All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02.E04.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,544 Priviously on "the vampire diaries..." 2 00:00:01,545 --> 00:00:04,382 For over a century I have lived in secret. Until now. 3 00:00:04,383 --> 00:00:06,500 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:06,501 --> 00:00:09,111 -What are you? -I'm a vampire. 5 00:00:09,112 --> 00:00:11,760 -You must be ms. Pierce. -Please. Call me katherine. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,776 I was never in love with you, katherine. 7 00:00:13,777 --> 00:00:14,883 None of my feelings were real. 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,539 Believe what you want, stefan. But I know the truth. 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,139 So the black sheep returns. 10 00:00:19,140 --> 00:00:21,347 -Tyler? -Who's the guy with carol? 11 00:00:21,348 --> 00:00:22,560 Mason lockwood. 12 00:00:22,561 --> 00:00:24,645 You know where I could find any family artifact stuff? 13 00:00:24,646 --> 00:00:26,438 I'm just looking for this old piece of my mom's. 14 00:00:26,439 --> 00:00:27,450 It's a moon stone. 15 00:00:27,451 --> 00:00:29,585 I think the lockwoods have a family secret. 16 00:00:29,586 --> 00:00:31,686 They're not vampires. They're something else. 17 00:00:31,687 --> 00:00:33,307 -Lycanthrope. -Werewolves? 18 00:00:35,162 --> 00:00:36,761 It was you. 19 00:00:36,762 --> 00:00:39,168 I've had her blood. Katherine obviously killed her. 20 00:00:39,169 --> 00:00:41,289 A plus b equals... 21 00:00:41,290 --> 00:00:42,590 I'm starving. 22 00:00:44,385 --> 00:00:46,724 -Katherine. -Don't be frightened. 23 00:00:46,725 --> 00:00:48,767 We're going to have so much fun together. 24 00:00:51,108 --> 00:00:54,527 Look who found his dancing shoes. 25 00:00:54,528 --> 00:00:58,230 Uh! No touching, mr. Salvatore. Those are the rules. 26 00:00:58,231 --> 00:01:01,951 I thought you didn't believe in rules. 27 00:01:01,952 --> 00:01:06,655 My brother's still upset that you chose me to escort you. 28 00:01:06,656 --> 00:01:10,209 Well, damon needs to concede that his younger brother is a better dancer. 29 00:01:12,662 --> 00:01:16,582 Oh, looks like he found someone to occupy his time. 30 00:01:24,391 --> 00:01:25,975 Elena... 31 00:01:25,976 --> 00:01:28,344 Stefan, don't. 32 00:01:33,299 --> 00:01:34,683 Elena! 33 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 34 00:01:49,916 --> 00:01:51,700 It's your turn. 35 00:01:53,486 --> 00:01:56,455 Be prepared to lose. 36 00:02:01,178 --> 00:02:04,346 It hurts, doesn't it? 37 00:02:06,600 --> 00:02:09,685 Now you know how I feel. 38 00:02:10,804 --> 00:02:14,523 Don't fight it, stefan. You loved me once. 39 00:02:15,725 --> 00:02:17,810 You can love me again. 40 00:02:21,781 --> 00:02:24,016 I love you, stefan. 41 00:02:24,017 --> 00:02:26,318 We'll be together again. 42 00:02:26,319 --> 00:02:27,953 I promise. 43 00:02:40,500 --> 00:02:42,751 Hey. You ok? 44 00:02:44,471 --> 00:02:47,506 Yes. Bad dream. 45 00:02:47,507 --> 00:02:50,392 Go back to sleep. 46 00:03:00,520 --> 00:03:02,071 Katherine. 47 00:03:02,072 --> 00:03:05,024 You have to admit I am getting better at this. 48 00:03:05,025 --> 00:03:08,473 Sync by JesKa www.addic7ed.com 49 00:03:08,508 --> 00:03:11,664 It was easy to get inside of your head. 50 00:03:11,665 --> 00:03:14,450 Have you completely forsaken your nature? 51 00:03:17,337 --> 00:03:19,121 Are we really going to do this again? 52 00:03:19,122 --> 00:03:21,257 We both know I could rip you to shreds 53 00:03:21,258 --> 00:03:23,909 And do my nails at the same time. 54 00:03:23,910 --> 00:03:25,594 What do you want? 55 00:03:25,595 --> 00:03:27,012 I wanted to see you. 56 00:03:27,013 --> 00:03:28,214 I've missed you, stefan. 57 00:03:28,215 --> 00:03:31,217 Indulge me for a little while, please? 58 00:03:31,218 --> 00:03:33,385 Why are you back in town? 59 00:03:33,386 --> 00:03:35,638 3 reasons. 60 00:03:35,639 --> 00:03:38,357 You, you, and you. 61 00:03:38,358 --> 00:03:40,859 See, I can't quite get that down. 62 00:03:40,860 --> 00:03:44,096 It just kind of--ahem-- gets stuck in my throat. 63 00:03:44,097 --> 00:03:46,031 You know, it's the truth. 64 00:03:46,032 --> 00:03:49,285 Deep down inside that gorgeous body of yours 65 00:03:49,286 --> 00:03:52,037 Is the stefan that fell in love with me, too. 66 00:04:03,133 --> 00:04:04,250 What do you want? 67 00:04:04,251 --> 00:04:06,285 So this is where you spend your time 68 00:04:06,286 --> 00:04:08,504 When you're not stabbing people in the back. 69 00:04:08,505 --> 00:04:10,222 I tricked you into telling me the truth. 70 00:04:10,223 --> 00:04:11,924 That's not stabbing you in the back. 71 00:04:11,925 --> 00:04:13,809 That's using your own tactics against you. 72 00:04:13,810 --> 00:04:16,178 Where are you going? 73 00:04:16,179 --> 00:04:18,397 I made myself clear, damon. 74 00:04:18,398 --> 00:04:19,565 I want nothing to do with you. 75 00:04:19,566 --> 00:04:22,818 Ok. See you at jenna's barbecue. 76 00:04:25,021 --> 00:04:27,573 How did you know about jenna's barbecue? 77 00:04:27,574 --> 00:04:29,074 It was my idea. 78 00:04:29,075 --> 00:04:31,660 Jenna went to high school with mason lockwood. 79 00:04:31,661 --> 00:04:34,313 So I figured a social gathering would be a good way 80 00:04:34,314 --> 00:04:35,814 To get to know the guy. 81 00:04:35,815 --> 00:04:38,534 So, I told rick to tell jenna-- 82 00:04:38,535 --> 00:04:40,202 Does jenna know that you're going to be there? 83 00:04:40,203 --> 00:04:42,621 Because she's not exactly a fan of yours. 84 00:04:42,622 --> 00:04:44,039 Thank you. 85 00:04:44,040 --> 00:04:48,160 I'm hoping this peach cobbler will pave the way. 86 00:04:48,161 --> 00:04:50,713 What are you up to? 87 00:04:50,714 --> 00:04:53,515 I'm gonna go put some silver into mason lockwood 88 00:04:53,516 --> 00:04:55,050 And prove he's a werewolf. 89 00:04:55,051 --> 00:04:57,553 See you at the barbecue. 90 00:04:59,139 --> 00:05:00,505 Tyler: Hey, mason, you got a second? 91 00:05:00,506 --> 00:05:02,558 Nah, man, barbecue at jenna sommer's house. 92 00:05:02,559 --> 00:05:04,276 Come on, give me 2 minutes. All right? 93 00:05:04,277 --> 00:05:06,562 You can't keep dodging me. I'm freaking out over here. 94 00:05:06,563 --> 00:05:09,782 Tyler, what do you want me to say, man? 95 00:05:09,783 --> 00:05:11,650 Yes, I turned into a wolf. 96 00:05:11,651 --> 00:05:13,035 No, it's not gonna happen to you. 97 00:05:13,036 --> 00:05:14,403 How do you know that? 98 00:05:14,404 --> 00:05:16,705 Because you're not gonna trigger the curse. 99 00:05:16,706 --> 00:05:18,324 Your dad didn't know anything about any of this. 100 00:05:18,325 --> 00:05:20,125 Neither did I till it happened to me. 101 00:05:20,126 --> 00:05:21,243 How does it get triggered? 102 00:05:21,244 --> 00:05:23,462 Ignorance is bliss. Trust me. 103 00:05:23,463 --> 00:05:25,914 You blow back into town with some supernatural family secret 104 00:05:25,915 --> 00:05:27,182 And you expect me not to ask questions? 105 00:05:27,183 --> 00:05:30,419 I can't say anything more. I'm sorry, tyler. 106 00:05:30,420 --> 00:05:33,505 It's just better for you if I don't. 107 00:05:39,346 --> 00:05:41,563 You ever find that moonstone? 108 00:05:42,649 --> 00:05:44,049 Do you know where it is? 109 00:05:44,050 --> 00:05:45,984 What's so special about it? 110 00:05:45,985 --> 00:05:48,187 I told you. It was my mom's. 111 00:05:48,188 --> 00:05:50,055 It's sentimental. 112 00:05:50,056 --> 00:05:52,941 Look, don't worry about it. 113 00:05:52,942 --> 00:05:55,727 Forget I even brought it up, all right. 114 00:05:56,863 --> 00:05:58,747 See ya later. 115 00:06:08,708 --> 00:06:11,093 You shouldn't read someone's journal. 116 00:06:11,094 --> 00:06:13,578 I know. I'm sorry. 117 00:06:13,579 --> 00:06:17,433 It was just too tempting, all your inner thoughts and feelings, 118 00:06:17,434 --> 00:06:19,918 Laying there on your desk for me to read. 119 00:06:24,074 --> 00:06:26,191 Damon's private stock. 120 00:06:27,861 --> 00:06:31,313 That's right! You don't do human. 121 00:06:31,314 --> 00:06:33,265 I read that. 122 00:06:33,266 --> 00:06:36,085 I also read about your recent werewolf sighting. 123 00:06:36,086 --> 00:06:38,954 That must have come as a surprise. 124 00:06:38,955 --> 00:06:41,606 What do you know about werewolves? 125 00:06:41,607 --> 00:06:43,992 I know not to pet one. 126 00:06:43,993 --> 00:06:46,829 Their bite kills, stefan. 127 00:06:46,830 --> 00:06:50,099 It's best to stay clear of them during a full moon. 128 00:06:50,100 --> 00:06:51,616 And how do you know this? 129 00:06:51,617 --> 00:06:54,136 Who do you think was responsible 130 00:06:54,137 --> 00:06:57,139 For ridding this town of vampires in 1864? 131 00:06:57,140 --> 00:06:58,724 The founding families. 132 00:06:58,725 --> 00:07:01,927 Spearheaded by? 133 00:07:03,563 --> 00:07:04,930 The lockwoods. 134 00:07:06,349 --> 00:07:09,634 You remember the founder's ball, don't you? 135 00:07:09,635 --> 00:07:11,336 The one that you were dreaming about? 136 00:07:11,337 --> 00:07:14,990 I was your escort. 137 00:07:14,991 --> 00:07:17,809 That was before you and damon knew about my little secret. 138 00:07:17,810 --> 00:07:21,146 Everyone, will you please join me in raising your glasses 139 00:07:21,147 --> 00:07:24,533 To my good friend george lockwood. 140 00:07:24,534 --> 00:07:27,920 George, thank you for so bravely defending the south. 141 00:07:27,921 --> 00:07:29,621 My honor, mr. Salvatore. 142 00:07:29,622 --> 00:07:33,625 After all, someone had to do it. 143 00:07:39,015 --> 00:07:40,432 May I have a word, miss katherine? 144 00:07:40,433 --> 00:07:42,518 Grab a glass, henry. It's a celebration. 145 00:07:42,519 --> 00:07:44,336 Please, miss katherine. 146 00:07:49,175 --> 00:07:51,059 I looked into those attacks from the other night. 147 00:07:51,060 --> 00:07:53,011 It wasn't vampires. 148 00:07:53,012 --> 00:07:56,365 That's good news, henry. That means we have nothing to worry about. 149 00:07:56,366 --> 00:07:57,983 I'm afraid you don't understand. 150 00:07:57,984 --> 00:08:01,854 Those folks were torn apart in ways I've never seen before. 151 00:08:04,908 --> 00:08:06,358 Then... 152 00:08:06,359 --> 00:08:09,628 It won't be long before the founders draw up an investigation. 153 00:08:09,629 --> 00:08:12,247 We'll leave town immediately. I'll tell the others. 154 00:08:12,248 --> 00:08:14,416 Relax, henry. 155 00:08:14,417 --> 00:08:15,751 This is town is our home, 156 00:08:15,752 --> 00:08:17,636 And the vampires are my family. 157 00:08:17,637 --> 00:08:20,639 I won't let anything happen to us. 158 00:08:25,345 --> 00:08:27,179 Katherine: From the moment I met george, 159 00:08:27,180 --> 00:08:30,849 I knew he'd be a problem. 160 00:08:30,850 --> 00:08:34,236 So, you're saying that all the lockwoods are werewolves? 161 00:08:34,237 --> 00:08:36,772 The werewolf gene runs in the lockwood family. 162 00:08:36,773 --> 00:08:37,856 Not that they're all wolves. 163 00:08:37,857 --> 00:08:39,558 How many other werewolves are out there? 164 00:08:39,559 --> 00:08:42,861 I mean, is it just... Limited to the lockwoods? 165 00:08:42,862 --> 00:08:46,398 No. There are others. Not many. 166 00:08:46,399 --> 00:08:47,833 They're practically extinct. 167 00:08:47,834 --> 00:08:52,237 They mainly exist now in books and really bad movies. 168 00:08:56,209 --> 00:08:58,577 My turn to ask a question. 169 00:09:01,714 --> 00:09:04,416 Why did you keep this picture? 170 00:09:09,022 --> 00:09:12,207 Why not burn it? Tear it up? 171 00:09:13,610 --> 00:09:15,644 You wanna know why I came back? 172 00:09:15,645 --> 00:09:17,379 Well, I have a better question. 173 00:09:17,380 --> 00:09:18,597 Why did you? 174 00:09:18,598 --> 00:09:20,949 For elena? 175 00:09:20,950 --> 00:09:22,934 No. 176 00:09:22,935 --> 00:09:28,874 You came back here to fall in love with me all over again, didn't you? 177 00:09:41,804 --> 00:09:46,558 What is it about you... 178 00:09:48,645 --> 00:09:50,729 That makes me still care? 179 00:10:36,608 --> 00:10:39,360 Now, where were we? 180 00:10:41,697 --> 00:10:43,398 That's right. 181 00:10:43,399 --> 00:10:44,966 You were gonna tell me why you came back to mystic falls, weren't you? 182 00:10:44,967 --> 00:10:47,068 You didn't have to do this. 183 00:10:47,069 --> 00:10:48,303 Answer the question. 184 00:10:48,304 --> 00:10:51,239 I came back for you. 185 00:10:53,542 --> 00:10:56,377 We're gonna play by my rules now. 186 00:11:07,890 --> 00:11:09,874 What are you doing? 187 00:11:14,646 --> 00:11:16,597 Answer the question. 188 00:11:16,598 --> 00:11:18,716 You're going to torture me now? 189 00:11:18,717 --> 00:11:21,436 I'm going to do whatever it takes to get you to tell me the truth. 190 00:11:25,324 --> 00:11:28,159 Later that night at the founder's ball-- 191 00:11:28,160 --> 00:11:29,777 I don't wanna hear anymore stories about the past. 192 00:11:29,778 --> 00:11:31,062 Yes, you do, stefan. 193 00:11:31,063 --> 00:11:34,198 That's exactly what you want to hear. 194 00:11:36,952 --> 00:11:39,537 She's all alone. 195 00:11:39,538 --> 00:11:42,540 Does this mean I can finally have you all to myself? 196 00:11:42,541 --> 00:11:45,793 Your father's outdone himself. 197 00:11:45,794 --> 00:11:49,213 Knowing father, he'll want to throw a founders party every year. 198 00:11:51,350 --> 00:11:56,054 I must admit I am rather surprised that you'd come looking for me. 199 00:11:56,055 --> 00:11:59,557 Because you're the rope in the salvatore brother's tug-of-war? 200 00:11:59,558 --> 00:12:03,644 No, because I'm a vampire who could kill you in your sleep. 201 00:12:04,763 --> 00:12:06,864 I beg your pardon? 202 00:12:06,865 --> 00:12:09,150 Relax, george. 203 00:12:09,151 --> 00:12:10,902 I know you know my secret. 204 00:12:10,903 --> 00:12:12,787 This conversation is over. 205 00:12:14,289 --> 00:12:16,124 And I know your secret, too. 206 00:12:16,125 --> 00:12:19,961 And I know that you're extra strong. Only not as strong. 207 00:12:25,450 --> 00:12:27,718 How do you know who I am? 208 00:12:27,719 --> 00:12:31,455 You think that I would settle into a town without knowing my enemies? 209 00:12:33,058 --> 00:12:35,459 What do you want? 210 00:12:36,628 --> 00:12:38,963 Stefan: What did he want? 211 00:12:51,577 --> 00:12:54,028 Thanks for letting me invite caroline. 212 00:12:54,029 --> 00:12:55,863 She could use a day of distraction. 213 00:12:55,864 --> 00:12:58,166 She's not the plus one I'm worried about. 214 00:12:58,167 --> 00:13:00,284 Why is damon coming? 215 00:13:00,285 --> 00:13:03,371 Because alaric is a pity-taker. 216 00:13:03,372 --> 00:13:04,922 Come on, jenna. Be nice. 217 00:13:04,923 --> 00:13:08,492 I'll be nice when damon learns to keep his paws off you. 218 00:13:10,546 --> 00:13:13,764 Ahh, good news. Found the shot glasses. 219 00:13:13,765 --> 00:13:15,466 That would be my exit. 220 00:13:15,467 --> 00:13:17,435 You're here for 10 minutes and already I'm back 221 00:13:17,436 --> 00:13:18,853 Under the bleachers at the pep rally. 222 00:13:18,854 --> 00:13:20,855 Just like old times, huh? 223 00:13:20,856 --> 00:13:24,108 Only I didn't swipe this bottle from my old man. 224 00:13:24,109 --> 00:13:28,396 Oh, the expensive stuff. I like you already. 225 00:13:28,397 --> 00:13:30,114 Just happy to be invited. 226 00:13:30,115 --> 00:13:31,566 Thank rick. This was his idea. 227 00:13:31,567 --> 00:13:33,151 Really? Yeah. Well, you know. 228 00:13:33,152 --> 00:13:36,404 I thought it'd be nice to meet some of jenna's old high school friends. 229 00:13:36,405 --> 00:13:38,122 Dig up a little dirt. 230 00:13:38,123 --> 00:13:39,874 Oh, I've got dirt. I've got dirt. 231 00:13:39,875 --> 00:13:42,627 I have no secrets. Only dirty shame. 232 00:13:42,628 --> 00:13:44,579 To dirty shame. 233 00:13:45,581 --> 00:13:46,631 Cheers. 234 00:13:46,632 --> 00:13:47,932 Hey. 235 00:13:48,800 --> 00:13:50,251 Damon. 236 00:13:50,252 --> 00:13:53,137 We were just doing shots. Let me get you a shot glass, buddy. 237 00:13:53,138 --> 00:13:55,139 Here. 238 00:13:55,140 --> 00:13:56,974 Use mine. 239 00:13:59,144 --> 00:14:01,879 She doesn't like me very much. 240 00:14:01,880 --> 00:14:04,182 We haven't met. Mason lockwood. 241 00:14:04,183 --> 00:14:06,550 Oh, sure. Hey. Damon salvatore. 242 00:14:06,551 --> 00:14:09,487 I know. I've heard great things about you. 243 00:14:09,488 --> 00:14:13,741 Really? That's weird. 'cause I'm a dick. 244 00:14:13,742 --> 00:14:14,659 [beep] 245 00:14:14,660 --> 00:14:16,911 Hey. I'm just checking in. 246 00:14:16,912 --> 00:14:20,748 Did you get my message about jenna's barbecue? 247 00:14:22,334 --> 00:14:24,168 Call me when you can. 248 00:14:24,169 --> 00:14:25,786 Was that stefan? 249 00:14:25,787 --> 00:14:29,090 He hasn't called me back. I'm trying to decide if I should be worried. 250 00:14:29,091 --> 00:14:31,008 I'm sure he's fine. 251 00:14:31,009 --> 00:14:34,095 God, I cannot stop eating. 252 00:14:34,096 --> 00:14:37,798 Stefan says it's a great way to sublimate the cravings. 253 00:14:37,799 --> 00:14:39,467 It's horrible. 254 00:14:39,468 --> 00:14:43,854 Fighting the urge for blood every minute of every day. 255 00:14:43,855 --> 00:14:46,924 I know stefan really hates that part of himself. 256 00:14:46,925 --> 00:14:50,761 Well, yeah. And he hates that you're a constant temptation. 257 00:14:51,830 --> 00:14:54,098 He said that? 258 00:14:54,099 --> 00:14:56,867 Hmm. The desire to rip out your jugular every time he's with you? 259 00:14:56,868 --> 00:14:59,570 Trust me, it's there. 260 00:14:59,571 --> 00:15:02,873 It's why I had to break up with matt. 261 00:15:04,876 --> 00:15:07,578 Hey, food's ready. Come get it. 262 00:15:07,579 --> 00:15:11,132 Finally. I am starving. 263 00:15:15,454 --> 00:15:18,222 We can sit here as long as you want. 264 00:15:18,223 --> 00:15:20,624 And when you start to desiccate, 265 00:15:20,625 --> 00:15:24,245 There's a tomb with your name on it. 266 00:15:24,246 --> 00:15:28,065 I've been doing all the talking. It's your turn. 267 00:15:28,066 --> 00:15:31,769 Do you pretend to be human when you're with elena? 268 00:15:31,770 --> 00:15:32,820 Is that the appeal? 269 00:15:32,821 --> 00:15:34,322 Actually, I don't pretend to be anything 270 00:15:34,323 --> 00:15:35,990 When I'm with her. 271 00:15:35,991 --> 00:15:38,743 That's the whole point. 272 00:15:38,744 --> 00:15:39,827 I get to just be myself. 273 00:15:39,828 --> 00:15:41,696 Does she know that you love me? 274 00:15:43,915 --> 00:15:46,250 I don't. 275 00:15:46,251 --> 00:15:48,119 That's where you're wrong, stefan. 276 00:15:50,155 --> 00:15:53,924 Don't you remember bringing me home that night? 277 00:15:56,828 --> 00:15:58,512 Your family had taken me in. 278 00:15:58,513 --> 00:15:59,997 I had a lovely time, stefan. 279 00:15:59,998 --> 00:16:02,350 How long do you plan on staying in mystic falls? 280 00:16:02,351 --> 00:16:04,518 As long as I'm wanted. 281 00:16:04,519 --> 00:16:07,004 Your father has been very kind to give me shelter. 282 00:16:07,005 --> 00:16:08,189 How could not? 283 00:16:08,190 --> 00:16:10,274 Losing your family in the fire. 284 00:16:10,275 --> 00:16:12,610 I'm grateful you made it out of atlanta. 285 00:16:12,611 --> 00:16:15,696 So, I gather I'm wanted? 286 00:16:15,697 --> 00:16:18,349 Very much so. 287 00:16:21,536 --> 00:16:26,040 I know we've only known each other for a short while. 288 00:16:26,041 --> 00:16:29,910 And I know I'm in competition for your affections. 289 00:16:29,911 --> 00:16:32,713 But... 290 00:16:32,714 --> 00:16:38,085 I've never met a woman quite like you. 291 00:16:38,086 --> 00:16:45,643 I look at you and I see an angel. 292 00:16:45,644 --> 00:16:51,182 I touch your skin... 293 00:16:51,183 --> 00:16:54,101 And my entire body ignites. 294 00:16:56,938 --> 00:17:01,392 I kiss you and I know that I'm falling in love. 295 00:17:15,207 --> 00:17:17,708 I am in love with you. 296 00:17:17,709 --> 00:17:20,628 There's just so much you don't know about me, stefan. 297 00:17:20,629 --> 00:17:23,347 More to learn and love. 298 00:17:23,348 --> 00:17:24,932 I must say goodnight. 299 00:17:26,418 --> 00:17:27,601 I've upset you? 300 00:17:27,602 --> 00:17:29,970 No. 301 00:17:29,971 --> 00:17:31,522 You haven't upset me. 302 00:17:31,523 --> 00:17:33,491 You've just surprised me. 303 00:17:35,110 --> 00:17:36,811 Till tomorrow. 304 00:17:46,405 --> 00:17:48,322 What are you doing here? 305 00:17:49,491 --> 00:17:52,042 I told you I would come. 306 00:17:52,043 --> 00:17:55,629 Well, I'm tired. You should go. 307 00:17:55,630 --> 00:17:57,915 Did my little brother's confession overwhelm you? 308 00:17:57,916 --> 00:18:00,951 You shouldn't eavesdrop. 309 00:18:05,173 --> 00:18:08,092 Is my love not enough? 310 00:18:08,093 --> 00:18:10,627 I told you. I'm tired. 311 00:18:10,628 --> 00:18:14,315 I wish to be alone tonight. Please leave. 312 00:18:17,185 --> 00:18:18,652 Goodnight, katherine. 313 00:18:33,151 --> 00:18:34,668 Go ahead, stefan. 314 00:18:34,669 --> 00:18:37,621 Torture me, keep me captive, 315 00:18:37,622 --> 00:18:39,990 Drain me of blood until my body turns to dust. 316 00:18:39,991 --> 00:18:41,876 It'll never change the truth. 317 00:18:43,728 --> 00:18:46,597 I never compelled your love. 318 00:18:48,833 --> 00:18:51,852 It was real. And so was mine. 319 00:18:58,003 --> 00:19:00,332 Dress! Ballerina! Ballet! Puppy! Puppy! 320 00:19:00,333 --> 00:19:01,942 Puppy with a tutu. 321 00:19:01,943 --> 00:19:03,482 No. Dog. Hound dog. 322 00:19:03,483 --> 00:19:04,995 You ain't nothing but a hound dog! 323 00:19:04,996 --> 00:19:06,296 "dances with wolves." 324 00:19:07,380 --> 00:19:10,032 Mason wins...Again. 325 00:19:10,033 --> 00:19:12,168 Jenna: How is that a wolf?! 326 00:19:12,169 --> 00:19:15,638 Aunt jenna's getting tipsy. 327 00:19:15,639 --> 00:19:17,590 Will you stop plying her with alcohol? 328 00:19:17,591 --> 00:19:20,209 I want her to like me. 329 00:19:20,210 --> 00:19:21,877 How's operation lockwood? 330 00:19:21,878 --> 00:19:23,479 He's my new bff. 331 00:19:23,480 --> 00:19:24,980 There you are. 332 00:19:24,981 --> 00:19:26,432 Isn't this fun? 333 00:19:26,433 --> 00:19:29,551 Yes. Thank you so much for inviting me. 334 00:19:29,552 --> 00:19:30,936 Did I have a choice? 335 00:19:30,937 --> 00:19:32,438 I know what you must think about me. 336 00:19:32,439 --> 00:19:33,722 No, you don't. 337 00:19:33,723 --> 00:19:36,742 You've never dated you. I have dated many yous. 338 00:19:36,743 --> 00:19:40,779 Well, I'm a work in progress. 339 00:19:45,836 --> 00:19:49,238 These are fancy. 340 00:19:49,239 --> 00:19:51,340 Thanks. My mother's silver set. 341 00:20:01,584 --> 00:20:04,803 Hearing the truth after a century and a half of denial 342 00:20:04,804 --> 00:20:06,755 Must be overwhelming. 343 00:20:06,756 --> 00:20:09,542 It wasn't real. I remember you compelling me. 344 00:20:09,543 --> 00:20:12,795 Only after I showed you who I really was. 345 00:20:12,796 --> 00:20:16,182 You were so scared of me. I had to take away your fear. 346 00:20:16,183 --> 00:20:19,768 Well, whatever feelings I had back then... 347 00:20:21,371 --> 00:20:23,289 They've all turned to hate. 348 00:20:23,290 --> 00:20:25,074 Love, hate. 349 00:20:25,075 --> 00:20:27,209 Such a fine line. 350 00:20:27,210 --> 00:20:29,712 I can wait. 351 00:20:29,713 --> 00:20:33,632 Anyway, george lockwood was causing all sorts of trouble. 352 00:20:33,633 --> 00:20:38,087 He used the vampires to cover up his own tracks. 353 00:20:38,088 --> 00:20:40,055 He told the founding families about us. 354 00:20:40,056 --> 00:20:42,808 But he was willing to strike a deal. 355 00:20:42,809 --> 00:20:45,794 What kind of a deal? 356 00:20:45,795 --> 00:20:48,514 A deal to rid the town of vampires. 357 00:20:48,515 --> 00:20:50,465 I just spoke to giuseppe salvatore. 358 00:20:51,601 --> 00:20:52,601 The round-up happens tonight. 359 00:20:52,602 --> 00:20:55,137 Good. Insist that they do a body count 360 00:20:55,138 --> 00:20:56,989 Before they set the church is set ablaze. 361 00:20:56,990 --> 00:20:59,525 I will. 27 vampires. 362 00:20:59,526 --> 00:21:02,578 Once the flames create chaos, 363 00:21:02,579 --> 00:21:04,980 Crawl to the exit under the choir loft. 364 00:21:04,981 --> 00:21:07,616 I'll be there to set you free. 365 00:21:07,617 --> 00:21:09,618 Make sure you're not followed. 366 00:21:09,619 --> 00:21:13,172 I need everyone to believe that I perished in that fire. 367 00:21:13,173 --> 00:21:17,659 You knew that they were going to burn the vampires in the church? 368 00:21:18,712 --> 00:21:20,613 I practically lit the match. 369 00:21:20,614 --> 00:21:23,465 They were your friends. They were your family. 370 00:21:23,466 --> 00:21:25,384 You just sold them out? 371 00:21:26,386 --> 00:21:28,587 Without blinking. 372 00:21:31,391 --> 00:21:32,691 Mason. 373 00:21:33,509 --> 00:21:36,862 Why don't you start us off. 374 00:21:39,783 --> 00:21:41,516 Sure. 375 00:21:50,493 --> 00:21:54,029 What? I apologize. I'm an animal. 376 00:21:56,549 --> 00:22:01,053 So, mason, you and jenna never dated? 377 00:22:01,054 --> 00:22:03,656 She was always lost in logan fell-land. 378 00:22:03,657 --> 00:22:06,208 Oh, my first mistake. 379 00:22:06,209 --> 00:22:07,709 Mason was a catch. 380 00:22:07,710 --> 00:22:09,645 He had girls lining up. 381 00:22:09,646 --> 00:22:11,013 Really?! 382 00:22:11,982 --> 00:22:14,900 Huh. I pegged you for a lone wolf. 383 00:22:14,901 --> 00:22:19,054 I'm sure I wasn't half the lady killer you were. 384 00:22:19,889 --> 00:22:23,225 How about a toast? 385 00:22:23,226 --> 00:22:24,526 To new friends. 386 00:22:26,863 --> 00:22:28,781 Cheers! 387 00:22:31,734 --> 00:22:35,587 Would I be the worst friend in the world if I abandoned you and went to stefan's? 388 00:22:35,588 --> 00:22:37,923 You want to leave? 389 00:22:37,924 --> 00:22:39,174 It's just that he hasn't gotten back to me. 390 00:22:39,175 --> 00:22:41,510 And I'm starting to get this bad feeling. 391 00:22:41,511 --> 00:22:43,429 I don't think that's a good idea, elena. 392 00:22:43,430 --> 00:22:45,297 Damon's got it under control here. 393 00:22:45,298 --> 00:22:48,434 Take it from me, there's nothing worse than a clingy girlfriend. 394 00:22:48,435 --> 00:22:50,969 I'm not being clingy. I'm just concerned. 395 00:22:50,970 --> 00:22:53,255 You understand, right? 396 00:22:53,256 --> 00:22:54,473 How about I drive you? 397 00:22:54,474 --> 00:22:58,310 Yeah. Ok. That'd be great. Thanks. 398 00:23:20,967 --> 00:23:25,504 What did george get in return for giving you your freedom? 399 00:23:27,457 --> 00:23:29,508 Something he wanted desperately. 400 00:23:29,509 --> 00:23:33,145 So you sent 26 of your friends 401 00:23:33,146 --> 00:23:36,348 To their death just to fake your own? 402 00:23:38,634 --> 00:23:40,986 No. You were running from something. What was it? 403 00:23:42,021 --> 00:23:44,656 Everyone has a past, stefan. 404 00:23:44,657 --> 00:23:47,025 Mine needed to stay far, far away. 405 00:23:47,026 --> 00:23:52,197 But thanks to you, my plan nearly failed before it even began. 406 00:23:52,198 --> 00:23:55,084 Once george told me that the roundup was imminent, 407 00:23:55,085 --> 00:23:58,454 I made sure I could see you one last time. 408 00:24:00,323 --> 00:24:02,091 Vervain! 409 00:24:02,092 --> 00:24:04,493 But your father used your love for me against you. 410 00:24:04,494 --> 00:24:05,878 Katherine! 411 00:24:05,879 --> 00:24:07,662 He poisoned your blood. 412 00:24:09,632 --> 00:24:11,166 We don't have long. 413 00:24:12,185 --> 00:24:14,553 Then damon, being damon, 414 00:24:14,554 --> 00:24:18,273 Nearly ruined everything. 415 00:24:20,693 --> 00:24:21,993 No! 416 00:24:25,815 --> 00:24:28,901 We came for you. We tried to save you. 417 00:24:28,902 --> 00:24:30,536 I didn't want to be saved. 418 00:24:30,537 --> 00:24:33,705 Then damon and I died for nothing. For nothing! 419 00:24:33,706 --> 00:24:35,541 No, stefan. You died for love! 420 00:24:38,745 --> 00:24:40,796 Jenna just brought out "guitar hero." 421 00:24:40,797 --> 00:24:42,297 It might be time to mutiny. 422 00:24:42,298 --> 00:24:46,585 Well, I just I happen to like "guitar hero." 423 00:24:46,586 --> 00:24:49,805 So you, my friend, are barking up the wrong tree. 424 00:24:49,806 --> 00:24:52,541 Ok, enough with the innuendos. You win. You're hilarious. 425 00:24:52,542 --> 00:24:54,176 Thank you. 426 00:24:54,177 --> 00:24:56,228 Come on, man, you don't think I know what this barbecue is about? 427 00:24:56,229 --> 00:24:58,564 How do you know about me? 428 00:24:58,565 --> 00:25:00,849 Your brother was completely clueless. 429 00:25:00,850 --> 00:25:03,986 It doesn't matter. I'm not your enemy, damon. 430 00:25:03,987 --> 00:25:07,239 You tried to kill my brother. 431 00:25:07,240 --> 00:25:08,574 That was a mistake. 432 00:25:08,575 --> 00:25:09,741 Really? 433 00:25:09,742 --> 00:25:10,659 There was confusion. 434 00:25:10,660 --> 00:25:11,860 I couldn't chain myself up in time. 435 00:25:11,861 --> 00:25:13,412 I have no control once I shift. 436 00:25:13,413 --> 00:25:15,531 What, no obedience school? 437 00:25:15,532 --> 00:25:17,082 I'm serious. 438 00:25:17,083 --> 00:25:20,752 Let's not spark some age-old feud that doesn't apply to us. 439 00:25:20,753 --> 00:25:25,240 You expect me to believe that you're in mystic falls planting peace trees? 440 00:25:25,241 --> 00:25:27,042 I lost my brother. 441 00:25:27,043 --> 00:25:30,629 My nephew lost his father. I'm here for my family. 442 00:25:33,550 --> 00:25:35,884 Let's be above this. 443 00:25:57,426 --> 00:25:59,528 Thanks for this. I appreciate it. 444 00:25:59,529 --> 00:26:02,781 Here we come-- to the rescue. 445 00:26:02,782 --> 00:26:03,949 Why are you being so snippy? 446 00:26:03,950 --> 00:26:06,618 That's my own drama. 447 00:26:06,619 --> 00:26:09,204 I'm sure that you two will beat the odds. 448 00:26:09,205 --> 00:26:13,542 Not that there's any study to pull odds from. 449 00:26:13,543 --> 00:26:17,212 What is the ratio of success for vampire/human couplings? 450 00:26:17,213 --> 00:26:18,997 I'm guessing nil. 451 00:26:18,998 --> 00:26:21,583 Ok, caroline. 452 00:26:21,584 --> 00:26:24,419 Sorry. 453 00:26:31,293 --> 00:26:34,012 I love this song. 454 00:26:36,065 --> 00:26:37,365 What's playing? 455 00:26:39,235 --> 00:26:40,569 Ta-da. 456 00:26:42,638 --> 00:26:44,856 Oh... Crap. 457 00:26:46,275 --> 00:26:48,777 No takers for more drinks at the grill? 458 00:26:48,778 --> 00:26:50,912 It's like I'm with a bunch of adults here. 459 00:26:50,913 --> 00:26:53,598 I prefer the term role model. 460 00:26:54,834 --> 00:26:57,752 Ok. Well, thanks for having me. It was awesome. 461 00:26:57,753 --> 00:27:00,372 Alaric, catch that game next week? 462 00:27:00,373 --> 00:27:01,623 Yeah. Looking forward to it. 463 00:27:01,624 --> 00:27:05,260 Hey, you know, I should probably head out, too. 464 00:27:07,162 --> 00:27:08,597 Jenna... 465 00:27:11,166 --> 00:27:13,935 You are a wonderful hostess. 466 00:27:13,936 --> 00:27:17,973 And you are a terrible artist. 467 00:27:17,974 --> 00:27:20,091 Is that the only thing that makes me terrible? 468 00:27:20,092 --> 00:27:21,860 Still deciding. 469 00:27:21,861 --> 00:27:23,194 Good enough for me. 470 00:27:23,195 --> 00:27:26,014 Alaric... 471 00:27:26,015 --> 00:27:29,618 Let's not catch that game next week. 472 00:27:33,188 --> 00:27:36,291 Are you sure the tow's coming? We've been waiting forever. 473 00:27:36,292 --> 00:27:37,626 I know. It's weird. 474 00:27:37,627 --> 00:27:39,711 They said they'd be here by now. 475 00:27:39,712 --> 00:27:41,880 Yeah. 476 00:27:41,881 --> 00:27:43,415 I'm just gonna call jenna. 477 00:27:43,416 --> 00:27:44,833 No! 478 00:27:44,834 --> 00:27:46,868 Let me try the tow people again. 479 00:27:46,869 --> 00:27:49,054 And I'll use my aggro voice. 480 00:27:49,055 --> 00:27:50,472 We can just walk from here. 481 00:27:50,473 --> 00:27:52,007 I can't just leave my car. 482 00:27:52,008 --> 00:27:53,475 We'll come back for it. 483 00:27:53,476 --> 00:27:55,310 Just give me a minute, elena. 484 00:27:55,311 --> 00:27:58,146 Caroline, what part of "I'm worried about stefan" didn't sink in? 485 00:27:58,147 --> 00:27:59,848 What's the rush? 486 00:27:59,849 --> 00:28:03,151 Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work? 487 00:28:03,152 --> 00:28:06,187 Ok. Look, I know that you're upset over matt, 488 00:28:06,188 --> 00:28:09,057 But will you stop projecting it onto me and stefan, please? 489 00:28:09,058 --> 00:28:10,692 I'm not projecting anything. 490 00:28:10,693 --> 00:28:13,728 You're human. He's a vampire. 491 00:28:13,729 --> 00:28:15,697 You're going to be 70 and in diapers, 492 00:28:15,698 --> 00:28:17,415 And he's still gonna be smoking hot. 493 00:28:17,416 --> 00:28:20,669 And you will never have his children, elena. 494 00:28:20,670 --> 00:28:23,204 And you are too maternal to not have children. 495 00:28:23,205 --> 00:28:25,173 Where is this coming from? 496 00:28:25,174 --> 00:28:27,125 I'm just trying to be your friend. 497 00:28:27,126 --> 00:28:30,011 Ok. Well, do me a favor and stop trying. 498 00:28:30,012 --> 00:28:32,914 There's the tow. I'm gonna walk. 499 00:28:32,915 --> 00:28:34,683 No. Elena, don't-- 500 00:28:34,684 --> 00:28:36,751 Aah. Caroline, you're hurting me. 501 00:28:36,752 --> 00:28:39,354 Don't leave me alone. 502 00:28:39,355 --> 00:28:42,273 What's wroityou? 503 00:28:42,274 --> 00:28:46,427 Hey there. Someone call about a flat tire? 504 00:28:46,428 --> 00:28:48,763 She did. 505 00:29:00,109 --> 00:29:01,876 Damon. 506 00:29:03,212 --> 00:29:04,612 What? More dog jokes? 507 00:29:04,613 --> 00:29:06,748 Nah. Those got old. 508 00:29:06,749 --> 00:29:08,500 Uhh. 509 00:29:17,309 --> 00:29:20,395 You know... 510 00:29:20,396 --> 00:29:23,181 I think it was werewolves who started this whole silver myth. 511 00:29:23,182 --> 00:29:27,602 Probably for moments like this. 512 00:29:27,603 --> 00:29:30,021 Duly noted. 513 00:29:32,108 --> 00:29:34,776 I was really looking forward to last call. 514 00:29:40,533 --> 00:29:43,418 Now you made an enemy. 515 00:29:50,009 --> 00:29:51,659 So you going to tell me why you came back here? 516 00:29:51,660 --> 00:29:53,211 Or were you just playing another game? 517 00:29:53,212 --> 00:29:56,047 Have you not heard a word that I've said? 518 00:29:56,048 --> 00:29:59,300 I've answered that question 5 times over now. 519 00:29:59,301 --> 00:30:01,136 All right. Good. Make it six. 520 00:30:03,272 --> 00:30:05,523 I want what I want, stefan. 521 00:30:05,524 --> 00:30:08,843 And I don't care what I have to do to get it. 522 00:30:08,844 --> 00:30:11,179 My list of victims is a long one. 523 00:30:11,180 --> 00:30:14,315 And I have no problem adding one more name to that list. 524 00:30:14,316 --> 00:30:16,517 Come on, katherine. If you wanted elena dead, 525 00:30:16,518 --> 00:30:17,819 You would have done it by now. 526 00:30:17,820 --> 00:30:21,122 I still can. 527 00:30:21,123 --> 00:30:23,374 If I have to, 528 00:30:23,375 --> 00:30:25,860 I will snap her neck like a twig. And you know it. 529 00:30:39,475 --> 00:30:41,709 Guess you don't hate me as much as you thought you did. 530 00:30:43,229 --> 00:30:47,098 I don't want you seeing elena anymore. 531 00:30:47,099 --> 00:30:48,900 If you don't remove her from your life, 532 00:30:48,901 --> 00:30:52,187 I will kill everyone that she loves while she watches, 533 00:30:52,188 --> 00:30:54,272 And then I will kill her while you watch. 534 00:30:56,358 --> 00:30:59,944 Don't you ever think for one moment that I will not kill you. 535 00:31:06,235 --> 00:31:11,239 I have been sipping vervain every single day for the last 145 years. 536 00:31:11,240 --> 00:31:13,074 You caught me by surprise once, 537 00:31:13,075 --> 00:31:14,959 I wasn't going to let it happen again. 538 00:31:14,960 --> 00:31:17,545 It doesn't hurt me, stefan. 539 00:31:17,546 --> 00:31:19,681 What--why-- 540 00:31:19,682 --> 00:31:20,965 I told you. 541 00:31:20,966 --> 00:31:22,634 I've missed you, stefan. 542 00:31:22,635 --> 00:31:26,020 I just wanted to spend some time with you. 543 00:31:26,021 --> 00:31:28,189 Elena: Hello? 544 00:31:31,026 --> 00:31:32,811 Stefan? 545 00:31:45,324 --> 00:31:46,825 Stefan? 546 00:31:51,497 --> 00:31:53,948 You must be elena. 547 00:33:07,984 --> 00:33:09,751 Katherine. 548 00:33:09,752 --> 00:33:13,355 Care to share how you couldn't follow through with one simple task? 549 00:33:13,356 --> 00:33:15,574 I tried, ok? 550 00:33:15,575 --> 00:33:19,611 But I couldn't exactly kidnap my best friend. 551 00:33:19,612 --> 00:33:22,831 Occupy her. That's all I asked. 552 00:33:22,832 --> 00:33:25,450 I told her that her relationship was doomed. 553 00:33:25,451 --> 00:33:27,419 And all that mortality stuff. 554 00:33:27,420 --> 00:33:30,905 I think I--I-- 555 00:33:30,906 --> 00:33:33,342 I really think that I got to her. 556 00:33:33,343 --> 00:33:35,877 I hope so. 557 00:33:35,878 --> 00:33:39,097 Because let's not forget. I already killed you once. 558 00:33:39,098 --> 00:33:42,801 I can easily do it again. 559 00:33:49,108 --> 00:33:51,259 How was that barbecue? 560 00:33:51,260 --> 00:33:54,112 Not great. You still pissed? 561 00:33:54,113 --> 00:33:55,280 You still keeping secrets? 562 00:33:55,281 --> 00:33:56,198 Yep. 563 00:33:56,199 --> 00:33:57,932 Then I'm still pissed. 564 00:34:00,286 --> 00:34:04,072 Hey, you know, I was thinking about that stone you're looking for. 565 00:34:04,073 --> 00:34:05,957 I might know a couple places it could be. 566 00:34:05,958 --> 00:34:08,944 Do you think this is a joke? 567 00:34:08,945 --> 00:34:10,962 If you know where it is then tell me. 568 00:34:10,963 --> 00:34:12,381 Tell me how the curse is triggered. 569 00:34:12,382 --> 00:34:14,216 If I tell you, you won't be able to think about anything else. 570 00:34:14,217 --> 00:34:15,333 I don't want that for you. 571 00:34:15,334 --> 00:34:16,802 I think I can handle knowing. 572 00:34:16,803 --> 00:34:19,971 Yeah. You think you can handle it, tough guy? You have no idea! 573 00:34:19,972 --> 00:34:20,972 Do you want your stupid rock or not?! 574 00:34:20,973 --> 00:34:21,973 Tell me where it is. 575 00:34:21,974 --> 00:34:23,058 Tell me what triggers the curse! 576 00:34:23,059 --> 00:34:24,393 You have to kill somebody! 577 00:34:24,394 --> 00:34:25,627 Human blood! 578 00:34:25,628 --> 00:34:27,479 You take a person's life away from them, 579 00:34:27,480 --> 00:34:29,347 Then the curse is yours forever. 580 00:34:33,152 --> 00:34:34,686 Can you handle that? 581 00:34:47,867 --> 00:34:49,501 Elena. 582 00:34:49,502 --> 00:34:50,985 Hey. Hey. 583 00:34:53,656 --> 00:34:58,126 Oh my god, I am so sorry about earlier today. 584 00:34:58,127 --> 00:34:59,828 I don't--I don't know what came over me. 585 00:34:59,829 --> 00:35:02,514 It's ok, caroline. 586 00:35:02,515 --> 00:35:04,466 Everything that you were saying was right. 587 00:35:04,467 --> 00:35:09,187 It's just hard for me to hear, you know? 588 00:35:09,188 --> 00:35:14,509 So you're not mad at me? 589 00:35:15,628 --> 00:35:17,813 You were just being a good friend... 590 00:35:17,814 --> 00:35:20,532 In your own way. 591 00:35:20,533 --> 00:35:23,118 My own head-case, 592 00:35:23,119 --> 00:35:26,455 Horrible way. 593 00:35:27,323 --> 00:35:32,344 Elena, I really am sorry. 594 00:35:47,844 --> 00:35:49,210 I'm starving. 595 00:35:49,211 --> 00:35:51,680 Well, spending a day with your jealous ex 596 00:35:51,681 --> 00:35:53,515 Will do that to you. 597 00:35:54,317 --> 00:35:55,867 Listen, I know you're upset. 598 00:35:55,868 --> 00:35:57,352 All right, but... 599 00:35:57,353 --> 00:35:58,520 We have to take her seriously. 600 00:35:58,521 --> 00:36:01,590 Today was all about the lengths that she'll go to. 601 00:36:01,591 --> 00:36:04,442 If she was going to hurt me, she would have. 602 00:36:04,443 --> 00:36:07,028 I was standing right in front of her. 603 00:36:07,029 --> 00:36:08,163 Elena, you caught her off guard. 604 00:36:08,164 --> 00:36:10,415 It doesn't mean that you're safe. 605 00:36:10,416 --> 00:36:12,534 I'm not afraid of her. 606 00:36:12,535 --> 00:36:13,752 Well, you should be. 607 00:36:13,753 --> 00:36:15,670 If katherine had her way, 608 00:36:15,671 --> 00:36:17,706 We'd be breaking up right now. 609 00:36:17,707 --> 00:36:18,790 And if today taught me anything, 610 00:36:18,791 --> 00:36:21,343 It's that katherine's used to getting her way. 611 00:36:21,344 --> 00:36:23,929 You're not actually saying that we should do what she says. 612 00:36:23,930 --> 00:36:27,632 Listen, she's sadistic. 613 00:36:27,633 --> 00:36:29,651 Ok. She threatened you. 614 00:36:29,652 --> 00:36:31,686 She threatened everyone. 615 00:36:31,687 --> 00:36:33,939 Yeah. No. I get it, ok. She's dangerous. 616 00:36:33,940 --> 00:36:37,609 But every day that we're together it's dangerous. 617 00:36:37,610 --> 00:36:39,110 Why are you giving her so much power 618 00:36:39,111 --> 00:36:40,812 Over our relationship? 619 00:36:40,813 --> 00:36:42,981 This the reality of our situation. 620 00:36:42,982 --> 00:36:44,533 Reality sucks. 621 00:36:48,754 --> 00:36:50,789 This is what she wants, stefan. 622 00:36:50,790 --> 00:36:52,791 She wants us to fight. 623 00:36:52,792 --> 00:36:54,793 She wants get between us. 624 00:36:57,647 --> 00:37:00,632 She already has, elena. 625 00:37:39,550 --> 00:37:41,517 Bad day? 626 00:37:41,518 --> 00:37:44,971 Bad century. 627 00:37:44,972 --> 00:37:47,273 I heard you were on the loose. 628 00:37:47,274 --> 00:37:50,777 What's the matter? Jealous I spent the day with stefan? 629 00:37:50,778 --> 00:37:53,313 I don't do jealous. Not with you. 630 00:37:53,314 --> 00:37:55,198 Not anymore. 631 00:37:56,233 --> 00:37:58,401 Then why so pouty? 632 00:37:58,402 --> 00:38:00,570 I tried to kill a werewolf and failed. 633 00:38:00,571 --> 00:38:03,256 Now I feel like I'm not living up to my best self. 634 00:38:03,257 --> 00:38:05,875 Well, werewolves aren't easy prey. 635 00:38:05,876 --> 00:38:07,327 What do you know about werewolves? 636 00:38:07,328 --> 00:38:09,512 Why don't you ask your brother? 637 00:38:09,513 --> 00:38:13,466 Don't try to be the hero, damon. You'll end up dead. 638 00:38:13,467 --> 00:38:15,601 Been there, done that. 639 00:38:15,602 --> 00:38:17,720 At least this time it will have been worth it. 640 00:38:46,533 --> 00:38:48,201 You ok? 641 00:38:53,990 --> 00:38:56,042 I hated that fight. 642 00:38:56,043 --> 00:39:00,680 I know, me, too. It felt too real. 643 00:39:06,503 --> 00:39:08,504 Did you see caroline? 644 00:39:08,505 --> 00:39:09,605 Yeah. 645 00:39:09,606 --> 00:39:11,507 We were right. Katherine got to her. 646 00:39:11,508 --> 00:39:13,509 She was hanging on to every single word. 647 00:39:13,510 --> 00:39:16,178 Then it won't be long before katherine gets a play-by-play. 648 00:39:16,179 --> 00:39:17,346 I wish I was wrong, 649 00:39:17,347 --> 00:39:19,348 But I know caroline too well. 650 00:39:19,349 --> 00:39:22,618 It was so obvious that something was up today. 651 00:39:22,619 --> 00:39:24,186 You're not wrong. It's pure katherine. 652 00:39:24,187 --> 00:39:26,689 She's always finding somebody to do her dirty work. 653 00:39:26,690 --> 00:39:30,076 I think damon was listening to us fight, too. 654 00:39:30,077 --> 00:39:32,879 Are you gonna tell him that it wasn't real? 655 00:39:32,880 --> 00:39:36,048 The only way katherine's gonna believe it is if everybody believes it. 656 00:39:36,049 --> 00:39:38,534 It's the best way to make her think she's getting what she wants. 657 00:39:38,535 --> 00:39:40,536 All this... 658 00:39:40,537 --> 00:39:43,756 Just to get you back. 659 00:39:47,161 --> 00:39:49,979 That's not why she's here. Ok? 660 00:39:49,980 --> 00:39:52,849 No matter what she says. 661 00:39:52,850 --> 00:39:54,317 I know her. 662 00:39:54,318 --> 00:39:59,989 Katherine doesn't care about anybody but herself. 663 00:39:59,990 --> 00:40:02,125 She never has. 664 00:40:02,126 --> 00:40:05,278 She's incapable of love. 665 00:40:08,198 --> 00:40:10,232 She's here for another reason. 666 00:40:14,338 --> 00:40:15,371 George. 667 00:40:15,372 --> 00:40:16,706 Your carriage is waiting. 668 00:40:16,707 --> 00:40:18,841 Well done, george. Thank you. 669 00:40:18,842 --> 00:40:21,177 Now on to your part of the deal. 670 00:40:23,079 --> 00:40:24,747 If anyone learns of my escape, 671 00:40:24,748 --> 00:40:27,133 I will find you. And I will kill you. 672 00:40:29,303 --> 00:40:31,420 Don't think that I won't. 673 00:40:35,726 --> 00:40:39,862 We shall take each other's secrets to our grave. 674 00:40:41,064 --> 00:40:43,115 Now you must hurry. 675 00:41:04,120 --> 00:41:05,922 I love you, stefan. 676 00:41:09,293 --> 00:41:11,894 We will be together again. 677 00:41:11,895 --> 00:41:13,646 I promise. 678 00:41:29,129 --> 00:41:35,120 Sync by JesKa www.addic7ed.com 679 00:41:36,305 --> 00:41:42,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.