Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,159
"We wove a web in childhood,
A web of sunny air.
2
00:00:10,159 --> 00:00:13,801
"We dug a spring in infancy
Of water pure and fair.
3
00:00:13,801 --> 00:00:15,843
"We sowed in youth a mustard seed,
4
00:00:15,843 --> 00:00:17,441
"We cut an almond rod;
5
00:00:18,524 --> 00:00:22,645
"We're now grown up to riper age -
Are they withered in the sod?
6
00:00:22,645 --> 00:00:25,926
"Are they blighted failed and faded,
7
00:00:25,926 --> 00:00:28,047
"Are they moulded back to clay?
8
00:00:28,047 --> 00:00:32,928
"For life is darkly shaded;
And its joys fleet fast away."
9
00:00:36,741 --> 00:00:38,179
What the hell is going on?
10
00:00:41,418 --> 00:00:43,057
Qui sont ces gens?!
11
00:00:43,057 --> 00:00:45,934
They'll tear us limb from limb.
12
00:00:45,934 --> 00:00:48,414
I've crossed the Arctic
and seen nothing like it.
13
00:00:48,414 --> 00:00:50,413
Down on them! Instantly! Run!
14
00:00:53,131 --> 00:00:56,928
Know you that I give into your
protection - but not for your own -
15
00:00:56,928 --> 00:00:59,846
these mortals whom
you hold in your hands.
16
00:00:59,846 --> 00:01:03,323
What's yours called? Wellesley.
This is Gravey.
17
00:01:03,323 --> 00:01:05,283
Because he looks a bit grave.
Mine's called...
18
00:01:05,283 --> 00:01:08,520
Waiting Boy. Is it? Why?
19
00:01:08,520 --> 00:01:12,358
Because he's a queer looking little
thing, Anne. Much like yourself.
20
00:01:12,358 --> 00:01:16,076
Look who's talking. This is Sneaky.
21
00:01:16,076 --> 00:01:19,633
Thou art under my protection.
I will watch over thy life,
22
00:01:19,633 --> 00:01:24,112
for I tell you all - one day...
you shall be kings.
23
00:01:24,112 --> 00:01:25,589
Yes!
24
00:02:05,763 --> 00:02:08,641
"Dear Ellen.
It was ten o'clock when I got home.
25
00:02:09,801 --> 00:02:11,040
"I found Branwell ill.
26
00:02:12,159 --> 00:02:15,638
"He is so very often these days,
owing to his own fault.
27
00:02:15,638 --> 00:02:18,917
"I was not therefore surprised at
first, but when Anne informed me of
28
00:02:18,917 --> 00:02:22,753
"the immediate cause of his present
illness, I was greatly shocked."
29
00:02:27,192 --> 00:02:29,952
Charlotte! How was the journey?
Pleasant.
30
00:02:29,952 --> 00:02:32,309
How was Miss Nussey? Well.
31
00:02:32,309 --> 00:02:33,468
Did my box arrive safely?
32
00:02:33,468 --> 00:02:37,306
In our room, we took it up,
me and Emily. What's...? Branwell.
33
00:02:37,306 --> 00:02:40,625
He's been drinking.
He's had a letter. From Mr Robinson.
34
00:02:40,625 --> 00:02:44,183
This last Thursday.
He's been dismissed.
35
00:02:44,183 --> 00:02:46,383
How does he do it?
36
00:02:46,383 --> 00:02:51,220
It's every job he's ever had.
I know, but this is different. How?
37
00:02:51,220 --> 00:02:54,617
Nothing was spelled out
in the letter. But he...
38
00:02:55,897 --> 00:02:57,295
Him and Mrs Robinson...
39
00:02:58,496 --> 00:03:01,013
I had reason to know
that they were...
40
00:03:01,013 --> 00:03:02,374
carrying on.
41
00:03:02,374 --> 00:03:05,171
With one another. And I don't know,
I can only assume,
42
00:03:05,171 --> 00:03:08,250
that Mr Robinson's found out,
and that's what it's about.
43
00:03:08,250 --> 00:03:09,568
Carrying on? How?
44
00:03:11,769 --> 00:03:15,207
Congress? Mr Robinson's wife?
45
00:03:15,207 --> 00:03:19,084
It's why I resigned.
I couldn't look people in the face.
46
00:03:19,084 --> 00:03:21,084
I've known for months.
Papa doesn't know.
47
00:03:21,084 --> 00:03:22,561
He just knows he's been dismissed,
48
00:03:22,561 --> 00:03:24,400
he doesn't know why.
Emily does. I told her.
49
00:03:24,400 --> 00:03:27,879
And of course we don't know
that IS the reason. Where is Emily?
50
00:03:27,879 --> 00:03:30,717
You must have some idea
what this is about!
51
00:03:30,717 --> 00:03:33,237
You think repeating the question
enough times, over and over,
52
00:03:33,237 --> 00:03:35,036
is suddenly going to make me
able to answer it?
53
00:03:35,036 --> 00:03:36,795
And if not then someone
must write to the man
54
00:03:36,795 --> 00:03:38,873
and ask for an explanation!
55
00:03:38,873 --> 00:03:42,472
He hates me! He's not going
to give any kind of an explanation.
56
00:03:42,472 --> 00:03:45,190
It's an excuse to get rid of me!
57
00:03:45,190 --> 00:03:49,867
He's a monster, he's a bully, he's
a law unto himself. He's an idiot.
58
00:03:49,867 --> 00:03:53,585
Why does he hate you? Why does
he need a reason to get rid of you?
59
00:03:53,585 --> 00:03:57,663
Because he's old, he's ill
and he's jealous of me!
60
00:03:57,663 --> 00:04:00,380
No, no, no.
That doesn't make any sense!
61
00:04:00,380 --> 00:04:03,061
There must have been
a misunderstanding.
62
00:04:03,061 --> 00:04:05,258
Has someone misrepresented you
to him?
63
00:04:05,258 --> 00:04:07,459
Just... GOD!
64
00:04:07,459 --> 00:04:12,694
This HOUSE! Just go to bed and stop
asking me fucking questions!
65
00:04:12,694 --> 00:04:14,653
If you don't like this house,
don't stay in it.
66
00:04:14,653 --> 00:04:17,132
There's none of us'll miss you,
not when you're like this.
67
00:04:17,132 --> 00:04:19,331
I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED!
68
00:04:22,563 --> 00:04:24,122
Tell him.
69
00:04:25,160 --> 00:04:27,320
Branwell's been at it.
70
00:04:27,320 --> 00:04:29,119
With his employer's wife.
71
00:04:30,437 --> 00:04:31,716
She was lonely.
72
00:04:34,394 --> 00:04:36,433
She was lonely!
73
00:04:43,668 --> 00:04:48,305
'Tis a shame you're embarked on this
course of myopic self-destruction,
74
00:04:48,305 --> 00:04:52,422
for I imagine you and I might -
under better circumstances -
75
00:04:52,422 --> 00:04:55,938
have made very stimulating
company for one another!
76
00:04:55,938 --> 00:05:00,456
I despise everything you stand for!
Revolution is in the air!
77
00:05:00,456 --> 00:05:04,013
Only a fool like you, sir,
would ignore it!
78
00:05:05,852 --> 00:05:08,569
If the parson and your Aunt Branwell
were in,
79
00:05:08,569 --> 00:05:10,849
you'd noan make so much din!
80
00:05:10,849 --> 00:05:12,766
They all think you're right quiet
81
00:05:12,766 --> 00:05:15,364
and studious down
in t'village, y'know!
82
00:05:32,872 --> 00:05:34,350
Mr Brown's here.
83
00:05:39,507 --> 00:05:42,024
"Another outrage
has happened in Ireland.
84
00:05:42,024 --> 00:05:44,462
"A party of Orangemen at Armagh,
on the 12th,
85
00:05:44,462 --> 00:05:46,581
"unhappily disregarding
the advice given them,
86
00:05:46,581 --> 00:05:49,699
"of abstaining from processions..."
Are you fit, lad?
87
00:05:49,699 --> 00:05:52,617
Yeah, I'm just...
88
00:05:52,617 --> 00:05:54,496
"..conducting themselves
with propriety."
89
00:05:59,132 --> 00:06:00,931
John's here. We're off.
90
00:06:02,689 --> 00:06:05,488
Don't get up.
No, no. I'd like to see him.
91
00:06:10,084 --> 00:06:13,002
How are you today, John?
I'm very well, thank you, Mr Bronte.
92
00:06:13,002 --> 00:06:14,602
Good, good.
93
00:06:14,602 --> 00:06:17,959
Well, travel safely.
94
00:06:17,959 --> 00:06:20,158
Picked a fine day for it, eh?
95
00:06:23,115 --> 00:06:25,193
You, er, look after yourself.
96
00:06:27,552 --> 00:06:28,870
Thank you.
97
00:06:41,306 --> 00:06:42,586
Well...
98
00:06:42,586 --> 00:06:49,341
I think, with kindness
and understanding and prayer,
99
00:06:49,341 --> 00:06:52,058
we might still be able...
100
00:06:52,058 --> 00:06:57,413
in spite of his naivety
and...his nonsense...
101
00:06:59,652 --> 00:07:02,450
..be able to get him back
onto a proper path.
102
00:07:03,848 --> 00:07:06,447
Will you bring us all something
back from Liverpool, Father?
103
00:07:06,447 --> 00:07:09,283
You behave yersen.
And then we'll see.
104
00:07:17,998 --> 00:07:19,996
You dozy bastard.
105
00:07:19,996 --> 00:07:21,475
Getting caught.
106
00:07:25,710 --> 00:07:30,746
"Anne left her situation at Thorp
Green of her own accord, June 1845.
107
00:07:30,746 --> 00:07:32,346
"Branwell...left.
108
00:07:33,624 --> 00:07:35,983
"We are all in decent health
only that Papa
109
00:07:35,983 --> 00:07:38,901
"has a complaint in his eyes
and with the exception of Branwell,
110
00:07:38,901 --> 00:07:41,779
"who I hope will be better
and do better here after.
111
00:07:42,778 --> 00:07:45,336
"I am seldom more ever troubled
with nothing to do
112
00:07:45,336 --> 00:07:48,732
"and merely desiring that everybody
could be as comfortable as myself
113
00:07:48,732 --> 00:07:50,452
"and as undesponding of them,
114
00:07:50,452 --> 00:07:52,929
"we should have
a very tolerable world of it."
115
00:07:54,928 --> 00:07:56,327
They've set off.
116
00:07:57,806 --> 00:08:00,164
Good. Call me old-fashioned,
117
00:08:00,164 --> 00:08:03,322
but I think it's nice
having everybody back at home.
118
00:08:04,760 --> 00:08:07,917
In theory. What happened?
119
00:08:07,917 --> 00:08:10,956
You heard the shouting.
I had my pillow over my ears
120
00:08:10,956 --> 00:08:14,513
so I didn't catch the details.
Lucky you.
121
00:08:14,513 --> 00:08:17,271
So he's...been mucking about,
122
00:08:17,271 --> 00:08:18,709
and by way of punishment,
123
00:08:18,709 --> 00:08:21,508
he's packed off on holiday
for a week with Martha's father?
124
00:08:21,508 --> 00:08:24,425
Packed off on holiday for a week,
or got shot off for a few days.
125
00:08:24,425 --> 00:08:27,263
It's all a question of
how you might choose to look at it.
126
00:08:27,263 --> 00:08:29,660
Tabby. Well, if that's how you feel.
127
00:08:52,760 --> 00:08:55,518
Do you still write stories?
Sometimes.
128
00:08:57,117 --> 00:08:58,197
About Gondal?
129
00:08:59,677 --> 00:09:00,754
When we can.
130
00:09:02,474 --> 00:09:06,030
Emily as well? You've been here
with her more than I have, surely.
131
00:09:06,030 --> 00:09:07,908
We never talk about it.
Never?
132
00:09:20,441 --> 00:09:22,480
Do you? Write?
133
00:09:22,480 --> 00:09:24,479
Still? Not so much.
134
00:09:24,479 --> 00:09:26,557
What about the infernal world?
135
00:09:26,557 --> 00:09:28,836
I relinquished my pen.
136
00:09:28,836 --> 00:09:31,236
Why? Because it frightened me.
137
00:09:31,236 --> 00:09:34,792
Threatened to make
the real world seem...
138
00:09:34,792 --> 00:09:37,911
pointless.
And colourless and drab.
139
00:09:39,750 --> 00:09:41,389
And that way lies madness.
140
00:09:42,467 --> 00:09:45,465
You know, the real world is what it
is, but we must live in it, so...
141
00:09:45,465 --> 00:09:49,384
You should write, if it makes you
happy. I worry about my eyes.
142
00:09:51,383 --> 00:09:54,740
And I think, as well...
when I got that reply from Southey -
143
00:09:54,740 --> 00:09:58,177
"Literature cannot be the business
of a woman's life."
144
00:10:01,497 --> 00:10:02,975
At the time I brushed it off.
145
00:10:02,975 --> 00:10:06,013
But the longer I've dwelt on it,
the older I've got,
146
00:10:06,013 --> 00:10:07,452
the more I've thought...
147
00:10:09,650 --> 00:10:10,929
..what's the point?
148
00:10:13,330 --> 00:10:15,329
The point...for me...
149
00:10:18,126 --> 00:10:20,284
..I'm never more alive
than when I write.
150
00:10:22,083 --> 00:10:23,722
You're the same, surely.
151
00:10:23,722 --> 00:10:25,841
But with no prospect of publication?
152
00:10:27,480 --> 00:10:29,239
It's just playing at it, isn't it?
153
00:10:32,795 --> 00:10:34,595
Are we playing then, or what?
154
00:10:36,274 --> 00:10:39,233
Does it ever bother you
that we might be getting...
155
00:10:39,233 --> 00:10:41,031
a bit old? For that.
156
00:10:44,548 --> 00:10:47,267
You weren't saying that
two weeks ago in York. No, well...
157
00:10:48,227 --> 00:10:50,624
I didn't want to spoil things
in York.
158
00:10:52,186 --> 00:10:54,863
It's something
I've been thinking for a while.
159
00:10:56,620 --> 00:10:59,619
Well, what did you come out
with me for then? To talk.
160
00:10:59,619 --> 00:11:03,616
What about? Things. At home.
Do you never think about...?
161
00:11:04,775 --> 00:11:05,816
What?
162
00:11:06,815 --> 00:11:08,733
The future!
163
00:11:08,733 --> 00:11:10,612
What are we
without Papa and Branwell?
164
00:11:10,612 --> 00:11:13,052
Papa won't... He won't live forever.
165
00:11:13,052 --> 00:11:15,248
And he's blind,
and that house, our house,
166
00:11:15,248 --> 00:11:17,647
it belongs to
the Church trustees, not us.
167
00:11:17,647 --> 00:11:19,927
And Branwell! What's he doing?
168
00:11:19,927 --> 00:11:22,884
What's he thinking
that he has such a hopeless grasp
169
00:11:22,884 --> 00:11:25,242
on the realities of what comes next?
170
00:11:25,242 --> 00:11:27,922
Are we nothing to him?
Does he even see us?
171
00:11:27,922 --> 00:11:30,399
If we don't make
something of ourselves,
172
00:11:30,399 --> 00:11:32,799
and God knows we've been trying,
173
00:11:32,799 --> 00:11:33,998
I've been trying...
174
00:11:33,998 --> 00:11:37,355
I was a governess at that
ludicrous place for five years!
175
00:11:38,835 --> 00:11:41,954
What will we do, Emily?
What will...
176
00:11:41,954 --> 00:11:43,471
What will we be?
177
00:11:47,950 --> 00:11:50,627
It was when I came back
from Roe Head.
178
00:11:50,627 --> 00:11:53,066
And he was there, at home,
Branwell.
179
00:11:54,785 --> 00:11:56,583
And he wasn't supposed to be.
180
00:11:58,102 --> 00:12:00,980
You'd gone. You and Charlotte.
You'd gone off back to Roe Head.
181
00:12:00,980 --> 00:12:03,020
And he was supposed to be in London,
182
00:12:03,020 --> 00:12:05,738
trying to get his foot in the door
at the Royal Academy.
183
00:12:07,336 --> 00:12:10,734
That's when I knew
what a liar he was.
184
00:12:10,734 --> 00:12:13,332
Sharpers? Thieves! So what?
185
00:12:13,332 --> 00:12:17,051
They attacked you? You were robbed?
Four of them?! I think four.
186
00:12:17,051 --> 00:12:19,449
In broad daylight? That's...
187
00:12:19,449 --> 00:12:21,728
Well, surely someone saw
what happened?
188
00:12:21,728 --> 00:12:24,566
You didn't even get there? No!
189
00:12:24,566 --> 00:12:26,885
It was just after I arrived
at the coaching inn
190
00:12:26,885 --> 00:12:29,244
at St Martin Le Grand,
and I knew my way around.
191
00:12:29,244 --> 00:12:30,602
From the maps in my head.
192
00:12:30,602 --> 00:12:34,640
But London...the whole thing is
so much bigger than I imagined.
193
00:12:34,640 --> 00:12:38,158
And you didn't tell me
how big it was, did ya?
194
00:12:38,158 --> 00:12:41,435
And I didn't know who to turn to,
with no money. So, I came home!
195
00:12:41,435 --> 00:12:43,994
Well, er... Witnesses.
196
00:12:43,994 --> 00:12:46,352
Surely someone must have seen
what happened.
197
00:12:46,352 --> 00:12:47,551
There were no witnesses.
198
00:12:47,551 --> 00:12:49,990
Everyone just turned around
and went about their business!
199
00:12:49,990 --> 00:12:51,588
So all 30 shillings?
200
00:12:52,587 --> 00:12:54,508
Gone? YES!
201
00:12:57,745 --> 00:12:58,865
Oh!
202
00:13:00,246 --> 00:13:03,642
Then, when Aunt Branwell went to bed
and Papa went back to his study,
203
00:13:03,642 --> 00:13:05,202
I said to him, "You're lying."
204
00:13:05,202 --> 00:13:06,441
And he admitted it.
205
00:13:07,480 --> 00:13:09,037
He didn't even make it to London,
206
00:13:09,037 --> 00:13:11,755
never mind any business
at any Royal Academy.
207
00:13:13,034 --> 00:13:15,512
He said he was about to get on
the high-flier, in Bradford,
208
00:13:15,512 --> 00:13:17,631
with his paintings and his sketches.
209
00:13:18,950 --> 00:13:22,708
But then, when he was faced with the
reality of setting off for London,
210
00:13:22,708 --> 00:13:25,825
he realised that they just...
weren't that good.
211
00:13:27,583 --> 00:13:29,660
They might look well enough at home,
212
00:13:29,660 --> 00:13:32,219
but next to a Lawrence,
or a Gainsborough...
213
00:13:32,219 --> 00:13:35,255
So he fortified himself, he said,
214
00:13:35,255 --> 00:13:38,294
to get courage to get on the next
coach, which was his intention.
215
00:13:41,332 --> 00:13:42,609
But he didn't.
216
00:13:44,888 --> 00:13:46,246
He spent four days in Bradford.
217
00:13:46,246 --> 00:13:48,325
Drunk and miserable
and dreaming up some trash
218
00:13:48,325 --> 00:13:51,163
that he thought everyone at home
would be blown enough to believe.
219
00:13:51,163 --> 00:13:53,840
He spent 30 shillings on drink,
in four days?
220
00:13:53,840 --> 00:13:57,039
I could've cheerfully murdered him,
to start with. And then...
221
00:13:59,517 --> 00:14:01,234
Actually I felt sorry for him.
222
00:14:03,673 --> 00:14:06,151
They always expected so much of him.
223
00:14:07,228 --> 00:14:10,508
More, probably,
than he was ever capable of.
224
00:14:12,344 --> 00:14:15,504
And I just thought,
"Thank God I'm not you."
225
00:14:19,500 --> 00:14:21,138
It's disappointing, I know.
226
00:14:23,575 --> 00:14:27,133
And I'm angry with him too.
He humiliated me at Thorp Green,
227
00:14:27,133 --> 00:14:28,772
and he knew what he was doing.
228
00:14:30,050 --> 00:14:31,928
But we shouldn't give up on him,
should we?
229
00:14:31,928 --> 00:14:36,804
No, we shouldn't give up on him. But
we should see him for what he is.
230
00:14:36,804 --> 00:14:40,002
Not what he isn't.
It's not fair on him.
231
00:14:44,398 --> 00:14:48,913
I sometimes think
Charlotte despises him. Mm, well...
232
00:14:50,154 --> 00:14:52,071
Charlotte has her own demons.
233
00:14:53,789 --> 00:14:54,948
What demons?
234
00:14:57,867 --> 00:15:01,423
Look, you know how low she's been?
For months.
235
00:15:01,423 --> 00:15:03,223
To the point of making herself ill,
236
00:15:03,223 --> 00:15:05,341
and convincing herself
she's going blind.
237
00:15:05,341 --> 00:15:09,339
Yes? Well, you know
when we were in Brussels?
238
00:15:10,736 --> 00:15:13,214
Monsieur Heger? Yes.
239
00:15:13,214 --> 00:15:17,251
Well...she was very...
240
00:15:17,251 --> 00:15:19,408
taken...with him.
241
00:15:20,647 --> 00:15:22,925
Not when I was there.
This was after Aunt Branwell died,
242
00:15:22,925 --> 00:15:24,284
when I stayed at home.
243
00:15:24,284 --> 00:15:25,963
She became...
244
00:15:27,324 --> 00:15:29,481
..obsessed with him.
245
00:15:30,480 --> 00:15:31,557
He was married.
246
00:15:33,156 --> 00:15:35,317
That's why she left. At finish.
247
00:15:55,898 --> 00:15:57,656
"My dear Leyland,
248
00:15:57,656 --> 00:15:59,416
"I returned yesterday
249
00:15:59,416 --> 00:16:02,932
"from a week's journey
to Liverpool and North Wales,
250
00:16:02,932 --> 00:16:04,971
"but I found, during my absence,
251
00:16:04,971 --> 00:16:08,646
"that wherever I went,
a certain woman, robed in black
252
00:16:08,646 --> 00:16:12,085
"and calling herself Misery,
walked by my side,
253
00:16:12,085 --> 00:16:14,162
"and leant on my arm
as affectionately
254
00:16:14,162 --> 00:16:16,402
"as if she were my legal wife.
255
00:16:16,402 --> 00:16:20,158
"Like some other husbands,
I could have spared her presence."
256
00:16:32,388 --> 00:16:34,984
For the food
we are about to receive,
257
00:16:34,984 --> 00:16:37,942
may the Lord make us
truly thankful. Amen.
258
00:16:43,617 --> 00:16:46,056
Is she feeding those dogs again? No.
259
00:16:46,056 --> 00:16:48,014
Chicken, please.
260
00:16:50,356 --> 00:16:51,996
More tea.
261
00:16:51,996 --> 00:16:53,711
Branwell...
262
00:16:53,711 --> 00:16:58,705
Yeah? Tell us something
about...Liverpool.
263
00:16:58,705 --> 00:17:01,983
All right. Well,
the docks were extraordinary.
264
00:17:01,983 --> 00:17:07,454
Uh-huh? We saw a black man.
A blackamoor, a Creole.
265
00:17:07,454 --> 00:17:10,650
He really was black. So dark, Papa.
266
00:17:10,650 --> 00:17:12,408
Ah? And I spoke to him.
267
00:17:12,408 --> 00:17:14,926
Didn't really understand
what he was saying
268
00:17:14,926 --> 00:17:18,119
and I don't think he understood
a word I was saying either
269
00:17:18,119 --> 00:17:20,199
but it was just...fascinating.
270
00:17:20,199 --> 00:17:22,476
I think he was something
on one of the ships.
271
00:17:52,118 --> 00:17:53,594
Yes?
272
00:17:59,547 --> 00:18:01,784
If you...
273
00:18:06,299 --> 00:18:08,495
If you don't...
274
00:18:08,495 --> 00:18:10,693
get on top of...
275
00:18:10,693 --> 00:18:13,090
of this habit...
276
00:18:13,090 --> 00:18:15,046
when things don't go right for you,
277
00:18:15,046 --> 00:18:17,963
if you can't exercise
some restraint,
278
00:18:17,963 --> 00:18:20,880
then it'll take over your life,
Branwell. Don't be ridiculous.
279
00:18:20,880 --> 00:18:22,399
I'm not being ridiculous.
280
00:18:24,197 --> 00:18:25,875
It'll destroy you. Mm.
281
00:18:27,194 --> 00:18:30,109
Potentially, you still have
so much to offer, Branwell.
282
00:18:30,109 --> 00:18:33,307
You need a plan.
I've got plans. Have you?
283
00:18:35,626 --> 00:18:37,904
And can you share them? With anyone?
284
00:18:37,904 --> 00:18:41,140
D'you know what I've realised? What?
285
00:18:42,778 --> 00:18:44,697
There's no money in poetry.
286
00:18:47,934 --> 00:18:50,771
Novels.
That's where the money is.
287
00:18:52,689 --> 00:18:55,046
Whilst the composition of a poem
288
00:18:55,046 --> 00:18:58,723
demands the utmost stretch
of a man's intellect...
289
00:19:00,560 --> 00:19:03,599
..and for what?
�10 at best.
290
00:19:06,808 --> 00:19:10,442
I could hum a tune
and smoke a cigar
291
00:19:10,442 --> 00:19:12,161
and I'd have a novel written.
292
00:19:12,161 --> 00:19:14,678
No-one will publish a novel
by an unknown author.
293
00:19:14,678 --> 00:19:17,796
I've had nine poems published
in the Halifax Guardian.
294
00:19:20,074 --> 00:19:23,310
It's only Halifax, I know,
but it is widely enough read.
295
00:19:24,427 --> 00:19:26,687
You'd need a good story for a novel.
296
00:19:26,687 --> 00:19:29,244
Oh, when was I ever
short of a story?
297
00:20:36,508 --> 00:20:40,221
Are you still thinking about going
to Paris? I don't think it's likely.
298
00:20:41,541 --> 00:20:44,618
At the moment.
Why? It might do you good.
299
00:20:47,135 --> 00:20:50,252
Are you still hell-bent
on making yourself poorly?
300
00:20:50,252 --> 00:20:53,407
I'm not...poorly.
301
00:20:57,083 --> 00:20:58,762
I'm just struggling to...
302
00:21:05,113 --> 00:21:08,429
Why is it that a woman's lot
is so very different to a man's?
303
00:21:08,429 --> 00:21:13,144
I've never felt inferior.
Have you? Intellectually?
304
00:21:15,302 --> 00:21:18,098
Why is it that we have
so very few opportunities?
305
00:21:18,098 --> 00:21:21,814
You or I could do almost anything
we set our minds to. But no.
306
00:21:21,814 --> 00:21:24,611
All we can realistically plan
is a school, a modest enough school,
307
00:21:24,611 --> 00:21:26,010
that no-one wants to come to.
308
00:21:28,767 --> 00:21:33,081
Why is it that the woman's lot
is to be perpetually infantilised...
309
00:21:34,280 --> 00:21:37,757
..or else invisible and powerless
to do anything about it?
310
00:21:41,232 --> 00:21:43,149
Did he never write back
to you, then?
311
00:21:44,948 --> 00:21:46,227
Heger?
312
00:21:54,375 --> 00:21:55,855
No.
313
00:22:02,527 --> 00:22:05,205
Anne says
you've written some poems.
314
00:22:12,876 --> 00:22:15,433
Have you ever thought about
publishing them? No.
315
00:22:20,188 --> 00:22:21,426
It's just the...
316
00:22:27,459 --> 00:22:31,694
The thing is, you see...
I've written some verses too...
317
00:22:31,694 --> 00:22:34,211
and if between us we could
accumulate enough material
318
00:22:34,211 --> 00:22:36,288
to think about publishing
a small volume...
319
00:22:36,288 --> 00:22:38,646
And have it pored over
and rubbished and ridiculed
320
00:22:38,646 --> 00:22:42,361
by anyone who might choose to waste
their money on it? Not likely.
321
00:24:41,982 --> 00:24:47,376
"He comes with Western winds,
with evening's wandering airs,
322
00:24:47,376 --> 00:24:51,013
"With that clear dusk of heaven
that brings the thickest stars.
323
00:24:52,011 --> 00:24:55,607
"Winds take a pensive tone,
and stars a tender fire,
324
00:24:55,607 --> 00:24:59,203
"And visions rise, and change,
that kill me with desire."
325
00:25:03,152 --> 00:25:06,906
"High waving heather
'neath stormy blasts bending,
326
00:25:06,906 --> 00:25:09,981
"Midnight and moonlight
and bright shining stars;
327
00:25:09,981 --> 00:25:12,816
"Darkness and glory
rejoicingly blending,
328
00:25:12,816 --> 00:25:15,571
"Earth rising to heaven
and heaven descending,
329
00:25:15,571 --> 00:25:18,765
"Man's spirit away from
its drear dungeon sending,
330
00:25:18,765 --> 00:25:21,360
"Bursting the fetters
and breaking the bars."
331
00:25:23,038 --> 00:25:27,710
"Then dawns the Invisible;
the Unseen its truth reveals;
332
00:25:27,710 --> 00:25:31,503
"My outward sense is gone,
my inward essence feels;
333
00:25:31,503 --> 00:25:35,496
"Its wings are almost free -
its home, its harbour found,
334
00:25:35,496 --> 00:25:39,169
"Measuring the gulf, it stoops
and dares the final bound."
335
00:25:39,169 --> 00:25:43,320
"O dreadful is the check -
intense the agony -
336
00:25:43,320 --> 00:25:46,197
"When the ear begins to hear,
and the eye begins to see;
337
00:25:46,197 --> 00:25:49,350
"When the pulse begins to throb -
the brain to think again -
338
00:25:49,350 --> 00:25:52,025
"The soul to feel the flesh,
and the flesh to feel the chain.
339
00:25:52,025 --> 00:25:57,575
"Yet I would lose no sting,
would wish no torture less;
340
00:25:57,575 --> 00:26:01,488
"The more that anguish racks
the earlier it will bless;
341
00:26:01,488 --> 00:26:05,881
"And robed in fires of hell,
or bright with heavenly shine,
342
00:26:05,881 --> 00:26:10,073
"If it but herald Death,
the vision is divine."
343
00:26:54,593 --> 00:26:56,669
What's the matter?
What's the matter?
344
00:26:56,669 --> 00:26:58,347
Somebody has been in my room!
345
00:26:58,347 --> 00:27:00,543
Somebody?
Somebody has been through my things.
346
00:27:00,543 --> 00:27:02,379
And not had the wit,
when they put them back,
347
00:27:02,379 --> 00:27:04,974
to realise that everything was
in a certain order Well, who?
348
00:27:04,974 --> 00:27:06,691
We haven't, I haven't.
You haven't.
349
00:27:06,691 --> 00:27:08,330
You wouldn't. I know that.
350
00:27:08,330 --> 00:27:09,406
Branwell's in Halifax.
351
00:27:09,406 --> 00:27:11,203
It's safe to assume
Papa couldn't see to do it,
352
00:27:11,203 --> 00:27:12,761
and anyway why would he bother?
353
00:27:12,761 --> 00:27:15,714
Tabby's got better things to do
and Martha can't read that well.
354
00:27:15,714 --> 00:27:17,592
Yet, she also has too much dignity
355
00:27:17,592 --> 00:27:19,829
and respect
for other people's things!
356
00:27:19,829 --> 00:27:22,504
I shouldn't have...I know.
357
00:27:24,101 --> 00:27:26,215
But I'm not sorry.
I mean, I am sorry!
358
00:27:27,214 --> 00:27:28,891
Look, Emily.
359
00:27:28,891 --> 00:27:31,445
Your poems are...
360
00:27:31,445 --> 00:27:33,203
They're extraordinary.
361
00:27:33,203 --> 00:27:35,599
I know they're private,
I know they're personal -
362
00:27:35,599 --> 00:27:38,236
they're 1,001 things, but they're
not something to keep hidden.
363
00:27:40,552 --> 00:27:43,746
I admit it was curiosity,
but not idle curiosity, I hope,
364
00:27:43,746 --> 00:27:45,821
but something more...noble. Noble?!
365
00:27:45,821 --> 00:27:48,896
Going in people's bedrooms?
Going through people's things?
366
00:27:48,896 --> 00:27:52,168
No woman, no-one, has ever
written poetry like this!
367
00:27:52,168 --> 00:27:54,845
Nothing I've read,
nothing I can think of,
368
00:27:54,845 --> 00:27:57,360
nothing published, is its equal.
369
00:27:57,360 --> 00:27:59,836
Emily...they're exceptional.
370
00:27:59,836 --> 00:28:01,314
They're...astonishing.
371
00:28:01,314 --> 00:28:03,511
I couldn't breathe
when I was reading them.
372
00:28:05,094 --> 00:28:09,245
I know you're angry and
I know what I did is unforgivable.
373
00:28:09,245 --> 00:28:10,961
Except, please, see that it isn't.
374
00:28:14,116 --> 00:28:15,951
You...disgust me.
375
00:28:17,070 --> 00:28:19,224
You can't begin to imagine how much.
376
00:28:19,224 --> 00:28:22,100
You stay out of my room
and you don't speak to me.
377
00:28:22,100 --> 00:28:25,252
You don't speak to me generally and
you don't speak to me specifically
378
00:28:25,252 --> 00:28:29,004
about your misguided, tedious,
grubby little publishing plans.
379
00:28:30,681 --> 00:28:32,677
What on earth is the matter?
380
00:28:32,677 --> 00:28:36,071
She has been in people's bedrooms
going through people's things!
381
00:28:36,071 --> 00:28:37,867
I'm putting a lock on that door!
382
00:28:37,867 --> 00:28:40,301
She? What happened?
383
00:28:40,301 --> 00:28:41,779
Charlotte? Nothing.
384
00:28:44,573 --> 00:28:46,448
It was nothing.
I went in her bedroom.
385
00:28:46,448 --> 00:28:50,200
Oh!
386
00:28:52,357 --> 00:28:54,871
And, um, where is Branwell?
387
00:28:54,871 --> 00:28:57,786
Halifax. He's where? Halifax.
388
00:28:57,786 --> 00:29:00,540
Oh. And is he due in? Tonight?
389
00:29:01,857 --> 00:29:05,969
Or have we to lock the back door?
I imagine he's taken a key.
390
00:29:05,969 --> 00:29:07,365
Right.
391
00:29:27,205 --> 00:29:29,680
All right! I made a mistake.
392
00:29:32,514 --> 00:29:34,031
Except I didn't!
393
00:29:35,189 --> 00:29:36,466
They're...
394
00:29:37,703 --> 00:29:39,139
Have you read them?
395
00:29:39,139 --> 00:29:40,418
No.
396
00:29:41,696 --> 00:29:43,412
She's never asked me to.
397
00:29:47,562 --> 00:29:50,876
What did she mean about your
"grubby little publishing plans?"
398
00:30:15,948 --> 00:30:17,463
They're not without charm.
399
00:30:22,771 --> 00:30:24,805
It's not just the poems, you see.
400
00:30:26,320 --> 00:30:27,996
I'm writing this, too.
401
00:30:27,996 --> 00:30:29,431
It's a novel.
402
00:30:29,431 --> 00:30:31,946
It's not Gondal and Gaaldine.
403
00:30:31,946 --> 00:30:34,856
It's more about how things are
in the real world.
404
00:30:35,892 --> 00:30:38,208
It's about being a governess,
it's all...
405
00:30:38,208 --> 00:30:40,800
things I've seen and heard
and witnessed.
406
00:30:43,274 --> 00:30:46,505
The thing is, you see, I...
This is beautifully written.
407
00:30:49,097 --> 00:30:51,091
I would be ready.
408
00:30:51,091 --> 00:30:53,964
To try and publish.
I would be ready to risk failure.
409
00:30:53,964 --> 00:30:57,195
And who knows? This is what
we've done all our lives.
410
00:30:57,195 --> 00:30:59,747
Write. We've lived in our heads.
411
00:31:01,263 --> 00:31:03,815
I don't regard the attempt
to do something with it as venal.
412
00:31:03,815 --> 00:31:06,131
It's more venal selling ourselves
as governesses
413
00:31:06,131 --> 00:31:07,964
when we find it such a trial.
414
00:31:07,964 --> 00:31:11,396
So long as we approached
it carefully, wisely,
415
00:31:11,396 --> 00:31:15,106
and not make fools of ourselves,
then surely... The plan...
416
00:31:15,106 --> 00:31:18,895
would be to try to publish
a volume of poetry first.
417
00:31:18,895 --> 00:31:23,044
And, then, if that met with
a modicum of success,
418
00:31:23,044 --> 00:31:25,237
and something of a name
was established,
419
00:31:25,237 --> 00:31:27,552
then we could each risk
a work of fiction.
420
00:31:29,705 --> 00:31:32,857
I've toyed with writing
something about...Brussels.
421
00:31:34,332 --> 00:31:37,882
I mean, I don't even know
if that's the etiquette.
422
00:31:37,882 --> 00:31:41,153
But I could write to
a publishing house and find out.
423
00:31:44,184 --> 00:31:47,454
Your poems are competent...
424
00:31:47,454 --> 00:31:48,931
and charming.
425
00:31:48,931 --> 00:31:50,886
And I'm no great poet myself,
426
00:31:50,886 --> 00:31:54,955
but Emily's contribution could
elevate a small volume
427
00:31:54,955 --> 00:31:56,391
into something...
428
00:31:57,987 --> 00:32:00,460
..actually worth spending
a few shillings on.
429
00:32:06,284 --> 00:32:09,036
I feel sorry for her. Why?
430
00:32:10,472 --> 00:32:13,265
Same reason I feel sorry
for Branwell.
431
00:32:13,265 --> 00:32:16,096
So much is expected of her.
Being the eldest.
432
00:32:16,096 --> 00:32:18,768
And not even the eldest.
By accident the eldest.
433
00:32:18,768 --> 00:32:21,760
Bossiest. She was bossy when Maria
and Elizabeth were still alive,
434
00:32:21,760 --> 00:32:23,594
I remember it. Vividly.
435
00:32:25,070 --> 00:32:27,704
It's being so bossy
that's stunted her growth.
436
00:32:27,704 --> 00:32:29,220
She's ambitious.
437
00:32:29,220 --> 00:32:31,055
For all of us.
438
00:32:31,055 --> 00:32:33,170
And I can see
nothing wrong with that.
439
00:32:35,282 --> 00:32:38,675
I realise some people might think
it's vulgar, but, Emily,
440
00:32:38,675 --> 00:32:43,142
we were born writing, and if we're
cautious, if we're clever,
441
00:32:43,142 --> 00:32:46,133
and we are, and if we disguise
our real selves and our sex...
442
00:32:46,133 --> 00:32:47,967
Right, that's done.
443
00:32:47,967 --> 00:32:50,362
Tabby! I'm off down the...hill.
444
00:32:52,514 --> 00:32:56,345
It's wonderful how quiet they all
think she is in t'village
445
00:32:56,345 --> 00:32:58,140
and how loud she is at home.
446
00:32:59,577 --> 00:33:01,371
You can come with me, if you want.
447
00:33:05,879 --> 00:33:08,909
Have you ever thought about writing
something that's not Gondal?
448
00:33:08,909 --> 00:33:12,140
Something more...not princesses
and emperors, more just...
449
00:33:12,140 --> 00:33:13,936
what happens in the real world.
450
00:33:15,493 --> 00:33:19,322
You know when I worked in Halifax?
At that school at Law Hill.
451
00:33:19,322 --> 00:33:22,552
Yes. Miss Patchett, that ran it,
she told me this tale.
452
00:33:22,552 --> 00:33:25,305
And I've often thought
it'd make a story. A novel.
453
00:33:25,305 --> 00:33:26,462
What was it about?
454
00:33:26,462 --> 00:33:29,572
This man, this lad. Jack Sharp.
Have I never told you this?
455
00:33:29,572 --> 00:33:32,764
It serves us well enough, but it's
not an attractive building, I know.
456
00:33:32,764 --> 00:33:34,679
It has a rather curious history.
457
00:33:34,679 --> 00:33:37,829
It was built out of spite,
apparently, 60 years ago,
458
00:33:37,829 --> 00:33:39,545
by a man called Jack Sharp.
459
00:33:39,545 --> 00:33:41,500
So, there's this family,
the Walkers.
460
00:33:41,500 --> 00:33:44,130
They own Walterclough Hall,
this big house, just above Halifax,
461
00:33:44,130 --> 00:33:45,847
it's been in the family
for generations.
462
00:33:45,847 --> 00:33:48,081
They're woollen manufacturers -
aren't they all?
463
00:33:48,081 --> 00:33:51,193
Anyway, John Walker has four
children - two boys and two girls -
464
00:33:51,193 --> 00:33:53,307
and he's adopted this nephew,
Jack Sharp.
465
00:33:56,622 --> 00:33:59,526
Richard and John, the two sons,
were educated well,
466
00:33:59,526 --> 00:34:01,834
and they ended up
making their livings in London.
467
00:34:01,834 --> 00:34:04,219
Jack stayed at home with the girls,
Grace and Mary,
468
00:34:04,219 --> 00:34:06,767
and he was trained up
to take over the family business
469
00:34:06,767 --> 00:34:09,829
which suited everyone, because,
it seems, he'd always been
470
00:34:09,829 --> 00:34:12,215
old Mr Walker's favourite,
the truth be told.
471
00:34:12,215 --> 00:34:14,285
Then when Richard,
the eldest son, dies
472
00:34:14,285 --> 00:34:15,877
in some tragic accident somewhere,
473
00:34:15,877 --> 00:34:18,821
old Mr Walker decides to leave
the district and he leaves Jack
474
00:34:18,821 --> 00:34:21,206
in charge of his business
and Walterclough Hall.
475
00:34:21,206 --> 00:34:24,628
Eventually, some years later,
old Mr Walker himself dies,
476
00:34:24,628 --> 00:34:26,379
and the remaining son, John,
477
00:34:26,379 --> 00:34:29,203
in London, inherits everything
and gives Jack Sharp,
478
00:34:29,203 --> 00:34:32,904
who he'd never liked, notice
to vacate the property forthwith.
479
00:34:32,904 --> 00:34:35,252
But John Walker Jr
has the law on his side,
480
00:34:35,252 --> 00:34:37,997
and after enough wrangling,
in court, Jack Sharp has to
481
00:34:37,997 --> 00:34:40,423
vacate the property,
whether he likes it or not.
482
00:34:40,423 --> 00:34:43,964
But not before he'd trashed the
place and taken anything of value.
483
00:34:43,964 --> 00:34:44,997
Furniture...
484
00:34:44,997 --> 00:34:46,947
..the silver, the plate, the linen.
485
00:34:46,947 --> 00:34:49,654
You can only imagine
what they all went through.
486
00:34:49,654 --> 00:34:51,683
The anger and the bitterness.
487
00:34:51,683 --> 00:34:54,545
And then he built his own home,
a new house.
488
00:34:54,545 --> 00:34:55,937
Here, at Law Hill.
489
00:34:55,937 --> 00:34:58,365
The spot chosen very carefully,
people believed,
490
00:34:58,365 --> 00:35:00,673
because it looks down
on Walterclough Hall.
491
00:35:00,673 --> 00:35:03,578
And then he filled it with the stash
he'd purloined from the Hall.
492
00:35:03,578 --> 00:35:06,440
Like he was goading John Walker
to come and fetch it. If he dared.
493
00:35:06,440 --> 00:35:10,580
And did he dare? I doubt it.
But the worst thing Jack Sharp did,
494
00:35:10,580 --> 00:35:12,369
one of old Mr Walker's sisters
had a son,
495
00:35:12,369 --> 00:35:13,959
grown up by then, called Sam Stead.
496
00:35:13,959 --> 00:35:15,991
And Jack Sharp apprenticed him
in the trade,
497
00:35:15,991 --> 00:35:18,893
like he himself had been apprenticed
by old Mr Walker.
498
00:35:18,893 --> 00:35:21,998
And he cleverly,
calculatedly, bit by bit,
499
00:35:21,998 --> 00:35:25,060
indulged and degraded Sam Stead
with gambling and drink,
500
00:35:25,060 --> 00:35:27,406
and the lad was too feckless
to know any better.
501
00:35:27,406 --> 00:35:28,601
Why would you do that?
502
00:35:28,601 --> 00:35:30,828
He did it to cause as much misery
and humiliation
503
00:35:30,828 --> 00:35:32,102
to the Walkers as he could.
504
00:35:32,102 --> 00:35:36,877
That's... I know. All that anger.
It's so...rich.
505
00:35:39,986 --> 00:35:43,794
Anyway, if we're writing novels.
I imagine we'll need more paper.
506
00:35:50,578 --> 00:35:52,561
Of course we're not going to
use our real names!
507
00:35:52,561 --> 00:35:54,029
But must they be men's names?
508
00:35:54,029 --> 00:35:56,965
When a man writes something, it's
what he's written that's judged.
509
00:35:56,965 --> 00:35:59,382
When a woman writes something,
it's her that's judged.
510
00:35:59,382 --> 00:36:02,716
We must select the poems
we want to use and then...
511
00:36:02,716 --> 00:36:06,444
yes, if we're to be taken seriously
and judged fairly
512
00:36:06,444 --> 00:36:08,704
and make anything resembling
a profit...
513
00:36:10,133 --> 00:36:11,521
..we must walk invisible.
514
00:36:15,807 --> 00:36:18,105
What about names that are
neither men's nor women's?
515
00:37:07,205 --> 00:37:10,374
"Dear Ellen. I reached home
a little after 2 o'clock
516
00:37:10,374 --> 00:37:12,238
"all safe and right yesterday.
517
00:37:12,238 --> 00:37:14,852
"Emily and Anne were gone
to Keighley to meet me.
518
00:37:14,852 --> 00:37:17,349
"Unfortunately,
I had returned by the old road
519
00:37:17,349 --> 00:37:20,678
"while they were gone by the new,
and we missed each other."
520
00:37:36,054 --> 00:37:37,362
I'm back home.
521
00:37:37,362 --> 00:37:38,710
Ah, Charlotte...
522
00:37:40,374 --> 00:37:41,601
Miss Bronte!
523
00:37:42,831 --> 00:37:44,336
Mr Nicholls.
524
00:37:55,789 --> 00:37:59,039
"I went into the room where
Branwell was, to speak to him.
525
00:37:59,039 --> 00:38:01,297
"It was very forced work
to address him.
526
00:38:01,297 --> 00:38:04,190
"I might have spared myself
the trouble as he took no notice..."
527
00:38:04,190 --> 00:38:05,458
Branwell?
528
00:38:05,458 --> 00:38:06,804
"..and made no reply."
529
00:38:06,804 --> 00:38:08,310
Branwell.
530
00:38:08,310 --> 00:38:10,490
"He was stupefied."
531
00:38:17,505 --> 00:38:19,130
What's this?
532
00:38:19,130 --> 00:38:21,031
Branwell? What's this?
533
00:38:21,031 --> 00:38:22,340
That's for you.
534
00:38:23,331 --> 00:38:26,420
I opened it by mistake.
It said "Esquire."
535
00:38:26,420 --> 00:38:27,847
Give me that.
536
00:38:27,847 --> 00:38:29,948
Proof pages!
537
00:38:29,948 --> 00:38:33,553
How much are you paying them for
the privilege of being published?
538
00:38:33,553 --> 00:38:35,773
I assume you're paying them.
539
00:38:35,773 --> 00:38:38,864
I assume you've all
clubbed together.
540
00:38:38,864 --> 00:38:41,242
I assume they're not paying you.
541
00:38:41,242 --> 00:38:43,064
You've been sick.
542
00:38:50,687 --> 00:38:52,704
I didn't confirm or deny,
I made no reply.
543
00:38:52,704 --> 00:38:54,798
I don't care about him knowing
we're paying them,
544
00:38:54,798 --> 00:38:56,661
it's a means to an end
as far as I'm concerned.
545
00:38:56,661 --> 00:38:58,020
I care about him talking to people.
546
00:38:58,020 --> 00:39:00,696
About us. Where's he got the money
from anyway? To get into that state?
547
00:39:00,696 --> 00:39:03,257
He screwed a sovereign out of Papa,
yesterday. He claimed to have
548
00:39:03,257 --> 00:39:05,780
some pressing matter, and Papa said
no. And the next thing you know
549
00:39:05,780 --> 00:39:08,107
he's given it to him. God knows how
or why and he's trotting off
550
00:39:08,107 --> 00:39:10,009
down the hill to get it changed
at the Black Bull.
551
00:39:10,009 --> 00:39:12,376
Perhaps, when he's sober,
he'll not even remember he's seen
552
00:39:12,376 --> 00:39:14,821
our proof sheets. I'll write to
Aylott and Jones and ask them
553
00:39:14,821 --> 00:39:17,109
to address our correspondence
differently in future.
554
00:39:18,196 --> 00:39:20,836
Was he angry, Branwell?
What can we do?
555
00:39:20,836 --> 00:39:23,280
We can't include him, the way
he is now! He's unmanageable!
556
00:39:23,280 --> 00:39:25,182
We'd never get anything
agreed or done!
557
00:39:25,182 --> 00:39:28,208
Anyway, why would Northangerland
want to publish with his sisters?
558
00:39:28,208 --> 00:39:30,499
He certainly couldn't afford
to contribute to the costs.
559
00:39:30,499 --> 00:39:32,866
We're doing the right thing, Anne.
560
00:39:32,866 --> 00:39:34,182
It's hard, it's tough,
561
00:39:34,182 --> 00:39:36,938
but I'm sorry, he'd drag us down
with him if we let him.
562
00:39:39,344 --> 00:39:40,858
Right, come on, you big oaf.
563
00:39:43,475 --> 00:39:45,315
That way. Shift.
564
00:40:41,317 --> 00:40:42,797
Hello, Joe.
565
00:40:44,718 --> 00:40:46,277
Well, I never.
566
00:40:46,277 --> 00:40:47,317
Eh?
567
00:41:04,157 --> 00:41:09,637
How y'doing, lad? I've resolved
this morning to keep myself busy.
568
00:41:09,637 --> 00:41:10,877
Good.
569
00:41:12,878 --> 00:41:14,397
Good!
570
00:41:14,397 --> 00:41:15,677
Me too.
571
00:41:18,798 --> 00:41:21,318
I thought I'd go and see
John Frobisher.
572
00:41:21,318 --> 00:41:23,557
I thought I might write
something to set to music.
573
00:41:23,557 --> 00:41:26,878
And he'd be the man.
He is still here, isn't he?
574
00:41:26,878 --> 00:41:28,918
At the church?
So far as I know, yeah.
575
00:41:28,918 --> 00:41:31,278
Have y'not thought any more
about going abroad?
576
00:41:31,278 --> 00:41:33,918
Not... No...
577
00:41:35,239 --> 00:41:37,037
I haven't seen any vacancies,
578
00:41:37,037 --> 00:41:40,199
at least nothing, you know...
579
00:41:41,558 --> 00:41:44,200
Not with the way things are
at the moment.
580
00:41:45,957 --> 00:41:47,919
How are things at home?
581
00:41:52,399 --> 00:41:53,838
It's like living with people
582
00:41:53,838 --> 00:41:55,799
who don't speak
the same language as I do.
583
00:41:57,158 --> 00:41:59,480
Honestly, Joe.
I could be with some tribe
584
00:41:59,480 --> 00:42:01,638
from some far flung corner
of the globe
585
00:42:01,638 --> 00:42:03,439
for all I have in common with them.
586
00:42:03,439 --> 00:42:05,319
They despise me,
587
00:42:05,319 --> 00:42:06,479
and I...
588
00:42:08,399 --> 00:42:11,038
I only live there because
I'm such a fucking pauper.
589
00:42:12,800 --> 00:42:14,999
They need to get married,
those three.
590
00:42:16,159 --> 00:42:17,720
Only, who'd have 'em?
591
00:42:20,118 --> 00:42:22,039
Who'd have any of us?
592
00:42:23,078 --> 00:42:25,241
What a ridiculous set we've become.
593
00:42:28,359 --> 00:42:31,078
And we used to be
quite a nice little family.
594
00:42:42,920 --> 00:42:46,599
She...she does love me, you know,
Joe, Lydia.
595
00:42:49,119 --> 00:42:52,441
Yeah. Well...
You know, I don't know.
596
00:42:54,920 --> 00:42:56,521
I wasn't there, I can't say.
597
00:42:58,640 --> 00:43:00,560
I know everyone thinks I'm...
598
00:43:01,640 --> 00:43:04,401
God knows, but if you saw her,
599
00:43:04,401 --> 00:43:07,960
if only for a moment,
you'd get it, you'd see.
600
00:43:07,960 --> 00:43:09,841
What would I see?
601
00:43:09,841 --> 00:43:13,521
That she's the kind of woman
that can change a man's life.
602
00:43:13,521 --> 00:43:15,321
His whole...everything.
603
00:43:15,321 --> 00:43:17,960
You've got to look forward,
though, eh? Not back.
604
00:43:19,121 --> 00:43:20,680
We've talked about this.
605
00:43:24,672 --> 00:43:26,631
Am I boring you, Leyland?
606
00:43:26,631 --> 00:43:28,631
No, lad. No. You're not boring me.
607
00:43:33,352 --> 00:43:35,394
I worry that you're kidding yerself.
608
00:43:35,394 --> 00:43:36,792
Eh?
609
00:43:36,792 --> 00:43:39,632
A woman her age, in her position.
610
00:43:45,353 --> 00:43:48,674
My only hope is that he'll be dead
soon and I'll be asked back.
611
00:44:03,075 --> 00:44:04,676
Hello.
612
00:44:10,676 --> 00:44:12,316
Hello.
613
00:44:18,276 --> 00:44:19,837
Look.
614
00:44:21,878 --> 00:44:23,118
I know.
615
00:44:38,799 --> 00:44:40,881
Ahh, it's beautiful!
616
00:44:40,881 --> 00:44:44,000
The same moon that's shone down
since we were children.
617
00:44:45,441 --> 00:44:47,441
Since our ancestors were children.
618
00:44:48,720 --> 00:44:50,160
We're so tiny, really.
619
00:44:51,961 --> 00:44:53,600
Aren't we? So...
620
00:44:54,640 --> 00:44:55,961
..so unimportant.
621
00:44:57,442 --> 00:44:58,882
All of us.
622
00:45:01,442 --> 00:45:02,562
That's right.
623
00:45:09,762 --> 00:45:11,242
Bloody dogs.
624
00:46:06,568 --> 00:46:09,488
There's a fella in Black Bull
lookin' for thee. Who?
625
00:46:09,488 --> 00:46:12,089
He says he's from Thorp Green.
626
00:46:14,529 --> 00:46:15,970
Who?
627
00:46:18,610 --> 00:46:19,931
I'll get my coat.
628
00:46:30,810 --> 00:46:32,650
Shift!
629
00:46:41,893 --> 00:46:44,934
Is there a fella looking for me?
Aye, he's through there.
630
00:46:47,812 --> 00:46:49,291
Mr Bronte.
631
00:46:51,213 --> 00:46:54,292
Someone's dead. Mr Robinson.
632
00:46:55,935 --> 00:46:59,054
He passed away three weeks
this last Tuesday.
633
00:47:00,093 --> 00:47:01,214
Did you not know?
634
00:47:02,253 --> 00:47:04,574
No. How could I?
635
00:47:05,694 --> 00:47:07,175
Well, it's been in t'papers.
636
00:47:08,253 --> 00:47:09,975
We don't get the York papers.
637
00:47:30,898 --> 00:47:32,376
You're advised...
638
00:47:33,776 --> 00:47:35,377
..to stay away.
639
00:47:42,777 --> 00:47:46,539
Does she not...want me
to go to her?
640
00:47:49,338 --> 00:47:50,699
She didn't say that.
641
00:47:50,699 --> 00:47:52,139
No, it isn't her.
642
00:47:53,460 --> 00:47:55,378
It's Mr Evans.
643
00:47:55,378 --> 00:47:58,019
One of the trustees
of Mr Robinson's will.
644
00:47:59,779 --> 00:48:03,421
Apparently...he's said
if he sees you, he'll shoot you.
645
00:48:05,620 --> 00:48:06,860
Did he send you?
646
00:48:06,860 --> 00:48:08,581
No. No.
647
00:48:08,581 --> 00:48:10,181
She did.
648
00:48:11,501 --> 00:48:14,221
She was concerned you might turn up.
649
00:48:14,221 --> 00:48:17,741
And that Mr Evans might feel
obliged to do as he's threatened.
650
00:48:20,182 --> 00:48:23,341
But, as well as that,
you should know
651
00:48:23,341 --> 00:48:24,982
by the terms of the will...
652
00:48:26,583 --> 00:48:29,063
..that if she marries again,
653
00:48:29,063 --> 00:48:32,342
she'll forfeit any right
to her husband's fortune.
654
00:48:33,704 --> 00:48:35,223
What?
655
00:48:35,223 --> 00:48:36,544
Every penny.
656
00:48:38,103 --> 00:48:39,945
And the house.
657
00:48:44,105 --> 00:48:45,584
She...
658
00:48:55,186 --> 00:48:57,586
She asked me not to tell you
how wretched she is.
659
00:48:59,186 --> 00:49:01,186
You'd not recognise her, Mr Bronte.
660
00:49:02,666 --> 00:49:05,987
She's worn herself out these past
few months in attendance upon him.
661
00:49:05,987 --> 00:49:08,468
And then, the last few days
before his death,
662
00:49:08,468 --> 00:49:11,107
his manner was so mild, so, er...
663
00:49:13,228 --> 00:49:14,666
..conciliatory.
664
00:49:17,148 --> 00:49:19,827
It's a pity to see her,
kneeling at her prayers.
665
00:49:20,910 --> 00:49:22,188
In tears.
666
00:49:23,188 --> 00:49:25,347
I suppose we can only guess at
667
00:49:25,347 --> 00:49:28,388
what torments of conscience
she might be going through...
668
00:49:30,950 --> 00:49:32,229
..now.
669
00:49:36,709 --> 00:49:39,669
But...she sent you.
670
00:49:39,669 --> 00:49:40,990
Hm.
671
00:49:43,431 --> 00:49:47,472
To beg you to think of
your own safety, Mr Bronte.
672
00:49:49,191 --> 00:49:50,350
And her sanity.
673
00:49:51,502 --> 00:49:52,983
Which...
674
00:49:52,983 --> 00:49:55,141
below stairs,
675
00:49:55,141 --> 00:49:58,222
we fear hangs by a thread.
676
00:50:00,543 --> 00:50:03,063
I don't give a damn
about my own safety.
677
00:50:05,104 --> 00:50:06,183
No.
678
00:50:07,584 --> 00:50:09,465
But the thing is...
679
00:50:13,585 --> 00:50:16,264
..it's never going to happen,
Mr Bronte.
680
00:50:18,744 --> 00:50:20,506
Do you understand?
681
00:50:27,226 --> 00:50:29,027
You're advised to stay away.
682
00:50:55,229 --> 00:50:57,991
Mr Brown! Mr Brown!
683
00:50:59,031 --> 00:51:01,353
Mr Brown! What do you want,
you little bugger?
684
00:51:01,353 --> 00:51:04,231
You've to come! Mr Thomas at
Black Bull says you've to come!
685
00:51:11,392 --> 00:51:13,033
Now what? God knows.
686
00:51:13,033 --> 00:51:14,994
There were a fella here.
687
00:51:14,994 --> 00:51:17,633
Paddy? Come on, lad. What's up?
I sent for thee.
688
00:51:17,633 --> 00:51:20,355
Look at state he's in...
No, you've done right.
689
00:51:20,355 --> 00:51:21,553
Come on, lad.
690
00:51:21,553 --> 00:51:23,514
BRANWELL WEEPS
691
00:51:23,514 --> 00:51:25,754
Come on, you're all right.
692
00:51:26,955 --> 00:51:28,554
Nothing I do, John.
693
00:51:29,796 --> 00:51:32,554
You're just tired. Nothing I do.
694
00:51:32,554 --> 00:51:35,116
Let's get you home. Come on.
695
00:51:38,877 --> 00:51:41,798
Why are we going up here?
It's where you live.
696
00:51:41,798 --> 00:51:45,397
I don't want to go home,
I don't want to go home.
697
00:51:45,397 --> 00:51:47,917
Well, where d'you want to go, then?
698
00:51:47,917 --> 00:51:49,319
Keighley.
699
00:51:49,319 --> 00:51:52,118
I think meself
you'd be better off at home.
700
00:51:52,118 --> 00:51:54,800
No, no! I need to go to
Thorp Green, John.
701
00:51:54,800 --> 00:51:56,277
I need to go to Thorp Green.
702
00:51:56,277 --> 00:51:59,920
Fair enough, but not just now,
not today, not in this state.
703
00:51:59,920 --> 00:52:03,199
Yes, in this state.
This is the right state.
704
00:52:03,199 --> 00:52:06,239
Well, you can. I can't, obviously,
705
00:52:06,239 --> 00:52:09,559
it's two o'clock in the afternoon,
I've to get to work.
706
00:52:11,001 --> 00:52:12,520
Ah, Mr Nicholls.
707
00:52:12,520 --> 00:52:16,082
He's... He's had a bad do,
708
00:52:16,082 --> 00:52:18,042
he's had a bit of bad news.
709
00:52:22,002 --> 00:52:23,523
Down you go.
710
00:52:26,403 --> 00:52:27,923
Nearly there.
711
00:52:35,203 --> 00:52:36,805
Careful. Nearly there.
712
00:52:38,964 --> 00:52:42,085
Calm down. Get off me!
Please, keep your voice down.
713
00:52:42,085 --> 00:52:44,326
Shut up, I hate you!
714
00:52:44,326 --> 00:52:46,965
Tell me to calm down
in my own house!
715
00:52:46,965 --> 00:52:48,285
I want to kill you!
716
00:52:48,285 --> 00:52:51,926
Get your hands off me! Calm down.
Don't tell me to calm down.
717
00:52:51,926 --> 00:52:54,245
I don't want you
to tell me anything.
718
00:52:55,166 --> 00:52:56,527
My house!
719
00:52:56,527 --> 00:52:58,127
Nothing wrong with me.
720
00:53:00,809 --> 00:53:02,808
Look at them, all looking at me!
721
00:53:06,048 --> 00:53:07,849
They're always looking at me!
722
00:53:07,849 --> 00:53:10,488
With your stupid, empty faces!
723
00:53:12,449 --> 00:53:15,129
Please, stop looking at me!
724
00:53:15,129 --> 00:53:16,289
Just stop.
725
00:53:21,130 --> 00:53:22,649
And him!
726
00:53:26,569 --> 00:53:28,250
What do you want, eh?
727
00:53:29,612 --> 00:53:31,491
You've had everything!
728
00:53:31,491 --> 00:53:33,971
You've had everything
you're getting.
729
00:53:33,971 --> 00:53:37,814
You just stand there
staring at me all the time!
730
00:53:39,771 --> 00:53:41,533
I hate you!
731
00:53:52,773 --> 00:53:54,614
Come on upstairs, have a lie down.
732
00:53:56,734 --> 00:53:58,414
Have a few knock-out drops, eh?
733
00:53:59,535 --> 00:54:01,936
Eh? Come on.
734
00:54:01,936 --> 00:54:03,976
Ohh...I feel sick.
735
00:54:03,976 --> 00:54:05,775
Come on.
736
00:54:05,775 --> 00:54:09,256
Up we go. You heard him. Lift me up.
737
00:54:09,256 --> 00:54:11,215
I can do it!
738
00:54:24,979 --> 00:54:26,658
Sorry. Sorry.
739
00:54:38,822 --> 00:54:40,259
"Dear Ellen.
740
00:54:40,259 --> 00:54:43,180
"We have been somewhat
more harassed than usual lately.
741
00:54:43,180 --> 00:54:46,343
"The death of Mr Robinson has served
Branwell for a pretext
742
00:54:46,343 --> 00:54:49,181
"to throw all about him
into hubbub and confusion.
743
00:54:49,181 --> 00:54:51,542
"He's become intolerable.
744
00:54:51,542 --> 00:54:54,182
"To Papa he allows rest
neither day nor night and
745
00:54:54,182 --> 00:54:57,662
"he's continually screwing money
out of him, sometimes threatening
746
00:54:57,662 --> 00:55:00,463
"that he'll kill himself
if it's withheld from him."
747
00:55:09,783 --> 00:55:12,625
Morning, Miss Bronte. Thank you.
748
00:55:12,625 --> 00:55:14,664
Are you stupid
as well as blind?
749
00:55:14,664 --> 00:55:16,264
There's nothing out there!
750
00:55:16,264 --> 00:55:18,906
Not for someone
who's fit for nothing, like me!
751
00:55:18,906 --> 00:55:22,986
"He says Mrs Robinson is now insane,
that her mind is a complete wreck,
752
00:55:22,986 --> 00:55:26,067
"owing to remorse for her conduct
towards Mr Robinson,
753
00:55:26,067 --> 00:55:28,666
"whose end it appears was hastened
by distress of mind,
754
00:55:28,666 --> 00:55:30,666
"and grief for having lost him.
755
00:55:32,348 --> 00:55:35,108
"I do not know how much to believe
of what he says.
756
00:55:35,108 --> 00:55:38,468
"He now declares that he neither can
nor will do anything for himself.
757
00:55:40,109 --> 00:55:42,509
"Good situations have been offered
more than once,
758
00:55:42,509 --> 00:55:45,588
"for which by a fortnight's work
he might have qualified himself,
759
00:55:45,588 --> 00:55:48,668
"but he will do nothing except
drink and make us all wretched."
760
00:55:48,668 --> 00:55:50,470
Just tell me where it is!
761
00:55:56,111 --> 00:55:59,190
I beg you to recognise it -
you are ill!
762
00:56:06,112 --> 00:56:09,791
Two reviews. One from The Critic
one from The Athenaeum.
763
00:56:09,791 --> 00:56:13,752
Both anonymous,
but both really, really quite good.
764
00:56:13,752 --> 00:56:15,232
Especially about you.
765
00:56:17,033 --> 00:56:19,954
"Refreshing, vigorous poetry,
no sickly affectations,
766
00:56:19,954 --> 00:56:23,554
"no namby-pamby, no tedious
imitations of familiar strains."
767
00:56:27,635 --> 00:56:29,356
Are they still fighting?
768
00:56:34,234 --> 00:56:36,595
Are you going to be all right?
769
00:56:36,595 --> 00:56:39,076
When I go to Manchester with Papa?
770
00:56:39,076 --> 00:56:42,637
It's only three weeks. I'm more
concerned about when he comes back.
771
00:56:42,637 --> 00:56:44,157
He'll need rest and quiet.
Not...
772
00:56:44,157 --> 00:56:46,596
Oh, did you get what you wanted?
773
00:56:46,596 --> 00:56:48,998
Yeah, you!
Are you proud of yourself, eh?
774
00:56:48,998 --> 00:56:51,998
Wangling money out of a blind man?
A man practically in his 70s.
775
00:56:51,998 --> 00:56:56,318
Fuck off. Eh! Come back here and say
that. Yeah, go on. Have a go.
776
00:56:56,318 --> 00:56:58,038
See what happens. I haven't time.
777
00:56:58,038 --> 00:57:00,559
No? Just the blind and the elderly
then, is it?
778
00:57:00,559 --> 00:57:02,238
Otherwise I would.
779
00:57:02,238 --> 00:57:04,160
Course you would!
780
00:57:33,763 --> 00:57:35,322
It's nothing.
781
00:57:35,322 --> 00:57:36,603
Did he just hit you?
782
00:57:39,084 --> 00:57:40,444
Don't make a fuss.
783
00:57:52,685 --> 00:57:55,685
I'm still aiming to finish my story
by the end of this week.
784
00:57:56,848 --> 00:57:59,527
There's a handful of passages
I'd like to look at again,
785
00:57:59,527 --> 00:58:02,448
but then, depending on where
you and Anne are with yours...
786
00:58:02,448 --> 00:58:05,968
Oh, The Professor's finished.
As much as it ever will be.
787
00:58:07,889 --> 00:58:10,410
Perhaps we could aim to get them off
to a publisher
788
00:58:10,410 --> 00:58:12,287
before you set off for Manchester.
789
00:58:34,972 --> 00:58:36,373
Emily.
790
00:58:36,373 --> 00:58:37,853
Good luck.
791
00:58:37,853 --> 00:58:39,573
And you.
792
00:58:39,573 --> 00:58:41,291
Keep him wrapped up, see.
793
00:58:41,291 --> 00:58:43,854
All the bags on?
Everything's under control, Papa.
794
00:58:43,854 --> 00:58:46,934
Has she heard? Yes! I've heard.
Emily, Emily.
795
00:58:46,934 --> 00:58:49,013
You know where the gun is?
796
00:58:49,013 --> 00:58:50,333
Yes.
797
00:58:51,574 --> 00:58:53,134
We're all in. Thank you.
798
00:58:54,253 --> 00:58:57,134
I'll send you the address
as soon as we know what it is.
799
00:58:58,495 --> 00:58:59,896
Walk on!
800
00:59:09,600 --> 00:59:13,080
Branwell doesn't know
where the gun is. Does he?
801
00:59:13,080 --> 00:59:14,719
Not any more.
802
00:59:14,719 --> 00:59:16,240
Is he still abed?
803
00:59:17,439 --> 00:59:19,039
Daft question.
804
00:59:28,880 --> 00:59:30,122
You give him no money.
805
00:59:30,122 --> 00:59:32,361
Whatever sob stories
he comes up with.
806
00:59:33,480 --> 00:59:34,601
All right?
807
00:59:37,000 --> 00:59:38,721
He won't hit you.
808
00:59:38,721 --> 00:59:41,401
And if he hits me,
I'll hit him back. Harder.
809
00:59:52,603 --> 00:59:56,002
"Dear Ellen. Papa and I came here
on Wednesday.
810
00:59:56,002 --> 00:59:58,883
"We saw Mr Wilson, the oculist,
the same day.
811
00:59:58,883 --> 01:00:01,562
"He pronounced Papa's eyes
quite ready for an operation
812
01:00:01,562 --> 01:00:04,203
"and has fixed next Monday
for the performance of it."
813
01:00:05,723 --> 01:00:08,002
"Think of us on that day, dear Nell.
814
01:00:08,002 --> 01:00:11,562
"Mr Wilson says we will have to
stay here a month at least.
815
01:00:11,562 --> 01:00:13,962
"It will be dreary.
816
01:00:13,962 --> 01:00:17,605
"I wonder how poor Emily and Anne
will get on at home with Branwell."
817
01:00:39,365 --> 01:00:40,845
Thank you.
818
01:01:04,526 --> 01:01:07,888
"...not able at present
to consider publication."
819
01:01:11,007 --> 01:01:13,089
Do you think
they actually read them?
820
01:01:14,567 --> 01:01:16,728
Do they look like they've been read?
821
01:01:32,488 --> 01:01:33,929
Who's next on the list?
822
01:01:42,009 --> 01:01:45,611
Chapman and Hall,
186 Strand, London.
823
01:02:32,095 --> 01:02:34,253
"There was no possibility...
824
01:02:36,214 --> 01:02:38,374
"..of taking a walk that day."
825
01:03:21,456 --> 01:03:25,817
Do you think it's wrong to write
about something very close to home?
826
01:03:25,817 --> 01:03:27,098
Like what?
827
01:03:29,056 --> 01:03:30,098
A woman...
828
01:03:32,297 --> 01:03:35,977
..forced to abandon her home.
A good, well-off home,
829
01:03:35,977 --> 01:03:38,178
to protect her child and herself,
830
01:03:38,178 --> 01:03:42,298
because of a change in her husband's
character when he sinks into...
831
01:03:44,339 --> 01:03:46,978
You know, addictive behaviour.
832
01:03:48,139 --> 01:03:50,458
And then forced to make her own way
in the world.
833
01:03:50,458 --> 01:03:53,058
No. I don't think it's wrong.
834
01:03:54,858 --> 01:03:56,579
I'd never have invented Hindley
835
01:03:56,579 --> 01:03:59,220
if I hadn't been set
such a fine example at home.
836
01:04:09,180 --> 01:04:11,780
Have you seen Branwell today?
No.
837
01:04:13,741 --> 01:04:15,181
Have you heard him?
838
01:04:21,781 --> 01:04:24,500
"I see a corpse
upon the waters lie,
839
01:04:24,500 --> 01:04:28,822
"With eyes turned,
swelled and sightless, to the sky
840
01:04:28,822 --> 01:04:33,580
"And arms outstretched,
to move as wave on wave
841
01:04:33,580 --> 01:04:36,981
"Upbears it
in its boundless billowy grave.
842
01:04:38,222 --> 01:04:43,302
"Not time, but Ocean thins
its flowing hair;
843
01:04:43,302 --> 01:04:47,263
"Decay, not sorrow,
lays its forehead bare;
844
01:04:47,263 --> 01:04:51,823
"Its members move,
but not in thankless toil,
845
01:04:51,823 --> 01:04:55,184
"For seas are milder
than this world's turmoil.
846
01:04:56,383 --> 01:04:59,942
"Corruption robs its lip
and cheeks of red,
847
01:04:59,942 --> 01:05:03,105
"But wounded vanity grieves
not the dead;
848
01:05:04,105 --> 01:05:07,023
"And, though those members
hasten to decay,
849
01:05:07,023 --> 01:05:10,905
"No pang of suffering takes
their strength away;
850
01:05:10,905 --> 01:05:14,584
"With untormented eye,
and heart, and brain,
851
01:05:14,584 --> 01:05:18,786
"Through calm and storm
it floats across the main.
852
01:05:20,146 --> 01:05:23,745
"Though love and joy
have perished long ago,
853
01:05:23,745 --> 01:05:27,465
"Its bosom suffers
not one pang of woe;
854
01:05:27,465 --> 01:05:31,025
"Though weeds and worms
its cherished beauty hide,
855
01:05:31,025 --> 01:05:34,266
"It feels not wounded vanity
or pride."
856
01:06:08,149 --> 01:06:10,189
Where's ye going, lad?
857
01:06:10,189 --> 01:06:11,388
Haworth.
858
01:06:12,789 --> 01:06:14,588
Whoa. Whoa!
859
01:06:17,589 --> 01:06:19,269
Go on!
860
01:07:12,975 --> 01:07:14,494
Oh, hello.
861
01:07:19,534 --> 01:07:21,054
Branwell!
862
01:07:23,334 --> 01:07:26,534
Branwell's here! He's collapsed!
He's outside!
863
01:07:30,973 --> 01:07:32,333
Branwell?
864
01:07:33,333 --> 01:07:34,374
Branwell.
865
01:07:35,374 --> 01:07:36,774
Branwell?
866
01:07:38,853 --> 01:07:40,972
One of you go and fetch
Dr Wheelhouse.
867
01:07:40,972 --> 01:07:42,653
Get a cloak on!
868
01:07:42,653 --> 01:07:44,452
Let's get him inside.
869
01:07:44,452 --> 01:07:46,253
Branwell, eh?
870
01:07:48,253 --> 01:07:50,134
Come on, son, sit up.
871
01:07:50,134 --> 01:07:52,733
Let's get him in the house. Come on.
872
01:07:54,931 --> 01:07:57,573
You know where I am. Yes, yes.
873
01:07:58,613 --> 01:08:00,251
Thank you for coming, Doctor.
874
01:08:05,931 --> 01:08:07,410
There is hope.
875
01:08:08,891 --> 01:08:10,612
He's home, he's back with us.
876
01:08:11,651 --> 01:08:15,050
And, with nourishment
and abstinence,
877
01:08:15,050 --> 01:08:18,289
and prayer, and peace and quiet,
878
01:08:18,289 --> 01:08:20,969
we may yet hope for better things.
879
01:08:22,089 --> 01:08:26,409
His body has suffered the ravages
of gross neglect. And...
880
01:08:26,409 --> 01:08:27,969
abuse.
881
01:08:29,209 --> 01:08:30,611
Self inflicted.
882
01:08:33,048 --> 01:08:35,610
And I cannot, in all conscience,
883
01:08:35,610 --> 01:08:37,610
do other than blame that woman.
884
01:08:37,610 --> 01:08:40,650
That...sinful, hateful woman.
885
01:08:42,609 --> 01:08:45,889
Who, with her more mature years
and social advantages,
886
01:08:45,889 --> 01:08:48,888
surely should have shown
better responsibility.
887
01:08:50,689 --> 01:08:52,248
He has come very low.
888
01:08:53,489 --> 01:08:58,247
But, you know, sometimes
a man must sink to the bottom
889
01:08:58,247 --> 01:09:00,608
before he can turn his life around.
890
01:09:00,608 --> 01:09:06,206
And perhaps that's what's happened,
what's happening.
891
01:09:06,206 --> 01:09:07,847
Here. Where's he been?
892
01:09:07,847 --> 01:09:10,286
How's he been living?
893
01:09:10,286 --> 01:09:11,727
Does he want to abstain?
894
01:09:11,727 --> 01:09:14,166
Oh, he has to. He has to abstain.
895
01:09:15,647 --> 01:09:17,246
Halifax, I assume.
896
01:09:17,246 --> 01:09:20,687
I don't know. That's where
John always imagined he was.
897
01:09:20,687 --> 01:09:23,206
Or where John knew
damned well he was.
898
01:09:23,206 --> 01:09:25,924
Have you talked to him?
About abstention?
899
01:09:27,085 --> 01:09:28,526
He's asleep.
900
01:09:28,526 --> 01:09:31,165
It'll only work if he's determined
to do it himself.
901
01:09:42,685 --> 01:09:44,884
Anne. Ssh!
902
01:09:46,565 --> 01:09:47,724
I...
903
01:09:48,724 --> 01:09:49,883
Anne.
904
01:09:50,843 --> 01:09:53,962
I should have done more.
At Thorp Green.
905
01:09:53,962 --> 01:09:56,883
I should have stopped him,
I should've told someone,
906
01:09:56,883 --> 01:09:58,243
I should've...
907
01:09:59,764 --> 01:10:03,842
I'm...complicit in their sin.
908
01:10:03,842 --> 01:10:05,842
No, you're not.
909
01:10:05,842 --> 01:10:08,443
You were in an impossible position.
I let it happen.
910
01:10:09,522 --> 01:10:11,841
All I did was leave, in the end...
911
01:10:14,722 --> 01:10:17,081
I was a coward.
912
01:10:17,081 --> 01:10:19,602
A moral coward, before God.
913
01:11:06,598 --> 01:11:08,158
Are you all right, lad?
914
01:11:40,115 --> 01:11:42,315
Lydia.
915
01:11:55,434 --> 01:11:59,073
Wake up! Wake up! There's a fire.
916
01:12:00,434 --> 01:12:01,634
I think I've put it out.
917
01:12:02,912 --> 01:12:05,593
Branwell! Branwell! Branwell!
918
01:12:05,593 --> 01:12:07,073
Look at me.
919
01:12:07,073 --> 01:12:08,433
Branwell!
920
01:12:08,433 --> 01:12:10,272
Delirium tremens.
921
01:12:10,272 --> 01:12:11,634
It's when someone
922
01:12:11,634 --> 01:12:14,753
who's been drinking solidly
for weeks suddenly stops.
923
01:12:15,753 --> 01:12:20,673
Either through choice
or, more usually, lack of funds.
924
01:12:22,713 --> 01:12:26,752
The body doesn't know how
to respond, so it goes into spasm.
925
01:12:28,472 --> 01:12:29,830
Will it happen again?
926
01:12:31,071 --> 01:12:33,552
With care...no.
927
01:12:35,150 --> 01:12:37,751
But you do need
to keep an eye on him.
928
01:12:37,751 --> 01:12:39,989
He's lucky.
You could've been sending
929
01:12:39,989 --> 01:12:42,711
for the undertaker this morning,
Mr Bronte, not me.
930
01:12:58,709 --> 01:13:01,869
I think
rather than come back in here,
931
01:13:01,869 --> 01:13:05,868
he should stay
in my bedroom with me.
932
01:13:08,108 --> 01:13:09,668
For the time being.
933
01:13:27,427 --> 01:13:29,826
I wrote a rhyme for you.
934
01:13:31,186 --> 01:13:32,547
Did you?
935
01:13:34,025 --> 01:13:36,985
Well, I wrote it, and I was thinking
about you, after I'd written it.
936
01:13:36,985 --> 01:13:38,065
So...
937
01:13:40,426 --> 01:13:42,024
It goes...
938
01:13:42,024 --> 01:13:44,065
D'you want to hear it?
939
01:13:44,065 --> 01:13:45,466
Yes.
940
01:13:47,865 --> 01:13:49,506
It starts, it's...
941
01:13:50,746 --> 01:13:52,225
The first line is...
942
01:13:54,064 --> 01:13:55,824
It goes...
943
01:13:55,824 --> 01:13:57,745
"No coward soul is mine
944
01:13:59,224 --> 01:14:02,464
"No trembler in the world's
storm-troubled sphere
945
01:14:03,864 --> 01:14:05,983
"I see Heaven's glories shine
946
01:14:05,983 --> 01:14:08,624
"And Faith shines equal
arming me from Fear..."
947
01:14:08,624 --> 01:14:09,784
Take your time.
948
01:14:12,624 --> 01:14:14,584
"Oh, God, within my breast...
949
01:14:16,902 --> 01:14:19,743
"Oh, God, within my breast
950
01:14:19,743 --> 01:14:22,463
"Almighty ever-present Deity
951
01:14:22,463 --> 01:14:26,020
"Life
That in me hast rest,
952
01:14:26,020 --> 01:14:29,383
"As I Undying Life,
have power in Thee
953
01:14:31,822 --> 01:14:34,861
"Vain are the thousand creeds
That move men's hearts
954
01:14:36,221 --> 01:14:38,702
"Unutterably vain,
955
01:14:38,702 --> 01:14:41,741
"Worthless as withered weeds
956
01:14:41,741 --> 01:14:44,661
"Or idlest froth
amid the boundless main
957
01:14:44,661 --> 01:14:46,939
"To waken doubt in one...
958
01:14:48,421 --> 01:14:53,421
"To waken doubt in one
Holding so fast by thy infinity,
959
01:14:53,421 --> 01:14:57,300
"So surely anchored on
The steadfast rock of Immortality
960
01:14:59,500 --> 01:15:02,898
"With wide-embracing love
961
01:15:02,898 --> 01:15:05,459
"Thy spirit animates eternal years
962
01:15:07,139 --> 01:15:10,058
"Pervades and broods above
963
01:15:10,058 --> 01:15:14,098
"Changes, sustains, dissolves,
creates and rears
964
01:15:15,779 --> 01:15:18,896
"Though earth and moon were gone
965
01:15:18,896 --> 01:15:22,138
"And suns and universes ceased to be
966
01:15:22,138 --> 01:15:24,097
"And Thou wert left alone
967
01:15:25,936 --> 01:15:28,618
"Every existence would exist in thee
968
01:15:30,658 --> 01:15:32,936
"There is not room for Death
969
01:15:34,697 --> 01:15:37,417
"Nor atom that his might
could render void
970
01:15:37,417 --> 01:15:39,935
"Since thou art Being and Breath
971
01:15:41,337 --> 01:15:43,895
"And what thou art
may never be destroyed."
972
01:15:47,656 --> 01:15:49,736
There's nothing
to be frightened of.
973
01:15:51,815 --> 01:15:53,655
Not for someone like you.
974
01:16:02,893 --> 01:16:04,335
I love you.
975
01:16:08,254 --> 01:16:09,534
Good.
976
01:16:11,574 --> 01:16:13,414
I love you.
977
01:16:21,053 --> 01:16:23,454
Who? Currer. Bell.
978
01:16:23,454 --> 01:16:26,653
There's no-one of that name here.
No, I know that, Mr Bronte,
979
01:16:26,653 --> 01:16:30,533
only it's addressed to here, so...
That's a mystery.
980
01:16:30,533 --> 01:16:33,332
There's no-one of that name
in the entire parish,
981
01:16:33,332 --> 01:16:34,971
as far as I'm aware.
982
01:16:34,971 --> 01:16:37,293
No, well, that's why I thought
happen a visitor.
983
01:16:37,293 --> 01:16:40,171
No, no. No visitors.
984
01:16:40,171 --> 01:16:41,811
Not at the moment.
985
01:16:41,811 --> 01:16:45,010
Fair enough, I'll take it back
to sorting office then.
986
01:17:01,450 --> 01:17:05,331
Ah, morning, Miss Bronte.
Did I hear the name?
987
01:17:06,450 --> 01:17:08,450
Currer Bell? Yes.
988
01:17:08,450 --> 01:17:12,769
Good. That's not me. Obviously.
But if I could take it,
989
01:17:12,769 --> 01:17:14,689
I can make sure it reaches him.
990
01:17:14,689 --> 01:17:15,968
Him.
991
01:17:18,248 --> 01:17:21,049
You see, he... Papa, he forgets.
992
01:17:21,049 --> 01:17:25,926
He's... Mr Bell, he's not here.
993
01:17:25,926 --> 01:17:29,569
He was here. But now...he isn't.
994
01:17:29,569 --> 01:17:32,368
So, I can forward it to him.
I have his address.
995
01:17:34,328 --> 01:17:35,768
It's a funny name.
996
01:17:35,768 --> 01:17:39,086
Currer. I thought happen it were
summat to do wi' Mr Nicholls.
997
01:17:39,086 --> 01:17:42,166
Arthur Bell Nicholls. No.
No, no, no, that's... It's just...
998
01:17:42,166 --> 01:17:44,806
That's just coincidental.
Can I take it?
999
01:17:44,806 --> 01:17:48,005
Good! Well, that saves me filling in
a docket back at sorting office.
1000
01:17:48,005 --> 01:17:50,647
I'm much obliged. And so will he be.
1001
01:17:50,647 --> 01:17:52,885
How's your...brother? Is he...?
1002
01:17:52,885 --> 01:17:54,165
Oh, he...
1003
01:17:55,447 --> 01:17:57,406
He's...you know.
1004
01:17:59,486 --> 01:18:01,686
Till tomorrow, then! Miss Bronte.
1005
01:18:01,686 --> 01:18:03,244
Bye! Bye. Bye.
1006
01:18:36,283 --> 01:18:37,643
Where's Emily?
1007
01:18:37,643 --> 01:18:39,483
Kitchen. D'you want her?
1008
01:18:41,443 --> 01:18:42,841
Letter from a publisher.
1009
01:18:46,523 --> 01:18:47,762
Emily!
1010
01:18:58,120 --> 01:19:00,240
Thomas Cautley Newby
1011
01:19:00,240 --> 01:19:03,281
is offering to publish
Wuthering Heights and Agnes Grey.
1012
01:19:03,281 --> 01:19:05,761
His terms are steep,
but he's offering to publish them,
1013
01:19:05,761 --> 01:19:07,840
which is more than anyone else
has done, so...
1014
01:19:07,840 --> 01:19:09,199
What about The Professor?
1015
01:19:09,199 --> 01:19:10,361
No.
1016
01:19:10,361 --> 01:19:13,520
No, he's not offering
to publish that. Why?
1017
01:19:13,520 --> 01:19:17,039
So you need to think about how you
want to approach this. No, that's...
1018
01:19:17,039 --> 01:19:19,639
We should publish them
all together or not at all. Surely.
1019
01:19:19,639 --> 01:19:22,639
That's sentimental, it's kind,
1020
01:19:22,639 --> 01:19:24,519
but it's nonsense.
1021
01:19:24,519 --> 01:19:26,997
This is a solid offer,
not a generous one, as I say,
1022
01:19:26,997 --> 01:19:30,158
but I'll persevere in sending out
The Professor
1023
01:19:30,158 --> 01:19:32,797
and with the other one
that I've been writing.
1024
01:19:32,797 --> 01:19:35,876
But in the meantime, you've got
a choice to make. Read it.
1025
01:19:38,278 --> 01:19:40,678
He's asking for you to provide
an advance of �50
1026
01:19:40,678 --> 01:19:42,278
towards the cost of publication.
1027
01:19:42,278 --> 01:19:45,398
But clearly he believes it's viable
or he wouldn't make the offer.
1028
01:19:45,398 --> 01:19:48,915
This is addressed to Currer Bell.
Yes. That was interesting.
1029
01:19:48,915 --> 01:19:52,597
You didn't...
Of course not! I had to...
1030
01:19:54,597 --> 01:19:55,717
..fib.
1031
01:19:55,717 --> 01:19:57,156
�50.
1032
01:19:57,156 --> 01:20:00,836
Perhaps that's normal. Perhaps
whoever undertook to publish it
1033
01:20:00,836 --> 01:20:02,995
would ask for an advance
of that sort.
1034
01:20:02,995 --> 01:20:06,756
We're a risk, we're unknown, despite
the poems. Because of the poems.
1035
01:20:06,756 --> 01:20:08,316
Two copies sold.
1036
01:20:09,636 --> 01:20:11,954
You will...persist?
1037
01:20:11,954 --> 01:20:13,835
Oh, yes.
1038
01:20:43,192 --> 01:20:44,553
Yes?
1039
01:20:44,553 --> 01:20:46,792
I'd like to speak to Mr Bronte.
1040
01:20:46,792 --> 01:20:48,192
The Reverend Bronte?
1041
01:20:48,192 --> 01:20:50,112
Mr Patrick Bronte.
1042
01:20:50,112 --> 01:20:52,231
What shall I say it's to do with?
1043
01:20:52,231 --> 01:20:53,831
Is he in?
1044
01:20:53,831 --> 01:20:55,473
Who wants to know?
1045
01:20:55,473 --> 01:20:58,191
I'm a bailiff of the county
appointed by Mr Rawson,
1046
01:20:58,191 --> 01:20:59,870
the magistrate at Halifax.
1047
01:20:59,870 --> 01:21:02,711
I'm here about an unpaid debt.
Is Mr Bronte in?
1048
01:21:03,752 --> 01:21:05,070
I'll...
1049
01:21:06,632 --> 01:21:09,110
You'll just have to
give me a minute.
1050
01:21:18,350 --> 01:21:19,391
Yes?
1051
01:21:22,070 --> 01:21:24,908
The's a man at the door, Mr Bronte.
1052
01:21:24,908 --> 01:21:28,310
He says he's here about
an unpaid debt.
1053
01:21:28,310 --> 01:21:32,028
He says he's been sent
by a magistrate at Halifax.
1054
01:21:51,508 --> 01:21:55,667
Now, then, gentlemen. How may I help
you? Mr Patrick Bronte? Yes.
1055
01:21:55,667 --> 01:21:58,906
I'm appointed by the Magistrate
at Halifax to collect a debt of
1056
01:21:58,906 --> 01:22:00,547
�14, 10s 6d,
1057
01:22:00,547 --> 01:22:03,547
owing to Mr Crowther of the
Commercial in Northgate, Halifax,
1058
01:22:03,547 --> 01:22:05,826
and now outstanding
for a total of eight months.
1059
01:22:05,826 --> 01:22:09,427
What's going on?
Branwell, what's going on?
1060
01:22:09,427 --> 01:22:10,825
Branwell...
1061
01:22:10,825 --> 01:22:13,025
Shift. Shift...
1062
01:22:18,266 --> 01:22:19,545
Whoa, whoa, whoa!
1063
01:22:19,545 --> 01:22:22,385
Not so fast, little fella.
Steady now!
1064
01:22:22,385 --> 01:22:24,064
You don't want me to hurt you.
1065
01:22:24,064 --> 01:22:27,745
And you don't want to hurt me,
cos, if you do,
1066
01:22:27,745 --> 01:22:29,345
there'll be bother. Get off me!
1067
01:22:30,585 --> 01:22:33,063
I think it must be
my son that you want.
1068
01:22:33,063 --> 01:22:36,545
Your son? Right, well,
where is your son, Mr Bronte?
1069
01:22:36,545 --> 01:22:38,505
I've got him, Mr Riley!
1070
01:22:41,584 --> 01:22:44,464
Emily! Get him off me! I can't
breathe, Emily! Stop wriggling!
1071
01:22:44,464 --> 01:22:47,304
Stop struggling! You're not going
anywhere! I've done nothing wrong!
1072
01:22:47,304 --> 01:22:49,783
You've got the wrong man!
What were you legging it for then?
1073
01:22:49,783 --> 01:22:51,664
And why did you try and hit me,
you little twat.
1074
01:22:51,664 --> 01:22:54,383
Get your hands off me!
Are you Patrick Bronte? Up!
1075
01:22:57,623 --> 01:22:59,302
Are you Patrick Branwell Bronte?
1076
01:22:59,302 --> 01:23:00,940
Answer the man!
1077
01:23:00,940 --> 01:23:03,022
I have no idea who these people are.
1078
01:23:04,141 --> 01:23:07,860
You owe money
to some publican in Halifax.
1079
01:23:07,860 --> 01:23:09,899
And if the debt isn't paid,
1080
01:23:09,899 --> 01:23:12,461
they'll take you
to the debtors' prison.
1081
01:23:12,461 --> 01:23:14,341
You'd best pay up then, eh?
1082
01:23:18,141 --> 01:23:19,301
Take him.
1083
01:23:19,301 --> 01:23:20,780
What?
1084
01:23:20,780 --> 01:23:24,301
No! Papa, I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
1085
01:23:24,301 --> 01:23:27,460
I didn't mean it! I'm sorry!
Charlotte! Emily!
1086
01:23:27,460 --> 01:23:31,099
We have money. We have money!
We have money, please stop them.
1087
01:23:31,099 --> 01:23:32,500
Please. Hang on, boys!
1088
01:23:42,340 --> 01:23:45,138
Bring him back. If it's all right
with you, Reverend,
1089
01:23:45,138 --> 01:23:48,539
my colleagues'll keep hold of him
until I've got the remittance.
1090
01:23:48,539 --> 01:23:50,499
I shall require a receipt.
1091
01:23:51,777 --> 01:23:53,379
I shall give you one.
1092
01:24:27,416 --> 01:24:28,735
Come on.
1093
01:24:34,375 --> 01:24:36,094
It's all right.
1094
01:24:46,454 --> 01:24:49,173
"Gentlemen. I have received
your communication
1095
01:24:49,173 --> 01:24:51,694
"of the 5th instant,
for which I thank you.
1096
01:24:51,694 --> 01:24:54,654
"Your objection to the want of
varied interest in The Professor is,
1097
01:24:54,654 --> 01:24:56,892
"I am aware, not without grounds.
1098
01:24:56,892 --> 01:24:59,533
"I have a second narrative
in three volumes now completed,
1099
01:24:59,533 --> 01:25:02,172
"to which I have endeavoured
to impart a more vivid interest
1100
01:25:02,172 --> 01:25:03,771
"than belongs to The Professor.
1101
01:25:03,771 --> 01:25:07,493
"I send you per rail a manuscript,
entitled Jane Eyre,
1102
01:25:07,493 --> 01:25:10,332
"a novel in three volumes
by Currer Bell."
1103
01:26:29,006 --> 01:26:31,765
One of us is not going to
leave that room alive!
1104
01:26:31,765 --> 01:26:34,646
I will either kill you
or I will kill myself!
1105
01:26:34,646 --> 01:26:36,805
Do you want me to kill myself? Eh?
1106
01:26:36,805 --> 01:26:39,486
Cos if I do, old man,
you can rest assured
1107
01:26:39,486 --> 01:26:41,525
that you'll have driven me to it
1108
01:26:41,525 --> 01:26:44,485
with your endless prayers
and your drivel!
1109
01:26:44,485 --> 01:26:49,203
Can you not understand,
can you not get the idea
1110
01:26:49,203 --> 01:26:54,364
that the only...only respite I have
from the misery of my existence
1111
01:26:54,364 --> 01:26:57,962
is being allowed
a little bit of something to drink.
1112
01:26:57,962 --> 01:27:00,364
I'm only asking for a shilling,
for God's sake!
1113
01:27:00,364 --> 01:27:02,122
Just...just take it.
1114
01:27:22,081 --> 01:27:26,001
He'll just go on and on until
he gets what he wants anyway.
1115
01:27:27,041 --> 01:27:28,281
And I just...
1116
01:27:30,121 --> 01:27:32,681
..I don't always have the energy...
1117
01:27:34,040 --> 01:27:35,080
..any more.
1118
01:28:04,038 --> 01:28:07,319
I know this is contradicting
what I've said before, but...
1119
01:28:08,598 --> 01:28:10,916
..my second thoughts are,
occasionally,
1120
01:28:10,916 --> 01:28:12,438
better than my first ones.
1121
01:28:13,598 --> 01:28:16,157
I think you should tell Papa
about Jane Eyre.
1122
01:28:17,916 --> 01:28:19,797
About how successful it's been.
1123
01:28:22,598 --> 01:28:23,796
Why?
1124
01:28:23,796 --> 01:28:26,317
I think it would help him to know
1125
01:28:26,317 --> 01:28:29,557
that we now seem to have found
a means of supporting ourselves,
1126
01:28:29,557 --> 01:28:33,717
possibly, in the event of...
whenever something happens to him.
1127
01:28:35,557 --> 01:28:36,874
Why Jane Eyre?
1128
01:28:36,874 --> 01:28:40,675
No, we'll tell him about everything,
but just...as a way in.
1129
01:28:41,914 --> 01:28:45,154
But then...he'll read it.
1130
01:28:49,316 --> 01:28:50,754
Now?
1131
01:29:54,230 --> 01:29:55,430
Hello?
1132
01:29:56,590 --> 01:29:58,069
Papa?
1133
01:30:00,068 --> 01:30:02,188
Have you got a moment?
1134
01:30:02,188 --> 01:30:03,749
Yeah, quickly.
1135
01:30:07,349 --> 01:30:08,827
I've...
1136
01:30:10,188 --> 01:30:12,469
I've...I've been writing a book.
1137
01:30:12,469 --> 01:30:15,548
A book. And... Oh, well...
1138
01:30:15,548 --> 01:30:18,067
Would you like to read it?
1139
01:30:18,067 --> 01:30:20,067
No, I can't.
1140
01:30:20,067 --> 01:30:21,588
I don't have time.
1141
01:30:21,588 --> 01:30:25,548
And you know, with your tiny,
little writing, I can't see it.
1142
01:30:25,548 --> 01:30:26,668
But well done.
1143
01:30:29,628 --> 01:30:32,547
The thing is, you see...
it's published.
1144
01:30:32,547 --> 01:30:34,227
It's been published,
1145
01:30:34,227 --> 01:30:38,944
it's a properly published...
it's a book in three volumes.
1146
01:30:43,864 --> 01:30:45,586
Well, well!
1147
01:30:49,586 --> 01:30:51,145
Currer Bell.
1148
01:30:51,145 --> 01:30:53,785
No, he's famous, he's...
No, that's me.
1149
01:30:54,863 --> 01:30:57,505
That's you? What's you?!
1150
01:30:57,505 --> 01:30:58,744
That...
1151
01:30:58,744 --> 01:31:01,385
I've published under a pseudonym.
1152
01:31:01,385 --> 01:31:04,345
Currer Bell.
You see, it's the same initials.
1153
01:31:04,345 --> 01:31:07,504
And the thing is, it's just about
to go into a second edition.
1154
01:31:07,504 --> 01:31:10,143
It's...sold a lot of copies.
1155
01:31:10,143 --> 01:31:12,902
It's been really
quite unusually successful.
1156
01:31:15,264 --> 01:31:17,862
There's a stage play of it
in rehearsal as we speak
1157
01:31:17,862 --> 01:31:20,861
at a theatre in...
the Victoria Theatre, in fact,
1158
01:31:20,861 --> 01:31:22,224
in London.
1159
01:31:23,782 --> 01:31:25,742
It's been so, um...
1160
01:31:25,742 --> 01:31:28,062
hugely well received.
1161
01:31:29,820 --> 01:31:31,022
But I...
1162
01:31:32,663 --> 01:31:35,343
So...you're...?
1163
01:31:35,343 --> 01:31:39,101
You're...?! Yes.
1164
01:31:39,101 --> 01:31:41,702
And...I've made money.
1165
01:31:41,702 --> 01:31:44,061
With the prospect of making
quite a lot more.
1166
01:31:44,061 --> 01:31:48,341
And if we...if I continue
to work hard
1167
01:31:48,341 --> 01:31:50,100
and produce the kind of writing
1168
01:31:50,100 --> 01:31:52,140
that people are prepared
to pay money for,
1169
01:31:52,140 --> 01:31:55,779
then it should furnish us
with a comfortable existence.
1170
01:31:59,939 --> 01:32:02,140
Would you like me to read you
some of the reviews?
1171
01:32:02,140 --> 01:32:04,059
Well, I...
1172
01:32:07,460 --> 01:32:11,219
Why have you kept it such a secret?
To protect ourselves.
1173
01:32:11,219 --> 01:32:14,979
We've been accused of
vulgarity and coarseness.
1174
01:32:14,979 --> 01:32:18,098
I have "forfeited my right to be
called a member of the fairer sex"
1175
01:32:18,098 --> 01:32:19,737
according to Lady Eastlake,
1176
01:32:19,737 --> 01:32:22,498
who speculates that Currer Bell
might actually be a woman
1177
01:32:22,498 --> 01:32:25,498
and complicit in the revolutions
throughout Europe.
1178
01:32:25,498 --> 01:32:29,378
"We do not hesitate to say
that the tone of mind and thought
1179
01:32:29,378 --> 01:32:33,176
"which has overthrown authority
and violated every code -
1180
01:32:33,176 --> 01:32:35,096
"human and divine - abroad,
1181
01:32:35,096 --> 01:32:37,776
"and fostered Chartism
and rebellion at home,
1182
01:32:37,776 --> 01:32:40,297
"is the same which has also written
Jane Eyre."
1183
01:32:40,297 --> 01:32:41,418
Jane Eyre.
1184
01:32:42,617 --> 01:32:45,537
And why is it vulgar?
It isn't, Papa!
1185
01:32:45,537 --> 01:32:48,814
People are just squeamish about
the truth, about real life.
1186
01:32:48,814 --> 01:32:51,814
Our work is clever.
It's truthful.
1187
01:32:51,814 --> 01:32:55,854
It's new, it's fresh, it's vivid
and subtle and forthright.
1188
01:32:56,584 --> 01:33:00,826
But...more importantly,
the point is...
1189
01:33:02,626 --> 01:33:04,306
..we didn't want Branwell to know.
1190
01:33:05,385 --> 01:33:08,466
That's first and foremost
why we've kept it a secret.
1191
01:33:08,466 --> 01:33:10,667
It's not that he'd be scathing,
we can stand that.
1192
01:33:10,667 --> 01:33:12,909
It's because it's what
he always wanted to do.
1193
01:33:12,909 --> 01:33:15,669
And now it looks less and less
likely that he ever will,
1194
01:33:15,669 --> 01:33:17,949
it'd be like rubbing salt
into a wound.
1195
01:33:17,949 --> 01:33:21,231
No-one can ever know who we are.
We've agreed.
1196
01:33:21,231 --> 01:33:23,630
We just didn't want you
to worry that we weren't
1197
01:33:23,630 --> 01:33:26,792
doing anything with ourselves,
because we have been. We are!
1198
01:33:28,151 --> 01:33:30,591
So, who else knows, besides me?
1199
01:33:30,591 --> 01:33:32,632
No-one. I've not even told Ellen.
1200
01:33:32,632 --> 01:33:34,113
Tabby?
1201
01:33:34,113 --> 01:33:36,994
No-one. The publishers
don't even know who we are.
1202
01:33:36,994 --> 01:33:38,552
They think we're three men.
1203
01:33:38,552 --> 01:33:42,195
We'd like to keep it that way.
We just wanted you to know.
1204
01:33:48,956 --> 01:33:50,514
Little Helen Burns.
1205
01:33:53,277 --> 01:33:55,596
That's your little sister, Maria.
1206
01:33:56,837 --> 01:33:58,757
Maria was our big sister.
1207
01:33:59,838 --> 01:34:01,838
Yeah. Of course she was.
1208
01:34:04,879 --> 01:34:06,517
Of course she was.
1209
01:34:08,319 --> 01:34:11,880
Not a day passes
when I don't think about her.
1210
01:34:15,161 --> 01:34:16,480
And little Elizabeth.
1211
01:34:18,962 --> 01:34:20,400
And your mother.
1212
01:34:33,564 --> 01:34:36,005
I am very proud of you.
1213
01:34:44,405 --> 01:34:46,485
I always have been.
1214
01:35:00,729 --> 01:35:01,970
"Sunday.
1215
01:35:01,970 --> 01:35:06,409
"Dear John, I shall feel
very much obliged to you
1216
01:35:06,409 --> 01:35:08,291
"if can contrive to get me
1217
01:35:08,291 --> 01:35:11,772
"fivepence-worth of gin
in a proper measure.
1218
01:35:11,772 --> 01:35:16,973
"Should it be speedily got, I could
perhaps take it from you or Billy
1219
01:35:16,973 --> 01:35:22,214
"at the lane top or what would be
quite as well, sent out for, to you.
1220
01:35:23,614 --> 01:35:27,135
"I anxiously ask the favour because
I know the good it will do me.
1221
01:35:28,335 --> 01:35:32,216
"Punctually, at half past nine
in the morning, you will be paid
1222
01:35:32,216 --> 01:35:35,335
"the fivepence out of a shilling
given me then.
1223
01:35:35,335 --> 01:35:37,415
"Yours, PBB."
1224
01:36:57,033 --> 01:36:58,431
(Have you got a minute?)
1225
01:37:10,594 --> 01:37:13,515
What?
We're going to have to go to London.
1226
01:37:13,515 --> 01:37:16,957
Who is? We are. All three of us.
1227
01:37:16,957 --> 01:37:19,318
When? Today.
1228
01:37:19,318 --> 01:37:20,877
Why?
1229
01:37:24,789 --> 01:37:26,868
Your...
1230
01:37:26,868 --> 01:37:31,550
Mr Newby must've... I don't know...
1231
01:37:31,550 --> 01:37:34,190
sold the first few pages of
The Tenant Of Wildfell Hall
1232
01:37:34,190 --> 01:37:36,510
to an American publisher
on the understanding
1233
01:37:36,510 --> 01:37:38,190
that it was written Currer Bell.
1234
01:37:38,190 --> 01:37:40,590
Well, it's obviously
a misunderstanding.
1235
01:37:40,590 --> 01:37:41,794
No. Will you...
1236
01:37:41,794 --> 01:37:43,554
please...see
1237
01:37:43,554 --> 01:37:47,155
that this man is a con man.
A rogue!
1238
01:37:47,155 --> 01:37:49,997
How many mistakes did
he print in Wuthering Heights?
1239
01:37:49,997 --> 01:37:52,758
Proofs that you painstakingly
corrected that he ignored,
1240
01:37:52,758 --> 01:37:55,518
and now this.
My publisher is livid
1241
01:37:55,518 --> 01:37:58,761
that I could have sold my next novel
to another publisher.
1242
01:37:58,761 --> 01:38:00,761
They have first refusal
of my next two novels,
1243
01:38:00,761 --> 01:38:03,683
and now they think I'm some kind of
unscrupulous double-dealer!
1244
01:38:03,683 --> 01:38:06,242
Well, just write and explain. No.
1245
01:38:06,242 --> 01:38:09,444
No, we have to go to London
1246
01:38:09,444 --> 01:38:12,204
and give ocular proof
that we are three separate people,
1247
01:38:12,204 --> 01:38:14,446
the novels are not all the work
of one person,
1248
01:38:14,446 --> 01:38:16,808
and that this is absolute trash.
1249
01:38:16,808 --> 01:38:18,448
Well, I'm not going.
1250
01:38:18,448 --> 01:38:23,051
Why? Because you can write a letter
and explain all that,
1251
01:38:23,051 --> 01:38:26,732
and just say that Newby's made
a mistake. This is not a mistake!
1252
01:38:26,732 --> 01:38:29,291
This is a deliberate
and deceitful attempt
1253
01:38:29,291 --> 01:38:31,533
to cash in on the success
of Jane Eyre. Sorry.
1254
01:38:31,533 --> 01:38:33,494
It isn't! It is!
1255
01:38:33,494 --> 01:38:36,736
Newby has made the mistake,
along with a lot of other people,
1256
01:38:36,736 --> 01:38:39,617
of assuming we're all one person,
that is all it is.
1257
01:38:39,617 --> 01:38:42,177
Why are you so obtuse?
1258
01:38:42,177 --> 01:38:44,297
Why are you so melodramatic?
1259
01:38:44,297 --> 01:38:45,538
Emily!
1260
01:38:45,538 --> 01:38:48,500
I don't want The Tenant
Of Wildfell Hall promoted and sold
1261
01:38:48,500 --> 01:38:51,300
on a deceitful...
misunderstanding, whichever,
1262
01:38:51,300 --> 01:38:53,300
that it's by anyone other than me.
1263
01:38:53,300 --> 01:38:55,261
We have to go to London.
1264
01:38:55,261 --> 01:38:56,543
Now.
1265
01:38:56,543 --> 01:38:58,183
Today.
1266
01:38:58,183 --> 01:39:00,865
And explain to Mr Smith and Mr
Smith Williams what's happened.
1267
01:39:00,865 --> 01:39:04,066
It's intolerable to imagine they
could think I could be so slippery.
1268
01:39:04,066 --> 01:39:05,506
But, wait, look, you can't.
1269
01:39:05,506 --> 01:39:07,868
You can't go to London
and explain who you are
1270
01:39:07,868 --> 01:39:10,109
because they will see you.
That's the whole point.
1271
01:39:10,109 --> 01:39:12,549
Yes, and you promised -
you promised me -
1272
01:39:12,549 --> 01:39:15,470
that we would never reveal ourselves
to anyone. Ever.
1273
01:39:15,470 --> 01:39:16,991
Well...
1274
01:39:16,991 --> 01:39:21,152
I'm afraid because of
your...Mr Newby...
1275
01:39:22,152 --> 01:39:25,715
..we now find ourselves in a...
situation.
1276
01:39:25,715 --> 01:39:28,275
Emily...I think we should go.
1277
01:39:28,275 --> 01:39:30,156
No! You're not going, either.
1278
01:39:30,156 --> 01:39:31,958
No, I am! No, you're not.
1279
01:39:31,958 --> 01:39:34,719
Newby's compromised my integrity
just as much as Charlotte's.
1280
01:39:34,719 --> 01:39:36,800
I shan't publish with him again.
1281
01:39:36,800 --> 01:39:40,600
If you won't come with us,
that's...that's your choice.
1282
01:39:40,600 --> 01:39:43,360
We don't need to fall out
about this, Emily.
1283
01:39:43,360 --> 01:39:45,723
It's about your novel -
and your name.
1284
01:39:45,723 --> 01:39:47,684
It's got NOTHING to do with me!
1285
01:39:49,203 --> 01:39:50,805
Don't be like that, Em...
1286
01:40:07,811 --> 01:40:09,932
What's the matter?
1287
01:40:13,372 --> 01:40:14,894
Emily.
1288
01:40:22,017 --> 01:40:25,336
Yes, but you do know her bark's
worse than her bite, don't you?
1289
01:41:46,760 --> 01:41:48,278
Charlotte...
1290
01:41:48,278 --> 01:41:49,801
Jane Eyre.
1291
01:41:51,042 --> 01:41:52,362
Look.
1292
01:42:08,449 --> 01:42:10,289
Can I help you, ladies?
1293
01:42:11,892 --> 01:42:13,372
Yes.
1294
01:42:15,173 --> 01:42:16,894
Yes, I'd...
1295
01:42:21,697 --> 01:42:25,458
We'd like to speak to
Mr George Smith, please.
1296
01:42:25,458 --> 01:42:26,939
Mr Smith?
1297
01:42:26,939 --> 01:42:28,620
Mr Smith's very busy.
1298
01:42:29,620 --> 01:42:30,902
Yes...
1299
01:42:32,501 --> 01:42:35,261
But the thing is, you see...
It's important.
1300
01:42:36,984 --> 01:42:38,625
Can I tell him what it's about?
1301
01:42:38,625 --> 01:42:40,184
Just...
1302
01:42:41,466 --> 01:42:43,747
Just that it's a matter
of importance.
1303
01:42:45,226 --> 01:42:47,829
I'll, er... I'll see what...
1304
01:42:47,829 --> 01:42:49,670
I'll see if he's got a minute.
1305
01:42:49,670 --> 01:42:52,992
Who should I say is asking
to see him? It's...
1306
01:42:55,192 --> 01:42:56,472
That's delicate.
1307
01:42:56,472 --> 01:42:58,114
He is a very busy man.
1308
01:42:58,114 --> 01:43:00,876
We've been travelling
for 17 hours,
1309
01:43:00,876 --> 01:43:03,917
and we'll take up less than
one minute of his time.
1310
01:43:14,682 --> 01:43:17,003
Sir, two ladies asking to see you.
What ladies?
1311
01:43:17,003 --> 01:43:18,924
Didn't give a name, sir.
What's it about?
1312
01:43:18,924 --> 01:43:21,605
The only thing I could prise out,
sir, is that it's important.
1313
01:43:21,605 --> 01:43:25,486
To me or to them? They've asked for
no more than a minute of your time.
1314
01:43:25,486 --> 01:43:28,728
They say they've travelled
for 17 hours.
1315
01:43:36,092 --> 01:43:38,133
Ladies. How can I help you?
1316
01:43:40,095 --> 01:43:42,776
Am I addressing Mr George Smith?
Yes.
1317
01:43:44,777 --> 01:43:46,657
It's a confidential matter.
1318
01:43:57,742 --> 01:43:58,863
We're...
1319
01:44:00,144 --> 01:44:02,665
We're here to address
a misunderstanding,
1320
01:44:02,665 --> 01:44:05,505
which, once accomplished,
will be to everyone's advantage,
1321
01:44:05,505 --> 01:44:07,107
yours as much as ours.
1322
01:44:07,107 --> 01:44:10,149
And so we apologise
for what must be an interruption
1323
01:44:10,149 --> 01:44:11,589
to your morning's work.
1324
01:44:11,589 --> 01:44:14,871
But perhaps if I gave you this,
it would clarify who we are.
1325
01:44:19,073 --> 01:44:20,794
Where did you get this letter?
1326
01:44:20,794 --> 01:44:23,155
In the post. From you.
1327
01:44:23,155 --> 01:44:24,435
You sent it to me.
1328
01:44:27,636 --> 01:44:30,638
I am...Currer Bell.
1329
01:44:31,799 --> 01:44:33,639
C Bronte, that's me.
1330
01:44:33,639 --> 01:44:35,520
And this is Acton Bell,
1331
01:44:35,520 --> 01:44:36,961
author of Agnes Grey.
1332
01:44:36,961 --> 01:44:40,603
The point is, author of
The Tenant Of Wildfell Hall, not me.
1333
01:44:40,603 --> 01:44:44,765
And Ellis couldn't come.
Ellis didn't want to come.
1334
01:44:44,765 --> 01:44:48,728
Ellis is... Anyway...the point is...
1335
01:44:48,728 --> 01:44:50,768
we are three sisters.
1336
01:44:51,969 --> 01:44:54,529
I have not sold the first few pages
of my next novel
1337
01:44:54,529 --> 01:44:57,811
to an America publisher, as claimed
by Mr Thomas Cautley Newby.
1338
01:44:57,811 --> 01:45:00,371
That is not my novel, it's Acton's.
1339
01:45:00,371 --> 01:45:04,494
I...Mr Smith, have nothing, exactly
nothing, to do with Mr Newby.
1340
01:45:04,494 --> 01:45:07,455
And nor will my sister, now she has
seen him in his true colours.
1341
01:45:07,455 --> 01:45:09,858
We are people of integrity.
1342
01:45:09,858 --> 01:45:11,577
And probity.
1343
01:45:11,577 --> 01:45:14,740
And that is why we are here.
1344
01:45:14,740 --> 01:45:16,100
To set matters straight.
1345
01:45:16,100 --> 01:45:18,221
Sorry, you're...
1346
01:45:19,420 --> 01:45:21,582
You are Currer Bell?
1347
01:45:21,582 --> 01:45:24,263
What makes you doubt it, Mr Smith?
1348
01:45:24,263 --> 01:45:26,865
My accent? My gender? My size?
1349
01:45:32,188 --> 01:45:34,189
Oh, good heavens!
1350
01:45:34,189 --> 01:45:35,870
Oh, good Lord!
1351
01:45:35,870 --> 01:45:39,231
Forgive me, I'm sorry.
1352
01:45:39,231 --> 01:45:43,232
I'm sorry, too,
we've caught you off-guard.
1353
01:45:43,232 --> 01:45:46,312
But you see, we felt it best
to come and see you in person,
1354
01:45:46,312 --> 01:45:48,595
given the tone of your letter.
1355
01:45:48,595 --> 01:45:51,676
I wanted no room left for any
further misunderstanding or doubt.
1356
01:45:51,676 --> 01:45:54,158
That's deeply, deeply appreciated,
Miss...
1357
01:45:54,158 --> 01:45:55,437
Bronte.
1358
01:45:55,437 --> 01:45:57,600
And a great relief, of course.
1359
01:45:57,600 --> 01:46:00,400
Have you really been travelling
for 17 hours?
1360
01:46:00,400 --> 01:46:03,522
Through the night. Such was
the tone of your letter that..
1361
01:46:03,522 --> 01:46:04,963
You must be exhausted.
1362
01:46:06,204 --> 01:46:08,966
Oddly, Mr Smith,
I feel extraordinarily awake.
1363
01:46:08,966 --> 01:46:10,286
Where are you staying?
1364
01:46:10,286 --> 01:46:13,208
We've booked into the Chapter
Coffee House. In Paternoster Row.
1365
01:46:13,208 --> 01:46:16,529
Our father stayed there briefly
before he went up to Cambridge.
1366
01:46:16,529 --> 01:46:22,092
And my sister and I,
my other sister, Ellis, did once,
1367
01:46:22,092 --> 01:46:26,373
before we travelled to Brussels.
You've taken my breath away.
1368
01:46:26,373 --> 01:46:30,056
Miss Bronte.
Oh, you have to meet people.
1369
01:46:30,056 --> 01:46:33,455
Have you any idea how many people
want to... Thackeray!
1370
01:46:33,455 --> 01:46:36,980
Thackeray, Thackeray...
Thackeray will have to meet you.
1371
01:46:36,980 --> 01:46:38,220
Er...Kent, Kent.
1372
01:46:39,299 --> 01:46:43,142
Kent! Fetch Smith Williams!
You have to meet Smith Williams.
1373
01:46:43,142 --> 01:46:46,824
He...he is such an admirer
of...of...of...
1374
01:46:46,824 --> 01:46:48,145
He was...
1375
01:46:48,145 --> 01:46:49,825
..of your genius.
1376
01:46:49,825 --> 01:46:55,789
He was the one that read...that read
The Professor, and saw instantly,
1377
01:46:55,789 --> 01:46:58,790
before Jane Eyre -
which is glorious, by the way -
1378
01:46:58,790 --> 01:47:00,951
um, he saw...
1379
01:47:00,951 --> 01:47:04,152
he saw, he saw, Miss Bronte.
1380
01:47:06,754 --> 01:47:11,196
The whole of literary London -
the whole of London -
1381
01:47:11,196 --> 01:47:13,595
will fall over itself
to spend a minute
1382
01:47:13,595 --> 01:47:15,517
in the company of Currer Bell.
1383
01:47:17,079 --> 01:47:18,477
Um, somebody really needs
1384
01:47:18,477 --> 01:47:21,319
to do something about this Mr Newby,
though, Mr Smith.
1385
01:47:21,319 --> 01:47:23,600
Absolutely, indeed.
He will be dealt with.
1386
01:47:23,600 --> 01:47:26,481
Please, please, come through
to my office.
1387
01:47:26,481 --> 01:47:28,244
Ah, Smith Williams!
1388
01:47:28,244 --> 01:47:29,563
This...
1389
01:47:29,563 --> 01:47:31,245
This is...
1390
01:47:31,245 --> 01:47:32,766
Currer Bell.
1391
01:47:35,607 --> 01:47:37,446
Oh, how perfect.
1392
01:47:42,090 --> 01:47:43,650
How delightful.
1393
01:47:43,650 --> 01:47:45,893
And this is Acton...Bell.
1394
01:47:46,933 --> 01:47:49,452
Ellis couldn't come.
Do you like opera?
1395
01:48:02,060 --> 01:48:04,181
BRANWELL COUGHS
1396
01:48:09,984 --> 01:48:12,664
I'll see to him,
I'll sit with him.
1397
01:48:15,425 --> 01:48:16,546
Are you sure?
1398
01:48:16,546 --> 01:48:18,426
You go sleep in their bed.
1399
01:48:18,426 --> 01:48:19,627
Branwell.
1400
01:48:20,708 --> 01:48:22,189
I'm going to be sick.
1401
01:48:23,468 --> 01:48:25,912
HE VOMITS
1402
01:48:48,721 --> 01:48:51,003
You're back!
1403
01:48:51,003 --> 01:48:54,165
That was quick!
All the way to London.
1404
01:48:54,165 --> 01:48:57,247
How were things here? Oh, well,
1405
01:48:57,247 --> 01:49:01,526
we've had sad work with Branwell.
But other than that...
1406
01:49:01,526 --> 01:49:03,890
Good. Good.
1407
01:49:10,973 --> 01:49:14,215
You're the last person in the world
I want to fall out with.
1408
01:49:14,215 --> 01:49:15,334
I know.
1409
01:49:27,141 --> 01:49:29,822
We only told Mr Smith
and Mr Smith Williams.
1410
01:49:29,822 --> 01:49:31,782
Well, and Newby, later.
1411
01:49:31,782 --> 01:49:35,503
No-one else. We made it clear they
hadn't to tell anyone else either.
1412
01:49:35,503 --> 01:49:37,826
They took us
to the Royal Opera House,
1413
01:49:37,826 --> 01:49:39,465
Mr Smith and Mr Smith Williams did,
1414
01:49:39,465 --> 01:49:41,386
with Mr Smith's mother
and his sisters,
1415
01:49:41,386 --> 01:49:43,547
and us with nothing to wear
but what we'd gone in.
1416
01:49:43,547 --> 01:49:45,150
They'd no idea who we were!
1417
01:49:45,150 --> 01:49:47,871
Heaven alone knows what
they must have thought about us.
1418
01:49:49,790 --> 01:49:51,232
He's...
1419
01:49:53,234 --> 01:49:54,673
What?
1420
01:49:57,836 --> 01:49:59,156
Branwell.
1421
01:49:59,156 --> 01:50:01,515
He's been vomiting blood.
1422
01:50:14,603 --> 01:50:16,164
"Dear Ellen,
1423
01:50:16,164 --> 01:50:17,845
"I received your letter informing us
1424
01:50:17,845 --> 01:50:20,564
"of the time of your arrival
in Keighley with great delight.
1425
01:50:20,564 --> 01:50:23,367
"Emily and Anne anticipate
your long-delayed visit
1426
01:50:23,367 --> 01:50:25,209
"as eagerly as I do, myself.
1427
01:50:25,209 --> 01:50:28,528
"We will be outside the Devonshire
Arms promptly at two o'clock.
1428
01:50:28,528 --> 01:50:30,851
"Wishing you a safe
and comfortable journey."
1429
01:50:30,851 --> 01:50:32,491
Anyone for Keighley?
1430
01:50:36,733 --> 01:50:38,295
Ellen!
1431
01:50:38,295 --> 01:50:39,814
Charlotte!
1432
01:50:41,495 --> 01:50:42,938
Emily!
1433
01:50:42,938 --> 01:50:44,898
Anne! Miss Nussey.
1434
01:50:44,898 --> 01:50:46,778
Which one's your box?
Is it this one?
1435
01:50:46,778 --> 01:50:48,779
Yes, that one there.
How was your journey?
1436
01:50:48,779 --> 01:50:49,860
Long, tiresome.
1437
01:50:49,860 --> 01:50:51,580
We haven't seen you for so long.
1438
01:50:51,580 --> 01:50:53,262
I know, I've missed you.
1439
01:50:53,262 --> 01:50:54,903
Shall we go? Yes.
1440
01:51:04,948 --> 01:51:07,869
In the end I realised
we'd delay your visit forever
1441
01:51:07,869 --> 01:51:09,069
if we weren't careful.
1442
01:51:09,069 --> 01:51:10,630
And he's so quiet now.
1443
01:51:10,630 --> 01:51:14,312
We barely see him during the day.
He just sleeps.
1444
01:51:14,312 --> 01:51:17,552
I think more people have crosses
to bear than we realise.
1445
01:51:17,552 --> 01:51:19,753
On the domestic side.
1446
01:51:19,753 --> 01:51:21,316
On the quiet.
1447
01:51:22,997 --> 01:51:25,358
The oddest thing -
I think I told you -
1448
01:51:25,358 --> 01:51:29,039
The Robinson girls, you know the
youngest two, Elizabeth and Mary?
1449
01:51:29,039 --> 01:51:31,281
They've started writing to Anne.
1450
01:51:31,281 --> 01:51:34,560
About six months after
their father died.
1451
01:51:34,560 --> 01:51:38,083
I mean, they're very fond of Anne,
more than she imagined.
1452
01:51:38,083 --> 01:51:40,563
Then they wanted to visit. Here.
1453
01:51:42,086 --> 01:51:44,887
So we let them,
and they came last week.
1454
01:51:44,887 --> 01:51:47,566
Of course, Branwell knew
nothing about it.
1455
01:51:47,566 --> 01:51:50,370
What were they like? Oh.
1456
01:51:50,370 --> 01:51:52,051
You know.
1457
01:51:52,051 --> 01:51:54,610
Pretty. Vacuous.
1458
01:51:54,610 --> 01:51:56,651
Non-stop yak-yak-yak.
1459
01:51:56,651 --> 01:51:58,571
Emily popped her head in,
1460
01:51:58,571 --> 01:52:01,175
purely to satisfy her own curiosity,
of course,
1461
01:52:01,175 --> 01:52:03,896
and then, after approximately
four seconds, withdrew.
1462
01:52:03,896 --> 01:52:07,057
It's one of the few occasions
I've really enjoyed her surliness.
1463
01:52:07,057 --> 01:52:11,900
Anyway, the point is,
they told us last week...
1464
01:52:13,981 --> 01:52:15,341
..that their mother...
1465
01:52:16,741 --> 01:52:18,462
What?
1466
01:52:21,864 --> 01:52:23,624
..is going to marry...
1467
01:52:23,624 --> 01:52:25,504
Sir Edward Scott.
1468
01:52:25,504 --> 01:52:28,948
So much for contrition
and guilt and madness
1469
01:52:28,948 --> 01:52:31,109
and clauses in people's wills.
1470
01:52:31,109 --> 01:52:33,469
He's been very sadly used, Branwell.
1471
01:52:34,830 --> 01:52:36,111
You didn't tell him?
1472
01:52:37,112 --> 01:52:38,711
What purpose would it serve?
1473
01:52:40,154 --> 01:52:42,714
I'm sorry to inflict
all this on you, Ellen.
1474
01:52:42,714 --> 01:52:46,116
Charlotte, I'm your oldest friend.
1475
01:52:46,116 --> 01:52:48,636
You can tell me anything,
you know that.
1476
01:52:49,999 --> 01:52:51,199
Look!
1477
01:52:54,920 --> 01:52:57,401
What is that? It's extraordinary.
1478
01:52:57,401 --> 01:52:58,802
It's three suns!
1479
01:53:02,324 --> 01:53:04,405
What is it? It's beautiful.
1480
01:53:05,805 --> 01:53:07,286
It's you three.
1481
01:53:34,899 --> 01:53:37,140
You can go now.
1482
01:54:55,039 --> 01:54:58,282
You'll have to sit him up
to get his shirt off.
1483
01:55:55,481 --> 01:55:59,647
'Tis a shame you're embarked on this
course of myopic self-destruction!
1484
01:55:59,647 --> 01:56:01,730
'I despise everything you stand for!
1485
01:56:01,730 --> 01:56:03,935
'Revolution is in the air!
1486
01:56:03,935 --> 01:56:07,099
'Only a fool like you, sir,
would ignore it!'
1487
01:56:47,513 --> 01:56:49,998
..this is the famous
dining room table,
1488
01:56:49,998 --> 01:56:52,441
at which the sisters used to sit
and write.
1489
01:58:41,637 --> 01:58:45,319
Have you been inspired by the story
of the Bronte sisters?
1490
01:58:45,319 --> 01:58:49,917
To unlock your own creativity, and
watch behind-the-scenes interviews
1491
01:58:49,917 --> 01:58:51,945
with the cast and crew go to...
1492
01:58:56,334 --> 01:56:35,968
..and follow the links
to the Open University.
114184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.