All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02.E03.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:01,869 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:01,870 --> 00:00:04,916 For over a century I have lived in secret. Until now. 3 00:00:04,917 --> 00:00:07,069 I know the risk, and I have to know her. 4 00:00:07,070 --> 00:00:09,419 -What are you? -I'm a vampire. 5 00:00:09,420 --> 00:00:11,735 Tell me about your ex. Katherine? 6 00:00:11,736 --> 00:00:12,883 She broke your heart. 7 00:00:12,884 --> 00:00:14,337 That was a long time ago. 8 00:00:14,338 --> 00:00:15,722 Why do I look like her? 9 00:00:16,922 --> 00:00:18,688 What's your problem? 10 00:00:18,689 --> 00:00:20,858 I don't know. Ok? 11 00:00:20,859 --> 00:00:22,391 So, the black sheep returns. 12 00:00:22,392 --> 00:00:24,614 -Tyler? -Who's the guy with Caroline? 13 00:00:24,615 --> 00:00:25,816 Mason lockwood. 14 00:00:25,817 --> 00:00:27,886 I think the lockwoods have a family secret. 15 00:00:27,887 --> 00:00:30,397 They're not vampires. They're something else. 16 00:00:30,398 --> 00:00:32,874 I love Stefan. It's always going to be Stefan. 17 00:00:32,875 --> 00:00:34,780 No, Damon. Stop it! 18 00:00:35,692 --> 00:00:38,383 It's katherine. She undid everything that was good about him. 19 00:00:38,384 --> 00:00:39,888 I hate him, Stefan. 20 00:00:40,874 --> 00:00:44,504 I've had her blood. Katherine obviously killed her. 21 00:00:44,505 --> 00:00:46,585 A plus b equals... 22 00:00:46,586 --> 00:00:47,992 I'm starving. 23 00:00:49,485 --> 00:00:50,802 Thanks for coming, ric. 24 00:00:52,138 --> 00:00:54,389 You need something to drink? Coffee? Bourbon? 25 00:00:54,390 --> 00:00:55,524 Bourbon in your coffee? 26 00:00:55,525 --> 00:00:57,842 Elena mentioned you needed my help. 27 00:00:57,843 --> 00:01:00,946 Yeah. We were hoping you could help shed some light 28 00:01:00,947 --> 00:01:03,281 On the lockwood family. 29 00:01:11,240 --> 00:01:13,442 Now, why would I know anything about the lockwoods? 30 00:01:13,443 --> 00:01:16,244 Well, you wouldn't. But your dead... 31 00:01:16,245 --> 00:01:19,548 Not dead vampire wife might. 32 00:01:19,549 --> 00:01:23,251 Isobel's research, from when you guys were at duke together. 33 00:01:23,252 --> 00:01:25,504 You said that she had spent years researching this town. 34 00:01:25,505 --> 00:01:28,390 Isobel's research here... mystic falls... 35 00:01:28,391 --> 00:01:31,876 Was rooted in folklore and legend. 36 00:01:31,877 --> 00:01:35,046 At the time, I thought most of which was fiction. 37 00:01:35,047 --> 00:01:36,732 Like that amazing vampire story. 38 00:01:36,733 --> 00:01:40,068 Aside from vampires, what else? 39 00:01:40,069 --> 00:01:43,438 Lycanthrope. 40 00:01:43,439 --> 00:01:46,742 Wait. Like werewolves? 41 00:01:46,743 --> 00:01:49,945 No way. Impossible. Way too lon chaney. 42 00:01:49,946 --> 00:01:51,062 Is it? 43 00:01:51,063 --> 00:01:53,732 I've been on this planet 160-some odd years. 44 00:01:53,733 --> 00:01:55,667 I've never come across one. 45 00:01:55,668 --> 00:01:59,204 If werewolves exist, where the hell are they? 46 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 47 00:02:12,585 --> 00:02:15,270 Ric: Well, why do you suspect the lockwoods? 48 00:02:15,271 --> 00:02:17,439 Because vervain didn't effect the mayor on founder's day 49 00:02:17,440 --> 00:02:19,107 But the gilbert device did. 50 00:02:19,108 --> 00:02:20,809 And it effected his son Tyler. 51 00:02:20,810 --> 00:02:23,945 Stefan: And at the school carnival, his uncle mason exhibited 52 00:02:23,946 --> 00:02:27,899 Inhuman behavior when he fought one of the carnival workers. 53 00:02:31,454 --> 00:02:35,106 It suggested some sort of a supernatural entity. 54 00:02:35,107 --> 00:02:36,941 We were hoping that isobel's research 55 00:02:36,942 --> 00:02:39,661 Could help us figure out what it is. 56 00:02:39,662 --> 00:02:41,630 A lot of her things are still at duke. 57 00:02:41,631 --> 00:02:42,998 I mean, her office is still there. 58 00:02:42,999 --> 00:02:45,083 She's technically still missing. 59 00:02:45,084 --> 00:02:47,969 So can we get access to it? 60 00:03:06,906 --> 00:03:10,742 Ric, we need to know what we're dealing with. 61 00:03:10,743 --> 00:03:12,410 If this wolfman thing is true, 62 00:03:12,411 --> 00:03:14,863 I've seen enough movies to know it's not good. 63 00:03:22,088 --> 00:03:25,674 It means that mason lockwood is a real-life lon chaney. 64 00:03:25,675 --> 00:03:29,044 At that little Tyler punk may just very well be lon chaney jr. 65 00:03:29,045 --> 00:03:31,880 Which means bela lugosi... meaning me... 66 00:03:31,881 --> 00:03:34,649 Is totally screwed. 67 00:03:34,650 --> 00:03:42,453 Sync by JesKa www.addic7ed.com 68 00:03:50,066 --> 00:03:52,234 Caroline? 69 00:04:00,376 --> 00:04:01,326 Caroline? 70 00:04:15,374 --> 00:04:18,176 Hey, I thought you said you were at home. 71 00:04:18,177 --> 00:04:20,312 Tyler's doing a whole thing at the swimming hole. 72 00:04:20,313 --> 00:04:22,430 And I wanted us to spend the day together. 73 00:04:22,431 --> 00:04:25,433 Where are you? Call me. 74 00:04:29,605 --> 00:04:31,055 You sure you want to do this? 75 00:04:31,056 --> 00:04:32,858 Which part? 76 00:04:32,859 --> 00:04:35,277 Digging through my birth mother's lifework 77 00:04:35,278 --> 00:04:37,696 Or going to duke with Damon? 78 00:04:37,697 --> 00:04:40,565 Either. Both. 79 00:04:40,566 --> 00:04:43,251 Well, I'm sure about the first part. 80 00:04:43,252 --> 00:04:46,087 But then again, ric is a good buffer. 81 00:04:46,088 --> 00:04:50,208 So we can bond in our anti-Damon solidarity. 82 00:04:52,595 --> 00:04:54,512 I wish you were coming, though. 83 00:04:54,513 --> 00:04:57,632 You know what, maybe we should wait a couple of days, huh? 84 00:04:57,633 --> 00:05:00,302 Wait till Caroline's less of a danger, 85 00:05:00,303 --> 00:05:01,353 And then I can go with you. 86 00:05:01,354 --> 00:05:03,021 It's ok that I'm going, right? 87 00:05:03,022 --> 00:05:05,590 And be honest. Because if it's not then I can just stay here. 88 00:05:05,591 --> 00:05:07,309 And we can take care of Caroline. 89 00:05:07,310 --> 00:05:09,427 No, listen. I want you to go. Ok? I do. 90 00:05:09,428 --> 00:05:12,948 You have questions about your lineage and about katherine. 91 00:05:12,949 --> 00:05:14,983 Look, I'm not going to let the fact that Damon is going 92 00:05:14,984 --> 00:05:19,721 Keep you from an opportunity to get some answers. 93 00:05:19,722 --> 00:05:20,989 You hate it, though. 94 00:05:20,990 --> 00:05:24,159 I hate it. And I love you. 95 00:05:24,160 --> 00:05:25,961 I love you, too. 96 00:05:28,714 --> 00:05:29,948 Jenna: It's been a while. 97 00:05:29,949 --> 00:05:33,468 Well, school's been keeping me really busy. 98 00:05:35,137 --> 00:05:37,455 I want you to know it means a lot to me 99 00:05:37,456 --> 00:05:40,508 That Elena has a connection to her mother. 100 00:05:40,509 --> 00:05:42,978 I appreciate you bringing her along today. 101 00:05:42,979 --> 00:05:44,062 Yeah. Well, I figured it was time 102 00:05:44,063 --> 00:05:47,315 To take care of my wife's things, you know? 103 00:05:49,318 --> 00:05:52,103 Look, jenna, I know... 104 00:05:52,104 --> 00:05:54,272 Things between you and I have been a little start and stop. 105 00:05:54,273 --> 00:05:55,991 And I'm sorry for that. 106 00:05:55,992 --> 00:05:57,242 But maybe once I can... 107 00:05:57,243 --> 00:05:59,310 Uh, no. Don't do that. 108 00:05:59,311 --> 00:06:04,082 Not the half, maybe apology, hope for the future thing. 109 00:06:05,451 --> 00:06:08,286 Elena, you coming? 110 00:06:11,874 --> 00:06:14,259 Do what you need to do, ok? 111 00:06:22,334 --> 00:06:24,386 Hey, you ok? 112 00:06:24,387 --> 00:06:27,889 Yeah. Just men and their baggage. 113 00:06:29,892 --> 00:06:32,694 Sorry you can't come too, stef. 114 00:06:35,514 --> 00:06:36,815 Call me if you need anything. 115 00:06:36,816 --> 00:06:39,034 Oh, I'll take really good care of her. 116 00:06:47,960 --> 00:06:50,578 Ok. Time to go. 117 00:07:02,041 --> 00:07:04,476 Have you ever been down to those old ruins in the woods? 118 00:07:04,477 --> 00:07:06,644 The old lockwood estate? 119 00:07:06,645 --> 00:07:08,596 Yeah. What do you know about it? 120 00:07:08,597 --> 00:07:11,066 It was the original plantation house. 121 00:07:11,067 --> 00:07:12,717 Beautiful antebellum architecture. 122 00:07:12,718 --> 00:07:14,052 And if it hadn't burnt to the ground, 123 00:07:14,053 --> 00:07:15,820 We'd probably be living in it. 124 00:07:17,156 --> 00:07:19,774 What's the deal with the freaky underground cellar? 125 00:07:21,961 --> 00:07:24,228 We don't talk about those kind of rooms. 126 00:07:24,229 --> 00:07:25,780 Why not? 127 00:07:25,781 --> 00:07:27,165 Well, this is the south, honey. 128 00:07:27,166 --> 00:07:30,452 But no one likes to reminisce about the old slave days. 129 00:07:31,954 --> 00:07:33,538 What are you guys talking about? 130 00:07:33,539 --> 00:07:36,508 We were just talking about the old lockwood property. 131 00:07:36,509 --> 00:07:39,461 Thinking about having some friends over to the swim hole. 132 00:07:39,462 --> 00:07:42,080 Well, be careful. If anything happens on the property, 133 00:07:42,081 --> 00:07:43,131 The family is liable. 134 00:07:43,132 --> 00:07:44,849 Of course. 135 00:07:50,356 --> 00:07:52,524 I don't know how to make a daywalking ring. 136 00:07:52,525 --> 00:07:55,643 Emily made mine. She made Damon's, too. 137 00:07:55,644 --> 00:07:57,695 Instructions must be in the grimoire. 138 00:07:57,696 --> 00:07:58,980 Doesn't mean I can cast a spell. 139 00:07:58,981 --> 00:08:01,282 Bonnie. Ahem. 140 00:08:01,283 --> 00:08:05,103 You know how to drop vampires with a single look. 141 00:08:05,104 --> 00:08:07,072 Ok? I think you can figure it out. 142 00:08:07,073 --> 00:08:10,108 Caroline killed someone, Stefan. 143 00:08:10,109 --> 00:08:13,111 I can't make it easier for her to do it again. 144 00:08:13,112 --> 00:08:14,946 No. We're not making it easier for her. 145 00:08:14,947 --> 00:08:16,781 We're just giving her the chance to survive. 146 00:08:16,782 --> 00:08:19,801 Listen, everyday that she's cut off from her old life... 147 00:08:19,802 --> 00:08:20,919 From you, from Elena, from matt... 148 00:08:20,920 --> 00:08:22,286 It'll make it that much harder 149 00:08:22,287 --> 00:08:23,788 For her to hold on to her humanity. 150 00:08:23,789 --> 00:08:25,723 And how do you know she won't hurt anyone else? 151 00:08:25,724 --> 00:08:28,977 I don't. But if we don't do everything we can to help her... 152 00:08:28,978 --> 00:08:32,480 Or at least trust the fact that she can keep it together, 153 00:08:32,481 --> 00:08:36,484 We might as well just stake her right now. 154 00:08:36,485 --> 00:08:38,970 I don't know if I can trust her. 155 00:08:38,971 --> 00:08:39,988 Not with this. 156 00:08:39,989 --> 00:08:42,323 Then trust me. 157 00:08:46,478 --> 00:08:48,830 How you doing back there? Leave her alone. 158 00:08:48,831 --> 00:08:52,917 You know, this whole pretending to hate me thing is getting a little silly. 159 00:08:52,918 --> 00:08:54,452 I don't think she's pretending. 160 00:08:54,453 --> 00:08:55,954 You did kill her brother. 161 00:08:55,955 --> 00:08:58,673 There is a huge asterisk next to that statement. 162 00:08:58,674 --> 00:09:00,125 He came back to life. 163 00:09:00,126 --> 00:09:02,660 Yeah. Thanks to a ring that you didn't know he was wearing. 164 00:09:02,661 --> 00:09:04,512 Why are you so sure I didn't know? 165 00:09:04,513 --> 00:09:06,764 Did you? Yes. 166 00:09:06,765 --> 00:09:08,933 You're lying. 167 00:09:08,934 --> 00:09:11,553 Elena, I saw the ring. 168 00:09:11,554 --> 00:09:12,971 Big tacky thing. 169 00:09:12,972 --> 00:09:14,772 It's hard to miss. 170 00:09:19,945 --> 00:09:24,182 So, I don't get to choose the ring I have to wear the rest of my life? 171 00:09:24,183 --> 00:09:25,750 Hey, if you don't want it... 172 00:09:25,751 --> 00:09:27,902 No. She...she wants it. 173 00:09:29,238 --> 00:09:30,354 Now what? 174 00:09:30,355 --> 00:09:32,740 Now's the part where I explain the rules. 175 00:09:32,741 --> 00:09:35,627 The witch who spells the ring has the power to de-spell it. 176 00:09:35,628 --> 00:09:37,695 So, if you ever do anything to hurt anyone... 177 00:09:37,696 --> 00:09:39,714 I'm not going to hurt anyone. 178 00:09:39,715 --> 00:09:41,699 You're a vampire. 179 00:09:41,700 --> 00:09:44,586 That means the urge to kill is a part of who you are. 180 00:09:44,587 --> 00:09:47,839 The minute you let it take over, I will stop you. 181 00:09:48,891 --> 00:09:51,392 Bonnie, you're supposed to be my friend. 182 00:09:51,393 --> 00:09:53,544 I can't ignore what happened. Ok? 183 00:09:53,545 --> 00:09:55,263 If you want to be friends, you're going to have to prove 184 00:09:55,264 --> 00:09:57,849 That the Caroline I remember isn't gone. 185 00:09:58,934 --> 00:10:00,768 Now, put the ring on the bed. 186 00:10:07,910 --> 00:10:11,196 Do you really think I meant to kill that guy at the carnival? 187 00:10:11,197 --> 00:10:12,580 He's still dead. 188 00:10:12,581 --> 00:10:15,450 Now, do you want me to cast the spell or not? 189 00:10:15,451 --> 00:10:16,701 Hmm? 190 00:10:41,593 --> 00:10:43,594 All done. 191 00:10:47,733 --> 00:10:49,267 Um. 192 00:10:50,052 --> 00:10:51,202 So, that's it? 193 00:10:51,203 --> 00:10:55,156 I mean, nothing witchy happened. 194 00:10:55,157 --> 00:10:59,177 You know, no flickering lights, no gust of wind. 195 00:10:59,178 --> 00:11:01,746 Have you even done this before? Caroline... 196 00:11:01,747 --> 00:11:04,582 Well, I just want to make sure I worked! 197 00:11:06,502 --> 00:11:08,886 It worked. 198 00:11:08,887 --> 00:11:12,557 what if it hadn't, bonnie?! 199 00:11:12,558 --> 00:11:14,225 She's all yours. 200 00:11:26,689 --> 00:11:30,825 So isobel was officially employed by the anthropology department 201 00:11:30,826 --> 00:11:35,163 Given that most paranormal phenomena is rooted in folklore. 202 00:11:36,148 --> 00:11:38,916 Excuse me. Hi, I'm alaric saltzman. 203 00:11:38,917 --> 00:11:42,287 I called earlier. Yes. Of course. 204 00:11:42,288 --> 00:11:44,922 I'm vanessa monroe, research assistant... 205 00:11:44,923 --> 00:11:47,125 Comparative folklore. 206 00:11:47,126 --> 00:11:49,127 Uh, let me just grab isobel's keys. 207 00:11:49,128 --> 00:11:50,378 I'm sorry. These are my friends Elena and Damon. 208 00:11:50,379 --> 00:11:52,263 I hope this isn't too much of an imposition. 209 00:11:52,264 --> 00:11:55,183 Please. Isobel's office is right through there. 210 00:11:55,184 --> 00:11:57,185 Isobel was one of my first professors. 211 00:11:57,186 --> 00:12:01,339 I'm a grad student. She was brilliant. 212 00:12:01,340 --> 00:12:04,108 One of the reasons I went into folklore. 213 00:12:04,109 --> 00:12:07,862 I have to ask... 214 00:12:07,863 --> 00:12:09,697 Has there been any news? 215 00:12:09,698 --> 00:12:11,783 No. No. I'm afraid not. 216 00:12:11,784 --> 00:12:14,518 It's right this way. 217 00:12:26,332 --> 00:12:28,716 I'll grab the light. Feel free to look around. 218 00:12:28,717 --> 00:12:30,868 It's fascinating, isn't it? 219 00:12:40,679 --> 00:12:44,048 Where'd she go? 220 00:13:03,838 --> 00:13:07,123 Pull it out. I can't reach it, Elena. 221 00:13:07,124 --> 00:13:10,961 Just pull the damn thing out. It hurts. 222 00:13:20,588 --> 00:13:22,022 That bitch is dead. 223 00:13:22,023 --> 00:13:23,523 Uh, you're not going to kill her. 224 00:13:23,524 --> 00:13:26,142 Watch me. 225 00:13:26,143 --> 00:13:29,412 You touch her and I swear I will never speak to you again. 226 00:13:29,413 --> 00:13:32,549 What makes you think that has any power over me? 227 00:13:32,550 --> 00:13:36,319 'cause I took an arrow in the back for you? 228 00:13:36,320 --> 00:13:39,656 You are severely overestimating yourself. 229 00:13:39,657 --> 00:13:42,959 Right. I forgot that I was speaking to a psychotic mind 230 00:13:42,960 --> 00:13:45,328 Who snaps and kills people impulsively. 231 00:13:45,329 --> 00:13:47,664 Fine. Go ahead. Do whatever you want. 232 00:13:47,665 --> 00:13:50,000 You're trying to manipulate me. 233 00:13:50,001 --> 00:13:52,669 If by "manipulate" you mean tell the truth, ok. 234 00:13:52,670 --> 00:13:54,688 Guilty. 235 00:13:57,141 --> 00:13:59,225 Ok. 236 00:14:01,512 --> 00:14:04,314 Please! Ok. I freaked. 237 00:14:04,315 --> 00:14:07,133 All right, you would have done the same thing. It is not possible! 238 00:14:07,134 --> 00:14:08,635 Katherine pierce can't be alive. 239 00:14:08,636 --> 00:14:12,105 And Damon salvatore died in 1864. 240 00:14:12,106 --> 00:14:15,358 Ok. I read isobel's research. 241 00:14:15,359 --> 00:14:17,811 Well, then you should know just how possible this is. 242 00:14:25,286 --> 00:14:29,539 I'm Elena gilbert, isobel's daughter 243 00:14:29,540 --> 00:14:32,042 And a descendent of katherine pierce. 244 00:14:34,378 --> 00:14:36,129 And this is Damon salvatore, who you just shot. 245 00:14:36,130 --> 00:14:39,449 I'd be extra nice to me right now. 246 00:14:39,450 --> 00:14:41,851 Look. We need your help. 247 00:14:41,852 --> 00:14:43,836 Ok. We need to see all of isobel's research, 248 00:14:43,837 --> 00:14:46,022 Anything related to mystic falls. 249 00:14:49,477 --> 00:14:50,694 So what do I do when I see the rabbit? 250 00:14:50,695 --> 00:14:53,513 Chase it, catch it, feed on it. 251 00:14:53,514 --> 00:14:56,066 Isn't killing cute, defenseless animals 252 00:14:56,067 --> 00:14:58,068 The first step in becoming a serial killer? 253 00:14:58,069 --> 00:15:00,904 Well, you sort of skipped serial killer and went straight to vampire. 254 00:15:00,905 --> 00:15:04,124 Hey, Caroline, if you're not serious about all this, I think you should tell me. 255 00:15:04,125 --> 00:15:05,709 No. I am. 256 00:15:05,710 --> 00:15:09,379 Look, I swear that I am! Ok. But it's just... 257 00:15:09,380 --> 00:15:12,799 I haven't been in the sun for days. 258 00:15:12,800 --> 00:15:14,718 And everyone's at the swimming hole having fun, 259 00:15:14,719 --> 00:15:17,420 And matt is there. And he finally told me that he loved me. 260 00:15:17,421 --> 00:15:19,055 But I've been blowing him off. 261 00:15:19,056 --> 00:15:20,373 And now you want me to eat bunnies. 262 00:15:20,374 --> 00:15:22,676 And I'm kinda freaking out, ok?! 263 00:15:22,677 --> 00:15:24,394 Whew. 264 00:15:25,379 --> 00:15:27,547 And now you're laughing at me. 265 00:15:27,548 --> 00:15:29,683 No. No. I'm not laughing. None of this is funny, trust me. 266 00:15:29,684 --> 00:15:32,936 It's just that, uh... 267 00:15:34,155 --> 00:15:35,271 What?! 268 00:15:35,272 --> 00:15:36,940 When somebody becomes a vampire, 269 00:15:36,941 --> 00:15:41,945 All their natural behaviors get sort of amplified. 270 00:15:41,946 --> 00:15:43,446 What do you mean? 271 00:15:43,447 --> 00:15:48,835 I mean, as a human I cared deeply for people and how they felt. 272 00:15:48,836 --> 00:15:50,920 If they were hurting, I felt their pain. 273 00:15:50,921 --> 00:15:52,739 And I felt guilty if I was the one that caused it. 274 00:15:52,740 --> 00:15:54,424 And as a vampire, 275 00:15:54,425 --> 00:15:57,343 All of that got... 276 00:15:57,344 --> 00:15:59,546 Magnified. 277 00:16:02,133 --> 00:16:07,137 So you're saying that now I'm basically an insecure, 278 00:16:07,138 --> 00:16:09,689 Neurotic, control freak on crack. 279 00:16:09,690 --> 00:16:13,943 Well, I wasn't gonna say it like that. 280 00:16:13,944 --> 00:16:15,094 But... 281 00:16:15,095 --> 00:16:18,598 Hey, listen. Let's hunt. Ok? 282 00:16:18,599 --> 00:16:19,932 And then after that, 283 00:16:19,933 --> 00:16:21,618 We'll go to the swimming hole. 284 00:16:21,619 --> 00:16:22,736 Really?! Yeah. 285 00:16:22,737 --> 00:16:24,154 Matt is the closet connection 286 00:16:24,155 --> 00:16:25,438 That you have to your humanity. 287 00:16:25,439 --> 00:16:27,907 And I think that being around him is a good thing. 288 00:16:27,908 --> 00:16:29,159 Ok! 289 00:16:29,160 --> 00:16:30,627 Come on. 290 00:16:30,628 --> 00:16:32,212 Ok. 291 00:16:32,213 --> 00:16:33,963 Bunnies. 292 00:16:33,964 --> 00:16:38,635 This box tracks katherine's arrival to mystic falls 293 00:16:38,636 --> 00:16:42,172 In April of 1864. 294 00:16:42,173 --> 00:16:43,923 Is that all there is about her? 295 00:16:43,924 --> 00:16:46,493 All that I'm aware of. 296 00:16:49,647 --> 00:16:50,963 Here. 297 00:16:52,149 --> 00:16:54,184 Take this. 298 00:16:55,152 --> 00:16:56,486 Does vervain really work? 299 00:16:56,487 --> 00:16:58,971 Nope! Not at all. 300 00:17:00,658 --> 00:17:02,408 Can he hear us? 301 00:17:02,409 --> 00:17:05,361 no! That would be creepy! 302 00:17:05,362 --> 00:17:07,781 Can he read minds, too? 303 00:17:07,782 --> 00:17:09,199 You know, if you want to see me naked, 304 00:17:09,200 --> 00:17:11,417 All you have to do is ask. 305 00:17:11,418 --> 00:17:14,754 No. That, he can't do. 306 00:17:14,755 --> 00:17:19,492 He is very capable of being a first rate jackass. 307 00:17:32,389 --> 00:17:35,308 Is it me, or did amy bradley's ass get hot? 308 00:17:35,309 --> 00:17:37,060 All class. 309 00:17:37,061 --> 00:17:39,445 Where's forbes? I wish I knew. 310 00:17:39,446 --> 00:17:41,347 You guys on the outs already? 311 00:17:41,348 --> 00:17:43,817 No. We're fine. I'm fine. 312 00:17:43,818 --> 00:17:46,319 Just not sure what she is. 313 00:17:47,238 --> 00:17:49,656 What's your uncle doing here? 314 00:17:52,743 --> 00:17:56,212 You busting us, or you joining us? 315 00:17:56,213 --> 00:17:57,697 Neither. 316 00:17:57,698 --> 00:17:59,415 Hoping you can make sure everyone's out of here by dark. 317 00:17:59,416 --> 00:18:00,583 What happens after dark? 318 00:18:00,584 --> 00:18:01,968 Someone ends up wasted and dead 319 00:18:01,969 --> 00:18:03,369 At the bottom of the lake. 320 00:18:03,370 --> 00:18:05,755 You heard your mom. The family's liable if anything happens. 321 00:18:05,756 --> 00:18:07,373 Don't be a party killer. 322 00:18:07,374 --> 00:18:08,925 Hey, I didn't say you had to stop partying. 323 00:18:08,926 --> 00:18:11,344 I just said you have to take it elsewhere. 324 00:18:11,345 --> 00:18:12,712 All right. 325 00:18:12,713 --> 00:18:15,098 We'll be out of here. 326 00:18:27,778 --> 00:18:31,264 Why are you looking at him with your serious vampire look? 327 00:18:31,265 --> 00:18:33,867 My what? My "serious vampire look"? 328 00:18:33,868 --> 00:18:36,769 Mm-hmm. I mean, it's different from your worried vampire look. 329 00:18:36,770 --> 00:18:38,738 Neither of which stray too far from your 330 00:18:38,739 --> 00:18:40,673 "hey, it's Tuesday" look. 331 00:18:40,674 --> 00:18:42,792 Oh. I get it. Ok. 332 00:18:42,793 --> 00:18:46,095 You think I'm, uh, you think I'm too serious. 333 00:18:46,096 --> 00:18:49,382 I mean, I wasn't going to say it like that. But... 334 00:18:51,018 --> 00:18:53,052 Hey, amy. 335 00:18:54,772 --> 00:18:56,522 You know, you're missing all the fun in the water. 336 00:18:56,523 --> 00:18:58,191 Ah, not waterproof. 337 00:18:58,192 --> 00:18:59,392 Too bad. 338 00:18:59,393 --> 00:19:01,978 So, there's a full moon tonight. 339 00:19:01,979 --> 00:19:04,564 We gonna light a fire later and tell ghost stories? 340 00:19:04,565 --> 00:19:06,032 Uh, I don't know. 341 00:19:06,033 --> 00:19:07,400 Matt. 342 00:19:07,401 --> 00:19:08,935 What the hell? I've been calling you. 343 00:19:08,936 --> 00:19:12,288 I know, I got held up. But I'm here now. 344 00:19:12,289 --> 00:19:14,157 Hey, Caroline. 345 00:19:14,158 --> 00:19:17,243 Go find somebody single to stalk, amy. 346 00:19:21,615 --> 00:19:23,333 Seriously? 347 00:19:23,334 --> 00:19:24,918 She was flirting with you. 348 00:19:24,919 --> 00:19:26,636 She's harmless. You don't have to be rude. 349 00:19:26,637 --> 00:19:28,304 You're mad? 350 00:19:28,305 --> 00:19:30,790 You've been dodging my calls all day. 351 00:19:30,791 --> 00:19:34,143 And you get to show up here and be the jealous girlfriend? 352 00:19:34,144 --> 00:19:36,646 It's kinda lame, care. 353 00:19:38,849 --> 00:19:41,184 Hey, I saw that. You compelled her. 354 00:19:41,185 --> 00:19:42,635 Yeah, she deserved it. 355 00:19:42,636 --> 00:19:45,104 Caroline, nobody deserves to have their mind messed with for... 356 00:19:45,105 --> 00:19:46,356 Shallow reasons. 357 00:19:46,357 --> 00:19:47,640 You know, why is everyone sticking up for 358 00:19:47,641 --> 00:19:48,825 Amy freaking bradley? 359 00:19:50,661 --> 00:19:53,196 You're letting your jealousy get the best of you. 360 00:19:53,197 --> 00:19:56,449 Oh, so now I have magnified jealousy issues too. 361 00:19:56,450 --> 00:19:57,533 That's great. 362 00:19:57,534 --> 00:19:59,786 I told you this wasn't going to be easy. 363 00:19:59,787 --> 00:20:02,789 Yeah, well. Might as well have stayed dead. 364 00:20:02,790 --> 00:20:05,875 My entire personality is killing me. 365 00:20:07,211 --> 00:20:09,929 Shut up. 366 00:20:15,469 --> 00:20:16,970 Any luck? 367 00:20:16,971 --> 00:20:20,172 There's nothing in here about katherine that we don't already know. 368 00:20:20,173 --> 00:20:22,358 ah, man. 369 00:20:22,359 --> 00:20:25,194 You know, it's a bummer we're not friends anymore. 370 00:20:25,195 --> 00:20:26,729 Because I can tell you what I know. 371 00:20:27,731 --> 00:20:30,733 Now who's manipulating who? 372 00:20:30,734 --> 00:20:33,987 Hey, guys. Check this out. 373 00:20:37,041 --> 00:20:40,410 There's no record of werewolf mythology in mystic falls. 374 00:20:40,411 --> 00:20:44,380 But here are some records of some of the lesser known legends. 375 00:20:44,381 --> 00:20:48,801 Everything from scandinavian skinwalkers to the [indistinct]. 376 00:20:51,204 --> 00:20:53,306 Which roughly translates into 377 00:20:53,307 --> 00:20:54,974 "the curse of the sun and moon." 378 00:20:54,975 --> 00:20:56,726 It's native american. 379 00:20:56,727 --> 00:20:58,377 Aztec. 380 00:20:58,378 --> 00:21:01,547 It explains one origin of the werewolf curse traced through virginia. 381 00:21:01,548 --> 00:21:03,883 The short story... 600 years ago, 382 00:21:03,884 --> 00:21:07,520 The aztecs were plagued by werewolves and vampires. 383 00:21:07,521 --> 00:21:09,322 They terrorized the countryside, 384 00:21:09,323 --> 00:21:11,824 Made farming and hunting impossible. 385 00:21:11,825 --> 00:21:14,744 Until an aztec shaman cursed them, 386 00:21:14,745 --> 00:21:19,399 Making vampires slaves to the sun and werewolves servants of the moon. 387 00:21:19,400 --> 00:21:22,568 As a result, vampires could only prowl at night, 388 00:21:22,569 --> 00:21:24,754 And werewolves could only turn on a full moon. 389 00:21:24,755 --> 00:21:26,422 When the full moon crests in the sky, 390 00:21:26,423 --> 00:21:31,410 Whosever unlucky enough to fall under the werewolf curse turns into a wolf. 391 00:21:32,846 --> 00:21:35,098 Can they control the transformation? 392 00:21:35,099 --> 00:21:39,585 If it were a choice, it wouldn't be called a curse. 393 00:21:43,690 --> 00:21:45,108 Werewolves will attack humans. 394 00:21:45,109 --> 00:21:47,760 But instinct and centuries of rivalry 395 00:21:47,761 --> 00:21:50,696 Have hardwired them to hunt their prey of choice... 396 00:21:50,697 --> 00:21:52,982 Vampires. 397 00:21:56,937 --> 00:21:59,372 Well... 398 00:21:59,373 --> 00:22:02,575 If werewolves are hunting vampires, I would know about it. 399 00:22:02,576 --> 00:22:04,877 Not if there aren't that many werewolves left alive. 400 00:22:04,878 --> 00:22:08,464 Hundreds of years ago, vampires hunted them almost to extinction. 401 00:22:08,465 --> 00:22:09,949 Why would they do that? 402 00:22:09,950 --> 00:22:11,467 To protect themselves. 403 00:22:11,468 --> 00:22:14,670 Legend has it that a werewolf bite is fatal to vampires. 404 00:22:30,865 --> 00:22:33,900 Come on, guys. Tyler wants everyone out of here. 405 00:22:33,901 --> 00:22:35,569 Gotta move the party. 406 00:22:39,474 --> 00:22:41,508 He's mad at me. 407 00:22:44,869 --> 00:22:46,336 Go talk to him. 408 00:22:47,889 --> 00:22:49,673 I'll wait. 409 00:22:53,544 --> 00:22:54,845 Hey. 410 00:22:54,846 --> 00:22:57,481 Hi. Listen. We've learned some stuff here. 411 00:22:57,482 --> 00:22:59,566 And I know it's going to sound crazy. 412 00:22:59,567 --> 00:23:00,734 But I wanted to fill you in. 413 00:23:00,735 --> 00:23:02,185 What's up? 414 00:23:09,160 --> 00:23:11,161 Still mad? 415 00:23:11,162 --> 00:23:14,581 I thought we were past all this insecurity stuff, Caroline. 416 00:23:14,582 --> 00:23:16,349 I told you how I felt about you. 417 00:23:16,350 --> 00:23:17,417 What more do you need? 418 00:23:17,418 --> 00:23:19,252 Nothing. Nothing. 419 00:23:19,253 --> 00:23:23,090 I...I don't need anything else. 420 00:23:23,091 --> 00:23:25,342 I'm sorry, matt. I'm so sorry. 421 00:23:25,343 --> 00:23:28,345 I'm so, so, so, so sorry. 422 00:23:28,346 --> 00:23:30,964 I'm not kidding. I'm not going to put up with the drama. 423 00:23:30,965 --> 00:23:32,799 No. No more drama. 424 00:23:32,800 --> 00:23:35,385 Just...I promise...just. 425 00:23:45,313 --> 00:23:47,697 I don't know what it means or if we should even believe it. 426 00:23:47,698 --> 00:23:50,283 But it's a full moon, Stefan. 427 00:23:50,284 --> 00:23:51,568 After what you saw mason lockwood do... 428 00:23:51,569 --> 00:23:53,303 I'll be careful. 429 00:23:53,304 --> 00:23:54,437 There's one more thing. 430 00:23:54,438 --> 00:23:55,705 What is it? 431 00:23:55,706 --> 00:23:57,207 According to the legend, 432 00:23:57,208 --> 00:24:00,076 A werewolf bite can kill a vampire. 433 00:24:07,718 --> 00:24:09,669 Listen, I gotta go. 434 00:24:09,670 --> 00:24:11,138 I'll see you when you get home. Ok? 435 00:24:11,139 --> 00:24:12,222 Ok. 436 00:25:05,676 --> 00:25:09,012 Wait, what is this place? 437 00:25:11,816 --> 00:25:13,182 Not much farther, amy. 438 00:25:13,183 --> 00:25:15,952 Really, Tyler? You drag me all the way out here? 439 00:25:15,953 --> 00:25:18,321 I had to move the party. So I'm moving the party. 440 00:25:18,322 --> 00:25:19,456 Where are we going? 441 00:25:19,457 --> 00:25:22,158 It's right around this tree. 442 00:25:22,159 --> 00:25:24,160 Are you sure? 443 00:25:24,161 --> 00:25:26,029 Oh, yeah. Come on. 444 00:25:26,030 --> 00:25:28,832 Ok. 445 00:25:28,833 --> 00:25:31,001 What is this place? 446 00:25:31,002 --> 00:25:34,721 It's a room buried underneath my family's old estate. 447 00:25:34,722 --> 00:25:36,706 No one will know we're down here. 448 00:25:36,707 --> 00:25:38,842 Is everyone else coming? 449 00:25:38,843 --> 00:25:42,762 Yeah. Unless you rather I tell them not to. 450 00:25:42,763 --> 00:25:44,898 You're single, right? 451 00:25:44,899 --> 00:25:46,016 Oh, yeah. 452 00:25:46,017 --> 00:25:48,518 Let's go. 453 00:27:01,563 --> 00:27:04,431 Have you done any research on doppelgangers? 454 00:27:04,432 --> 00:27:09,536 Well, the word means a lot of different things to different cultures. 455 00:27:09,537 --> 00:27:12,222 But typically a doppelganger 456 00:27:12,223 --> 00:27:14,558 Is a living, breathing double of oneself. 457 00:27:14,559 --> 00:27:19,029 Did isobel have anything that'd explain the link between me and katherine? 458 00:27:19,030 --> 00:27:22,283 That's all she had on katherine, unfortunately. 459 00:27:25,921 --> 00:27:29,089 But I can tell you 460 00:27:29,090 --> 00:27:34,461 That doppelgangers usually torment the people they look like, 461 00:27:34,462 --> 00:27:37,765 Trying to undo their lives. 462 00:27:37,766 --> 00:27:40,417 It's not exactly uplifting. 463 00:27:40,418 --> 00:27:44,221 And more things we already know. 464 00:27:44,222 --> 00:27:48,692 Just...I want to know why we look alike. 465 00:27:48,693 --> 00:27:50,093 Head-scratcher, isn't it? 466 00:27:50,094 --> 00:27:54,198 Do you know something or are you just being yourself? 467 00:27:54,199 --> 00:27:58,902 Well, "if" I know anything, I'm not going to tell you, not with that attitude. 468 00:27:58,903 --> 00:28:00,988 That's good, Damon. 469 00:28:00,989 --> 00:28:03,874 And this is coming from someone who wants to be my friend. 470 00:28:03,875 --> 00:28:06,310 But you know what? 471 00:28:06,311 --> 00:28:09,046 Friends don't manipulate friends. 472 00:28:09,047 --> 00:28:11,048 They help each other. 473 00:28:19,140 --> 00:28:21,742 Wait. Wait. No. I'm sorry. 474 00:28:21,743 --> 00:28:23,927 What's the deal? Come on. 475 00:28:25,463 --> 00:28:27,798 No, no, no. Wait, wait, wait. I can't 476 00:28:27,799 --> 00:28:29,833 I'm not into it. 477 00:28:29,834 --> 00:28:31,986 Then why'd you come with me? I don't know. 478 00:28:31,987 --> 00:28:34,822 I'm not even really sure I was flirting with you. 479 00:28:34,823 --> 00:28:37,474 I like matt. 480 00:28:37,475 --> 00:28:39,310 Ouch. 481 00:28:39,311 --> 00:28:43,113 Um...Ok. 482 00:28:43,114 --> 00:28:44,748 I'm gonna go. 483 00:28:44,749 --> 00:28:46,216 Yeah. Sorry! 484 00:28:49,287 --> 00:28:51,455 I mean... 485 00:30:11,617 --> 00:30:14,952 I trust you not to say anything about this to anyone. 486 00:30:14,953 --> 00:30:17,822 Or else Damon will kill me in my sleep? 487 00:30:17,823 --> 00:30:20,375 He gave me the 411. 488 00:30:20,376 --> 00:30:23,994 But if you need anything, you can call. 489 00:30:23,995 --> 00:30:26,631 Hopefully I won't have to. 490 00:30:26,632 --> 00:30:29,050 But if you do... 491 00:30:31,804 --> 00:30:33,137 Listen, you don't want to get caught up in this. 492 00:30:33,138 --> 00:30:35,606 Really. It'll take over. 493 00:30:35,607 --> 00:30:39,427 And it'll keep you from being able to live your life. 494 00:30:39,428 --> 00:30:42,714 Isobel's disappearance... 495 00:30:42,715 --> 00:30:45,066 Was it related to her research? 496 00:30:45,067 --> 00:30:49,153 Isobel became her research. 497 00:30:49,154 --> 00:30:53,541 She wanted to become a vampire. 498 00:30:53,542 --> 00:30:55,293 She got her wish. 499 00:30:56,612 --> 00:31:00,798 I guess that would put a strain on a marriage. 500 00:31:02,668 --> 00:31:06,087 Anyway, I was wondering what it would be like to come back here. 501 00:31:06,088 --> 00:31:08,089 It's uh... 502 00:31:08,090 --> 00:31:11,175 It's ok. It's really ok. 503 00:31:11,176 --> 00:31:14,245 Feels good to... 504 00:31:14,246 --> 00:31:16,280 Have her in my past. 505 00:31:16,281 --> 00:31:17,682 You know, it's... 506 00:31:17,683 --> 00:31:19,934 Time to move beyond this. 507 00:31:27,025 --> 00:31:28,242 Here. 508 00:31:30,729 --> 00:31:32,530 Allow me. 509 00:31:35,284 --> 00:31:37,067 You're not going to be able to hate me forever. 510 00:31:37,068 --> 00:31:39,253 Can we just go? 511 00:31:41,590 --> 00:31:43,508 You didn't dig deep enough. 512 00:31:44,543 --> 00:31:46,260 "petrova." 513 00:31:46,261 --> 00:31:48,763 I saw this on the shelf. 514 00:31:48,764 --> 00:31:50,348 Katherine originally came from europe. 515 00:31:50,349 --> 00:31:53,050 Petrova was her real name. 516 00:31:53,051 --> 00:31:56,854 Katharina petrova to be exact. 517 00:31:56,855 --> 00:31:58,222 How did you know that? 518 00:31:58,223 --> 00:32:02,443 Back when, I saw it engraved on an old heirloom. 519 00:32:02,444 --> 00:32:04,896 Men snoop, too, you know. 520 00:32:04,897 --> 00:32:08,282 Let me know what you find. Very curious myself. 521 00:32:10,452 --> 00:32:13,938 You have every right to hate me. 522 00:32:13,939 --> 00:32:15,990 I understand. 523 00:32:15,991 --> 00:32:19,527 You hated me before and we became friends. 524 00:32:21,463 --> 00:32:25,333 It would suck if that was gone forever. 525 00:32:26,969 --> 00:32:28,503 So... 526 00:32:29,505 --> 00:32:31,288 Is it? 527 00:32:31,289 --> 00:32:33,891 Have I lost you forever? 528 00:32:35,394 --> 00:32:38,763 Thank you for the book, Damon. 529 00:32:49,658 --> 00:32:52,476 This looks like the spot. 530 00:32:52,477 --> 00:32:54,445 For what? 531 00:33:00,819 --> 00:33:02,537 Did you hear that? 532 00:33:28,013 --> 00:33:29,197 What are you doing? 533 00:33:29,198 --> 00:33:31,365 Caroline? 534 00:33:36,488 --> 00:33:40,408 Aah. Caroline! Caroline! 535 00:33:40,409 --> 00:33:43,077 Caroline! 536 00:33:43,078 --> 00:33:45,329 What the hell...your face! 537 00:33:50,886 --> 00:33:54,005 Stop it! Stop! Stop! Stop! 538 00:33:55,424 --> 00:33:57,425 Stop. 539 00:33:58,727 --> 00:34:00,711 Oh, my God. 540 00:34:00,712 --> 00:34:02,647 No, no, stop. Listen to me. 541 00:34:02,648 --> 00:34:04,432 We need to get out of these woods now. 542 00:34:04,433 --> 00:34:05,883 We need to leave. [growling] 543 00:34:05,884 --> 00:34:07,384 What was that? 544 00:34:07,385 --> 00:34:11,155 Matt, stay down. Do not move. 545 00:34:16,161 --> 00:34:19,897 You and me, we're gonna run. 546 00:34:19,898 --> 00:34:21,999 It's gonna follow us. We need to get it away from matt. 547 00:34:22,000 --> 00:34:25,235 So, you need to run as fast as you can. Do you understand me? 548 00:34:25,236 --> 00:34:27,071 Go. Go! 549 00:34:31,293 --> 00:34:32,460 Wait! 550 00:34:32,461 --> 00:34:34,211 What is it?! It's a werewolf! 551 00:34:34,212 --> 00:34:35,930 It will try to kill us, and it can. 552 00:34:35,931 --> 00:34:39,383 Hey! What are you two doing? 553 00:34:42,087 --> 00:34:44,305 What are you doing? 554 00:34:54,366 --> 00:34:56,901 No! 555 00:35:16,241 --> 00:35:18,192 Or what you saw me become. 556 00:35:18,193 --> 00:35:20,778 We were just making out in the woods. 557 00:35:20,779 --> 00:35:24,215 And then an animal attacked you 558 00:35:24,216 --> 00:35:25,583 And bit your neck. 559 00:35:25,584 --> 00:35:27,635 It's weird. It just came out of nowhere. 560 00:35:37,746 --> 00:35:40,348 What are we going to do about Tyler? 561 00:35:40,349 --> 00:35:42,600 I took care of it. 562 00:35:42,601 --> 00:35:44,902 I'll get matt on vervain. 563 00:35:44,903 --> 00:35:47,221 It'll keep you from being able to compel him, but... 564 00:35:47,222 --> 00:35:50,358 Also keep you from being able to drink his blood. 565 00:35:52,444 --> 00:35:53,761 I can't believe I hurt him. 566 00:35:53,762 --> 00:35:54,912 I know. 567 00:35:54,913 --> 00:35:58,599 He's the one person on this entire planet 568 00:35:58,600 --> 00:36:01,402 That I never wanted to hurt. 569 00:36:01,403 --> 00:36:03,571 It's not going to get any easier. 570 00:36:04,823 --> 00:36:08,125 You're just going to have to work that much harder. 571 00:36:08,126 --> 00:36:11,796 I shouldn't be with him, should I? 572 00:36:11,797 --> 00:36:13,414 And if there's any danger... 573 00:36:13,415 --> 00:36:16,050 I'm the last person to make that kind of decision for you. 574 00:36:16,051 --> 00:36:18,252 If I followed my own advice, 575 00:36:18,253 --> 00:36:19,837 I would have walked away from Elena a long time ago. 576 00:36:19,838 --> 00:36:21,255 You ever think you should of? 577 00:36:23,258 --> 00:36:25,660 I know I should of. 578 00:36:25,661 --> 00:36:28,529 I just can't. 579 00:36:48,784 --> 00:36:50,818 Wanna toss me those? 580 00:37:07,886 --> 00:37:10,388 It was you. 581 00:37:18,563 --> 00:37:20,898 Matt, hey. 582 00:37:20,899 --> 00:37:23,200 I can't believe an animal attacked you. 583 00:37:23,201 --> 00:37:26,537 Yeah. There have been a lot of animal attacks lately. 584 00:37:26,538 --> 00:37:27,688 Well, are you ok? 585 00:37:27,689 --> 00:37:31,242 I've been better. How are you? 586 00:37:31,243 --> 00:37:33,711 I'm ok. I'm just... I'm worried about you. 587 00:37:33,712 --> 00:37:36,464 I'll be fine. Ok. 588 00:37:40,869 --> 00:37:42,870 Seriously, amy? 589 00:37:42,871 --> 00:37:44,255 We were just talking? 590 00:37:44,256 --> 00:37:46,090 Oh, is that what you call it? 591 00:37:46,091 --> 00:37:47,040 Are you kidding me? 592 00:37:47,041 --> 00:37:48,509 No, I'm not, matt. 593 00:37:48,510 --> 00:37:50,478 She's into you. And anyone can see it. 594 00:37:50,479 --> 00:37:51,879 Look, I'm sorry. I didn't mean... 595 00:37:51,880 --> 00:37:54,982 I'm just gonna go. 596 00:37:54,983 --> 00:37:56,817 Knock it off. 597 00:37:59,571 --> 00:38:00,821 What are you doing? 598 00:38:00,822 --> 00:38:03,691 This isn't my fault, matt. Ok. She's after you. 599 00:38:03,692 --> 00:38:04,992 And I shouldn't have to put up with that. 600 00:38:04,993 --> 00:38:07,027 I thought you said no more drama. 601 00:38:07,028 --> 00:38:08,662 Well, I lied. 602 00:38:08,663 --> 00:38:12,716 Just forget it. 603 00:38:12,717 --> 00:38:15,035 Just forget all of it. 604 00:38:16,872 --> 00:38:19,623 So, what, are you, like, breaking up with me? 605 00:38:21,760 --> 00:38:23,461 Yeah. 606 00:38:23,462 --> 00:38:26,079 Yeah. I guess that's what I'm doing. 607 00:38:53,708 --> 00:38:57,294 Ric, I wasn't expecting you and Elena till later. 608 00:39:09,474 --> 00:39:12,092 I should have done that this morning. 609 00:39:19,851 --> 00:39:21,402 Road trips work well for us. 610 00:39:21,403 --> 00:39:23,237 This doesn't mean that things are back 611 00:39:23,238 --> 00:39:24,738 To the way they used to be, Damon. 612 00:39:24,739 --> 00:39:27,107 Oh, come on. 613 00:39:27,108 --> 00:39:30,661 I know I chipped a little bit off of your wall of hatred. 614 00:39:30,662 --> 00:39:33,197 I need to know the truth. 615 00:39:34,699 --> 00:39:35,933 When you broke jeremy's neck, 616 00:39:35,934 --> 00:39:38,151 Did you know that he was wearing the ring? 617 00:39:41,790 --> 00:39:42,957 No. 618 00:39:42,958 --> 00:39:44,775 No, I didn't. 619 00:39:44,776 --> 00:39:48,495 Katherine really pissed me off. And I snapped. 620 00:39:48,496 --> 00:39:49,830 And... 621 00:39:51,683 --> 00:39:54,218 I got lucky with the ring. 622 00:39:54,219 --> 00:39:56,554 And I don't know what I would have done if he wasn't wearing it. 623 00:40:00,192 --> 00:40:03,644 Elena, I'm sorry. 624 00:40:05,981 --> 00:40:08,365 Thank you for being honest with me. 625 00:40:10,035 --> 00:40:13,571 And the answer to your question about our friendship... 626 00:40:13,572 --> 00:40:16,023 Is yes. 627 00:40:16,024 --> 00:40:19,510 You have lost me forever. 628 00:40:24,382 --> 00:40:28,035 You knew that already, didn't you? 629 00:40:28,036 --> 00:40:30,738 You used me today. 630 00:40:34,392 --> 00:40:37,177 You had information about katherine that I needed to know. 631 00:40:37,178 --> 00:40:39,013 I thought friends don't manipulate friends. 632 00:40:44,152 --> 00:40:48,739 You and katherine have a lot more in common than just your looks. 633 00:41:13,848 --> 00:41:15,132 Elena? 634 00:41:15,133 --> 00:41:17,801 Nope. Try again. 635 00:41:19,804 --> 00:41:21,689 Katherine. 636 00:41:24,142 --> 00:41:26,443 Don't be frightened. 637 00:41:26,444 --> 00:41:29,396 We're going to have so much fun together. 638 00:41:29,397 --> 00:41:37,059 Sync by JesKa www.addic7ed.com 639 00:41:38,305 --> 00:41:44,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.