Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
Priviously on
"the vampire diaries..."
2
00:00:01,545 --> 00:00:04,382
For over a century I
have lived in secret. Until now.
3
00:00:04,383 --> 00:00:06,500
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:06,501 --> 00:00:09,111
-What are you?
-I'm a vampire.
5
00:00:09,112 --> 00:00:11,760
-You must be ms. Pierce.
-Please. Call me katherine.
6
00:00:11,761 --> 00:00:13,776
I was never in love
with you, katherine.
7
00:00:13,777 --> 00:00:14,883
None of my feelings
were real.
8
00:00:14,884 --> 00:00:17,539
Believe what you want, stefan.
But I know the truth.
9
00:00:17,540 --> 00:00:19,139
So the black sheep returns.
10
00:00:19,140 --> 00:00:21,347
-Tyler?
-Who's the guy with carol?
11
00:00:21,348 --> 00:00:22,560
Mason lockwood.
12
00:00:22,561 --> 00:00:24,645
You know where I could find
any family artifact stuff?
13
00:00:24,646 --> 00:00:26,438
I'm just looking for
this old piece of my mom's.
14
00:00:26,439 --> 00:00:27,450
It's a moon stone.
15
00:00:27,451 --> 00:00:29,585
I think the lockwoods
have a family secret.
16
00:00:29,586 --> 00:00:31,686
They're not vampires.
They're something else.
17
00:00:31,687 --> 00:00:33,307
-Lycanthrope.
-Werewolves?
18
00:00:35,162 --> 00:00:36,761
It was you.
19
00:00:36,762 --> 00:00:39,168
I've had her blood. Katherine
obviously killed her.
20
00:00:39,169 --> 00:00:41,289
A plus b equals...
21
00:00:41,290 --> 00:00:42,590
I'm starving.
22
00:00:44,385 --> 00:00:46,724
-Katherine.
-Don't be frightened.
23
00:00:46,725 --> 00:00:48,767
We're going to have
so much fun together.
24
00:00:51,108 --> 00:00:54,527
Look who found
his dancing shoes.
25
00:00:54,528 --> 00:00:58,230
Uh! No touching, mr.
Salvatore. Those are the rules.
26
00:00:58,231 --> 00:01:01,951
I thought
you didn't believe in rules.
27
00:01:01,952 --> 00:01:06,655
My brother's still upset
that you chose me to escort you.
28
00:01:06,656 --> 00:01:10,209
Well, damon needs to concede that his
younger brother is a better dancer.
29
00:01:12,662 --> 00:01:16,582
Oh, looks like he found
someone to occupy his time.
30
00:01:24,391 --> 00:01:25,975
Elena...
31
00:01:25,976 --> 00:01:28,344
Stefan, don't.
32
00:01:33,299 --> 00:01:34,683
Elena!
33
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
34
00:01:49,916 --> 00:01:51,700
It's your turn.
35
00:01:53,486 --> 00:01:56,455
Be prepared to lose.
36
00:02:01,178 --> 00:02:04,346
It hurts, doesn't it?
37
00:02:06,600 --> 00:02:09,685
Now you know how I feel.
38
00:02:10,804 --> 00:02:14,523
Don't fight it, stefan.
You loved me once.
39
00:02:15,725 --> 00:02:17,810
You can love me again.
40
00:02:21,781 --> 00:02:24,016
I love you, stefan.
41
00:02:24,017 --> 00:02:26,318
We'll be together again.
42
00:02:26,319 --> 00:02:27,953
I promise.
43
00:02:40,500 --> 00:02:42,751
Hey. You ok?
44
00:02:44,471 --> 00:02:47,506
Yes. Bad dream.
45
00:02:47,507 --> 00:02:50,392
Go back to sleep.
46
00:03:00,520 --> 00:03:02,071
Katherine.
47
00:03:02,072 --> 00:03:05,024
You have to admit
I am getting better at this.
48
00:03:05,025 --> 00:03:08,473
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
49
00:03:08,508 --> 00:03:11,664
It was easy to get
inside of your head.
50
00:03:11,665 --> 00:03:14,450
Have you completely
forsaken your nature?
51
00:03:17,337 --> 00:03:19,121
Are we really
going to do this again?
52
00:03:19,122 --> 00:03:21,257
We both know I could
rip you to shreds
53
00:03:21,258 --> 00:03:23,909
And do my nails
at the same time.
54
00:03:23,910 --> 00:03:25,594
What do you want?
55
00:03:25,595 --> 00:03:27,012
I wanted to see you.
56
00:03:27,013 --> 00:03:28,214
I've missed you, stefan.
57
00:03:28,215 --> 00:03:31,217
Indulge me
for a little while, please?
58
00:03:31,218 --> 00:03:33,385
Why are you back in town?
59
00:03:33,386 --> 00:03:35,638
3 reasons.
60
00:03:35,639 --> 00:03:38,357
You, you, and you.
61
00:03:38,358 --> 00:03:40,859
See, I can't quite
get that down.
62
00:03:40,860 --> 00:03:44,096
It just kind of--ahem--
gets stuck in my throat.
63
00:03:44,097 --> 00:03:46,031
You know, it's the truth.
64
00:03:46,032 --> 00:03:49,285
Deep down inside
that gorgeous body of yours
65
00:03:49,286 --> 00:03:52,037
Is the stefan that fell
in love with me, too.
66
00:04:03,133 --> 00:04:04,250
What do you want?
67
00:04:04,251 --> 00:04:06,285
So this is where
you spend your time
68
00:04:06,286 --> 00:04:08,504
When you're not stabbing
people in the back.
69
00:04:08,505 --> 00:04:10,222
I tricked you into
telling me the truth.
70
00:04:10,223 --> 00:04:11,924
That's not stabbing
you in the back.
71
00:04:11,925 --> 00:04:13,809
That's using your own
tactics against you.
72
00:04:13,810 --> 00:04:16,178
Where are you going?
73
00:04:16,179 --> 00:04:18,397
I made myself clear,
damon.
74
00:04:18,398 --> 00:04:19,565
I want nothing
to do with you.
75
00:04:19,566 --> 00:04:22,818
Ok. See you
at jenna's barbecue.
76
00:04:25,021 --> 00:04:27,573
How did you know
about jenna's barbecue?
77
00:04:27,574 --> 00:04:29,074
It was my idea.
78
00:04:29,075 --> 00:04:31,660
Jenna went to high school
with mason lockwood.
79
00:04:31,661 --> 00:04:34,313
So I figured a social
gathering would be a good way
80
00:04:34,314 --> 00:04:35,814
To get to know the guy.
81
00:04:35,815 --> 00:04:38,534
So, I told rick
to tell jenna--
82
00:04:38,535 --> 00:04:40,202
Does jenna know that
you're going to be there?
83
00:04:40,203 --> 00:04:42,621
Because she's not exactly
a fan of yours.
84
00:04:42,622 --> 00:04:44,039
Thank you.
85
00:04:44,040 --> 00:04:48,160
I'm hoping this peach cobbler
will pave the way.
86
00:04:48,161 --> 00:04:50,713
What are you up to?
87
00:04:50,714 --> 00:04:53,515
I'm gonna go put some silver
into mason lockwood
88
00:04:53,516 --> 00:04:55,050
And prove he's a werewolf.
89
00:04:55,051 --> 00:04:57,553
See you at the barbecue.
90
00:04:59,139 --> 00:05:00,505
Tyler: Hey, mason,
you got a second?
91
00:05:00,506 --> 00:05:02,558
Nah, man, barbecue
at jenna sommer's house.
92
00:05:02,559 --> 00:05:04,276
Come on, give me 2 minutes.
All right?
93
00:05:04,277 --> 00:05:06,562
You can't keep dodging me.
I'm freaking out over here.
94
00:05:06,563 --> 00:05:09,782
Tyler, what do you want me
to say, man?
95
00:05:09,783 --> 00:05:11,650
Yes, I turned into a wolf.
96
00:05:11,651 --> 00:05:13,035
No, it's not gonna
happen to you.
97
00:05:13,036 --> 00:05:14,403
How do you know that?
98
00:05:14,404 --> 00:05:16,705
Because you're not gonna
trigger the curse.
99
00:05:16,706 --> 00:05:18,324
Your dad didn't know
anything about any of this.
100
00:05:18,325 --> 00:05:20,125
Neither did I
till it happened to me.
101
00:05:20,126 --> 00:05:21,243
How does it get triggered?
102
00:05:21,244 --> 00:05:23,462
Ignorance is bliss.
Trust me.
103
00:05:23,463 --> 00:05:25,914
You blow back into town with
some supernatural family secret
104
00:05:25,915 --> 00:05:27,182
And you expect me
not to ask questions?
105
00:05:27,183 --> 00:05:30,419
I can't say anything more.
I'm sorry, tyler.
106
00:05:30,420 --> 00:05:33,505
It's just better for you
if I don't.
107
00:05:39,346 --> 00:05:41,563
You ever find that moonstone?
108
00:05:42,649 --> 00:05:44,049
Do you know where it is?
109
00:05:44,050 --> 00:05:45,984
What's so special about it?
110
00:05:45,985 --> 00:05:48,187
I told you.
It was my mom's.
111
00:05:48,188 --> 00:05:50,055
It's sentimental.
112
00:05:50,056 --> 00:05:52,941
Look, don't worry about it.
113
00:05:52,942 --> 00:05:55,727
Forget I even
brought it up, all right.
114
00:05:56,863 --> 00:05:58,747
See ya later.
115
00:06:08,708 --> 00:06:11,093
You shouldn't read
someone's journal.
116
00:06:11,094 --> 00:06:13,578
I know. I'm sorry.
117
00:06:13,579 --> 00:06:17,433
It was just too tempting, all
your inner thoughts and feelings,
118
00:06:17,434 --> 00:06:19,918
Laying there on your desk
for me to read.
119
00:06:24,074 --> 00:06:26,191
Damon's private stock.
120
00:06:27,861 --> 00:06:31,313
That's right!
You don't do human.
121
00:06:31,314 --> 00:06:33,265
I read that.
122
00:06:33,266 --> 00:06:36,085
I also read about your
recent werewolf sighting.
123
00:06:36,086 --> 00:06:38,954
That must have come
as a surprise.
124
00:06:38,955 --> 00:06:41,606
What do you know
about werewolves?
125
00:06:41,607 --> 00:06:43,992
I know not to pet one.
126
00:06:43,993 --> 00:06:46,829
Their bite kills, stefan.
127
00:06:46,830 --> 00:06:50,099
It's best to stay clear
of them during a full moon.
128
00:06:50,100 --> 00:06:51,616
And how do you know this?
129
00:06:51,617 --> 00:06:54,136
Who do you think
was responsible
130
00:06:54,137 --> 00:06:57,139
For ridding this town
of vampires in 1864?
131
00:06:57,140 --> 00:06:58,724
The founding families.
132
00:06:58,725 --> 00:07:01,927
Spearheaded by?
133
00:07:03,563 --> 00:07:04,930
The lockwoods.
134
00:07:06,349 --> 00:07:09,634
You remember the
founder's ball, don't you?
135
00:07:09,635 --> 00:07:11,336
The one that you were
dreaming about?
136
00:07:11,337 --> 00:07:14,990
I was your escort.
137
00:07:14,991 --> 00:07:17,809
That was before you and damon
knew about my little secret.
138
00:07:17,810 --> 00:07:21,146
Everyone, will you please
join me in raising your glasses
139
00:07:21,147 --> 00:07:24,533
To my good friend
george lockwood.
140
00:07:24,534 --> 00:07:27,920
George, thank you for so
bravely defending the south.
141
00:07:27,921 --> 00:07:29,621
My honor, mr. Salvatore.
142
00:07:29,622 --> 00:07:33,625
After all,
someone had to do it.
143
00:07:39,015 --> 00:07:40,432
May I have a word,
miss katherine?
144
00:07:40,433 --> 00:07:42,518
Grab a glass, henry.
It's a celebration.
145
00:07:42,519 --> 00:07:44,336
Please,
miss katherine.
146
00:07:49,175 --> 00:07:51,059
I looked into those attacks
from the other night.
147
00:07:51,060 --> 00:07:53,011
It wasn't vampires.
148
00:07:53,012 --> 00:07:56,365
That's good news, henry. That means
we have nothing to worry about.
149
00:07:56,366 --> 00:07:57,983
I'm afraid you don't understand.
150
00:07:57,984 --> 00:08:01,854
Those folks were torn apart
in ways I've never seen before.
151
00:08:04,908 --> 00:08:06,358
Then...
152
00:08:06,359 --> 00:08:09,628
It won't be long before the
founders draw up an investigation.
153
00:08:09,629 --> 00:08:12,247
We'll leave town immediately.
I'll tell the others.
154
00:08:12,248 --> 00:08:14,416
Relax, henry.
155
00:08:14,417 --> 00:08:15,751
This is town
is our home,
156
00:08:15,752 --> 00:08:17,636
And the vampires
are my family.
157
00:08:17,637 --> 00:08:20,639
I won't let anything
happen to us.
158
00:08:25,345 --> 00:08:27,179
Katherine: From the
moment I met george,
159
00:08:27,180 --> 00:08:30,849
I knew he'd be a problem.
160
00:08:30,850 --> 00:08:34,236
So, you're saying that all
the lockwoods are werewolves?
161
00:08:34,237 --> 00:08:36,772
The werewolf gene runs
in the lockwood family.
162
00:08:36,773 --> 00:08:37,856
Not that they're all wolves.
163
00:08:37,857 --> 00:08:39,558
How many other werewolves
are out there?
164
00:08:39,559 --> 00:08:42,861
I mean, is it just...
Limited to the lockwoods?
165
00:08:42,862 --> 00:08:46,398
No. There are others.
Not many.
166
00:08:46,399 --> 00:08:47,833
They're practically extinct.
167
00:08:47,834 --> 00:08:52,237
They mainly exist now in
books and really bad movies.
168
00:08:56,209 --> 00:08:58,577
My turn to ask a question.
169
00:09:01,714 --> 00:09:04,416
Why did you keep
this picture?
170
00:09:09,022 --> 00:09:12,207
Why not burn it? Tear it up?
171
00:09:13,610 --> 00:09:15,644
You wanna know
why I came back?
172
00:09:15,645 --> 00:09:17,379
Well, I have
a better question.
173
00:09:17,380 --> 00:09:18,597
Why did you?
174
00:09:18,598 --> 00:09:20,949
For elena?
175
00:09:20,950 --> 00:09:22,934
No.
176
00:09:22,935 --> 00:09:28,874
You came back here to fall in love
with me all over again, didn't you?
177
00:09:41,804 --> 00:09:46,558
What is it about you...
178
00:09:48,645 --> 00:09:50,729
That makes me still care?
179
00:10:36,608 --> 00:10:39,360
Now, where were we?
180
00:10:41,697 --> 00:10:43,398
That's right.
181
00:10:43,399 --> 00:10:44,966
You were gonna tell me why you came
back to mystic falls, weren't you?
182
00:10:44,967 --> 00:10:47,068
You didn't have to do this.
183
00:10:47,069 --> 00:10:48,303
Answer the question.
184
00:10:48,304 --> 00:10:51,239
I came back for you.
185
00:10:53,542 --> 00:10:56,377
We're gonna play
by my rules now.
186
00:11:07,890 --> 00:11:09,874
What are you doing?
187
00:11:14,646 --> 00:11:16,597
Answer the question.
188
00:11:16,598 --> 00:11:18,716
You're going
to torture me now?
189
00:11:18,717 --> 00:11:21,436
I'm going to do whatever it takes
to get you to tell me the truth.
190
00:11:25,324 --> 00:11:28,159
Later that night
at the founder's ball--
191
00:11:28,160 --> 00:11:29,777
I don't wanna hear anymore
stories about the past.
192
00:11:29,778 --> 00:11:31,062
Yes, you do, stefan.
193
00:11:31,063 --> 00:11:34,198
That's exactly
what you want to hear.
194
00:11:36,952 --> 00:11:39,537
She's all alone.
195
00:11:39,538 --> 00:11:42,540
Does this mean I can finally
have you all to myself?
196
00:11:42,541 --> 00:11:45,793
Your father's outdone himself.
197
00:11:45,794 --> 00:11:49,213
Knowing father, he'll want to
throw a founders party every year.
198
00:11:51,350 --> 00:11:56,054
I must admit I am rather surprised
that you'd come looking for me.
199
00:11:56,055 --> 00:11:59,557
Because you're the rope in the
salvatore brother's tug-of-war?
200
00:11:59,558 --> 00:12:03,644
No, because I'm a vampire who
could kill you in your sleep.
201
00:12:04,763 --> 00:12:06,864
I beg your pardon?
202
00:12:06,865 --> 00:12:09,150
Relax, george.
203
00:12:09,151 --> 00:12:10,902
I know you know my secret.
204
00:12:10,903 --> 00:12:12,787
This conversation
is over.
205
00:12:14,289 --> 00:12:16,124
And I know your secret, too.
206
00:12:16,125 --> 00:12:19,961
And I know that you're extra
strong. Only not as strong.
207
00:12:25,450 --> 00:12:27,718
How do you know who I am?
208
00:12:27,719 --> 00:12:31,455
You think that I would settle into
a town without knowing my enemies?
209
00:12:33,058 --> 00:12:35,459
What do you want?
210
00:12:36,628 --> 00:12:38,963
Stefan: What did he want?
211
00:12:51,577 --> 00:12:54,028
Thanks for letting me
invite caroline.
212
00:12:54,029 --> 00:12:55,863
She could use a day
of distraction.
213
00:12:55,864 --> 00:12:58,166
She's not the plus one
I'm worried about.
214
00:12:58,167 --> 00:13:00,284
Why is damon coming?
215
00:13:00,285 --> 00:13:03,371
Because alaric is a pity-taker.
216
00:13:03,372 --> 00:13:04,922
Come on, jenna. Be nice.
217
00:13:04,923 --> 00:13:08,492
I'll be nice when damon learns
to keep his paws off you.
218
00:13:10,546 --> 00:13:13,764
Ahh, good news.
Found the shot glasses.
219
00:13:13,765 --> 00:13:15,466
That would be my exit.
220
00:13:15,467 --> 00:13:17,435
You're here for 10 minutes
and already I'm back
221
00:13:17,436 --> 00:13:18,853
Under the bleachers
at the pep rally.
222
00:13:18,854 --> 00:13:20,855
Just like old times, huh?
223
00:13:20,856 --> 00:13:24,108
Only I didn't swipe
this bottle from my old man.
224
00:13:24,109 --> 00:13:28,396
Oh, the expensive stuff.
I like you already.
225
00:13:28,397 --> 00:13:30,114
Just happy to be invited.
226
00:13:30,115 --> 00:13:31,566
Thank rick.
This was his idea.
227
00:13:31,567 --> 00:13:33,151
Really?
Yeah. Well, you know.
228
00:13:33,152 --> 00:13:36,404
I thought it'd be nice to meet some
of jenna's old high school friends.
229
00:13:36,405 --> 00:13:38,122
Dig up a little dirt.
230
00:13:38,123 --> 00:13:39,874
Oh, I've got dirt.
I've got dirt.
231
00:13:39,875 --> 00:13:42,627
I have no secrets.
Only dirty shame.
232
00:13:42,628 --> 00:13:44,579
To dirty shame.
233
00:13:45,581 --> 00:13:46,631
Cheers.
234
00:13:46,632 --> 00:13:47,932
Hey.
235
00:13:48,800 --> 00:13:50,251
Damon.
236
00:13:50,252 --> 00:13:53,137
We were just doing shots. Let
me get you a shot glass, buddy.
237
00:13:53,138 --> 00:13:55,139
Here.
238
00:13:55,140 --> 00:13:56,974
Use mine.
239
00:13:59,144 --> 00:14:01,879
She doesn't like me
very much.
240
00:14:01,880 --> 00:14:04,182
We haven't met.
Mason lockwood.
241
00:14:04,183 --> 00:14:06,550
Oh, sure. Hey.
Damon salvatore.
242
00:14:06,551 --> 00:14:09,487
I know. I've heard
great things about you.
243
00:14:09,488 --> 00:14:13,741
Really? That's weird.
'cause I'm a dick.
244
00:14:13,742 --> 00:14:14,659
[beep]
245
00:14:14,660 --> 00:14:16,911
Hey. I'm just checking in.
246
00:14:16,912 --> 00:14:20,748
Did you get my message
about jenna's barbecue?
247
00:14:22,334 --> 00:14:24,168
Call me when you can.
248
00:14:24,169 --> 00:14:25,786
Was that stefan?
249
00:14:25,787 --> 00:14:29,090
He hasn't called me back. I'm trying
to decide if I should be worried.
250
00:14:29,091 --> 00:14:31,008
I'm sure he's fine.
251
00:14:31,009 --> 00:14:34,095
God, I cannot stop eating.
252
00:14:34,096 --> 00:14:37,798
Stefan says it's a great way
to sublimate the cravings.
253
00:14:37,799 --> 00:14:39,467
It's horrible.
254
00:14:39,468 --> 00:14:43,854
Fighting the urge for blood
every minute of every day.
255
00:14:43,855 --> 00:14:46,924
I know stefan really hates
that part of himself.
256
00:14:46,925 --> 00:14:50,761
Well, yeah. And he hates that
you're a constant temptation.
257
00:14:51,830 --> 00:14:54,098
He said that?
258
00:14:54,099 --> 00:14:56,867
Hmm. The desire to rip out your
jugular every time he's with you?
259
00:14:56,868 --> 00:14:59,570
Trust me, it's there.
260
00:14:59,571 --> 00:15:02,873
It's why I had
to break up with matt.
261
00:15:04,876 --> 00:15:07,578
Hey, food's ready.
Come get it.
262
00:15:07,579 --> 00:15:11,132
Finally. I am starving.
263
00:15:15,454 --> 00:15:18,222
We can sit here
as long as you want.
264
00:15:18,223 --> 00:15:20,624
And when you start
to desiccate,
265
00:15:20,625 --> 00:15:24,245
There's a tomb
with your name on it.
266
00:15:24,246 --> 00:15:28,065
I've been doing all the
talking. It's your turn.
267
00:15:28,066 --> 00:15:31,769
Do you pretend to be
human when you're with elena?
268
00:15:31,770 --> 00:15:32,820
Is that the appeal?
269
00:15:32,821 --> 00:15:34,322
Actually, I don't pretend
to be anything
270
00:15:34,323 --> 00:15:35,990
When I'm with her.
271
00:15:35,991 --> 00:15:38,743
That's the whole point.
272
00:15:38,744 --> 00:15:39,827
I get to just be myself.
273
00:15:39,828 --> 00:15:41,696
Does she know
that you love me?
274
00:15:43,915 --> 00:15:46,250
I don't.
275
00:15:46,251 --> 00:15:48,119
That's where
you're wrong, stefan.
276
00:15:50,155 --> 00:15:53,924
Don't you remember
bringing me home that night?
277
00:15:56,828 --> 00:15:58,512
Your family had taken me in.
278
00:15:58,513 --> 00:15:59,997
I had a lovely time, stefan.
279
00:15:59,998 --> 00:16:02,350
How long do you plan on
staying in mystic falls?
280
00:16:02,351 --> 00:16:04,518
As long as I'm wanted.
281
00:16:04,519 --> 00:16:07,004
Your father has been very
kind to give me shelter.
282
00:16:07,005 --> 00:16:08,189
How could not?
283
00:16:08,190 --> 00:16:10,274
Losing your family
in the fire.
284
00:16:10,275 --> 00:16:12,610
I'm grateful you made it
out of atlanta.
285
00:16:12,611 --> 00:16:15,696
So, I gather I'm wanted?
286
00:16:15,697 --> 00:16:18,349
Very much so.
287
00:16:21,536 --> 00:16:26,040
I know we've only known
each other for a short while.
288
00:16:26,041 --> 00:16:29,910
And I know I'm in competition
for your affections.
289
00:16:29,911 --> 00:16:32,713
But...
290
00:16:32,714 --> 00:16:38,085
I've never met a woman
quite like you.
291
00:16:38,086 --> 00:16:45,643
I look at you
and I see an angel.
292
00:16:45,644 --> 00:16:51,182
I touch your skin...
293
00:16:51,183 --> 00:16:54,101
And my entire body ignites.
294
00:16:56,938 --> 00:17:01,392
I kiss you and I know
that I'm falling in love.
295
00:17:15,207 --> 00:17:17,708
I am in love with you.
296
00:17:17,709 --> 00:17:20,628
There's just so much you
don't know about me, stefan.
297
00:17:20,629 --> 00:17:23,347
More to learn and love.
298
00:17:23,348 --> 00:17:24,932
I must say goodnight.
299
00:17:26,418 --> 00:17:27,601
I've upset you?
300
00:17:27,602 --> 00:17:29,970
No.
301
00:17:29,971 --> 00:17:31,522
You haven't upset me.
302
00:17:31,523 --> 00:17:33,491
You've just surprised me.
303
00:17:35,110 --> 00:17:36,811
Till tomorrow.
304
00:17:46,405 --> 00:17:48,322
What are you doing here?
305
00:17:49,491 --> 00:17:52,042
I told you I would come.
306
00:17:52,043 --> 00:17:55,629
Well, I'm tired.
You should go.
307
00:17:55,630 --> 00:17:57,915
Did my little brother's
confession overwhelm you?
308
00:17:57,916 --> 00:18:00,951
You shouldn't eavesdrop.
309
00:18:05,173 --> 00:18:08,092
Is my love not enough?
310
00:18:08,093 --> 00:18:10,627
I told you. I'm tired.
311
00:18:10,628 --> 00:18:14,315
I wish to be alone tonight.
Please leave.
312
00:18:17,185 --> 00:18:18,652
Goodnight, katherine.
313
00:18:33,151 --> 00:18:34,668
Go ahead, stefan.
314
00:18:34,669 --> 00:18:37,621
Torture me, keep me captive,
315
00:18:37,622 --> 00:18:39,990
Drain me of blood
until my body turns to dust.
316
00:18:39,991 --> 00:18:41,876
It'll never change the truth.
317
00:18:43,728 --> 00:18:46,597
I never compelled your love.
318
00:18:48,833 --> 00:18:51,852
It was real.
And so was mine.
319
00:18:58,003 --> 00:19:00,332
Dress! Ballerina! Ballet!
Puppy! Puppy!
320
00:19:00,333 --> 00:19:01,942
Puppy with a tutu.
321
00:19:01,943 --> 00:19:03,482
No.
Dog. Hound dog.
322
00:19:03,483 --> 00:19:04,995
You ain't nothing
but a hound dog!
323
00:19:04,996 --> 00:19:06,296
"dances with wolves."
324
00:19:07,380 --> 00:19:10,032
Mason wins...Again.
325
00:19:10,033 --> 00:19:12,168
Jenna: How is that a wolf?!
326
00:19:12,169 --> 00:19:15,638
Aunt jenna's getting tipsy.
327
00:19:15,639 --> 00:19:17,590
Will you stop plying her
with alcohol?
328
00:19:17,591 --> 00:19:20,209
I want her to like me.
329
00:19:20,210 --> 00:19:21,877
How's operation lockwood?
330
00:19:21,878 --> 00:19:23,479
He's my new bff.
331
00:19:23,480 --> 00:19:24,980
There you are.
332
00:19:24,981 --> 00:19:26,432
Isn't this fun?
333
00:19:26,433 --> 00:19:29,551
Yes. Thank you so much
for inviting me.
334
00:19:29,552 --> 00:19:30,936
Did I have a choice?
335
00:19:30,937 --> 00:19:32,438
I know what you must
think about me.
336
00:19:32,439 --> 00:19:33,722
No, you don't.
337
00:19:33,723 --> 00:19:36,742
You've never dated you.
I have dated many yous.
338
00:19:36,743 --> 00:19:40,779
Well, I'm a work
in progress.
339
00:19:45,836 --> 00:19:49,238
These are fancy.
340
00:19:49,239 --> 00:19:51,340
Thanks.
My mother's silver set.
341
00:20:01,584 --> 00:20:04,803
Hearing the truth after a
century and a half of denial
342
00:20:04,804 --> 00:20:06,755
Must be overwhelming.
343
00:20:06,756 --> 00:20:09,542
It wasn't real. I
remember you compelling me.
344
00:20:09,543 --> 00:20:12,795
Only after I showed you
who I really was.
345
00:20:12,796 --> 00:20:16,182
You were so scared of me.
I had to take away your fear.
346
00:20:16,183 --> 00:20:19,768
Well, whatever feelings
I had back then...
347
00:20:21,371 --> 00:20:23,289
They've all turned to hate.
348
00:20:23,290 --> 00:20:25,074
Love, hate.
349
00:20:25,075 --> 00:20:27,209
Such a fine line.
350
00:20:27,210 --> 00:20:29,712
I can wait.
351
00:20:29,713 --> 00:20:33,632
Anyway, george lockwood was
causing all sorts of trouble.
352
00:20:33,633 --> 00:20:38,087
He used the vampires
to cover up his own tracks.
353
00:20:38,088 --> 00:20:40,055
He told the founding families
about us.
354
00:20:40,056 --> 00:20:42,808
But he was willing
to strike a deal.
355
00:20:42,809 --> 00:20:45,794
What kind of a deal?
356
00:20:45,795 --> 00:20:48,514
A deal to rid the town
of vampires.
357
00:20:48,515 --> 00:20:50,465
I just spoke
to giuseppe salvatore.
358
00:20:51,601 --> 00:20:52,601
The round-up happens tonight.
359
00:20:52,602 --> 00:20:55,137
Good. Insist that
they do a body count
360
00:20:55,138 --> 00:20:56,989
Before they set the
church is set ablaze.
361
00:20:56,990 --> 00:20:59,525
I will.
27 vampires.
362
00:20:59,526 --> 00:21:02,578
Once the flames create chaos,
363
00:21:02,579 --> 00:21:04,980
Crawl to the exit
under the choir loft.
364
00:21:04,981 --> 00:21:07,616
I'll be there
to set you free.
365
00:21:07,617 --> 00:21:09,618
Make sure
you're not followed.
366
00:21:09,619 --> 00:21:13,172
I need everyone to believe
that I perished in that fire.
367
00:21:13,173 --> 00:21:17,659
You knew that they were going to
burn the vampires in the church?
368
00:21:18,712 --> 00:21:20,613
I practically lit the match.
369
00:21:20,614 --> 00:21:23,465
They were your friends.
They were your family.
370
00:21:23,466 --> 00:21:25,384
You just sold them out?
371
00:21:26,386 --> 00:21:28,587
Without blinking.
372
00:21:31,391 --> 00:21:32,691
Mason.
373
00:21:33,509 --> 00:21:36,862
Why don't you
start us off.
374
00:21:39,783 --> 00:21:41,516
Sure.
375
00:21:50,493 --> 00:21:54,029
What? I apologize.
I'm an animal.
376
00:21:56,549 --> 00:22:01,053
So, mason,
you and jenna never dated?
377
00:22:01,054 --> 00:22:03,656
She was always lost
in logan fell-land.
378
00:22:03,657 --> 00:22:06,208
Oh, my first mistake.
379
00:22:06,209 --> 00:22:07,709
Mason was a catch.
380
00:22:07,710 --> 00:22:09,645
He had girls lining up.
381
00:22:09,646 --> 00:22:11,013
Really?!
382
00:22:11,982 --> 00:22:14,900
Huh. I pegged you
for a lone wolf.
383
00:22:14,901 --> 00:22:19,054
I'm sure I wasn't
half the lady killer you were.
384
00:22:19,889 --> 00:22:23,225
How about a toast?
385
00:22:23,226 --> 00:22:24,526
To new friends.
386
00:22:26,863 --> 00:22:28,781
Cheers!
387
00:22:31,734 --> 00:22:35,587
Would I be the worst friend in the world
if I abandoned you and went to stefan's?
388
00:22:35,588 --> 00:22:37,923
You want to leave?
389
00:22:37,924 --> 00:22:39,174
It's just that he hasn't
gotten back to me.
390
00:22:39,175 --> 00:22:41,510
And I'm starting
to get this bad feeling.
391
00:22:41,511 --> 00:22:43,429
I don't think
that's a good idea, elena.
392
00:22:43,430 --> 00:22:45,297
Damon's got it
under control here.
393
00:22:45,298 --> 00:22:48,434
Take it from me, there's nothing
worse than a clingy girlfriend.
394
00:22:48,435 --> 00:22:50,969
I'm not being clingy.
I'm just concerned.
395
00:22:50,970 --> 00:22:53,255
You understand, right?
396
00:22:53,256 --> 00:22:54,473
How about I drive you?
397
00:22:54,474 --> 00:22:58,310
Yeah. Ok.
That'd be great. Thanks.
398
00:23:20,967 --> 00:23:25,504
What did george get in return
for giving you your freedom?
399
00:23:27,457 --> 00:23:29,508
Something
he wanted desperately.
400
00:23:29,509 --> 00:23:33,145
So you sent 26 of your friends
401
00:23:33,146 --> 00:23:36,348
To their death
just to fake your own?
402
00:23:38,634 --> 00:23:40,986
No. You were running
from something. What was it?
403
00:23:42,021 --> 00:23:44,656
Everyone has a past, stefan.
404
00:23:44,657 --> 00:23:47,025
Mine needed to stay far,
far away.
405
00:23:47,026 --> 00:23:52,197
But thanks to you, my plan nearly
failed before it even began.
406
00:23:52,198 --> 00:23:55,084
Once george told me that
the roundup was imminent,
407
00:23:55,085 --> 00:23:58,454
I made sure I could
see you one last time.
408
00:24:00,323 --> 00:24:02,091
Vervain!
409
00:24:02,092 --> 00:24:04,493
But your father used your
love for me against you.
410
00:24:04,494 --> 00:24:05,878
Katherine!
411
00:24:05,879 --> 00:24:07,662
He poisoned your blood.
412
00:24:09,632 --> 00:24:11,166
We don't have long.
413
00:24:12,185 --> 00:24:14,553
Then damon, being damon,
414
00:24:14,554 --> 00:24:18,273
Nearly ruined everything.
415
00:24:20,693 --> 00:24:21,993
No!
416
00:24:25,815 --> 00:24:28,901
We came for you.
We tried to save you.
417
00:24:28,902 --> 00:24:30,536
I didn't want to be saved.
418
00:24:30,537 --> 00:24:33,705
Then damon and I died
for nothing. For nothing!
419
00:24:33,706 --> 00:24:35,541
No, stefan.
You died for love!
420
00:24:38,745 --> 00:24:40,796
Jenna just brought out
"guitar hero."
421
00:24:40,797 --> 00:24:42,297
It might be time to mutiny.
422
00:24:42,298 --> 00:24:46,585
Well, I just I happen
to like "guitar hero."
423
00:24:46,586 --> 00:24:49,805
So you, my friend, are
barking up the wrong tree.
424
00:24:49,806 --> 00:24:52,541
Ok, enough with the innuendos.
You win. You're hilarious.
425
00:24:52,542 --> 00:24:54,176
Thank you.
426
00:24:54,177 --> 00:24:56,228
Come on, man, you don't think I
know what this barbecue is about?
427
00:24:56,229 --> 00:24:58,564
How do you know about me?
428
00:24:58,565 --> 00:25:00,849
Your brother
was completely clueless.
429
00:25:00,850 --> 00:25:03,986
It doesn't matter.
I'm not your enemy, damon.
430
00:25:03,987 --> 00:25:07,239
You tried to kill
my brother.
431
00:25:07,240 --> 00:25:08,574
That was a mistake.
432
00:25:08,575 --> 00:25:09,741
Really?
433
00:25:09,742 --> 00:25:10,659
There was confusion.
434
00:25:10,660 --> 00:25:11,860
I couldn't chain
myself up in time.
435
00:25:11,861 --> 00:25:13,412
I have no control once I shift.
436
00:25:13,413 --> 00:25:15,531
What, no obedience school?
437
00:25:15,532 --> 00:25:17,082
I'm serious.
438
00:25:17,083 --> 00:25:20,752
Let's not spark some age-old
feud that doesn't apply to us.
439
00:25:20,753 --> 00:25:25,240
You expect me to believe that you're
in mystic falls planting peace trees?
440
00:25:25,241 --> 00:25:27,042
I lost my brother.
441
00:25:27,043 --> 00:25:30,629
My nephew lost his father.
I'm here for my family.
442
00:25:33,550 --> 00:25:35,884
Let's be above this.
443
00:25:57,426 --> 00:25:59,528
Thanks for this.
I appreciate it.
444
00:25:59,529 --> 00:26:02,781
Here we come--
to the rescue.
445
00:26:02,782 --> 00:26:03,949
Why are you being so snippy?
446
00:26:03,950 --> 00:26:06,618
That's my own drama.
447
00:26:06,619 --> 00:26:09,204
I'm sure that you two
will beat the odds.
448
00:26:09,205 --> 00:26:13,542
Not that there's any study
to pull odds from.
449
00:26:13,543 --> 00:26:17,212
What is the ratio of success
for vampire/human couplings?
450
00:26:17,213 --> 00:26:18,997
I'm guessing nil.
451
00:26:18,998 --> 00:26:21,583
Ok, caroline.
452
00:26:21,584 --> 00:26:24,419
Sorry.
453
00:26:31,293 --> 00:26:34,012
I love this song.
454
00:26:36,065 --> 00:26:37,365
What's playing?
455
00:26:39,235 --> 00:26:40,569
Ta-da.
456
00:26:42,638 --> 00:26:44,856
Oh...
Crap.
457
00:26:46,275 --> 00:26:48,777
No takers for more
drinks at the grill?
458
00:26:48,778 --> 00:26:50,912
It's like I'm with
a bunch of adults here.
459
00:26:50,913 --> 00:26:53,598
I prefer the term role model.
460
00:26:54,834 --> 00:26:57,752
Ok. Well, thanks for
having me. It was awesome.
461
00:26:57,753 --> 00:27:00,372
Alaric,
catch that game next week?
462
00:27:00,373 --> 00:27:01,623
Yeah. Looking forward to it.
463
00:27:01,624 --> 00:27:05,260
Hey, you know, I should
probably head out, too.
464
00:27:07,162 --> 00:27:08,597
Jenna...
465
00:27:11,166 --> 00:27:13,935
You are a wonderful hostess.
466
00:27:13,936 --> 00:27:17,973
And you are a terrible artist.
467
00:27:17,974 --> 00:27:20,091
Is that the only thing
that makes me terrible?
468
00:27:20,092 --> 00:27:21,860
Still deciding.
469
00:27:21,861 --> 00:27:23,194
Good enough for me.
470
00:27:23,195 --> 00:27:26,014
Alaric...
471
00:27:26,015 --> 00:27:29,618
Let's not catch
that game next week.
472
00:27:33,188 --> 00:27:36,291
Are you sure the tow's coming?
We've been waiting forever.
473
00:27:36,292 --> 00:27:37,626
I know. It's weird.
474
00:27:37,627 --> 00:27:39,711
They said they'd
be here by now.
475
00:27:39,712 --> 00:27:41,880
Yeah.
476
00:27:41,881 --> 00:27:43,415
I'm just gonna call jenna.
477
00:27:43,416 --> 00:27:44,833
No!
478
00:27:44,834 --> 00:27:46,868
Let me try
the tow people again.
479
00:27:46,869 --> 00:27:49,054
And I'll use my aggro voice.
480
00:27:49,055 --> 00:27:50,472
We can
just walk from here.
481
00:27:50,473 --> 00:27:52,007
I can't just leave my car.
482
00:27:52,008 --> 00:27:53,475
We'll come back for it.
483
00:27:53,476 --> 00:27:55,310
Just give me a minute, elena.
484
00:27:55,311 --> 00:27:58,146
Caroline, what part of "I'm worried
about stefan" didn't sink in?
485
00:27:58,147 --> 00:27:59,848
What's the rush?
486
00:27:59,849 --> 00:28:03,151
Why are you hurrying to get to a
relationship that'll never work?
487
00:28:03,152 --> 00:28:06,187
Ok. Look, I know that
you're upset over matt,
488
00:28:06,188 --> 00:28:09,057
But will you stop projecting
it onto me and stefan, please?
489
00:28:09,058 --> 00:28:10,692
I'm not projecting anything.
490
00:28:10,693 --> 00:28:13,728
You're human. He's a vampire.
491
00:28:13,729 --> 00:28:15,697
You're going to be 70
and in diapers,
492
00:28:15,698 --> 00:28:17,415
And he's still
gonna be smoking hot.
493
00:28:17,416 --> 00:28:20,669
And you will never have
his children, elena.
494
00:28:20,670 --> 00:28:23,204
And you are too maternal
to not have children.
495
00:28:23,205 --> 00:28:25,173
Where is this coming from?
496
00:28:25,174 --> 00:28:27,125
I'm just trying
to be your friend.
497
00:28:27,126 --> 00:28:30,011
Ok. Well, do me a favor
and stop trying.
498
00:28:30,012 --> 00:28:32,914
There's the tow.
I'm gonna walk.
499
00:28:32,915 --> 00:28:34,683
No. Elena, don't--
500
00:28:34,684 --> 00:28:36,751
Aah. Caroline,
you're hurting me.
501
00:28:36,752 --> 00:28:39,354
Don't leave me alone.
502
00:28:39,355 --> 00:28:42,273
What's wroityou?
503
00:28:42,274 --> 00:28:46,427
Hey there. Someone call
about a flat tire?
504
00:28:46,428 --> 00:28:48,763
She did.
505
00:29:00,109 --> 00:29:01,876
Damon.
506
00:29:03,212 --> 00:29:04,612
What? More dog jokes?
507
00:29:04,613 --> 00:29:06,748
Nah. Those got old.
508
00:29:06,749 --> 00:29:08,500
Uhh.
509
00:29:17,309 --> 00:29:20,395
You know...
510
00:29:20,396 --> 00:29:23,181
I think it was werewolves who
started this whole silver myth.
511
00:29:23,182 --> 00:29:27,602
Probably for moments
like this.
512
00:29:27,603 --> 00:29:30,021
Duly noted.
513
00:29:32,108 --> 00:29:34,776
I was really looking forward
to last call.
514
00:29:40,533 --> 00:29:43,418
Now you made an enemy.
515
00:29:50,009 --> 00:29:51,659
So you going to tell me
why you came back here?
516
00:29:51,660 --> 00:29:53,211
Or were you just
playing another game?
517
00:29:53,212 --> 00:29:56,047
Have you not heard a word
that I've said?
518
00:29:56,048 --> 00:29:59,300
I've answered that question
5 times over now.
519
00:29:59,301 --> 00:30:01,136
All right. Good.
Make it six.
520
00:30:03,272 --> 00:30:05,523
I want what I want, stefan.
521
00:30:05,524 --> 00:30:08,843
And I don't care
what I have to do to get it.
522
00:30:08,844 --> 00:30:11,179
My list of victims
is a long one.
523
00:30:11,180 --> 00:30:14,315
And I have no problem adding
one more name to that list.
524
00:30:14,316 --> 00:30:16,517
Come on, katherine.
If you wanted elena dead,
525
00:30:16,518 --> 00:30:17,819
You would have done it
by now.
526
00:30:17,820 --> 00:30:21,122
I still can.
527
00:30:21,123 --> 00:30:23,374
If I have to,
528
00:30:23,375 --> 00:30:25,860
I will snap her neck
like a twig. And you know it.
529
00:30:39,475 --> 00:30:41,709
Guess you don't hate me
as much as you thought you did.
530
00:30:43,229 --> 00:30:47,098
I don't want you
seeing elena anymore.
531
00:30:47,099 --> 00:30:48,900
If you don't remove her
from your life,
532
00:30:48,901 --> 00:30:52,187
I will kill everyone that
she loves while she watches,
533
00:30:52,188 --> 00:30:54,272
And then I will kill her
while you watch.
534
00:30:56,358 --> 00:30:59,944
Don't you ever think for one
moment that I will not kill you.
535
00:31:06,235 --> 00:31:11,239
I have been sipping vervain every
single day for the last 145 years.
536
00:31:11,240 --> 00:31:13,074
You caught me by surprise once,
537
00:31:13,075 --> 00:31:14,959
I wasn't going to let
it happen again.
538
00:31:14,960 --> 00:31:17,545
It doesn't hurt me, stefan.
539
00:31:17,546 --> 00:31:19,681
What--why--
540
00:31:19,682 --> 00:31:20,965
I told you.
541
00:31:20,966 --> 00:31:22,634
I've missed you, stefan.
542
00:31:22,635 --> 00:31:26,020
I just wanted to spend
some time with you.
543
00:31:26,021 --> 00:31:28,189
Elena: Hello?
544
00:31:31,026 --> 00:31:32,811
Stefan?
545
00:31:45,324 --> 00:31:46,825
Stefan?
546
00:31:51,497 --> 00:31:53,948
You must be elena.
547
00:33:07,984 --> 00:33:09,751
Katherine.
548
00:33:09,752 --> 00:33:13,355
Care to share how you couldn't
follow through with one simple task?
549
00:33:13,356 --> 00:33:15,574
I tried, ok?
550
00:33:15,575 --> 00:33:19,611
But I couldn't exactly
kidnap my best friend.
551
00:33:19,612 --> 00:33:22,831
Occupy her.
That's all I asked.
552
00:33:22,832 --> 00:33:25,450
I told her that
her relationship was doomed.
553
00:33:25,451 --> 00:33:27,419
And all that
mortality stuff.
554
00:33:27,420 --> 00:33:30,905
I think I--I--
555
00:33:30,906 --> 00:33:33,342
I really think
that I got to her.
556
00:33:33,343 --> 00:33:35,877
I hope so.
557
00:33:35,878 --> 00:33:39,097
Because let's not forget.
I already killed you once.
558
00:33:39,098 --> 00:33:42,801
I can easily
do it again.
559
00:33:49,108 --> 00:33:51,259
How was that barbecue?
560
00:33:51,260 --> 00:33:54,112
Not great. You still pissed?
561
00:33:54,113 --> 00:33:55,280
You still keeping secrets?
562
00:33:55,281 --> 00:33:56,198
Yep.
563
00:33:56,199 --> 00:33:57,932
Then I'm still pissed.
564
00:34:00,286 --> 00:34:04,072
Hey, you know, I was thinking
about that stone you're looking for.
565
00:34:04,073 --> 00:34:05,957
I might know a couple places
it could be.
566
00:34:05,958 --> 00:34:08,944
Do you think this is a joke?
567
00:34:08,945 --> 00:34:10,962
If you know where it is
then tell me.
568
00:34:10,963 --> 00:34:12,381
Tell me how the curse
is triggered.
569
00:34:12,382 --> 00:34:14,216
If I tell you, you won't be able
to think about anything else.
570
00:34:14,217 --> 00:34:15,333
I don't want that for you.
571
00:34:15,334 --> 00:34:16,802
I think I can
handle knowing.
572
00:34:16,803 --> 00:34:19,971
Yeah. You think you can handle
it, tough guy? You have no idea!
573
00:34:19,972 --> 00:34:20,972
Do you want your
stupid rock or not?!
574
00:34:20,973 --> 00:34:21,973
Tell me where it is.
575
00:34:21,974 --> 00:34:23,058
Tell me what
triggers the curse!
576
00:34:23,059 --> 00:34:24,393
You have
to kill somebody!
577
00:34:24,394 --> 00:34:25,627
Human blood!
578
00:34:25,628 --> 00:34:27,479
You take a person's
life away from them,
579
00:34:27,480 --> 00:34:29,347
Then the curse
is yours forever.
580
00:34:33,152 --> 00:34:34,686
Can you handle that?
581
00:34:47,867 --> 00:34:49,501
Elena.
582
00:34:49,502 --> 00:34:50,985
Hey.
Hey.
583
00:34:53,656 --> 00:34:58,126
Oh my god, I am so sorry
about earlier today.
584
00:34:58,127 --> 00:34:59,828
I don't--I don't know
what came over me.
585
00:34:59,829 --> 00:35:02,514
It's ok, caroline.
586
00:35:02,515 --> 00:35:04,466
Everything that
you were saying was right.
587
00:35:04,467 --> 00:35:09,187
It's just hard for me
to hear, you know?
588
00:35:09,188 --> 00:35:14,509
So you're not mad at me?
589
00:35:15,628 --> 00:35:17,813
You were just being
a good friend...
590
00:35:17,814 --> 00:35:20,532
In your own way.
591
00:35:20,533 --> 00:35:23,118
My own head-case,
592
00:35:23,119 --> 00:35:26,455
Horrible way.
593
00:35:27,323 --> 00:35:32,344
Elena,
I really am sorry.
594
00:35:47,844 --> 00:35:49,210
I'm starving.
595
00:35:49,211 --> 00:35:51,680
Well, spending a day
with your jealous ex
596
00:35:51,681 --> 00:35:53,515
Will do that to you.
597
00:35:54,317 --> 00:35:55,867
Listen, I know you're upset.
598
00:35:55,868 --> 00:35:57,352
All right, but...
599
00:35:57,353 --> 00:35:58,520
We have to take her seriously.
600
00:35:58,521 --> 00:36:01,590
Today was all about
the lengths that she'll go to.
601
00:36:01,591 --> 00:36:04,442
If she was going to
hurt me, she would have.
602
00:36:04,443 --> 00:36:07,028
I was standing right
in front of her.
603
00:36:07,029 --> 00:36:08,163
Elena,
you caught her off guard.
604
00:36:08,164 --> 00:36:10,415
It doesn't mean
that you're safe.
605
00:36:10,416 --> 00:36:12,534
I'm not afraid of her.
606
00:36:12,535 --> 00:36:13,752
Well, you should be.
607
00:36:13,753 --> 00:36:15,670
If katherine had her way,
608
00:36:15,671 --> 00:36:17,706
We'd be breaking up
right now.
609
00:36:17,707 --> 00:36:18,790
And if today taught me anything,
610
00:36:18,791 --> 00:36:21,343
It's that katherine's
used to getting her way.
611
00:36:21,344 --> 00:36:23,929
You're not actually saying
that we should do what she says.
612
00:36:23,930 --> 00:36:27,632
Listen, she's sadistic.
613
00:36:27,633 --> 00:36:29,651
Ok. She threatened you.
614
00:36:29,652 --> 00:36:31,686
She threatened everyone.
615
00:36:31,687 --> 00:36:33,939
Yeah. No. I get it, ok.
She's dangerous.
616
00:36:33,940 --> 00:36:37,609
But every day that we're
together it's dangerous.
617
00:36:37,610 --> 00:36:39,110
Why are you giving her
so much power
618
00:36:39,111 --> 00:36:40,812
Over our relationship?
619
00:36:40,813 --> 00:36:42,981
This the reality
of our situation.
620
00:36:42,982 --> 00:36:44,533
Reality sucks.
621
00:36:48,754 --> 00:36:50,789
This is what she wants,
stefan.
622
00:36:50,790 --> 00:36:52,791
She wants us to fight.
623
00:36:52,792 --> 00:36:54,793
She wants get between us.
624
00:36:57,647 --> 00:37:00,632
She already has, elena.
625
00:37:39,550 --> 00:37:41,517
Bad day?
626
00:37:41,518 --> 00:37:44,971
Bad century.
627
00:37:44,972 --> 00:37:47,273
I heard you were
on the loose.
628
00:37:47,274 --> 00:37:50,777
What's the matter? Jealous
I spent the day with stefan?
629
00:37:50,778 --> 00:37:53,313
I don't do jealous.
Not with you.
630
00:37:53,314 --> 00:37:55,198
Not anymore.
631
00:37:56,233 --> 00:37:58,401
Then why so pouty?
632
00:37:58,402 --> 00:38:00,570
I tried to kill a werewolf
and failed.
633
00:38:00,571 --> 00:38:03,256
Now I feel like I'm not
living up to my best self.
634
00:38:03,257 --> 00:38:05,875
Well, werewolves
aren't easy prey.
635
00:38:05,876 --> 00:38:07,327
What do you know
about werewolves?
636
00:38:07,328 --> 00:38:09,512
Why don't you
ask your brother?
637
00:38:09,513 --> 00:38:13,466
Don't try to be the hero,
damon. You'll end up dead.
638
00:38:13,467 --> 00:38:15,601
Been there, done that.
639
00:38:15,602 --> 00:38:17,720
At least this time
it will have been worth it.
640
00:38:46,533 --> 00:38:48,201
You ok?
641
00:38:53,990 --> 00:38:56,042
I hated that fight.
642
00:38:56,043 --> 00:39:00,680
I know, me, too.
It felt too real.
643
00:39:06,503 --> 00:39:08,504
Did you see caroline?
644
00:39:08,505 --> 00:39:09,605
Yeah.
645
00:39:09,606 --> 00:39:11,507
We were right.
Katherine got to her.
646
00:39:11,508 --> 00:39:13,509
She was hanging
on to every single word.
647
00:39:13,510 --> 00:39:16,178
Then it won't be long before
katherine gets a play-by-play.
648
00:39:16,179 --> 00:39:17,346
I wish I was wrong,
649
00:39:17,347 --> 00:39:19,348
But I know caroline
too well.
650
00:39:19,349 --> 00:39:22,618
It was so obvious that
something was up today.
651
00:39:22,619 --> 00:39:24,186
You're not wrong.
It's pure katherine.
652
00:39:24,187 --> 00:39:26,689
She's always finding somebody
to do her dirty work.
653
00:39:26,690 --> 00:39:30,076
I think damon was
listening to us fight, too.
654
00:39:30,077 --> 00:39:32,879
Are you gonna tell him
that it wasn't real?
655
00:39:32,880 --> 00:39:36,048
The only way katherine's gonna
believe it is if everybody believes it.
656
00:39:36,049 --> 00:39:38,534
It's the best way to make her
think she's getting what she wants.
657
00:39:38,535 --> 00:39:40,536
All this...
658
00:39:40,537 --> 00:39:43,756
Just to get you back.
659
00:39:47,161 --> 00:39:49,979
That's not why she's here. Ok?
660
00:39:49,980 --> 00:39:52,849
No matter what she says.
661
00:39:52,850 --> 00:39:54,317
I know her.
662
00:39:54,318 --> 00:39:59,989
Katherine doesn't care
about anybody but herself.
663
00:39:59,990 --> 00:40:02,125
She never has.
664
00:40:02,126 --> 00:40:05,278
She's incapable of love.
665
00:40:08,198 --> 00:40:10,232
She's here for another reason.
666
00:40:14,338 --> 00:40:15,371
George.
667
00:40:15,372 --> 00:40:16,706
Your carriage
is waiting.
668
00:40:16,707 --> 00:40:18,841
Well done, george.
Thank you.
669
00:40:18,842 --> 00:40:21,177
Now on to your
part of the deal.
670
00:40:23,079 --> 00:40:24,747
If anyone learns of my escape,
671
00:40:24,748 --> 00:40:27,133
I will find you.
And I will kill you.
672
00:40:29,303 --> 00:40:31,420
Don't think that I won't.
673
00:40:35,726 --> 00:40:39,862
We shall take each other's
secrets to our grave.
674
00:40:41,064 --> 00:40:43,115
Now you must hurry.
675
00:41:04,120 --> 00:41:05,922
I love you, stefan.
676
00:41:09,293 --> 00:41:11,894
We will be together again.
677
00:41:11,895 --> 00:41:13,646
I promise.
678
00:41:29,129 --> 00:41:35,120
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
679
00:41:36,305 --> 00:41:42,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.