All language subtitles for Titans.2018.S01E11.Dick.Grayson.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,056 --> 00:00:22,859 Previously on Titans... 2 00:00:22,893 --> 00:00:24,128 Is this her? 3 00:00:24,161 --> 00:00:27,498 Oh, it's been such a long time, my child. 4 00:00:27,532 --> 00:00:28,766 When she was brought to us, 5 00:00:28,800 --> 00:00:31,268 apparently Rachel was hiding from her father. 6 00:00:31,301 --> 00:00:33,570 The young woman's fear was quite convincing. 7 00:00:33,604 --> 00:00:35,472 Hey, you want my advice? Don't be Robin. 8 00:00:35,506 --> 00:00:37,240 All those years Bruce was helping me? 9 00:00:37,274 --> 00:00:38,944 He was turning me into a weapon. 10 00:00:38,976 --> 00:00:41,155 You can't unlearn what he teaches you and you can't control it. 11 00:00:41,179 --> 00:00:43,414 Lights out, bitch! 12 00:00:43,448 --> 00:00:45,883 - What's going on? - You tried to kill Rachel. 13 00:00:47,451 --> 00:00:48,886 Kory, stop! You're hurting her! 14 00:00:50,841 --> 00:00:52,189 I have to go. 15 00:00:52,222 --> 00:00:54,225 - Kory? - I'm here. 16 00:00:54,258 --> 00:00:56,259 I come from a planet called Tamaran. 17 00:00:56,293 --> 00:00:57,462 Anything else coming back? 18 00:00:57,494 --> 00:00:59,073 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 19 00:00:59,097 --> 00:01:01,899 - What is it? - It's Gar. He's sick. Come on. 20 00:01:01,932 --> 00:01:03,768 He's dying! I can feel it. 21 00:01:03,801 --> 00:01:06,870 Your father. He's stronger than you. He could save Gar. 22 00:01:11,742 --> 00:01:12,944 My child. 23 00:01:12,977 --> 00:01:15,444 This being was summoned to Earth to conceive a daughter. 24 00:01:15,478 --> 00:01:16,813 Trigon. 25 00:01:16,814 --> 00:01:19,551 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 26 00:01:19,584 --> 00:01:22,052 - Who's this? - Rachel's mother. 27 00:01:22,085 --> 00:01:23,120 It's a family affair. 28 00:01:23,153 --> 00:01:26,189 My friend is dying. Can you save him? 29 00:01:28,325 --> 00:01:29,459 Thank you. 30 00:01:29,493 --> 00:01:31,194 I'm finally home. 31 00:01:31,228 --> 00:01:32,461 What the fuck is going on? 32 00:01:32,462 --> 00:01:34,064 It's right where the house should be. 33 00:01:34,097 --> 00:01:36,099 Is it time to eat the world? 34 00:01:36,132 --> 00:01:38,102 Not until her heart breaks. 35 00:01:38,135 --> 00:01:40,834 Dick, wait! 36 00:02:14,872 --> 00:02:15,872 Daddy! 37 00:02:21,545 --> 00:02:24,782 You're gonna pay for that! You've disturbed the beast! 38 00:02:24,816 --> 00:02:28,852 There's no escape. Nothing can save you now! 39 00:02:32,490 --> 00:02:35,789 - Yay! - Hey! Come here. 40 00:02:38,762 --> 00:02:41,132 Mommy! Save me! 41 00:02:42,400 --> 00:02:46,236 Hi! Oh, my gosh! You're soaking wet! 42 00:02:46,270 --> 00:02:48,739 - So are you. - It's all his fault, isn't it? 43 00:02:48,771 --> 00:02:51,508 - No! - Yeah! 44 00:02:51,542 --> 00:02:53,443 Honey, now that I have you here, 45 00:02:53,478 --> 00:02:55,612 Winter Shamrock or Mango Tango? 46 00:02:55,646 --> 00:02:57,490 You don't wanna wait until we find out what it is? 47 00:02:57,514 --> 00:03:00,016 Silly me. Here I thought we were having a human. 48 00:03:01,384 --> 00:03:03,397 - Do less comedy. Seriously. - I'm gonna do more comedy. 49 00:03:03,421 --> 00:03:06,957 I don't wanna do the whole boy means blue, girl means pink thing again. 50 00:03:06,991 --> 00:03:09,493 Besides, once we know what it is, we're gonna be so busy, 51 00:03:09,526 --> 00:03:10,929 we're not gonna have time to paint. 52 00:03:10,961 --> 00:03:14,298 I want this whole room done and cleared out by this week. 53 00:03:14,331 --> 00:03:16,433 - I want a sister. - You do? 54 00:03:16,467 --> 00:03:17,801 That's awesome, buddy, 55 00:03:17,836 --> 00:03:20,304 but sometimes we don't get to choose what we want. 56 00:03:20,337 --> 00:03:22,306 We get what we get. 57 00:03:22,340 --> 00:03:24,140 Whoa! Look out! Whoa! 58 00:03:24,175 --> 00:03:29,014 Oops. 59 00:03:29,046 --> 00:03:32,850 Let me help you. What's the big rush? We still have a month to go. 60 00:03:32,883 --> 00:03:35,252 Yeah. As long as I don't deliver early again. 61 00:03:35,253 --> 00:03:36,453 If you keep dragging furniture around, 62 00:03:36,454 --> 00:03:38,221 you're gonna deliver right here on the floor. 63 00:03:38,222 --> 00:03:39,657 Don't say that. 64 00:03:39,691 --> 00:03:41,626 Did you give birth to me on the floor? 65 00:03:41,658 --> 00:03:44,562 No, we had you in the hospital. 66 00:03:44,596 --> 00:03:47,899 But you were early. And you did take nine hours. 67 00:03:47,932 --> 00:03:50,200 But according to the nurses, it's no big deal, 68 00:03:50,234 --> 00:03:52,103 and I should consider myself lucky. 69 00:03:52,135 --> 00:03:53,503 You know what your daddy did? 70 00:03:53,538 --> 00:03:56,841 He helped me get your room ready three months early, 71 00:03:56,875 --> 00:04:01,875 so we didn't have to worry about anything. 72 00:04:02,145 --> 00:04:03,647 I got a great idea. 73 00:04:03,681 --> 00:04:04,948 Why don't I spend the afternoon 74 00:04:04,949 --> 00:04:06,582 painting these walls and getting the room set up? 75 00:04:06,584 --> 00:04:11,155 That's an amazing idea! Your daddy's a genius. 76 00:04:11,187 --> 00:04:15,727 Right? 77 00:04:15,759 --> 00:04:17,495 - You wanna go see who that is? - FaceTime! 78 00:04:17,528 --> 00:04:20,096 - Come on, let's go! - Wait for me! 79 00:04:29,706 --> 00:04:31,009 - Hey, animals! - Hey, Johnny! 80 00:04:31,041 --> 00:04:33,543 - Hey! - We're mostly calling for Johnny. 81 00:04:33,577 --> 00:04:34,889 So, did you get the gifts we sent? 82 00:04:34,913 --> 00:04:37,714 Yes! The bunny lamp is so cute, it's disturbing, 83 00:04:37,749 --> 00:04:39,817 and it goes perfectly in the nursery. 84 00:04:39,850 --> 00:04:43,187 - She almost broke it. I saved it. - Of course you did, Dick. 85 00:04:43,221 --> 00:04:46,456 Johnny... So, did you get the gift I got you? 86 00:04:46,490 --> 00:04:49,694 - Yay! - He loves it. He won't put it down. 87 00:04:49,726 --> 00:04:51,894 Okay, so, what are we naming it? 88 00:04:53,298 --> 00:04:58,002 - Gar Junior? Little Gar? Or how about... - No, his name is Growly. 89 00:04:58,035 --> 00:05:01,004 That's... Yeah. Creative. 90 00:05:01,038 --> 00:05:02,540 Everything okay at college? 91 00:05:02,572 --> 00:05:04,175 Yeah! Nah, things are great. 92 00:05:04,209 --> 00:05:06,452 We're four weeks in and Rachel hasn't been expelled yet, so... 93 00:05:06,476 --> 00:05:09,245 Oh, yeah, and Gar hasn't been to class. So... 94 00:05:10,413 --> 00:05:11,881 You guys are doing great. I'm really proud. 95 00:05:11,882 --> 00:05:14,584 Hey, um, I know maybe it's a little early, 96 00:05:14,619 --> 00:05:16,855 but it's getting very cold in Chicago. 97 00:05:16,887 --> 00:05:20,290 Maybe we can come visit you guys for Thanksgiving? 98 00:05:20,324 --> 00:05:21,959 - Yay! - Yes! We'd love that. 99 00:05:21,992 --> 00:05:23,961 One of you guys are gonna have to share the room 100 00:05:23,994 --> 00:05:25,230 with Johnny and Growly, 101 00:05:25,262 --> 00:05:27,564 and there's gonna be a new baby screaming all night long, 102 00:05:27,598 --> 00:05:28,867 but we'd love to have you. 103 00:05:28,899 --> 00:05:30,468 Well, it's either that or Christmas, 104 00:05:30,502 --> 00:05:32,579 so you can choose which holiday you want Gar to ruin. 105 00:05:32,603 --> 00:05:33,637 Totally up to you. 106 00:05:33,670 --> 00:05:35,874 - We'll take both. - Miss you guys. 107 00:05:35,906 --> 00:05:39,442 - Miss you too, man. - But mostly Johnny. Bye, Johnny! 108 00:05:39,476 --> 00:05:41,644 Bye! 109 00:05:41,677 --> 00:05:45,014 Bye! 110 00:05:45,048 --> 00:05:46,250 They're so grown up now. 111 00:05:46,283 --> 00:05:49,754 I know. I still worry about Rachel, though. 112 00:05:49,786 --> 00:05:54,324 She's doing good. She's doing great. She made it. 113 00:05:54,358 --> 00:05:57,060 Yeah. I guess we all did. 114 00:05:57,093 --> 00:05:58,093 Yeah. 115 00:06:04,069 --> 00:06:09,069 Dad? There's somebody coming up the driveway. 116 00:06:17,380 --> 00:06:21,651 Hey, bro. What's up? 117 00:06:21,685 --> 00:06:26,685 - Jason? - Been five years. Do I look different? 118 00:06:27,891 --> 00:06:30,661 It must be the haircut. 119 00:06:30,694 --> 00:06:33,129 What are you doing here? 120 00:06:33,163 --> 00:06:36,132 It's Batman. 121 00:06:36,166 --> 00:06:38,636 He's in trouble. 122 00:06:56,687 --> 00:07:00,324 - Do you want anything? Coffee, or... - No, I'm okay. 123 00:07:00,358 --> 00:07:02,060 This is really nice, man. 124 00:07:02,093 --> 00:07:06,197 I knew you lived out here, had a family, but this... 125 00:07:06,230 --> 00:07:11,002 Good for you, man. 126 00:07:11,036 --> 00:07:14,505 - Jason, what happened? - Ah, I was stupid. Totally my fault. 127 00:07:14,540 --> 00:07:17,151 The Riddler and some guys were hitting jewelry stores late at night. 128 00:07:17,175 --> 00:07:19,776 Batman and I staked one out, caught 'em coming in. 129 00:07:19,810 --> 00:07:20,988 Should've gone down real simple, 130 00:07:21,012 --> 00:07:24,048 but I got too cocky. Big surprise. 131 00:07:24,081 --> 00:07:27,851 Went straight for him. Thought I could take him down on my own. 132 00:07:27,886 --> 00:07:31,788 You know how the Riddler never uses a gun? 133 00:07:31,822 --> 00:07:35,593 Well, now he does. Bullet hit my T5 vertebra. 134 00:07:35,625 --> 00:07:38,127 It's still there. 135 00:07:38,161 --> 00:07:40,230 Jesus. 136 00:07:40,264 --> 00:07:42,365 I'm sorry. 137 00:07:42,399 --> 00:07:46,771 Gotham's gotten worse, man. 138 00:07:46,803 --> 00:07:50,675 Way fucking worse. 139 00:07:50,708 --> 00:07:54,144 - Commissioner Gordon's dead. - What? 140 00:07:54,178 --> 00:07:57,915 Three days ago. It was the Joker, and it was bad. 141 00:07:57,949 --> 00:07:59,817 Kept him alive for almost a week. 142 00:07:59,850 --> 00:08:01,985 Texted pictures of what he was doing. 143 00:08:02,019 --> 00:08:06,858 By the time Bruce figured out where he was, it was too late. 144 00:08:06,891 --> 00:08:10,528 Never seen him look like that. 145 00:08:10,560 --> 00:08:14,911 He's going to kill the Joker. 146 00:08:16,266 --> 00:08:18,036 He would never do that. 147 00:08:18,069 --> 00:08:22,005 - Bruce has a line he'll never cross. - Things have changed, Dick. 148 00:08:22,040 --> 00:08:25,675 First, Alfred dies, and then this, and now Commissioner Gordon. 149 00:08:25,709 --> 00:08:29,213 It's like something inside of him just snapped. 150 00:08:29,247 --> 00:08:31,149 Whatever was holding him together is gone. 151 00:08:31,182 --> 00:08:32,750 So why come here and tell me? 152 00:08:32,783 --> 00:08:34,952 Because you're the real Robin, man. 153 00:08:34,985 --> 00:08:37,956 Okay? You always were. Not me. 154 00:08:37,989 --> 00:08:41,392 The truth is, he was never the same after you left. 155 00:08:41,424 --> 00:08:42,692 Alfred said it. 156 00:08:42,726 --> 00:08:46,230 Barbara said it. Even heard Superman say it once. 157 00:08:46,264 --> 00:08:49,234 I just didn't wanna believe it, but it's true. 158 00:08:49,267 --> 00:08:51,135 You were the only one he ever listened to. 159 00:08:51,168 --> 00:08:56,168 Maybe the only one he ever cared about after his parents died. 160 00:08:56,307 --> 00:09:01,307 You need to come back to Gotham and convince him not to do it. 161 00:09:11,121 --> 00:09:15,058 I can't. I swore I'd never go back. 162 00:09:15,092 --> 00:09:16,792 Besides, I haven't spoken to Bruce in years. 163 00:09:16,793 --> 00:09:19,163 Dick, the whole thing with Tony Zucco... 164 00:09:19,197 --> 00:09:20,831 Look, you know what he's going through. 165 00:09:20,865 --> 00:09:23,268 If he does this, there's no coming back. 166 00:09:23,301 --> 00:09:24,868 He's the only hero that Gotham has left. 167 00:09:24,869 --> 00:09:28,538 The only one left with some sense of justice. 168 00:09:28,572 --> 00:09:32,176 If he goes bad, the city goes down. 169 00:09:32,208 --> 00:09:33,910 Dude... 170 00:09:33,945 --> 00:09:38,945 you're the only one that can save him. 171 00:09:48,259 --> 00:09:50,293 If Bruce wants to do something, he's gonna do it. 172 00:09:50,326 --> 00:09:52,096 We both know that. 173 00:09:52,129 --> 00:09:55,267 He dresses up like a bat to fight crime. That works for him. 174 00:09:55,299 --> 00:09:59,269 But this, this idea that I'm the only one who can save him is bullshit. 175 00:09:59,302 --> 00:10:02,139 - Then, who? - What? 176 00:10:02,173 --> 00:10:06,009 Jim Gordon's dead. Alfred's dead. Barbara's missing. 177 00:10:06,043 --> 00:10:08,947 He fell out with Superman years ago. 178 00:10:08,980 --> 00:10:11,414 - He's alone. - He's always alone. 179 00:10:11,448 --> 00:10:14,218 Not when you're around. 180 00:10:14,219 --> 00:10:15,985 How're you gonna feel if you don't at least try? 181 00:10:15,986 --> 00:10:20,986 Bruce Wayne's not my responsibility. 182 00:10:22,726 --> 00:10:27,298 I'm sorry. 183 00:10:27,331 --> 00:10:28,767 Look... 184 00:10:28,801 --> 00:10:33,801 after the baby, if he still hasn't gotten his shit together, I'll go. 185 00:10:36,273 --> 00:10:38,176 Okay. 186 00:10:38,208 --> 00:10:42,246 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 187 00:10:42,279 --> 00:10:46,150 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 188 00:10:46,183 --> 00:10:51,183 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 189 00:10:51,355 --> 00:10:53,754 Chugga, chugga... 190 00:11:05,702 --> 00:11:07,171 Feel it? 191 00:11:08,940 --> 00:11:11,741 Growly wants to go with you. 192 00:11:11,775 --> 00:11:15,745 - Go where, sweetie? - To Gotham City. 193 00:11:15,779 --> 00:11:18,249 Wow. Eavesdropper! 194 00:11:18,283 --> 00:11:22,452 - But Growly's your favorite. - He'll protect you. 195 00:11:25,756 --> 00:11:29,427 Look, honey, I know your relationship with Bruce is more than complicated. 196 00:11:29,461 --> 00:11:32,730 And I know last time you saw each other, you said some things... 197 00:11:32,763 --> 00:11:35,299 But he saved you, Dick. 198 00:11:35,332 --> 00:11:38,436 What if you're the last person on Earth who can save him back? 199 00:11:38,470 --> 00:11:43,470 - Baby, that's absurd. - But what if? 200 00:11:54,851 --> 00:11:57,087 Hey! 201 00:11:57,120 --> 00:11:58,990 - Where to? - Downtown. 202 00:11:59,023 --> 00:12:01,158 I don't stop downtown. 203 00:12:01,192 --> 00:12:05,696 - Midtown. - I don't stop below 99th. 204 00:12:05,730 --> 00:12:08,198 Uptown. Can you recommend a hotel? 205 00:12:08,232 --> 00:12:13,232 Yeah. The Four Seasons Boston. It's about four hours north of here. 206 00:12:32,056 --> 00:12:34,958 Hey, Bruce. It's me. 207 00:12:34,991 --> 00:12:37,629 I know it's been awhile, but, uh... 208 00:12:37,662 --> 00:12:42,662 Anyway, I'm in Gotham. I wanna talk to you in person. 209 00:12:42,832 --> 00:12:47,638 Let me know you got this, okay? 210 00:13:02,620 --> 00:13:05,655 - Get out of the fucking street! - Come on, man, kill him! 211 00:13:05,688 --> 00:13:06,791 Kill him, man! 212 00:13:06,823 --> 00:13:09,073 Hey! Hey! 213 00:13:32,283 --> 00:13:34,951 I see what you mean about the bad part of town. 214 00:13:34,985 --> 00:13:39,936 Every part's a bad part. 215 00:13:42,493 --> 00:13:45,793 Jesus Christ. 216 00:13:54,804 --> 00:13:58,009 Good luck. 217 00:13:58,042 --> 00:14:00,677 Thank you. 218 00:14:00,711 --> 00:14:04,682 Hey. You new in town, baby? 219 00:14:22,133 --> 00:14:25,370 - May I help you? - I need a room. 220 00:14:25,403 --> 00:14:30,006 - Of course. How many hours do you want? - I'm staying all night. 221 00:14:30,041 --> 00:14:33,144 Oh, very good. Um... 222 00:14:33,177 --> 00:14:38,149 Our rate is $55 for the whole night. 223 00:14:38,182 --> 00:14:43,182 And I'm afraid we only accept cash. 224 00:14:43,388 --> 00:14:47,857 Will you be needing fresh sheets, sir? 225 00:14:47,892 --> 00:14:48,892 Yeah. 226 00:14:54,764 --> 00:14:58,965 That'll be an additional $6. 227 00:15:03,975 --> 00:15:05,009 Okay. 228 00:15:05,042 --> 00:15:06,510 Uh... 229 00:15:06,543 --> 00:15:11,543 - Room 309. Third floor. - Thank you. 230 00:15:14,519 --> 00:15:19,318 Uh, the elevator's under repair. 231 00:15:59,663 --> 00:16:02,134 Yeah! Yeah! Yeah! 232 00:16:02,167 --> 00:16:04,610 Mary-Lou. Morning, Bob. Sit right here. 233 00:16:04,634 --> 00:16:05,736 Thank you. 234 00:16:05,769 --> 00:16:07,147 Folks at the courthouse said you looked 235 00:16:07,171 --> 00:16:09,374 mighty handsome in those new jeans. 236 00:16:09,407 --> 00:16:11,210 Oh, thanks, Mary-Lou. 237 00:16:11,243 --> 00:16:14,245 And especially in those boots with the Lone Star stitched on 'em. 238 00:16:14,278 --> 00:16:17,947 What the fuck are we doing here, Growly? 239 00:16:17,981 --> 00:16:19,149 You wanna go home? 240 00:16:21,618 --> 00:16:22,952 Me, too. 241 00:16:25,556 --> 00:16:27,024 Yeah! 242 00:16:27,058 --> 00:16:31,062 ...creating chaos and taking the law into their own hands. 243 00:16:31,095 --> 00:16:32,697 The previous commissioner, Jim Gordon, 244 00:16:32,730 --> 00:16:36,400 kept a close relationship with various masked crime-fighters. 245 00:16:36,433 --> 00:16:39,537 But that, in turn, attracted a wave of masked criminals, 246 00:16:39,571 --> 00:16:42,440 which ultimately cost him his life. 247 00:16:42,474 --> 00:16:45,409 Tolerating vigilante justice is over. 248 00:16:45,442 --> 00:16:50,442 The crime in this city is, and has always been, a police matter. 249 00:16:50,548 --> 00:16:52,484 And the Gotham Police Department 250 00:16:52,517 --> 00:16:54,384 is more than able to meet those challenges. 251 00:16:54,418 --> 00:16:58,690 So, as the new police commissioner, my first official act 252 00:16:58,722 --> 00:17:02,625 will be to permanently retire the Bat-Signal. 253 00:17:14,105 --> 00:17:15,906 - Hey. - Hey. Did you talk to him yet? 254 00:17:15,941 --> 00:17:18,375 No. He can be a little hard to track down at night. 255 00:17:18,409 --> 00:17:21,179 - Mommy! - Baby, I'll be right back! 256 00:17:21,211 --> 00:17:22,681 What's going on? Is that Johnny? 257 00:17:22,713 --> 00:17:25,048 Yes, he started throwing up about an hour after you left, 258 00:17:25,082 --> 00:17:26,983 and now he's got a really bad fever. 259 00:17:27,018 --> 00:17:29,319 And now he won't let me out of his sight. 260 00:17:29,354 --> 00:17:32,223 - Did you call a doctor? - Yes, I called the doctor. 261 00:17:32,257 --> 00:17:36,394 - Sorry. - I'm just trying to bring his fever down. 262 00:17:36,426 --> 00:17:39,230 Sorry, I think I'm just feeling a little bit overwhelmed. 263 00:17:39,262 --> 00:17:41,031 I wish you were here. 264 00:17:44,134 --> 00:17:46,737 He misses you. 265 00:17:46,769 --> 00:17:50,307 We miss you and Growly. 266 00:17:50,340 --> 00:17:52,142 This is stupid. You know what? 267 00:17:52,143 --> 00:17:53,376 I'm heading back to the airport. 268 00:17:53,377 --> 00:17:55,546 It could be days before I track him down. 269 00:17:56,647 --> 00:17:58,982 - Okay. - I'll check on flights. 270 00:18:03,054 --> 00:18:04,888 Let me call you back. 271 00:18:07,290 --> 00:18:08,902 Gotham 911. What's your emergency? 272 00:18:08,926 --> 00:18:12,663 Domestic violence at the Hotel Montecito, room 307. Please hurry. 273 00:18:16,933 --> 00:18:20,337 - No! - Hey! Open up! 274 00:18:20,371 --> 00:18:22,073 Fuck off! 275 00:18:29,779 --> 00:18:30,848 Freeze! 276 00:18:30,882 --> 00:18:35,318 I made the call. I got the room next door. 277 00:18:35,353 --> 00:18:38,623 Los Angeles? What the hell are you doing here? 278 00:18:38,655 --> 00:18:43,027 - I'm from here. Back for a visit. - Who comes back to Gotham? 279 00:18:43,059 --> 00:18:46,730 Sentimental, I guess. 280 00:18:46,765 --> 00:18:48,243 All units requested. 281 00:18:48,267 --> 00:18:51,803 Possible code 391 at the corner of Chester and 169th. 282 00:18:51,836 --> 00:18:54,704 All units, please respond. Code 391... 283 00:18:54,738 --> 00:18:56,507 - 391? - Yeah. 284 00:18:56,540 --> 00:19:01,540 Special code for these goddamn masks. 285 00:19:14,459 --> 00:19:16,709 Go ahead. 286 00:19:31,476 --> 00:19:35,313 Fuck, Bruce. 287 00:19:35,346 --> 00:19:38,281 You really did it. 288 00:19:51,663 --> 00:19:55,700 - Do I know you? - I don't know you. 289 00:19:55,733 --> 00:19:58,103 Captain Frank Finney, Gotham Police. 290 00:19:58,135 --> 00:20:00,672 What the fuck are you doing skulking around my crime scene? 291 00:20:00,704 --> 00:20:03,842 Detective Dick Grayson, LAPD. 292 00:20:03,875 --> 00:20:06,243 I used to live here. I was just passing through. 293 00:20:06,277 --> 00:20:08,579 You see anything? 294 00:20:08,613 --> 00:20:13,613 If I were you, I'd have my guys check that building. 295 00:20:13,750 --> 00:20:15,253 Really? Why? 296 00:20:15,287 --> 00:20:18,890 Because that's the building he was thrown from. Not that one. 297 00:20:18,923 --> 00:20:22,693 - What makes you think that? - Position of the body, angle of impact. 298 00:20:22,727 --> 00:20:27,498 Broken window's on the street side, not on the sidewalk side. 299 00:20:27,531 --> 00:20:29,200 There's no fire escape on that building. 300 00:20:29,232 --> 00:20:31,135 It's locked at night. No roof access. 301 00:20:31,169 --> 00:20:36,169 - No one could get up there. - The guy who threw him off could. 302 00:20:38,875 --> 00:20:42,713 Batman? 303 00:20:42,747 --> 00:20:47,618 You talk like you know him. 304 00:20:47,652 --> 00:20:50,755 If you do, that's information we could use. 305 00:20:50,788 --> 00:20:55,788 We need anything that can help us bring him in easier. 306 00:20:56,059 --> 00:20:58,130 Good luck. 307 00:20:58,163 --> 00:21:00,865 - Hey, where are you going? - Back to Los Angeles. 308 00:21:00,898 --> 00:21:03,310 Why don't you stick around for a while, I might have a few more questions. 309 00:21:03,334 --> 00:21:04,768 - I'm not a suspect. - Hey, listen. 310 00:21:04,769 --> 00:21:05,935 I've got a family to get back to. 311 00:21:05,936 --> 00:21:07,871 I got family right here in Gotham. 312 00:21:07,904 --> 00:21:09,974 This is my home. 313 00:21:10,008 --> 00:21:15,008 Now, I got some maniac throwing guys off buildings. 314 00:21:17,515 --> 00:21:21,018 I'd really appreciate your help. 315 00:21:21,050 --> 00:21:24,050 Good night, Captain. 316 00:21:31,429 --> 00:21:36,429 Jesus! He's still alive! 317 00:21:42,573 --> 00:21:45,476 You were saying? 318 00:21:45,509 --> 00:21:49,946 There's someone I need to talk to. 319 00:23:19,369 --> 00:23:22,905 Bruce? 320 00:23:22,940 --> 00:23:26,944 Are you there? 321 00:23:26,978 --> 00:23:31,978 Come on. I didn't come all this way to talk to a damn clock. 322 00:23:40,089 --> 00:23:42,027 Fine. 323 00:23:42,059 --> 00:23:45,395 Okay, here's the thing. You got lucky tonight. 324 00:23:45,429 --> 00:23:47,699 The Joker isn't dead. 325 00:23:47,731 --> 00:23:52,731 Which means you're not a murderer. 326 00:23:53,704 --> 00:23:55,640 I know what you're going through. 327 00:23:55,673 --> 00:24:00,673 After Tony Zucco died, I felt empty. 328 00:24:02,146 --> 00:24:04,449 And for a long time, I was in a dark place. 329 00:24:04,482 --> 00:24:09,482 And I wouldn't wish that upon anyone, especially not you. 330 00:24:09,787 --> 00:24:13,356 But then I found someone that needed me. 331 00:24:13,391 --> 00:24:17,729 A kid. Sound familiar? 332 00:24:17,761 --> 00:24:20,998 And that led me right back to... 333 00:24:21,030 --> 00:24:24,469 Life, I guess. 334 00:24:24,502 --> 00:24:29,502 Look, I know you're in a dark place, too, but you can make it out. 335 00:24:30,075 --> 00:24:34,278 And for you, it's easier, because... 336 00:24:34,311 --> 00:24:39,311 You haven't crossed the line. Not exactly. Not yet. 337 00:24:41,219 --> 00:24:46,219 I wanna help you, Bruce, but you need to talk to me. Please. 338 00:25:28,199 --> 00:25:31,368 - Joker. - Mmm-hmm. You on the list? 339 00:25:31,403 --> 00:25:36,403 Finney told me they brought him here. Said I could see him. 340 00:26:06,269 --> 00:26:10,508 They say he's gonna live. 341 00:26:10,540 --> 00:26:13,310 Kory? 342 00:26:13,345 --> 00:26:18,345 Heard you were in town. Didn't wanna miss the fun. 343 00:26:20,884 --> 00:26:22,287 What're you doing here? 344 00:26:22,319 --> 00:26:24,321 The bureau tends to take an interest in things like 345 00:26:24,355 --> 00:26:26,824 the murder of a police commissioner. But now this... 346 00:26:26,857 --> 00:26:29,894 Do the feds know where you're from? 347 00:26:29,926 --> 00:26:33,865 No, but I avoid the boys in the basement, just to be safe. 348 00:26:33,897 --> 00:26:37,067 The real question is, what are you doing here? 349 00:26:37,102 --> 00:26:39,112 Trying to make sure Batman doesn't go over the edge. 350 00:26:39,136 --> 00:26:43,208 - Little too late for that. - It could be a lot worse. 351 00:26:43,240 --> 00:26:46,810 Why do you even care? You left all this behind a long time ago. 352 00:26:46,844 --> 00:26:48,255 You burned your suit. Why get involved now? 353 00:26:48,279 --> 00:26:49,989 'Cause I might be the only person in the whole world 354 00:26:50,013 --> 00:26:52,049 who knows what he's going through. 355 00:26:52,083 --> 00:26:55,987 If there's a chance I can save him, I'm gonna try. 356 00:26:56,019 --> 00:26:59,190 And what if you can't save him? 357 00:26:59,223 --> 00:27:02,926 Have you thought of that? If he lost his conscience, that's... 358 00:27:02,961 --> 00:27:05,663 He never had a conscience. 359 00:27:05,695 --> 00:27:08,833 He had a code. A sense of justice. 360 00:27:08,865 --> 00:27:10,469 I was the one with the conscience. 361 00:27:10,501 --> 00:27:15,140 Which means he slept at night, while I stared holes in the ceiling. 362 00:27:15,173 --> 00:27:20,173 And look where that led you. A life you care about. 363 00:27:20,778 --> 00:27:25,778 A wife, a kid. You chose the better life. 364 00:27:26,549 --> 00:27:29,220 Go back to that. 365 00:27:29,253 --> 00:27:34,253 Forget about being Batman's savior. 366 00:27:34,992 --> 00:27:37,227 Maybe you're right. 367 00:27:45,236 --> 00:27:47,105 I got the hall, you take the SCU. 368 00:27:47,137 --> 00:27:49,673 - You're the one giving orders now? - Just do it. 369 00:28:04,320 --> 00:28:06,121 Bruce! Wait! 370 00:28:14,633 --> 00:28:18,268 You stupid bitch! What the fuck did I say about using your phone? 371 00:28:22,339 --> 00:28:24,674 - Hey! - What are you fucking gonna do? 372 00:28:24,709 --> 00:28:28,645 Call the cops again? They didn't do shit. 373 00:29:01,078 --> 00:29:03,314 - Hey. - He did it. He fucking killed him. 374 00:29:03,347 --> 00:29:06,384 - He killed the Joker. - Oh, my God. 375 00:29:06,417 --> 00:29:08,752 Yeah, even after I talked to him. He went out of his way. 376 00:29:08,786 --> 00:29:10,288 It's like he did it just to spite me. 377 00:29:10,320 --> 00:29:14,224 Hey, I'm about to start on the window frame. Yellow or green? 378 00:29:14,259 --> 00:29:16,461 - Who's that? - It's Hank. Let's do green. 379 00:29:16,493 --> 00:29:19,663 - What's he doing there? - He's helping me paint the nursery. 380 00:29:19,696 --> 00:29:21,999 Jesus, Dawn. I've been gone one day. 381 00:29:22,032 --> 00:29:23,701 I told you I'd do it when I got back. 382 00:29:23,733 --> 00:29:26,002 He offered to help. I said yes. 383 00:29:26,037 --> 00:29:27,672 Hey, you're almost out of beer, pal. 384 00:29:27,705 --> 00:29:31,542 Might wanna stock up if you wanna keep the help happy. 385 00:29:31,576 --> 00:29:34,979 - Hey. What is your problem? - What do you think? 386 00:29:35,011 --> 00:29:36,513 You know what? That's not fair. 387 00:29:36,548 --> 00:29:38,982 I'm covered in paint, the air conditioning's out again, 388 00:29:39,016 --> 00:29:40,694 and I've been up half the night with a sick kid. 389 00:29:40,718 --> 00:29:43,721 You don't get to be mad at me. 390 00:29:43,753 --> 00:29:48,258 I'm sorry. It's just... 391 00:29:48,291 --> 00:29:50,228 Hank? 392 00:29:50,260 --> 00:29:52,730 I'm not having this conversation again. 393 00:29:54,898 --> 00:29:57,035 I gotta get this. It's Kory. 394 00:29:57,067 --> 00:30:00,304 Of course it is. 395 00:30:00,336 --> 00:30:01,372 Dawn? 396 00:30:03,173 --> 00:30:04,217 - Dick? - Hey, what's up? 397 00:30:04,241 --> 00:30:07,045 You need to get down here. 398 00:30:07,077 --> 00:30:12,077 I'm at Arkham Asylum, and it's bad. 399 00:31:08,973 --> 00:31:13,973 Apparently, your old friend figured, "Why stop at the Joker?" 400 00:31:17,080 --> 00:31:19,983 He didn't stop with the prisoners. 401 00:31:20,017 --> 00:31:22,920 Guards, nurses... 402 00:31:22,953 --> 00:31:25,855 They found the warden in his office. 403 00:31:25,890 --> 00:31:29,559 His own family wouldn't recognize him. 404 00:31:29,593 --> 00:31:32,130 This wasn't justice. 405 00:31:32,163 --> 00:31:35,365 This was a massacre. 406 00:31:35,400 --> 00:31:40,400 There's no saving him anymore. He can't be saved. 407 00:31:41,972 --> 00:31:45,123 He has to be stopped. 408 00:31:48,579 --> 00:31:50,615 I know how hard this is for you, 409 00:31:50,648 --> 00:31:54,819 but believe me, you're making the right choice. 410 00:31:54,853 --> 00:31:59,190 You're gonna save a lot of lives. You're gonna save his. 411 00:31:59,222 --> 00:32:00,723 And I drive the operation. 412 00:32:02,058 --> 00:32:06,196 If I believe you. 413 00:32:06,230 --> 00:32:09,230 Okay, I'm listening. 414 00:32:11,502 --> 00:32:14,570 - Bruce Wayne. - Get the fuck out of here. 415 00:32:14,605 --> 00:32:18,642 Batman is Bruce Wayne. 416 00:32:18,675 --> 00:32:20,175 Holy shit. 417 00:32:24,182 --> 00:32:26,183 Okay, listen up. 418 00:32:26,217 --> 00:32:29,319 Before we begin, let me make this very clear. 419 00:32:29,354 --> 00:32:33,057 This operation is a hard-target extraction. 420 00:32:33,089 --> 00:32:36,528 We go in with full and overwhelming force, 421 00:32:36,560 --> 00:32:41,560 but our explicit goal is to bring in Batman, Bruce Wayne, alive. 422 00:32:43,134 --> 00:32:45,303 Harrison, your demo team goes in first. 423 00:32:45,336 --> 00:32:48,105 SWAT and sharpshooters will follow on my orders. 424 00:32:48,138 --> 00:32:51,776 Agent Kory Anders will be liaising. Let's move! 425 00:32:51,809 --> 00:32:54,611 All right, you heard the man, let's go. 426 00:32:55,779 --> 00:32:57,757 Our weapons are loaded with tranquilizing cartridges. 427 00:32:57,781 --> 00:33:01,051 - Once he's down, we bring him out. - He's not gonna go quietly. 428 00:33:01,085 --> 00:33:05,155 We know what we're up against. 429 00:33:05,189 --> 00:33:08,759 - He has no idea what he's up against. - None. 430 00:33:08,792 --> 00:33:12,863 - And, Kory... - Let me guess. Don't kill him. 431 00:33:12,896 --> 00:33:14,798 Yeah. That. 432 00:33:39,758 --> 00:33:43,994 Stand by for breach. Stand by for breach. 433 00:34:01,278 --> 00:34:04,748 Move, move. 434 00:34:04,781 --> 00:34:06,017 Charge one set. 435 00:34:06,049 --> 00:34:09,500 Charge two set. 436 00:34:12,289 --> 00:34:13,901 Okay, you're coming up to the western staircase. 437 00:34:13,925 --> 00:34:16,628 I want you to go right past it, through to the living room. 438 00:34:16,661 --> 00:34:18,039 But the blueprints indicate a false wall 439 00:34:18,063 --> 00:34:19,807 leading down to a subterranean structure, the Batcave. 440 00:34:19,831 --> 00:34:21,865 Yeah, that's what he's expecting. 441 00:34:21,898 --> 00:34:23,400 Go in from the north. 442 00:34:23,434 --> 00:34:27,304 There's a vertical accessway right behind the clock. 443 00:34:27,338 --> 00:34:32,338 - To the living room! Let's go! - Sir! 444 00:34:48,793 --> 00:34:52,829 - Patch me through. - Copy that. Go ahead. 445 00:34:52,862 --> 00:34:56,934 Bruce. 446 00:34:56,967 --> 00:35:00,471 It's Dick. 447 00:35:00,505 --> 00:35:02,840 We're coming after you. 448 00:35:02,873 --> 00:35:04,775 Pulling you out. 449 00:35:04,807 --> 00:35:08,278 Please do not resist. 450 00:35:08,311 --> 00:35:09,880 These are good men. 451 00:35:09,914 --> 00:35:12,815 I don't wanna see anyone getting hurt, including you. 452 00:35:15,420 --> 00:35:17,670 Let's end this. 453 00:35:27,766 --> 00:35:31,702 - Get a light over here. - I got nothing. 454 00:35:31,735 --> 00:35:33,204 All clear here, sir. 455 00:35:34,304 --> 00:35:36,407 I got no eyes on him. 456 00:35:39,210 --> 00:35:40,878 - No. - Look out! 457 00:35:51,155 --> 00:35:53,190 Finney, get the fuck out of there, now! 458 00:36:12,376 --> 00:36:16,425 No, no, no! 459 00:36:18,315 --> 00:36:21,251 No! No, please! 460 00:36:47,110 --> 00:36:49,960 Bat... 461 00:37:12,971 --> 00:37:16,739 Kory, it's not gonna work. Get out of there! He's got a Cold Gun! 462 00:37:24,081 --> 00:37:27,684 No! 463 00:37:27,719 --> 00:37:30,121 Take it down! Repeat, take it down! 464 00:38:25,141 --> 00:38:28,278 Kory... 465 00:38:31,581 --> 00:38:33,681 Help, Robin... 466 00:38:37,420 --> 00:38:40,423 Jesus, Bruce, you killed her. 467 00:38:40,458 --> 00:38:43,295 This is what you've always wanted. 468 00:38:43,327 --> 00:38:48,327 You wanted me to give in to the darkness, to become you. 469 00:38:51,202 --> 00:38:54,038 Well, fuck you, Bruce. You win. 470 00:39:18,195 --> 00:39:21,130 Dick. 471 00:39:21,164 --> 00:39:24,068 Dick, please... 472 00:39:24,101 --> 00:39:25,751 Talk to me. 473 00:39:30,139 --> 00:39:31,474 Let him go! 474 00:39:31,509 --> 00:39:35,746 This was not my doing. This was his. 475 00:39:35,780 --> 00:39:39,483 I offered your friend a path that wound down many roads, 476 00:39:39,516 --> 00:39:43,153 but, ultimately, he chose his own way. 477 00:39:43,188 --> 00:39:48,188 To embrace his darkness rather than deny its existence. 478 00:39:48,492 --> 00:39:50,094 This was his struggle. 479 00:39:50,128 --> 00:39:55,128 He tried to flee from who he is, from what he is. 480 00:39:56,534 --> 00:39:58,568 Dick. 481 00:39:58,603 --> 00:40:02,940 I've released your friend from a terrible burden. 482 00:40:02,974 --> 00:40:07,974 I love him as you do, because you do. 483 00:40:08,213 --> 00:40:13,213 And with Trigon's blessing, he's part of the family now. 484 00:40:13,583 --> 00:40:16,420 Oh, Rachel... 485 00:40:16,454 --> 00:40:20,557 It feels so good to be home. 486 00:40:20,590 --> 00:40:24,791 You'll see. They'll all see. 487 00:41:59,255 --> 00:42:00,490 Get down! 488 00:42:30,554 --> 00:42:33,690 No! No! 489 00:42:33,724 --> 00:42:37,027 Please, don't hurt me. 37484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.