 她說要去首爾看看 順便去見一下冬春
170
00:11:30,547 --> 00:11:31,867
你都不知道嗎
171
00:11:34,427 --> 00:11:38,267
來相親的傢伙 怎麼在急著找江順
172
00:11:38,297 --> 00:11:39,837
爸爸我...
173
00:11:39,917 --> 00:11:41,397
相親的事好像搞砸了
174
00:11:41,457 --> 00:11:43,047
你說甚麼
175
00:11:43,107 --> 00:11:45,697
爸爸 要不要跟我喝一杯
176
00:11:54,057 --> 00:11:55,897
真是好久沒喝酒了
177
00:11:55,947 --> 00:11:57,127
對了
178
00:11:57,177 --> 00:11:58,687
爸爸不是戒酒了嗎
179
00:11:58,737 --> 00:11:59,867
甚麼
180
00:11:59,957 --> 00:12:05,337
哎呀 先倒滿再說 快倒
181
00:12:08,427 --> 00:12:09,287
喝這些就好
182
00:12:09,287 --> 00:12:10,137
好吧
183
00:12:14,537 --> 00:12:16,037
爸爸 對不起
184
00:12:20,737 --> 00:12:22,317
現在說說看吧
185
00:12:22,987 --> 00:12:24,877
相親對象很糟糕嗎
186
00:12:25,547 --> 00:12:29,307
我聽說她是你媽媽精挑細選出來的女生
187
00:12:31,077 --> 00:12:33,487
她應該是還不錯的人
188
00:12:34,177 --> 00:12:35,947
只是我另有...
189
00:12:35,997 --> 00:12:38,727
你該不會喜歡江順吧
190
00:12:38,777 --> 00:12:40,177
天啊 爸爸怎麼會知道
191
00:12:41,637 --> 00:12:45,927
來相親的人 在到處找江順 就很明顯了
192
00:12:47,657 --> 00:12:49,097
也對
193
00:12:51,377 --> 00:12:53,067
沒錯 我喜歡江順
194
00:12:56,477 --> 00:12:57,417
怎麼了
195
00:12:57,487 --> 00:12:58,619
你犯錯了嗎
196
00:12:58,644 --> 00:13:01,811
一個大男人做甚麼垂頭喪氣的
197
00:13:01,857 --> 00:13:03,625
我很喜歡江順
198
00:13:04,640 --> 00:13:07,481
為了跟她結婚 我才會回來
199
00:13:08,527 --> 00:13:09,917
但現在變得很謹慎
200
00:13:09,987 --> 00:13:14,667
健康的男人喜歡漂亮的女生 有甚麼好謹慎的
201
00:13:14,737 --> 00:13:19,927
爸爸也把江順當作兒媳 去他們家多幫你說好話
202
00:13:19,987 --> 00:13:21,407
你就不要擔心了
203
00:13:21,817 --> 00:13:23,417
爸爸先別急
204
00:13:24,027 --> 00:13:27,757
首先我得先跟江順告白
205
00:13:27,817 --> 00:13:29,057
甚麼
206
00:13:29,117 --> 00:13:31,707
你到現在還沒跟江順告白呢
207
00:13:31,747 --> 00:13:33,367
哎 你這小子
208
00:13:33,417 --> 00:13:36,987
大男人一旦下了決心就得付諸於行動
209
00:13:37,017 --> 00:13:38,267
我也知道
210
00:13:38,317 --> 00:13:40,887
但是江順她心裡我就跟親哥哥一樣
211
00:13:40,937 --> 00:13:43,997
但是我突然跟她說 她對於我來說是女人
212
00:13:44,067 --> 00:13:45,547
還要結婚
213
00:13:45,607 --> 00:13:47,977
她會不會把我當成禽獸呢
214
00:13:48,037 --> 00:13:49,247
本來是禽獸
215
00:13:49,307 --> 00:13:53,307
窺探我們如珍貴女兒般的江順的禽獸
216
00:13:53,377 --> 00:13:54,147
媽呀
217
00:13:54,177 --> 00:13:56,287
爸爸我可是你的兒子啊
218
00:13:56,347 --> 00:13:58,687
哎呀 哎呀 你這小子
219
00:13:58,737 --> 00:14:00,607
你也不要猶豫了
220
00:14:00,657 --> 00:14:07,167
船夫一旦掌舵就得乘風破浪勇往直前啊
221
00:14:07,227 --> 00:14:08,637
像你這樣一直拖
222
00:14:08,667 --> 00:14:09,967
要是中途殺出個程咬金
223
00:14:09,967 --> 00:14:10,887
把江順娶走怎麼辦呢
224
00:14:10,887 --> 00:14:11,767
那不可以
225
00:14:11,817 --> 00:14:12,887
所以說
226
00:14:12,927 --> 00:14:14,457
別人出現之前
227
00:14:16,967 --> 00:14:18,197
哎呀
228
00:14:18,267 --> 00:14:20,157
突然想起來
229
00:14:20,217 --> 00:14:24,847
江順是不是喜歡巨星小夥才跟他去了首爾
230
00:14:24,887 --> 00:14:26,567
哎呀 你說甚麼呢
231
00:14:27,187 --> 00:14:32,057
江順不可能喜歡不夠紳士的那種傢伙
232
00:14:32,197 --> 00:14:33,417
即使喜歡了又怎麼樣呢
233
00:14:33,477 --> 00:14:34,757
我兒子可是
234
00:14:34,817 --> 00:14:38,487
出入百慕達三角就像自己家一樣的人
235
00:14:38,517 --> 00:14:40,667
怎麼可能在三角關係裡敗下陣來
236
00:14:40,727 --> 00:14:41,907
是吧
237
00:14:42,777 --> 00:14:44,177
大風和海浪
238
00:14:44,287 --> 00:14:47,877
會在最出色的船夫那一邊 會在最出色的船夫那一邊
239
00:14:49,377 --> 00:14:50,947
是男人就得勇往直前
240
00:14:51,007 --> 00:14:55,237
所以我今天無論如何都得喝一杯
241
00:14:55,297 --> 00:14:58,007
來 為了我兒子的愛情 勇往直前
242
00:14:58,057 --> 00:14:59,627
勇往直前
243
00:15:03,307 --> 00:15:04,447
天啊
244
00:15:04,507 --> 00:15:05,867
喂 你給我倒一杯
245
00:15:05,947 --> 00:15:07,707
爸爸這個
246
00:15:07,757 --> 00:15:09,227
再倒一點
247
00:15:09,277 --> 00:15:12,257
爸爸我今天非常高興
248
00:15:12,307 --> 00:15:14,227
喂 我們唱首歌吧
249
00:15:14,297 --> 00:15:16,067
太陽升起的那天
250
00:15:16,137 --> 00:15:18,527
懷抱夢想降臨了
251
00:15:18,577 --> 00:15:20,717
麻石降臨了
252
00:15:20,757 --> 00:15:23,557
悲傷和痛苦
253
00:15:23,597 --> 00:15:25,377
全部都走開吧
254
00:15:25,447 --> 00:15:28,127
沒有甚麼事情是做不到的
255
00:15:28,207 --> 00:15:30,327
只要努力甚麼都能做到
256
00:15:30,397 --> 00:15:32,677
太陽升起的那一天
257
00:15:32,737 --> 00:15:34,967
就會回來了
258
00:15:35,017 --> 00:15:37,227
太陽升起的那一天
259
00:15:37,297 --> 00:15:39,097
就會回來了
260
00:15:55,457 --> 00:15:56,867
姓名柳白
261
00:15:56,927 --> 00:15:58,107
年齡34歲
262
00:15:58,157 --> 00:15:59,407
出生地首爾
263
00:15:59,457 --> 00:16:00,747
身高182cm
264
00:16:00,767 --> 00:16:02,077
體重72kg
265
00:16:02,117 --> 00:16:03,847
擁有完美身材的男人
266
00:16:03,907 --> 00:16:05,957
精通韓語德語英語三個國家語言
267
00:16:06,007 --> 00:16:07,577
大腦也性感的男人
268
00:16:07,627 --> 00:16:09,327
你說甚麼呢
269
00:16:09,377 --> 00:16:11,497
想要完全的了解我這個人
270
00:16:11,497 --> 00:16:13,977
是不是得先記好基本的簡歷呢
271
00:16:14,107 --> 00:16:15,987
集中精神好好記一下吧
272
00:16:16,047 --> 00:16:17,317
血型AB型
273
00:16:17,367 --> 00:16:18,917
健康狀態 完美
274
00:16:18,987 --> 00:16:21,267
家庭關係初中的時候爸爸去世了
275
00:16:21,357 --> 00:16:26,907
媽媽呢...媽媽雖然健在但是不怎麼聯絡
276
00:16:30,637 --> 00:16:33,537
17歲的時候以天狼星組合出道
277
00:16:33,617 --> 00:16:35,907
20歲的時候開始演戲
278
00:16:35,967 --> 00:16:38,157
幾部電視劇獲得成功之後
279
00:16:38,157 --> 00:16:42,037
被人稱為國民戀人 親吻達人
280
00:16:42,077 --> 00:16:46,307
啊 親吻達人你是已經知道了的
281
00:16:47,337 --> 00:16:49,437
甚 甚 甚 甚麼
282
00:16:49,487 --> 00:16:50,557
知道甚麼
283
00:16:50,607 --> 00:16:52,207
哎呀 真是的
284
00:16:52,257 --> 00:16:55,277
八年前在青龍電影節上獲得最佳男主角獎
285
00:16:55,317 --> 00:16:59,657
之後廣告 電影 電視劇一切領域裡所向披靡
286
00:16:59,707 --> 00:17:01,487
在哪都可以看到柳白
287
00:17:01,547 --> 00:17:03,607
我自己看都覺得看厭了
288
00:17:04,427 --> 00:17:06,987
忍者歸來是我第一個進入荷里活的作品
289
00:17:07,077 --> 00:17:08,477
是韓國演員...
290
00:17:12,967 --> 00:17:14,897
你這是睡著了嗎
291
00:18:05,167 --> 00:18:07,897
你真的是人類兵器啊
292
00:18:07,987 --> 00:18:10,147
讓人瑟瑟發抖
293
00:18:12,927 --> 00:18:14,977
我現在要是吻你了
294
00:18:15,057 --> 00:18:17,177
是不是又要用頭頂我啊
295
00:18:36,007 --> 00:18:38,587
雅琅 你是不是哪裡不舒服啊
296
00:18:38,637 --> 00:18:39,767
怎麼突然失蹤了
297
00:18:39,827 --> 00:18:40,907
怎麼不接哥哥我的電話呀
298
00:18:40,967 --> 00:18:43,347
哥哥我擔心你擔心得以為心要碎了 你知道嗎
299
00:18:43,417 --> 00:18:44,587
哥哥
300
00:18:44,657 --> 00:18:47,357
看見雅琅的臉你別嚇到啊
301
00:18:47,407 --> 00:18:48,597
怎麼辦呢
302
00:18:48,637 --> 00:18:52,457
我怎麼會因美麗的雅琅而嚇到呢...啊
303
00:18:52,517 --> 00:18:56,377
打了填充劑浮腫一直不下去
304
00:18:56,447 --> 00:18:57,937
像乞丐嗎
305
00:18:57,967 --> 00:18:59,217
是像乞丐
306
00:18:59,267 --> 00:19:00,697
不是的不是的 不像乞丐
307
00:19:00,697 --> 00:19:01,467
很漂亮
308
00:19:01,527 --> 00:19:03,967
但是先...先帶好口罩
309
00:19:04,017 --> 00:19:05,187
帶好口罩
310
00:19:05,237 --> 00:19:06,577
你說很漂亮做甚麼戴口罩
311
00:19:06,577 --> 00:19:07,737
等一下 等一下 來電話了
312
00:19:09,777 --> 00:19:11,697
喂 我的朋友柳白
313
00:19:11,787 --> 00:19:12,997
柳白
314
00:19:13,047 --> 00:19:16,017
你那白馬王子的驚喜怎麼樣呢
315
00:19:16,087 --> 00:19:17,807
我現在在去首爾的路上
316
00:19:17,877 --> 00:19:19,237
你去超市買點東西到我家裡吧
317
00:19:21,097 --> 00:19:24,127
哇 這麼重要的任務
318
00:19:24,207 --> 00:19:26,467
你甚麼都不用擔心 相信我
319
00:19:26,487 --> 00:19:28,547
行 知道了
320
00:19:30,777 --> 00:19:33,697
這柳白要是身邊沒了我甚麼都做不了
321
00:19:33,737 --> 00:19:34,547
那個
322
00:19:34,617 --> 00:19:36,037
我得走了
323
00:19:36,837 --> 00:19:37,797
再聯繫你吧
324
00:19:38,577 --> 00:19:40,387
哥哥 你親一下再走啊
325
00:19:40,457 --> 00:19:41,387
你去哪裡啊
326
00:19:41,447 --> 00:19:42,647
哥哥
327
00:19:48,447 --> 00:19:53,937
今天因為我們麻石他爸不在
328
00:19:53,967 --> 00:19:56,997
今天廣播由梁方實主持
329
00:19:58,257 --> 00:20:00,227
今天呢我給大家放一首
330
00:20:00,287 --> 00:20:03,867
我少女時代喜歡的歌
331
00:20:11,727 --> 00:20:13,267
這女人
332
00:20:13,327 --> 00:20:15,467
竟然搶我的Mic
333
00:20:15,567 --> 00:20:16,937
發甚麼神經呢
334
00:20:17,907 --> 00:20:19,817
哎呀 爸爸你也真是的
335
00:20:32,227 --> 00:20:34,097
你的腿這是在做甚麼
336
00:20:34,167 --> 00:20:36,747
就像章魚腿一樣彎曲的
337
00:20:36,797 --> 00:20:38,807
你看不出來啊
338
00:20:38,857 --> 00:20:40,377
我這是在跳舞啊 跳舞
339
00:20:40,377 --> 00:20:43,667
真是的 竟然碰老公的麥克風
340
00:20:43,737 --> 00:20:47,407
所以說我一刻也不能走開
341
00:20:47,467 --> 00:20:48,497
真是的
342
00:20:48,537 --> 00:20:49,847
哎呀 真是的
343
00:20:49,897 --> 00:20:51,267
我回來了 媽
344
00:20:52,477 --> 00:20:53,497
麻石你這傢伙
345
00:20:53,557 --> 00:20:54,677
過來
346
00:20:54,737 --> 00:20:55,697
媽 等等 老婆 老婆
347
00:20:55,697 --> 00:20:56,687
竟然不好好相親
348
00:20:56,737 --> 00:20:58,387
你丟我的臉也有限度
349
00:20:58,437 --> 00:20:59,537
哎呀
350
00:20:59,537 --> 00:21:00,627
我的老婆
351
00:21:00,667 --> 00:21:01,727
不要生氣
352
00:21:01,727 --> 00:21:03,107
和我跳一支舞吧
353
00:21:04,077 --> 00:21:04,967
喂
354
00:21:05,017 --> 00:21:08,937
你不喜歡的話就好好拒絕人家
355
00:21:08,977 --> 00:21:10,277
你帶著江順去那
356
00:21:10,337 --> 00:21:11,637
你都做甚麼了
357
00:21:11,677 --> 00:21:13,307
別這樣啊
358
00:21:13,377 --> 00:21:16,007
媽媽你還給我做了解酒湯啊
359
00:21:22,327 --> 00:21:23,157
喂
360
00:21:23,237 --> 00:21:25,097
你現在還有胃口吃飯嗎
361
00:21:26,137 --> 00:21:27,177
你這是在做甚麼
362
00:21:27,227 --> 00:21:28,657
你說我做甚麼
363
00:21:30,497 --> 00:21:31,877
天啊 天啊天啊
364
00:21:31,937 --> 00:21:33,417
跳得真棒
365
00:21:33,487 --> 00:21:35,317
麻石 你過來你過來
366
00:21:35,357 --> 00:21:37,067
你做甚麼
367
00:21:37,097 --> 00:21:38,247
我還有話說
368
00:21:38,317 --> 00:21:39,717
你不知道我在做甚麼嗎
369
00:21:39,787 --> 00:21:41,497
你做甚麼 哎呀
370
00:21:41,537 --> 00:21:43,277
你放開我 你這人
371
00:21:43,317 --> 00:21:44,797
不放
372
00:21:45,557 --> 00:21:47,067
你這麼漂亮我怎麼放手
373
00:21:47,127 --> 00:21:50,157
你放開我 你這人真的是
374
00:22:21,647 --> 00:22:22,887
奶奶
375
00:22:22,897 --> 00:22:25,397
嗯 麻石你來了
376
00:22:28,157 --> 00:22:30,557
菜怎麼就只有這幾樣啊
377
00:22:30,607 --> 00:22:32,057
這不像南島料理大師的飯桌啊
378
00:22:32,107 --> 00:22:34,117
我自己吃的做甚麼做那麼多 怪麻煩的
379
00:22:34,157 --> 00:22:38,017
哎呀 麻石想跟奶奶一起吃早餐
380
00:22:38,017 --> 00:22:39,387
連早餐都沒吃呢
381
00:22:39,417 --> 00:22:41,217
我都要餓死了
382
00:22:41,257 --> 00:22:43,117
做甚麼餓著肚子啊
383
00:22:43,167 --> 00:22:44,347
等等啊
384
00:22:44,407 --> 00:22:49,187
那我進去把蟹醬和鮑魚醬拿出來
385
00:22:49,237 --> 00:22:50,697
還有海鮮湯嗎
386
00:22:51,477 --> 00:22:52,697
當然有啊
387
00:23:06,867 --> 00:23:08,787
就是這樣 就是這樣
388
00:23:08,807 --> 00:23:10,517
這才是我們奶奶的手藝
389
00:23:17,207 --> 00:23:18,547
真燙啊
390
00:23:22,247 --> 00:23:25,047
哎呀 看你餓的
391
00:23:26,367 --> 00:23:28,737
來 這個肥
392
00:23:29,317 --> 00:23:30,667
天啊
393
00:23:35,547 --> 00:23:37,367
有小偷啊 有小偷
394
00:23:38,077 --> 00:23:39,187
是偷飯賊
395
00:23:40,397 --> 00:23:41,277
哎呀
396
00:23:41,307 --> 00:23:43,597
原來我們阿蘭德隆不只是長得帥
397
00:23:43,647 --> 00:23:45,217
也很有幽默感啊
398
00:23:45,267 --> 00:23:47,097
奶奶 你也吃點啊
399
00:23:47,147 --> 00:23:48,527
好
400
00:23:48,807 --> 00:23:51,077
哎呀喂 你慢慢吃
401
00:24:03,427 --> 00:24:06,527
吃得真有福相啊
402
00:24:06,577 --> 00:24:10,307
這個 這個 得雙手拿著吃
403
00:24:21,127 --> 00:24:22,457
我不想學習
404
00:24:22,537 --> 00:24:23,877
你說話啊 說話
405
00:24:23,937 --> 00:24:24,677
甚麼
406
00:24:24,677 --> 00:24:25,587
多了你們兩位
407
00:24:25,657 --> 00:24:27,317
感覺這教室不覺得那麼空曠了
408
00:24:27,377 --> 00:24:29,937
這教室裡坐滿學生是我的心願
409
00:24:30,037 --> 00:24:34,997
一直希望有能跟我們東萬一起踢球的朋友們
410
00:24:35,047 --> 00:24:37,607
有一種辦法
411
00:24:37,627 --> 00:24:40,117
姜敏老師你結婚
412
00:24:40,147 --> 00:24:43,637
生十個孩子不就行了
413
00:24:44,537 --> 00:24:47,647
是啊 那麼需要有一個女人
414
00:24:48,327 --> 00:24:49,637
醫生怎麼樣
415
00:24:50,517 --> 00:24:51,827
好了
416
00:24:51,877 --> 00:24:53,527
先檢查一下作業
417
00:24:53,587 --> 00:24:54,927
好的 好的
418
00:24:59,137 --> 00:25:02,137
哎呀 天啊 我的肚子
419
00:25:02,187 --> 00:25:02,897
婆婆你怎麼了
420
00:25:02,897 --> 00:25:03,897
我要死了
421
00:25:05,197 --> 00:25:09,287
你怎麼了 你起來 起來
422
00:25:11,527 --> 00:25:12,767
你怎麼了
423
00:25:13,847 --> 00:25:14,937
這邊這邊
424
00:25:17,147 --> 00:25:21,707
被騙的老師和騙人的婆婆真是
425
00:25:21,787 --> 00:25:23,807
對我來說就是個恩人啊
426
00:25:23,877 --> 00:25:25,937
那我就走堂吧
427
00:25:28,247 --> 00:25:29,037
東萬
428
00:25:29,057 --> 00:25:30,567
你自己做一下題
429
00:25:33,327 --> 00:25:34,677
是啊
430
00:25:34,707 --> 00:25:38,767
人生怎麼可能 像我想像得那樣 順利美好
431
00:25:39,347 --> 00:25:40,667
哎呀
432
00:25:41,017 --> 00:25:42,297
哎呀 肚子
433
00:25:42,347 --> 00:25:43,147
大嬸
434
00:25:43,167 --> 00:25:44,737
哎呀
435
00:25:45,767 --> 00:25:48,807
哎呀哎呀哎呀 哎呀哎呀哎呀
436
00:25:48,857 --> 00:25:50,747
大嬸說她肚子不舒服
437
00:25:50,797 --> 00:25:51,507
是嗎
438
00:25:51,547 --> 00:25:53,157
你很不舒服嗎 哎呀 肚子啊
439
00:25:53,197 --> 00:25:54,217
我看一下
440
00:25:58,097 --> 00:25:59,107
沒事啊
441
00:25:59,857 --> 00:26:01,257
連氣都沒有啊
442
00:26:01,297 --> 00:26:04,817
怎麼可能 我這麼痛啊
443
00:26:07,437 --> 00:26:08,577
不知道 不知道 不知道
444
00:26:08,627 --> 00:26:09,727
我痛得太厲害了
445
00:26:09,797 --> 00:26:13,117
沒法學算術了 哎呀
446
00:26:13,177 --> 00:26:14,317
既然那麼不舒服
447
00:26:14,367 --> 00:26:15,767
今天就不能上課了
448
00:26:15,827 --> 00:26:19,097
那就在這裡上課也...
449
00:26:19,147 --> 00:26:22,337
不 課一定要在教室上
450
00:26:22,897 --> 00:26:27,007
那你好好休息 明天在教室見
451
00:26:31,657 --> 00:26:33,007
成功
452
00:26:36,647 --> 00:26:39,307
我 聽首歌
453
00:26:45,857 --> 00:26:47,827
(申升勳)
454
00:27:47,957 --> 00:27:49,177
起來吧
455
00:27:49,237 --> 00:27:54,907
哎呀 這是 這是哪裡啊
456
00:27:55,067 --> 00:27:56,337
你是多麼信任我啊
457
00:27:56,397 --> 00:27:57,837
睡得這麼香
458
00:27:58,537 --> 00:27:59,997
你不睏嗎
459
00:28:00,057 --> 00:28:02,787
一晚上沒睡 開車
460
00:28:02,847 --> 00:28:06,027
活動期間 連續熬幾天夜都是常事
461
00:28:06,077 --> 00:28:07,307
在島裡睡覺的時間
462
00:28:07,307 --> 00:28:09,427
跟我在首爾睡一兩個月的時間相仿
463
00:28:10,097 --> 00:28:13,347
天啊 睡那麼點時間怎麼活啊
464
00:28:13,407 --> 00:28:15,067
那麼活著 成為巨星的男人家
465
00:28:15,067 --> 00:28:16,297
讓你見識見識
466
00:28:16,357 --> 00:28:17,607
下車吧
467
00:28:18,997 --> 00:28:21,037
甚 甚 甚麼啊
468
00:28:33,627 --> 00:28:35,167
哎呀 真是
469
00:28:35,197 --> 00:28:37,497
甚麼房子 進個屋這麼難
470
00:28:37,547 --> 00:28:39,977
這裡要是像島上似的開門出去
471
00:28:40,047 --> 00:28:40,987
都得被偷走了
472
00:28:41,047 --> 00:28:43,767
別人還以為藏了甚麼金銀珠寶啊
473
00:29:03,837 --> 00:29:07,837
天 天啊 天啊
474
00:29:07,937 --> 00:29:10,897
哎呀 天啊 哇 這天花板
475
00:29:10,977 --> 00:29:12,667
不愧於你那麼嚴加守護啊
476
00:29:12,767 --> 00:29:15,357
這是家啊 還是宮殿啊
477
00:29:15,507 --> 00:29:21,857
哇 天啊天啊天啊天啊 哇 哎呀
478
00:29:21,927 --> 00:29:29,057
那 那個 那 洗手間在哪裡啊
479
00:29:29,147 --> 00:29:33,607
哎呀 那個 我 忍太久了
480
00:29:33,607 --> 00:29:35,647
膀胱都要炸了 好了
481
00:29:36,917 --> 00:29:38,447
那邊 在那邊
482
00:29:38,517 --> 00:29:39,987
哦哦
483
00:29:48,037 --> 00:29:51,967
做甚麼呢 出來吧
484
00:29:53,577 --> 00:29:54,907
驚喜
485
00:29:54,957 --> 00:29:56,387
在開玩笑嗎
486
00:29:56,447 --> 00:29:58,897
下次想藏起來 先把鞋藏了
487
00:29:58,947 --> 00:30:00,207
趕緊回去吧
488
00:30:01,647 --> 00:30:04,307
喂 我是得多好奇啊
489
00:30:04,337 --> 00:30:05,767
柳白你也不是為了哄女人開心
490
00:30:05,767 --> 00:30:07,137
準備驚喜之類的人啊
491
00:30:07,197 --> 00:30:09,937
喂喂 那個天啊天啊的 就是那個女的嗎
492
00:30:09,977 --> 00:30:12,587
天啊 你的喜好還挺另類啊
493
00:30:12,627 --> 00:30:14,137
天啊天啊天啊
494
00:30:15,047 --> 00:30:16,117
別鬧了
495
00:30:16,157 --> 00:30:17,667
你又惹甚麼禍了
496
00:30:19,177 --> 00:30:20,847
趕緊交代完 給我出去
497
00:30:22,707 --> 00:30:24,017
Sunny
498
00:30:26,297 --> 00:30:28,257
很抱歉把她弄壞了 朋友
499
00:30:28,297 --> 00:30:29,657
甚麼
500
00:30:30,417 --> 00:30:31,687
原諒劵
501
00:30:34,117 --> 00:30:35,657
哎 真是
502
00:30:36,647 --> 00:30:40,087
收到 你走吧
503
00:30:40,107 --> 00:30:42,917
真的 真的原諒我嗎
504
00:30:42,997 --> 00:30:43,957
趕緊走吧
505
00:30:44,007 --> 00:30:45,927
哎呀 這是 那個
506
00:30:45,987 --> 00:30:47,107
天啊小姐
507
00:30:47,167 --> 00:30:48,467
嚇到你了吧
508
00:30:48,537 --> 00:30:49,857
你好 我是柳白的朋友
509
00:30:49,857 --> 00:30:50,957
你還不趕緊出去 南祖
510
00:30:50,957 --> 00:30:52,377
還不趕緊出去
511
00:30:52,407 --> 00:30:55,767
天啊 是那個上電視的那位
512
00:30:55,817 --> 00:30:58,517
天啊 天啊 天啊 天啊
513
00:30:58,517 --> 00:31:01,497
這麼看你比電視上還要帥啊
514
00:31:02,177 --> 00:31:03,657
你很會看人嘛
515
00:31:04,287 --> 00:31:07,017
天啊小姐 你也 很美麗啊
516
00:31:07,087 --> 00:31:10,917
我美麗甚麼啊 真是
517
00:31:10,997 --> 00:31:15,197
但是 我不是天啊 是吳江順
518
00:31:16,087 --> 00:31:17,437
江順小姐
519
00:31:17,497 --> 00:31:20,747
哎呀 真是名如其人 很好聽啊
520
00:31:20,787 --> 00:31:21,907
很高興見到你
521
00:31:21,927 --> 00:31:22,987
哦
522
00:31:31,017 --> 00:31:33,467
你也沒有電視 怎麼認識他
523
00:31:33,557 --> 00:31:35,307
那個 昨天在旅館看的
524
00:31:35,357 --> 00:31:36,407
旅館
525
00:31:36,817 --> 00:31:37,737
不是
526
00:31:37,817 --> 00:31:38,687
不是那樣的
527
00:31:38,767 --> 00:31:39,647
你趕緊走
528
00:31:39,727 --> 00:31:41,697
趕緊走 江順小姐 有機會再見
529
00:31:41,777 --> 00:31:45,037
好 謝謝 下次再見哦
530
00:31:47,027 --> 00:31:48,787
我準備了秘密驚喜 你期待吧
531
00:31:48,857 --> 00:31:50,077
你走吧 求你了
532
00:31:52,097 --> 00:31:53,077
巨星先生
533
00:31:53,607 --> 00:31:55,877
那個馬桶水怎麼沖啊
534
00:31:55,937 --> 00:31:57,637
沒看見沖水按鈕
535
00:32:01,487 --> 00:32:02,797
原來就沒有嗎
536
00:32:04,707 --> 00:32:06,017
這樣
537
00:32:08,357 --> 00:32:09,757
天啊天啊
538
00:32:13,697 --> 00:32:16,567
你怎麼能 讓向你告白的男人
539
00:32:16,617 --> 00:32:18,847
幫你沖廁所呢
540
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
那也不能不沖啊
541
00:32:20,987 --> 00:32:23,307
到時候你要用時一打開 那個甚麼
542
00:32:23,307 --> 00:32:24,597
好了
543
00:32:24,677 --> 00:32:26,117
出來吧
544
00:32:26,157 --> 00:32:27,687
帶你看看我家
545
00:32:39,607 --> 00:32:41,297
好神奇啊
546
00:32:42,787 --> 00:32:44,457
是壞了嗎
547
00:33:16,307 --> 00:33:18,257
甚麼啊 切
548
00:33:19,927 --> 00:33:23,317
這裡就是 巨星的寢室
549
00:33:29,917 --> 00:33:33,487
天啊 為甚麼要這麼擺啊
550
00:33:35,727 --> 00:33:36,837
不是我擺的
551
00:33:41,977 --> 00:33:44,677
哇 真好看
552
00:33:54,717 --> 00:33:55,957
這裡還有
553
00:33:59,707 --> 00:34:01,437
別誤會 是南祖那個傢伙整的
554
00:34:01,477 --> 00:34:02,727
他完全是個變態
555
00:34:02,727 --> 00:34:04,057
腦子裡全是19禁
556
00:34:07,187 --> 00:34:09,397
知道了 我不會誤會的
557
00:34:09,457 --> 00:34:10,697
能誤會甚麼
558
00:34:13,197 --> 00:34:14,657
哎呀 挺好看的
559
00:34:15,377 --> 00:34:16,087
出來
560
00:34:22,607 --> 00:34:24,847
哎呀 這怎麼扔了
561
00:34:24,927 --> 00:34:26,277
真是
562
00:34:26,337 --> 00:34:28,237
你要扔了 還不如給我
563
00:34:28,297 --> 00:34:30,037
像公主內衣似的挺好看的
564
00:34:30,077 --> 00:34:31,067
甚麼
565
00:34:31,127 --> 00:34:33,157
你現在是說要穿這個嗎
566
00:34:33,217 --> 00:34:34,687
我這不是捨不得嘛
567
00:34:34,747 --> 00:34:36,507
還有送這個的人的誠意嘛
568
00:34:36,587 --> 00:34:38,637
為你準備驚喜的我的誠意全然無視
569
00:34:38,717 --> 00:34:40,097
還好意思說誠意嗎
570
00:34:40,157 --> 00:34:42,587
那個 收個內衣甚麼的
571
00:34:43,527 --> 00:34:47,137
哎呀 就應該買件內衣跟你告白啊
572
00:34:47,237 --> 00:34:49,117
想要就要吧
573
00:34:52,917 --> 00:34:56,737
那個 尺寸好像有點小
574
00:34:56,807 --> 00:34:58,967
不要 說謊
575
00:34:59,037 --> 00:35:00,517
討厭
576
00:35:02,377 --> 00:35:03,347
餓了吧
577
00:35:03,427 --> 00:35:05,167
我換身衣服 給你做點吃的
578
00:35:05,247 --> 00:35:06,827
你就對我學習一下吧
579
00:35:06,917 --> 00:35:07,767
學習嗎
580
00:35:07,767 --> 00:35:09,227
也可以說是 展現
581
00:35:14,457 --> 00:35:15,607
來
582
00:35:21,827 --> 00:35:23,777
天啊 甚麼啊
583
00:35:27,287 --> 00:35:29,927
哥 哥 哥 哥 哥 哥
584
00:35:29,997 --> 00:35:31,387
大新聞 大新聞 大新聞 大新聞
585
00:35:31,447 --> 00:35:33,127
我剛剛見到柳白的女人了
586
00:35:35,387 --> 00:35:37,007
甚麼 柳白回首爾了嗎
587
00:35:37,047 --> 00:35:39,677
這怎麼辦 他說饒不了我
588
00:35:39,727 --> 00:35:40,937
沒事 淡定 沒關係的
589
00:35:40,937 --> 00:35:42,537
柳白他現在所有精力都在女人身上
590
00:35:42,597 --> 00:35:43,947
我們闖的禍 都不往心裡去
591
00:35:44,027 --> 00:35:46,277
我弄壞Sunny的事 也被原諒了
592
00:35:46,287 --> 00:35:47,317
真的嗎
593
00:35:48,797 --> 00:35:50,967
話說 帶女人來的嗎
594
00:35:50,967 --> 00:35:52,127
誰啊 明星嗎
595
00:35:52,127 --> 00:35:54,057
不是 是平常人
596
00:35:54,107 --> 00:35:55,237
但是很特別
597
00:35:55,317 --> 00:35:57,667
既像《青春珊瑚島》裡的波姬小絲
598
00:35:57,747 --> 00:35:59,877
又像湯飯店大嬸的感覺
599
00:35:59,877 --> 00:36:00,757
那是甚麼意思啊
600
00:36:00,817 --> 00:36:02,217
微妙 反正很微妙
601
00:36:02,217 --> 00:36:03,797
這 這無法用言語表達
602
00:36:03,797 --> 00:36:10,077
名字叫 吳 吳 吳甚麼
603
00:36:10,137 --> 00:36:11,407
難道是吳江順嗎
604
00:36:11,447 --> 00:36:12,447
吳江順
605
00:36:12,497 --> 00:36:13,437
你認識嗎
606
00:36:13,477 --> 00:36:15,677
她是柳白哥留宿的那家孫女
607
00:36:15,737 --> 00:36:17,287
江順姐 來首爾了嗎
608
00:36:17,347 --> 00:36:19,057
哇 這都多久沒見啊
609
00:36:19,797 --> 00:36:20,917
我得去見見她啊
610
00:36:20,917 --> 00:36:22,057
喂 喂
611
00:36:22,687 --> 00:36:24,687
柳白讓我把菜都買了
612
00:36:24,757 --> 00:36:27,157
現在兩人正好把氣氛醞釀好了
613
00:36:27,197 --> 00:36:28,407
你去那裡做甚麼
614
00:36:28,467 --> 00:36:32,157
江順姐和 柳白哥 怎麼可能
615
00:36:32,187 --> 00:36:33,387
為甚麼不可能
616
00:36:33,427 --> 00:36:36,107
那柳白為甚麼讓準備那些驚喜
617
00:36:36,137 --> 00:36:37,237
甚麼
618
00:36:37,897 --> 00:36:40,397
你是說那個驚喜的主角是江順姐嗎
619
00:36:40,447 --> 00:36:41,667
哎呀 不會吧
620
00:36:41,667 --> 00:36:42,847
不會甚麼啊
621
00:36:42,907 --> 00:36:45,867
反正 按我的直覺
622
00:36:45,917 --> 00:36:47,357
兩個人保證有甚麼
623
00:36:47,417 --> 00:36:50,487
柳白把自己的手鐲都給她帶上了
624
00:36:50,567 --> 00:36:51,407
甚麼
625
00:36:51,467 --> 00:36:55,017
說是世界上唯一的 那麼愛不釋手的那個手鐲
626
00:36:55,087 --> 00:36:56,877
這不可以啊
627
00:36:57,577 --> 00:37:00,967
在隱居反省期間 不可以出熱戀新聞啊
628
00:37:03,147 --> 00:37:26,987
(忍者歸來)
629
00:37:26,987 --> 00:37:29,517
親愛的 你還好嗎
630
00:37:54,347 --> 00:37:55,357
天啊
631
00:38:18,607 --> 00:38:19,607
甚麼啊
632
00:38:41,327 --> 00:38:42,647
這麼快就看完了嗎
633
00:38:44,077 --> 00:38:47,447
是 都看完了
634
00:38:47,507 --> 00:38:48,497
怎麼樣
635
00:38:48,567 --> 00:38:55,217
知道了 你和任何人都可以隨隨便便就親嘴
636
00:38:56,827 --> 00:39:00,017
你現在不會是在 妒忌吧
637
00:39:00,057 --> 00:39:03,047
甚 甚麼 說甚麼呢 真是
638
00:39:03,047 --> 00:39:04,167
妒忌甚麼呀
639
00:39:04,227 --> 00:39:07,907
那個 我可以洗一下澡嗎
640
00:39:10,097 --> 00:39:10,947
甚麼
641
00:39:10,977 --> 00:39:13,997
臉也洗洗 頭髮也想洗洗
642
00:39:14,097 --> 00:39:15,607
可能是昨天沒洗
643
00:39:15,677 --> 00:39:17,077
太沒力氣了
644
00:39:18,527 --> 00:39:20,687
那個頭髮出油了
645
00:39:20,767 --> 00:39:23,317
擠擠都能擠出兩瓶香油
646
00:39:23,377 --> 00:39:24,717
好了
647
00:39:25,797 --> 00:39:28,257
我知道了 你去洗吧
648
00:39:30,577 --> 00:39:31,567
嗯
649
00:39:37,217 --> 00:39:38,907
哇 這個
650
00:39:42,157 --> 00:39:45,477
天啊 這裡沒有洗臉盆 真是不方便啊
651
00:39:45,527 --> 00:39:47,027
這怎麼洗頭啊
652
00:39:53,437 --> 00:39:56,037
甚麼啊 怎麼不出水啊
653
00:39:56,097 --> 00:39:57,117
哎呀
654
00:39:57,197 --> 00:39:59,407
那個 巨星先生
655
00:39:59,477 --> 00:40:02,217
這是停水了嗎
656
00:40:05,007 --> 00:40:06,567
哎呀 甚麼啊 真是
657
00:40:07,917 --> 00:40:10,907
說甚麼呢 怎麼會停水呢
658
00:40:11,727 --> 00:40:12,767
這樣不就...
659
00:40:13,247 --> 00:40:16,707
天啊 天啊 天啊
660
00:40:20,677 --> 00:40:21,787
你還好嗎
661
00:40:57,887 --> 00:40:59,377
我去給你拿衣服
662
00:41:23,027 --> 00:41:24,627
天啊
663
00:41:24,677 --> 00:41:27,947
你現在這是想甚麼
664
00:42:15,167 --> 00:42:19,497
換洗的衣服給你拿來了 內衣也有
665
00:42:20,087 --> 00:42:21,217
好
666
00:42:41,677 --> 00:42:45,377
天啊 真好看
667
00:43:01,107 --> 00:43:03,487
哎呀 這個要晾哪裡啊
668
00:43:09,327 --> 00:43:11,707
這是
669
00:43:12,657 --> 00:43:16,067
甚麼啊 電風扇嗎
670
00:43:19,937 --> 00:43:22,697
哎呀 晾這裡正好啊
671
00:43:23,777 --> 00:43:25,247
幹了再拿走吧
672
00:43:33,717 --> 00:43:35,917
天啊 天啊天啊
673
00:43:43,367 --> 00:43:45,967
哎呀 我都說我晾
674
00:43:46,037 --> 00:43:47,487
哎呀 沒事
675
00:43:48,607 --> 00:43:51,777
我愛好就是晾衣服
676
00:43:55,197 --> 00:43:58,077
但是 這是江順的 還是奶奶的
677
00:43:58,147 --> 00:44:00,337
是巨星小夥的
678
00:44:00,397 --> 00:44:02,647
聽說他去首爾了 就全洗了
679
00:44:02,717 --> 00:44:03,757
哦
680
00:44:08,267 --> 00:44:10,257
江順不在家
681
00:44:10,327 --> 00:44:13,357
整個家像空了似的 很是寂寞啊
682
00:44:16,527 --> 00:44:18,467
多個人不起眼 少個人很明顯
683
00:44:18,557 --> 00:44:21,327
巨星小夥不在 也很無聊
684
00:44:21,377 --> 00:44:22,537
是啊
685
00:44:22,617 --> 00:44:24,017
江順也真是
686
00:44:24,057 --> 00:44:25,677
做甚麼跟他去啊
687
00:44:25,747 --> 00:44:28,657
不知道會不會給他添麻煩
688
00:44:28,697 --> 00:44:33,617
可能是想順便見見冬春吧
689
00:44:36,587 --> 00:44:37,697
謝謝你
690
00:44:37,757 --> 00:44:40,517
真是很欣慰啊 我們麻石
691
00:44:40,587 --> 00:44:42,927
謝甚麼 這都是應該的嘛
692
00:44:42,997 --> 00:44:46,007
多虧你家人 才能這麼順利地把江順養大
693
00:44:46,877 --> 00:44:50,117
現在麻石你還這麼上心
694
00:44:50,957 --> 00:44:53,027
還有些不好意思
695
00:44:53,107 --> 00:44:54,877
有甚麼不好意思
696
00:44:55,477 --> 00:44:58,327
那你就讓我當孫女婿吧
697
00:44:58,377 --> 00:45:02,557
讓孫女婿工作 就不會不好意思啊 不是嗎
698
00:45:03,087 --> 00:45:04,447
那就那樣啊
699
00:45:06,167 --> 00:45:08,317
話說 麻石
700
00:45:08,377 --> 00:45:11,617
你相親的女生 是真不合心意嗎
701
00:45:11,677 --> 00:45:12,677
是啊
702
00:45:12,737 --> 00:45:13,657
一般啦
703
00:45:13,717 --> 00:45:15,687
我覺得江順更好
704
00:45:15,767 --> 00:45:17,347
更好看
705
00:45:18,167 --> 00:45:20,437
我們江順很漂亮很好看
706
00:45:21,177 --> 00:45:24,257
不是因為是我孫女
707
00:45:24,297 --> 00:45:26,067
是真好看
708
00:45:26,937 --> 00:45:28,547
喂 麻石
709
00:45:29,197 --> 00:45:29,927
是
710
00:45:29,987 --> 00:45:35,017
冬春說給巨星小夥寄了東西
711
00:45:35,107 --> 00:45:37,037
說放到超市裡了
712
00:45:37,127 --> 00:45:40,397
所以說 你去把那個拿過來
713
00:45:40,477 --> 00:45:41,927
嗯
714
00:45:44,627 --> 00:45:45,937
我去去就回
715
00:45:45,987 --> 00:45:47,077
嗯
716
00:45:56,167 --> 00:45:59,847
這傢伙這是要躲在江順家啊
717
00:45:59,917 --> 00:46:02,317
這簡直就是搬家行李嘛
718
00:46:02,377 --> 00:46:03,317
哎呀 真是
719
00:46:06,277 --> 00:46:07,287
這是甚麼
720
00:46:20,937 --> 00:46:23,637
這 這 這 這不是那個傢伙嗎 這個
721
00:46:23,717 --> 00:46:25,307
這傢伙真是
722
00:46:27,027 --> 00:46:29,437
我得把你這傢伙的舌頭拽下來
723
00:46:29,507 --> 00:46:31,087
才能解這心頭之恨啊 真是
724
00:46:36,447 --> 00:46:37,957
紳士崔麻石得容忍
725
00:46:43,077 --> 00:46:45,957
(吳家的商會)
726
00:46:56,837 --> 00:46:58,247
哦 在這裡
727
00:47:01,627 --> 00:47:03,107
(3年前)
728
00:47:03,177 --> 00:47:04,547
路上小心
729
00:47:04,617 --> 00:47:07,227
哎呀 第一次 哥哥上船時
730
00:47:07,307 --> 00:47:09,237
喊苦喊忽
731
00:47:09,297 --> 00:47:11,007
現在好像不傷心了
732
00:47:11,107 --> 00:47:13,817
哎呀 怎麼不傷心
733
00:47:13,887 --> 00:47:15,607
每次走都傷心
734
00:47:15,637 --> 00:47:17,217
哎呀
735
00:47:18,237 --> 00:47:22,387
對了 那個牌匾 那個說要給你修的
736
00:47:22,417 --> 00:47:23,377
我給忘了
737
00:47:23,397 --> 00:47:26,157
對啊 因為是家的商會
738
00:47:26,217 --> 00:47:28,137
哥哥才總走
(注:韓語裡 家和走的讀音一樣)
739
00:47:28,167 --> 00:47:30,037
是不是得改成吳的超市
(注:韓語裡 吳和來的讀音一樣)
740
00:47:30,077 --> 00:47:31,977
來了就不走了
741
00:47:32,037 --> 00:47:33,407
你希望哥哥不走嗎
742
00:47:34,417 --> 00:47:36,307
那哥哥不去開船
743
00:47:36,367 --> 00:47:37,967
跟你結婚啊
744
00:47:38,027 --> 00:47:39,767
哎呀 又開始了
745
00:47:39,837 --> 00:47:40,947
趕緊走吧
746
00:47:41,007 --> 00:47:42,317
知道了
747
00:47:42,967 --> 00:47:45,017
哥哥回來前 你變得好看點吧
748
00:47:45,107 --> 00:47:46,437
你個醜丫頭
749
00:47:50,317 --> 00:47:51,737
那個 哥哥
750
00:47:51,807 --> 00:47:53,787
你把那鬍子剃了吧
751
00:47:53,847 --> 00:47:56,147
像林巨正 知道了嗎
752
00:47:56,227 --> 00:47:58,637
為了保護好皮膚 記得把帽子帶好
753
00:47:58,677 --> 00:48:00,577
好好吃飯
754
00:48:00,637 --> 00:48:02,197
保重啊
755
00:48:05,577 --> 00:48:07,087
我老婆
756
00:48:07,897 --> 00:48:09,387
你等我
757
00:48:11,017 --> 00:48:12,667
哎呀 真是
758
00:48:30,057 --> 00:48:31,707
是不是那時候不應該走啊
759
00:48:35,917 --> 00:48:39,417
(家的商會)
760
00:48:57,967 --> 00:49:05,317
(吳的商會)
761
00:49:27,117 --> 00:49:30,807
也有 絕對不會癒合的傷
762
00:49:37,747 --> 00:49:42,777
那個 姜老師 啊 哦 六點了
763
00:49:42,847 --> 00:49:46,887
我最近減肥 六點以後甚麼都不吃
764
00:49:46,967 --> 00:49:49,337
奶奶們 我先走了
765
00:50:04,827 --> 00:50:06,117
瑟拉
766
00:50:33,147 --> 00:50:35,977
(私有地 禁止入內)
767
00:50:48,507 --> 00:50:52,267
媽呀 你還會做一手好菜呢
768
00:50:52,347 --> 00:50:53,927
我甚麼都拿手
769
00:50:53,967 --> 00:50:56,387
除了勾引某些老土的女人
770
00:50:56,437 --> 00:51:00,617
用這個勾引了很多的女人了吧
771
00:51:00,677 --> 00:51:01,897
特別多的
772
00:51:01,947 --> 00:51:05,067
沒有 沒有必要我去勾引啊
773
00:51:05,127 --> 00:51:08,017
每個人都自覺的往我這裡跑
774
00:51:08,077 --> 00:51:12,627
嗯 嗯 嗯 肯定高興壞了吧
775
00:51:18,787 --> 00:51:22,727
你 撅嘴的那個動作 不要做
776
00:51:22,777 --> 00:51:24,127
為甚麼啊
777
00:51:26,607 --> 00:51:30,027
沒甚麼 你會知道男人的忍耐力嗎
778
00:51:30,087 --> 00:51:34,487
真是的 我的嘴還不許我隨便動嗎
779
00:51:40,797 --> 00:51:42,007
到此為止
780
00:51:47,877 --> 00:51:54,637
天啊 天啊 太好吃了
781
00:51:55,207 --> 00:51:57,127
這是甚麼呀
782
00:51:57,177 --> 00:51:58,377
哈密瓜
783
00:52:20,587 --> 00:52:22,777
哎呀喂 媽呀 柳白
784
00:52:22,857 --> 00:52:25,027
聽說你最近反省著 還好嗎
785
00:52:27,107 --> 00:52:28,237
你好啊
786
00:52:29,857 --> 00:52:33,057
這位是誰啊 不會
787
00:52:33,127 --> 00:52:34,287
別誇張
788
00:52:34,357 --> 00:52:35,987
我不是來拍肥皂劇裡那樣
789
00:52:35,987 --> 00:52:40,287
給土氣的女人變公主 那些場面的
790
00:52:40,307 --> 00:52:42,687
不要想帶她燃燒你的藝術魂
791
00:52:42,747 --> 00:52:43,987
最好給她找點端正的
792
00:52:44,037 --> 00:52:45,897
能活動開的舒服衣服
793
00:52:46,647 --> 00:52:51,557
你那嘴 你那嘴也給我閉著
794
00:52:51,617 --> 00:52:53,437
往後也是 一直
795
00:53:00,427 --> 00:53:01,777
天啊 天啊 天啊 嚇死了
796
00:53:09,027 --> 00:53:11,927
怎麼樣 給她穿上了我們店最整潔的
797
00:53:14,947 --> 00:53:18,357
還 可以吧
798
00:53:19,637 --> 00:53:20,747
謝謝
799
00:53:21,507 --> 00:53:22,477
走吧
800
00:53:25,417 --> 00:53:26,587
再見 柳白
801
00:53:29,927 --> 00:53:31,577
這是甚麼事啊 甚麼事
802
00:53:31,637 --> 00:53:36,737
天啊 難道她就是報道裡出來的那個蛋糕的主角嗎
803
00:53:36,827 --> 00:53:39,477
真是厲害
804
00:53:39,527 --> 00:53:40,797
真的是
805
00:53:48,707 --> 00:53:50,447
這是哪裡啊
806
00:53:52,037 --> 00:53:54,137
甚麼時候到了這種地方了啊
807
00:53:57,787 --> 00:53:59,387
哇
808
00:54:18,817 --> 00:54:20,207
那是甚麼
809
00:54:29,647 --> 00:54:30,417
救命啊
810
00:54:31,087 --> 00:54:32,547
救命啊 救命
811
00:54:32,637 --> 00:54:34,147
救命 救命啊
812
00:54:34,187 --> 00:54:36,677
救命 救命
813
00:54:36,707 --> 00:54:38,847
我好害怕 害怕
814
00:54:38,897 --> 00:54:40,597
瑟 瑟拉
815
00:54:42,067 --> 00:54:43,857
我害怕 害怕啊
816
00:54:43,937 --> 00:54:45,477
瑟拉 怎麼了
817
00:54:46,277 --> 00:54:47,947
我好害怕
818
00:54:47,997 --> 00:54:51,967
那山上 那周圍的山上
819
00:54:56,607 --> 00:54:57,937
瑟拉 還好嗎
820
00:54:57,987 --> 00:54:59,117
夠了
821
00:55:01,547 --> 00:55:02,907
別靠近我
822
00:55:05,827 --> 00:55:07,197
不管了
823
00:55:08,547 --> 00:55:10,267
媽媽
824
00:55:34,127 --> 00:55:38,487
衣服太貴了 我有點負擔
825
00:55:39,837 --> 00:55:41,217
你在搞笑吧
826
00:55:41,267 --> 00:55:44,367
南祖買來的衣服 你還感恩的穿著呢
827
00:55:45,477 --> 00:55:48,657
無論如何 謝謝你
828
00:55:48,717 --> 00:55:52,677
但是這鐲子是不是 不是鍋的擔保
829
00:55:52,677 --> 00:55:53,497
是給我了嗎
830
00:55:53,557 --> 00:55:55,147
那這麼貴的 為甚麼會給你啊
831
00:55:55,197 --> 00:55:57,297
在給你鍋的錢之前 好好保管
832
00:55:57,347 --> 00:56:00,517
那你給我五千 重新拿回去吧
833
00:56:00,547 --> 00:56:01,737
你沒錢嗎
834
00:56:01,787 --> 00:56:04,767
你現在就為那五千 督促我交清欠款嗎
835
00:56:04,847 --> 00:56:06,727
有點小器了吧
836
00:56:06,817 --> 00:56:08,537
哎呀 不是那樣的
837
00:56:09,677 --> 00:56:11,087
不知道啦
838
00:56:12,027 --> 00:56:13,317
真是的
839
00:56:14,777 --> 00:56:16,677
天啊 天啊天啊
840
00:56:16,747 --> 00:56:20,767
那是穿說中的63大廈嗎
841
00:56:20,787 --> 00:56:23,917
那 我們可不可以去那裡看看
842
00:56:24,877 --> 00:56:28,867
不可以 我現在出去 人們肯定會湧上來
843
00:56:28,927 --> 00:56:31,447
萬一被拍到 流到記者的手上
844
00:56:31,517 --> 00:56:32,997
你就會被人肉
845
00:56:33,067 --> 00:56:37,427
那麼 你是不是不方便去到人多的地方啊
846
00:56:37,467 --> 00:56:39,517
出道以後一直這樣
847
00:56:40,097 --> 00:56:44,277
從這角度來看 旅即島還是很好過的
848
00:56:44,357 --> 00:56:48,957
那你的生活會不會煩悶或是不便啊
849
00:56:49,837 --> 00:56:51,167
習慣了
850
00:56:53,257 --> 00:56:56,677
那 甚麼都做不了 就待在家裡啊
851
00:56:56,747 --> 00:56:57,937
平時都做甚麼啊
852
00:56:58,007 --> 00:57:00,577
戀愛 沒時間
853
00:57:00,657 --> 00:57:04,077
只能練歌 背劇本拍電視劇 運動健身
854
00:57:04,157 --> 00:57:05,947
拍電影拍廣告拍畫報
855
00:57:06,037 --> 00:57:08,227
還有採訪 太忙了
856
00:57:08,887 --> 00:57:14,177
天啊 哎呀 聽著就累 好悶
857
00:57:18,937 --> 00:57:21,097
剩五個小時了 吳江順
858
00:57:23,137 --> 00:57:24,387
好好想想吧
859
00:57:48,507 --> 00:57:49,507
但是
860
00:57:49,567 --> 00:57:51,067
這裡是甚麼地方
861
00:57:51,127 --> 00:57:52,377
噓
862
00:57:54,147 --> 00:57:56,714
我是能把你老土的日常生活
863
00:57:56,739 --> 00:57:59,091
昇華為夢幻般世界的人
864
00:58:00,307 --> 00:58:02,627
吳江順 這是你的聖誕禮物
865
00:58:20,697 --> 00:58:22,537
天啊 天啊 天啊
866
00:58:22,597 --> 00:58:24,827
天啊 天啊 天啊
867
00:58:24,857 --> 00:58:29,077
天啊 天啊 是全永祿哥哥 全永祿哥哥
868
00:58:29,147 --> 00:58:30,937
嗯 冷靜 吳江順 冷靜 冷靜
869
00:58:32,367 --> 00:58:34,317
今天我們店裡
870
00:58:35,167 --> 00:58:37,197
來了一個很那個的粉絲
871
00:58:37,257 --> 00:58:40,097
是我 是我 哥哥 是我 是我
872
00:58:40,137 --> 00:58:45,907
為了在場的唯一粉絲 我要獻上這首歌
873
00:58:58,137 --> 00:59:03,507
你漂亮的雙眼含著淚
874
00:59:03,567 --> 00:59:08,487
究竟有甚麼傷心事
875
00:59:08,547 --> 00:59:12,577
你竟然在哭
876
00:59:12,807 --> 00:59:18,447
不想看到你在我面前流淚
877
00:59:18,507 --> 00:59:27,327
看到這樣的你 我的心好痛
878
00:59:29,097 --> 00:59:36,367
我會用我的愛治癒你的傷痛
879
00:59:36,927 --> 00:59:44,147
並用我的雙手 把你淚水擦乾
880
00:59:45,197 --> 00:59:52,497
我對你的愛不變 會一直愛下去
881
00:59:53,187 --> 00:59:57,527
你的悲傷 就是我的悲傷
882
00:59:57,637 --> 01:00:02,457
我們一起共度悲傷的日子
883
01:00:03,887 --> 01:00:06,847
現在開始微笑吧
884
01:00:07,747 --> 01:00:10,897
然後看著我
885
01:00:11,647 --> 01:00:19,317
看到你笑 我很幸福
886
01:00:20,147 --> 01:00:28,397
忘掉過去的痛苦
887
01:00:28,487 --> 01:00:32,497
現在我夢想著
888
01:00:32,577 --> 01:00:36,617
和你永遠在一起的未來
889
01:00:36,687 --> 01:00:41,637
現在我夢想著 超勁爆
890
01:00:41,697 --> 01:00:49,527
和你永遠在一起的未來 怎麼辦 我要趕快上傳
891
01:00:53,507 --> 01:00:54,837
好聽
892
01:01:04,607 --> 01:01:05,667
奶奶
893
01:01:09,777 --> 01:01:10,717
奶奶
894
01:01:11,547 --> 01:01:14,807
超級巨星寄東西過來
895
01:01:16,537 --> 01:01:17,757
奶奶
896
01:01:18,507 --> 01:01:19,697
人呢
897
01:01:19,767 --> 01:01:21,037
人跑去哪裡了
898
01:01:27,177 --> 01:01:28,407
奶奶 奶奶
899
01:01:28,497 --> 01:01:29,927
奶奶 奶奶
900
01:01:29,997 --> 01:01:31,737
天啊 天啊 奶奶
901
01:01:31,737 --> 01:01:34,247
天啊 天啊 天啊 奶奶 奶奶
902
01:01:34,247 --> 01:01:37,137
怎麼辦 爸爸 爸爸
903
01:01:37,197 --> 01:01:38,697
奶奶 奶奶 快睜開眼睛
904
01:01:38,697 --> 01:01:39,347
小心
905
01:01:39,417 --> 01:01:40,797
慢慢走
906
01:01:41,417 --> 01:01:42,527
爸爸
907
01:01:43,397 --> 01:01:45,877
小心 快來 快來 奶奶
908
01:01:45,937 --> 01:01:47,117
奶奶
909
01:01:48,097 --> 01:01:51,307
我已經聯絡好 江日大學醫院的俞教授
910
01:01:51,887 --> 01:01:53,207
你們路上要小心喔
911
01:02:08,117 --> 01:02:10,747
(江順)
912
01:02:12,267 --> 01:02:13,057
簽好了
913
01:02:13,057 --> 01:02:13,757
謝謝
914
01:02:15,827 --> 01:02:19,187
永祿哥 你真的好帥
915
01:02:19,247 --> 01:02:24,847
我從小開始就吵著說要嫁給永祿哥
916
01:02:25,757 --> 01:02:29,117
就像柳白說的那樣 你真的是很那個的粉絲
917
01:02:29,197 --> 01:02:32,507
那個...你說的那個指的是甚麼
918
01:02:32,557 --> 01:02:34,557
那...
919
01:02:35,397 --> 01:02:37,147
那個是
920
01:02:37,207 --> 01:02:38,727
我是說你可愛
921
01:02:38,787 --> 01:02:40,477
俏麗 又忠實的粉絲
922
01:02:41,817 --> 01:02:43,767
天啊 天啊 天啊 天啊
923
01:02:43,837 --> 01:02:46,247
就是那個 是那個 我就是那種粉絲
924
01:02:46,247 --> 01:02:47,697
我就是那種 那種粉絲
925
01:02:47,697 --> 01:02:48,817
我並沒有...
926
01:02:48,887 --> 01:02:51,287
天啊 怎麼辦
927
01:02:58,027 --> 01:02:59,237
真是的
928
01:03:00,427 --> 01:03:05,047
我竟然一下子實現這輩子的夢想
929
01:03:05,117 --> 01:03:08,657
超級巨星 你超棒 超棒
930
01:03:08,707 --> 01:03:09,847
哎呀
931
01:03:10,117 --> 01:03:13,687
時間越來越少 我好像決策失誤
932
01:03:13,717 --> 01:03:14,867
是
933
01:03:14,907 --> 01:03:16,118
你該陷入我的愛河
934
01:03:16,143 --> 01:03:18,261
結果整個人被永祿哥迷到淪陷
935
01:03:19,307 --> 01:03:20,977
謝謝你
936
01:03:23,187 --> 01:03:24,107
吳江順
937
01:03:24,837 --> 01:03:25,877
以後
938
01:03:25,917 --> 01:03:28,117
絕對不要在別的男人面前那樣笑
939
01:03:29,257 --> 01:03:30,217
嗯
940
01:03:30,257 --> 01:03:31,817
我會妒忌
941
01:03:34,297 --> 01:03:35,777
甚麼
942
01:03:47,157 --> 01:03:48,417
喂 是這裡吧
943
01:03:48,467 --> 01:03:49,647
好像是
944
01:03:50,477 --> 01:03:53,227
現在是怎樣 怎麼跑來這種地方
945
01:03:54,647 --> 01:03:56,917
喂 喂 喂 是柳白的車 快追
946
01:04:01,057 --> 01:04:01,947
趕快 趕快
947
01:04:30,197 --> 01:04:31,397
天啊
948
01:04:34,017 --> 01:04:35,457
首爾的夜景
949
01:04:35,507 --> 01:04:37,817
真的很美
950
01:04:52,387 --> 01:04:55,077
(邀請各位來到夢幻般的世界)
951
01:05:40,027 --> 01:05:42,137
喂 你停好車馬上上來 我先上去看情況如何
952
01:05:42,197 --> 01:05:43,137
好的 我知道了
953
01:06:01,917 --> 01:06:03,137
今天
954
01:06:03,187 --> 01:06:04,537
感覺如何
955
01:06:07,307 --> 01:06:10,157
我好像來到了不同的世界
956
01:06:10,757 --> 01:06:12,887
昨天這個時候還待在島上
957
01:06:14,267 --> 01:06:17,437
今天卻在首爾的上空中欣賞夜景 感覺很神奇
958
01:06:17,477 --> 01:06:20,327
就好像待在幻想中的世界
959
01:06:29,307 --> 01:06:30,707
24小時
960
01:06:31,887 --> 01:06:32,917
到了
961
01:06:37,157 --> 01:06:39,867
你準備好
962
01:06:39,917 --> 01:06:42,097
要回答我了嗎
963
01:06:49,347 --> 01:06:50,687
吳江順
964
01:06:52,187 --> 01:06:53,777
我喜歡你
965
01:06:56,147 --> 01:06:57,527
你呢
966
01:07:00,947 --> 01:07:02,667
那個
967
01:07:07,397 --> 01:07:08,587
我
968
01:07:09,927 --> 01:07:11,257
天啊
969
01:07:13,167 --> 01:07:16,147
電 電話響了
970
01:07:17,947 --> 01:07:19,307
(冬春)
971
01:07:27,497 --> 01:07:28,477
喂 冬春
972
01:07:28,527 --> 01:07:30,607
大哥 你跟江順姐在一起吧
973
01:07:30,627 --> 01:07:32,037
嗯 怎麼了
974
01:07:32,077 --> 01:07:33,507
麻石哥打電話來說
975
01:07:33,557 --> 01:07:36,367
奶奶昏倒了 現在正在江日大學醫院搶救
976
01:07:36,417 --> 01:07:38,967
你說甚麼 奶奶嗎
977
01:07:55,097 --> 01:07:56,607
電梯來了 快走
978
01:08:02,467 --> 01:08:04,177
哎呀 柳白 好久不見
979
01:08:06,927 --> 01:08:08,267
哎呀 真是的
980
01:08:09,177 --> 01:08:10,507
我真的快瘋了
981
01:08:11,747 --> 01:08:13,777
現在柳白帶著那個女人坐電梯下去了
982
01:08:13,777 --> 01:08:14,767
千萬不要再錯過
983
01:08:20,787 --> 01:08:22,237
奶奶
984
01:08:24,157 --> 01:08:26,917
別太擔心 我馬上送你回去
985
01:08:31,547 --> 01:08:32,367
喂 哥
986
01:08:32,367 --> 01:08:33,857
你跟那個女人在S塔嗎
987
01:08:33,907 --> 01:08:36,197
現在那個門口已經被記者包圍了
988
01:08:36,247 --> 01:08:37,647
甚麼
989
01:08:42,937 --> 01:08:45,937
哥 你現在馬上派冬春過來
990
01:08:55,047 --> 01:08:57,457
記者已經把這裡包圍住
991
01:08:57,517 --> 01:09:01,557
趁冬春到之前 我們先躲一躲
992
01:09:26,767 --> 01:09:27,967
喂 趕快 趕快
993
01:09:27,967 --> 01:09:28,587
你們從那邊上去
994
01:09:28,667 --> 01:09:29,607
我知道了
995
01:09:40,037 --> 01:09:42,037
(茶水間)
996
01:09:55,897 --> 01:09:57,897
奶奶
997
01:09:59,347 --> 01:10:02,187
我奶奶會怎麼樣
998
01:10:05,137 --> 01:10:07,337
這麼多間 又不能全部找
999
01:10:07,407 --> 01:10:09,977
還是在入口處等會比較好 走吧
1000
01:10:17,667 --> 01:10:19,417
大哥 我到正門了
1001
01:10:22,497 --> 01:10:23,637
吳江順
1002
01:10:24,287 --> 01:10:25,467
你聽好我說的話
1003
01:10:26,447 --> 01:10:29,317
我真的很想要送你回去
1004
01:10:29,387 --> 01:10:31,387
但好像沒辦法
1005
01:10:31,417 --> 01:10:34,727
離開這裡之後我坐電梯下去
1006
01:10:34,777 --> 01:10:37,446
你從緊急出口出去找冬春
1007
01:10:37,471 --> 01:10:40,381
他在正門等你 知道了嗎
1008
01:10:41,617 --> 01:10:47,327
奶奶不會有事 別擔心 好嗎
1009
01:10:47,717 --> 01:10:49,077
嗯
1010
01:10:49,757 --> 01:10:50,987
走吧
1011
01:11:50,767 --> 01:11:51,477
柳白
1012
01:11:51,517 --> 01:11:52,867
他在那裡 柳白出來了
1013
01:11:54,127 --> 01:11:55,197
是柳白
1014
01:11:58,307 --> 01:12:00,022
柳白 剛才跟你在一起的女人
1015
01:12:00,047 --> 01:12:01,737
是蛋糕的主人嗎 她在哪裡
1016
01:12:01,777 --> 01:12:04,717
頒獎典禮那天發生的事 跟那個女人有關嗎
1017
01:12:04,777 --> 01:12:07,777
你沒空對反省中引起的混亂進行解釋
1018
01:12:07,827 --> 01:12:09,847
反而很有空談戀愛 是嗎
1019
01:12:09,847 --> 01:12:13,307
請你說一句 請你回答
1020
01:12:46,317 --> 01:12:47,277
這裡
1021
01:12:47,297 --> 01:12:48,387
江順姐
1022
01:13:45,677 --> 01:13:48,697
(邀請各位來到夢幻般的世界)
1023
01:13:56,467 --> 01:13:58,507
(邀請各位來到夢幻般的世界)
64651