All language subtitles for The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.720p.BluRay.x264.anoXmous_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,035 --> 00:00:31,035 [ © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud/ 1 00:03:49,439 --> 00:03:50,773 So beautiful. 2 00:03:57,363 --> 00:03:59,240 We're the same temperature now. 3 00:04:16,382 --> 00:04:17,634 (GRUNTS) 4 00:04:19,969 --> 00:04:20,970 Hey, Bella, 5 00:04:24,057 --> 00:04:26,392 you're a lot stronger than I am right now. 6 00:04:31,481 --> 00:04:32,649 (GRUNTS) 7 00:04:33,650 --> 00:04:35,443 It's your turn not to break me. 8 00:04:36,277 --> 00:04:37,487 (GRUNTS) 9 00:04:38,071 --> 00:04:39,322 I love you. 10 00:04:40,239 --> 00:04:41,783 I love you. 11 00:04:52,961 --> 00:04:54,087 Renesmee. 12 00:04:54,170 --> 00:04:55,463 (CHUCKLES) 13 00:04:56,255 --> 00:04:57,590 She's incredible. 14 00:04:57,674 --> 00:04:59,092 Where is she? I have to see her. 15 00:04:59,425 --> 00:05:00,510 Wait. Wait. 16 00:05:01,761 --> 00:05:03,846 You need to get your thirst under control. 17 00:05:07,350 --> 00:05:08,851 Yeah, you'll need to hunt. 18 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 (EDWARD WHOOPS) 19 00:05:54,689 --> 00:05:55,732 Close your eyes. 20 00:06:00,570 --> 00:06:01,654 What do you hear? 21 00:06:01,738 --> 00:06:03,072 (OWL HOOTING) 22 00:06:04,574 --> 00:06:06,409 (SQUEAKING) 23 00:06:11,247 --> 00:06:13,875 (SNORTING) 24 00:06:21,049 --> 00:06:22,717 (SNORTING CONTINUES) 25 00:06:35,271 --> 00:06:36,773 (WIND BLOWING) 26 00:06:53,748 --> 00:06:55,041 (GRUNTS) 27 00:06:55,792 --> 00:06:57,251 Bella, don't! 28 00:07:04,175 --> 00:07:05,635 (GRUNTS) 29 00:07:05,718 --> 00:07:06,928 (PANTING) 30 00:07:15,603 --> 00:07:16,687 EDWARD: Bella, stop! 31 00:07:18,689 --> 00:07:21,234 I'm sorry, I didn't realize there'd be people this far from the trails. 32 00:07:24,779 --> 00:07:25,863 (GRUNTS) 33 00:07:27,115 --> 00:07:28,449 (ROUGHLY) I have to get outta here. 34 00:07:28,783 --> 00:07:30,451 Okay, I can help you. 35 00:07:31,327 --> 00:07:32,495 (GRUNTS) 36 00:07:37,291 --> 00:07:38,459 Or not. 37 00:07:45,174 --> 00:07:47,176 (GROWLING) 38 00:07:55,685 --> 00:07:58,521 (BOTH GROWLING) 39 00:08:04,986 --> 00:08:06,445 EDWARD: (CHUCKLES) Well, I'm amazed. 40 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 You ran away from human blood mid-hunt. 41 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 Even mature vampires have problems with that. 42 00:08:17,748 --> 00:08:18,791 (EDWARD SIGHS) 43 00:08:18,875 --> 00:08:20,168 You're still here. 44 00:08:20,459 --> 00:08:21,586 JACOB: So are you. 45 00:08:22,670 --> 00:08:24,922 I didn't expect you to seem so 46 00:08:26,549 --> 00:08:27,592 you. 47 00:08:29,218 --> 00:08:30,720 Except for the creepy eyes. 48 00:08:31,679 --> 00:08:34,140 I would keep my distance for now. 49 00:08:34,765 --> 00:08:37,560 It's safer for the baby to see how you do with me first. 50 00:08:38,019 --> 00:08:39,854 Since when do you care about Renesmee? 51 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 All right. 52 00:08:48,112 --> 00:08:49,405 Take a whiff. 53 00:09:01,667 --> 00:09:04,128 Well, I can see what everyone's been talking about. 54 00:09:04,420 --> 00:09:05,463 (CHUCKLES) 55 00:09:05,546 --> 00:09:07,048 Jake, you really do stink. 56 00:09:07,131 --> 00:09:09,050 (BOTH CHUCKLE) 57 00:09:11,677 --> 00:09:12,970 You GUYS 58 00:09:15,473 --> 00:09:16,933 really look great together. 59 00:09:21,145 --> 00:09:22,688 Want to come meet our daughter? 60 00:09:36,577 --> 00:09:38,079 Welcome to the family. 61 00:09:40,498 --> 00:09:42,166 You look amazing, Bella. 62 00:09:42,500 --> 00:09:44,543 Someone's been waiting to meet you. 63 00:09:46,587 --> 00:09:47,797 Rose. 64 00:09:50,841 --> 00:09:52,677 (RENESMEE GURGLING) 65 00:10:21,789 --> 00:10:23,499 (WHISPERING) Beautiful. 66 00:10:28,796 --> 00:10:29,922 What was that? 67 00:10:30,464 --> 00:10:32,842 She showed you the first memory she has of you. 68 00:10:34,760 --> 00:10:36,178 Showed me? How? 69 00:10:38,472 --> 00:10:40,266 How do I hear thoughts? 70 00:10:40,808 --> 00:10:42,393 How does Alice see the future? 71 00:10:45,396 --> 00:10:46,814 She's gifted. 72 00:10:49,984 --> 00:10:51,819 I've only been out for two days? 73 00:10:52,111 --> 00:10:53,988 Her growth rate is unprecedented. 74 00:10:55,323 --> 00:10:58,034 All right. That's enough experimenting for one day. 75 00:10:58,117 --> 00:10:59,118 Jacob. 76 00:10:59,660 --> 00:11:01,037 She's doing great. 77 00:11:01,287 --> 00:11:03,247 Yeah. Let's not push it though. 78 00:11:05,416 --> 00:11:06,584 What's your problem? 79 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 Oh. 80 00:11:08,377 --> 00:11:10,296 Do tell her, Jacob. 81 00:11:10,421 --> 00:11:11,756 This should be good. 82 00:11:12,214 --> 00:11:13,424 Hold on a second. 83 00:11:14,425 --> 00:11:15,426 Bella. 84 00:11:18,346 --> 00:11:19,388 Look, 85 00:11:20,723 --> 00:11:22,433 it's a wolf thing. 86 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 What's a wolf thing? 87 00:11:26,896 --> 00:11:27,938 Um... 88 00:11:28,898 --> 00:11:30,983 You know we have no control over it. 89 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 We can't choose who it happens with. 90 00:11:33,486 --> 00:11:36,572 And it doesn't mean what you think, Bella. I promise. 91 00:11:36,906 --> 00:11:38,491 Take Renesmee out of the room. 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,575 Oh. 93 00:11:39,658 --> 00:11:40,826 Edward, don't touch me right now. 94 00:11:40,910 --> 00:11:42,286 I don't want to hurt you. 95 00:11:43,329 --> 00:11:44,747 Oh. 96 00:11:49,960 --> 00:11:51,462 You imprinted on my daughter? 97 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 It wasn't my choice! 98 00:11:53,089 --> 00:11:54,131 She's a baby! 99 00:11:54,256 --> 00:11:55,341 It's not like that. 100 00:11:55,424 --> 00:11:57,134 You think Edward would let me live if it was? 101 00:11:57,426 --> 00:11:58,427 I'm still debating it. 102 00:11:58,511 --> 00:12:00,346 I've held her once! 103 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 One time, Jacob! 104 00:12:02,306 --> 00:12:04,350 And already you think that you have some moronic 105 00:12:04,433 --> 00:12:06,102 wolfy claim on her? 106 00:12:06,936 --> 00:12:08,187 She's mine! 107 00:12:08,270 --> 00:12:09,647 (GRUNTS AND COUGHS) 108 00:12:12,191 --> 00:12:15,194 (GROWLING) 109 00:12:15,277 --> 00:12:16,612 It's fine, Leah. 110 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 You're gonna stay away from her. 111 00:12:19,448 --> 00:12:20,699 You know I can't do that. 112 00:12:20,991 --> 00:12:22,868 (GRUNTS) 113 00:12:22,952 --> 00:12:23,994 (GROWLING) 114 00:12:24,120 --> 00:12:25,121 Stop her, Edward. 115 00:12:25,204 --> 00:12:26,956 He said it's fine. 116 00:12:27,039 --> 00:12:28,207 She's amazing, right? 117 00:12:31,961 --> 00:12:34,880 Do you remember how much you wanted to be around me 3 days ago? 118 00:12:35,005 --> 00:12:36,006 That's gone now, right? 119 00:12:36,132 --> 00:12:37,091 Long gone. 120 00:12:37,174 --> 00:12:38,342 Because it was her. 121 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 From the beginning it was Nessie who wanted me there. 122 00:12:42,304 --> 00:12:43,305 Nessie? 123 00:12:44,056 --> 00:12:47,143 You nicknamed my daughter after the Loch Ness monster? 124 00:12:48,644 --> 00:12:50,312 -(GROWLS) -(GRUNTS) 125 00:12:50,980 --> 00:12:51,981 (WHIMPERS) 126 00:12:54,525 --> 00:12:55,734 Seth, are you okay? 127 00:12:58,863 --> 00:13:00,739 Seth, I'm sorry. 128 00:13:00,823 --> 00:13:01,866 (WHINES) 129 00:13:01,991 --> 00:13:03,159 He'll be all right. 130 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Bella, 131 00:13:10,166 --> 00:13:13,335 you know me better than anyone. 132 00:13:13,711 --> 00:13:15,337 All I want is for Ness... 133 00:13:17,006 --> 00:13:20,009 Renesmee to be safe. Happy. 134 00:13:21,010 --> 00:13:22,011 Look, 135 00:13:22,386 --> 00:13:24,221 nothing ever made sense before. 136 00:13:24,889 --> 00:13:27,016 You. Me. Any of it. 137 00:13:27,600 --> 00:13:29,393 And now I understand why. 138 00:13:29,768 --> 00:13:31,270 This was the reason. 139 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 (SIGHS) 140 00:13:37,693 --> 00:13:38,736 (SNORING) 141 00:13:49,455 --> 00:13:51,457 (LAUGHING) 142 00:13:56,712 --> 00:13:58,047 Finally. 143 00:14:05,304 --> 00:14:06,555 My turn. 144 00:14:14,396 --> 00:14:15,648 Where does she sleep? 145 00:14:15,898 --> 00:14:19,068 In my arms. Or Edward's or Esme's. 146 00:14:26,283 --> 00:14:27,826 Happy birthday. 147 00:14:28,410 --> 00:14:30,246 I stopped aging three days ago. 148 00:14:30,621 --> 00:14:32,748 Well, we're celebrating anyway. So suck it up. 149 00:14:39,588 --> 00:14:42,174 BELLA: I still hate surprises. That hasn't changed. 150 00:14:42,675 --> 00:14:44,093 ALICE: You'll love this one. 151 00:14:48,806 --> 00:14:50,266 Welcome home! 152 00:14:51,850 --> 00:14:54,436 We thought you guys might like a place of your own. 153 00:14:55,938 --> 00:14:57,106 What do you think? 154 00:14:57,273 --> 00:14:58,941 I think it's perfect. 155 00:15:01,277 --> 00:15:02,278 Go inside. 156 00:15:12,204 --> 00:15:13,455 Have fun. 157 00:15:40,858 --> 00:15:42,318 EDWARD: This will be Renesmee's room. 158 00:15:53,329 --> 00:15:54,330 Closet. 159 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 BELLA: WOW. 160 00:15:57,916 --> 00:15:59,335 Alice stocked it for you. 161 00:16:01,670 --> 00:16:02,921 - Clearly. -(CHUCKLES) 162 00:16:16,435 --> 00:16:17,561 This is our room. 163 00:16:25,027 --> 00:16:26,779 Vampires don't sleep. 164 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 It's not intended for sleep. 165 00:17:26,296 --> 00:17:27,589 (BREATHING HEAVILY) 166 00:17:33,095 --> 00:17:35,431 (BREATHING HEAVILY) 167 00:17:53,115 --> 00:17:55,159 You really were holding back before. 168 00:17:58,787 --> 00:18:00,956 I'm never gonna get enough of this. 169 00:18:01,290 --> 00:18:02,708 We don't get tired. 170 00:18:03,667 --> 00:18:06,795 We don't have to rest or catch our breath or eat. 171 00:18:07,796 --> 00:18:07,880 I mean, 172 00:18:07,880 --> 00:18:08,797 I mean, 173 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 how are we gonna stop? 174 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 (CHUCKLES) 175 00:18:14,470 --> 00:18:17,973 Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade 176 00:18:18,056 --> 00:18:21,351 before we could stand to be within five miles of them. 177 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 (CHUCKLES) 178 00:18:24,480 --> 00:18:26,190 I think we might be worse. 179 00:18:27,483 --> 00:18:28,817 Definitely worse. 180 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 (INAUDIBLE) 181 00:18:45,417 --> 00:18:46,794 EMMETTI WOW. 182 00:18:46,919 --> 00:18:48,337 Done already? 183 00:18:49,254 --> 00:18:50,672 Where's Renesmee? 184 00:18:50,964 --> 00:18:52,341 Blondie stole her. 185 00:18:55,052 --> 00:18:56,470 Break a lot of stuff? 186 00:18:56,887 --> 00:18:58,180 BELLA: Emmett. 187 00:18:58,514 --> 00:18:59,515 No. 188 00:18:59,723 --> 00:19:01,892 (CHUCKLING) 189 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 (PHONE RINGING) 190 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 Is that Charlie? 191 00:19:15,322 --> 00:19:17,199 He's been calling twice a day. 192 00:19:19,117 --> 00:19:20,661 He's in pretty rough shape. 193 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 CARLISLE: Eventually, we'll have to tell him you didn't make it. 194 00:19:27,000 --> 00:19:28,627 He needs to mourn, Bella. 195 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 Okay. We'll do it tomorrow. 196 00:19:38,136 --> 00:19:39,972 I'm gonna miss this place. 197 00:19:40,389 --> 00:19:42,599 We'll come back. We always do. 198 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Wait. 199 00:19:47,104 --> 00:19:48,981 Nobody said anything about leaving. 200 00:19:49,606 --> 00:19:52,776 Once people believe Bella's dead, we can't risk anyone seeing her. 201 00:19:53,777 --> 00:19:56,530 So you just disappear? 202 00:19:56,655 --> 00:19:58,282 Jacob, we don't have another choice. 203 00:20:37,613 --> 00:20:38,614 Hey. 204 00:20:39,364 --> 00:20:40,449 You heard anything? 205 00:20:43,285 --> 00:20:44,620 Charlie, 206 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 Bella is... 207 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 Uh... 208 00:20:53,378 --> 00:20:54,588 No, she's not. 209 00:20:54,671 --> 00:20:56,256 No, no, no, I mean, she's fine. 210 00:20:56,340 --> 00:20:57,633 She's back home and 211 00:20:58,508 --> 00:21:00,344 she's feeling better. 212 00:21:02,888 --> 00:21:05,140 Why didn't you say so? That's great. 213 00:21:06,725 --> 00:21:08,101 Wait. 214 00:21:08,185 --> 00:21:10,354 There's something you need to see first. 215 00:21:10,854 --> 00:21:12,064 I need to see Bella. 216 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 Look, 217 00:21:14,524 --> 00:21:17,736 in order for Bella to get better, she had to 218 00:21:20,739 --> 00:21:22,157 change. 219 00:21:23,575 --> 00:21:24,993 What do you mean, "change"? 220 00:21:31,166 --> 00:21:32,876 Here goes nothing. 221 00:21:33,502 --> 00:21:35,337 What the hell are you doing? 222 00:21:35,587 --> 00:21:37,714 You don't live in the world you think you do. 223 00:21:39,716 --> 00:21:42,260 Jacob, put your clothes on. 224 00:21:44,346 --> 00:21:46,181 JACOB: Now, this may seem strange. 225 00:21:47,015 --> 00:21:49,184 Really strange. But 226 00:21:50,727 --> 00:21:52,729 stranger things happen every day. 227 00:21:53,563 --> 00:21:54,564 Trust me. 228 00:22:00,988 --> 00:22:02,823 Holy shit! (GRUNTS) 229 00:22:08,537 --> 00:22:09,496 (WHINES) 230 00:22:09,579 --> 00:22:11,039 JACOB: Look, I solved a problem. 231 00:22:11,581 --> 00:22:12,708 You were leaving. 232 00:22:12,874 --> 00:22:14,334 What did you expect me to do? 233 00:22:14,418 --> 00:22:16,378 You don't realize the danger you've put him in. 234 00:22:16,503 --> 00:22:18,839 The Volturi will kill anyone who knows about us. 235 00:22:18,922 --> 00:22:21,008 No, I didn't tell him about you. Just me. 236 00:22:21,091 --> 00:22:22,843 I only said you were different. 237 00:22:22,926 --> 00:22:25,095 And that we have a niece who we adopted. 238 00:22:25,220 --> 00:22:27,639 I mean, seriously, Jake, he's not just gonna let that go. 239 00:22:27,723 --> 00:22:30,225 Did you consider the physical pain he'll put Bella through? 240 00:22:30,350 --> 00:22:33,437 It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat. 241 00:22:33,562 --> 00:22:35,564 And that's assuming she can control her thirst. 242 00:22:35,689 --> 00:22:37,274 JACOB: Look, Charlie's been in hell. 243 00:22:37,566 --> 00:22:39,901 And I know you'll be much happier with him in your life. 244 00:22:40,068 --> 00:22:42,571 Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. 245 00:22:44,614 --> 00:22:45,907 Sorry you feel that way 246 00:22:46,450 --> 00:22:48,410 because he'll be here in 10 minutes. 247 00:22:48,577 --> 00:22:49,578 What? 248 00:22:49,745 --> 00:22:51,580 ALICE: These will irritate your eyes at first. 249 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 The main thing is not to move too fast. 250 00:22:56,043 --> 00:22:58,795 Try taking a seat. Crossing your legs. 251 00:23:07,387 --> 00:23:10,015 Maybe a tad slower. Hmm. 252 00:23:10,098 --> 00:23:11,600 And blink at least three times a minute. 253 00:23:15,270 --> 00:23:16,271 Good. 254 00:23:17,522 --> 00:23:19,399 For a cartoon character. 255 00:23:19,608 --> 00:23:21,693 Hold your breath. it will help with the thirst. 256 00:23:22,903 --> 00:23:25,906 Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. 257 00:23:29,201 --> 00:23:30,702 ROSALIE: And don't sit so straight. 258 00:23:31,620 --> 00:23:33,205 Humans don't do that. 259 00:23:36,625 --> 00:23:38,210 Okay. I got it. 260 00:23:38,418 --> 00:23:40,295 Move around, blink, slouch. 261 00:23:43,465 --> 00:23:45,550 (CAR APPROACHING) 262 00:23:56,061 --> 00:23:57,270 Good luck. 263 00:24:10,826 --> 00:24:11,993 Hello, Charlie. 264 00:24:15,914 --> 00:24:16,957 Where's Bella? 265 00:24:46,194 --> 00:24:47,195 Bella. 266 00:24:47,487 --> 00:24:48,613 Hi, Dad. 267 00:24:53,160 --> 00:24:54,369 Are you okay? 268 00:24:55,912 --> 00:24:57,205 Never better. 269 00:24:58,707 --> 00:24:59,833 Healthy as a horse. 270 00:25:04,880 --> 00:25:08,550 You don't turn into an animal, too, do you? 271 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 She wishes she was that awesome. 272 00:25:17,392 --> 00:25:19,227 Let's give them some privacy. 273 00:25:33,742 --> 00:25:36,244 Uh, Jake said that this... 274 00:25:38,246 --> 00:25:40,081 This was necessary. 275 00:25:40,207 --> 00:25:41,416 What does that mean? 276 00:25:43,210 --> 00:25:44,628 I really think it would be better... 277 00:25:44,753 --> 00:25:46,421 I wanna know what happened to you. 278 00:25:46,588 --> 00:25:47,756 I can't tell you. 279 00:25:49,216 --> 00:25:50,717 I think I deserve an explanation. 280 00:25:50,800 --> 00:25:51,801 You do. 281 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 But if you really need one, I can't stay here. 282 00:25:56,223 --> 00:25:57,557 Oh, come on! No! 283 00:25:57,641 --> 00:25:59,100 No more going away! 284 00:25:59,392 --> 00:26:02,229 Dad, you're just gonna have to trust that for whatever reason, 285 00:26:03,104 --> 00:26:04,105 I'm all right. 286 00:26:04,606 --> 00:26:05,774 I'm more than all right. 287 00:26:06,441 --> 00:26:07,734 Can you live with that? 288 00:26:09,319 --> 00:26:10,737 Can I live With that? 289 00:26:12,572 --> 00:26:13,949 Well, I don't know, Bella. 290 00:26:14,616 --> 00:26:17,160 I mean, I just watched a kid I've known his entire life 291 00:26:17,285 --> 00:26:19,287 turn into a very large dog. 292 00:26:20,080 --> 00:26:22,123 My daughter looks like my daughter. 293 00:26:22,916 --> 00:26:24,459 But doesn't. 294 00:26:27,462 --> 00:26:30,924 Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? 295 00:26:33,843 --> 00:26:35,470 And I don't need to know this? 296 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 No. 297 00:26:37,973 --> 00:26:39,307 Really, you don't. 298 00:26:44,938 --> 00:26:46,147 Well... 299 00:26:48,149 --> 00:26:49,651 Not gonna lose you again. 300 00:26:51,152 --> 00:26:52,487 I can't. 301 00:26:54,531 --> 00:26:55,824 Then you won't. 302 00:26:58,493 --> 00:26:59,661 I promise. 303 00:27:16,469 --> 00:27:17,846 I missed you, Bells. 304 00:27:19,639 --> 00:27:20,682 So much. 305 00:27:23,143 --> 00:27:24,811 I missed you, Dad. 306 00:27:29,691 --> 00:27:30,692 Charlie. 307 00:27:33,903 --> 00:27:35,238 This is Renesmee. 308 00:27:40,702 --> 00:27:41,786 Your niece? 309 00:27:43,872 --> 00:27:45,040 Our daughter. 310 00:27:49,377 --> 00:27:50,378 Right. 311 00:27:50,879 --> 00:27:52,047 The adoption. 312 00:27:58,219 --> 00:27:59,554 Renee-semee? 313 00:28:03,558 --> 00:28:05,143 She's got your eyes, Bella. 314 00:28:13,443 --> 00:28:15,320 Need to know, I guess. 315 00:28:30,835 --> 00:28:32,003 JASPER: Well clone, Bella. 316 00:28:32,337 --> 00:28:34,589 Never seen a newborn show that kind of restraint. 317 00:28:35,090 --> 00:28:37,425 I'm not sure she is a newborn. 318 00:28:37,842 --> 00:28:39,677 She's so tame. 319 00:28:40,929 --> 00:28:42,680 EDWARD: Emmett, don't antagonize her. 320 00:28:42,764 --> 00:28:43,807 She's the strongest one in the house. 321 00:28:44,516 --> 00:28:46,893 -(SNORTS) Please. -(KNUCKLES CRACKING) 322 00:28:52,941 --> 00:28:54,609 Don't hurt yourself, Emmett. 323 00:28:57,779 --> 00:28:58,947 JASPER: All right. On 3. 324 00:28:59,280 --> 00:29:00,657 1 , 325 00:29:01,533 --> 00:29:02,951 Z, 326 00:29:04,327 --> 00:29:06,121 -3! -(EMMETT GRUNTING) 327 00:29:20,385 --> 00:29:21,469 (APPLAUDING) 328 00:29:21,594 --> 00:29:22,637 Did you see that? 329 00:29:27,559 --> 00:29:28,893 (ALL CHUCKLING) 330 00:29:28,977 --> 00:29:30,311 Thank you. 331 00:29:53,168 --> 00:29:55,170 BELLA: My time as a human was over. 332 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 But I never felt more alive. 333 00:30:00,925 --> 00:30:01,801 I was born to be a vampire. 334 00:30:01,801 --> 00:30:02,594 I was born to be a vampire. 335 00:30:18,234 --> 00:30:19,861 Everything was falling into place. 336 00:30:23,698 --> 00:30:26,117 Even the Volturi seemed to accept my new status. 337 00:30:26,743 --> 00:30:28,244 Though they'd want proof eventually. 338 00:30:32,582 --> 00:30:34,000 It seemed we had only one enemy left. 339 00:30:35,543 --> 00:30:36,544 Time. 340 00:30:38,129 --> 00:30:39,881 Renesmee was growing too fast. 341 00:30:44,594 --> 00:30:47,055 We all worried about how long we would have with her. 342 00:30:48,848 --> 00:30:50,725 It just made every moment more precious. 343 00:30:51,392 --> 00:30:52,894 RENESMEE: Look, a snowflake. 344 00:30:53,728 --> 00:30:54,771 It's beautiful. 345 00:30:55,563 --> 00:30:56,814 Why don't you go get another one? 346 00:31:01,945 --> 00:31:04,113 Edward thinks that we'll find answers in Brazil. 347 00:31:05,865 --> 00:31:07,742 There are tribes there that might know something. 348 00:31:24,634 --> 00:31:25,718 RENESMEEI Who was that? 349 00:31:26,803 --> 00:31:29,264 I think that's our cousin from Denali. 350 00:31:32,267 --> 00:31:33,309 (GROWLS) 351 00:31:33,601 --> 00:31:34,727 Irina! 352 00:31:57,875 --> 00:32:00,295 Tanya convinced Irina to come reconcile with us. 353 00:32:00,420 --> 00:32:02,088 It looks like she changed her mind. 354 00:32:02,171 --> 00:32:04,549 Seeing Jacob must have been too much for her. 355 00:32:04,757 --> 00:32:06,593 Wish I could have just spoken to her. 356 00:32:06,718 --> 00:32:09,053 She's family. She'll come around. 357 00:32:12,640 --> 00:32:13,933 (PLAYING NOTES) 358 00:32:16,728 --> 00:32:17,895 (PLAYS NOTES) 359 00:32:19,981 --> 00:32:23,234 (PLAYING TUNE) 360 00:33:19,290 --> 00:33:21,542 What a pleasant surprise. 361 00:33:24,212 --> 00:33:25,505 What do you want? 362 00:33:27,882 --> 00:33:28,966 Hmm? 363 00:33:31,886 --> 00:33:35,098 I have to report a crime. 364 00:33:37,266 --> 00:33:38,935 The Cullens... 365 00:33:39,936 --> 00:33:42,939 They've done something terrible. 366 00:33:45,233 --> 00:33:47,527 Allow me, my dear. 367 00:34:06,337 --> 00:34:07,588 Oh, my- 368 00:34:12,343 --> 00:34:14,554 (PLAYING EDWARD'S TUNE) 369 00:34:40,872 --> 00:34:42,039 What is it, Alice? 370 00:34:43,124 --> 00:34:44,208 The Volturi. 371 00:34:45,793 --> 00:34:46,961 They're coming for us. 372 00:34:47,295 --> 00:34:51,966 Aro, Caius, Marcus, the Guard. 373 00:34:52,175 --> 00:34:53,176 And Irina. 374 00:34:53,384 --> 00:34:54,385 Honey, come here. 375 00:34:56,721 --> 00:34:58,055 Why? 376 00:34:58,139 --> 00:34:59,265 What did Irina see in the woods? 377 00:34:59,348 --> 00:35:00,683 We were just walking. 378 00:35:01,309 --> 00:35:02,935 Ness was catching snowflakes. 379 00:35:06,647 --> 00:35:07,940 Of course. 380 00:35:11,652 --> 00:35:13,946 Irina thinks Renesmee's an Immortal Child. 381 00:35:17,158 --> 00:35:19,327 CARLISLE: The Immortal Children were very beautiful. 382 00:35:19,702 --> 00:35:20,828 So enchanting. 383 00:35:20,953 --> 00:35:22,914 To be near them was to love them. 384 00:35:22,997 --> 00:35:25,708 But their development was frozen at the age they were turned. 385 00:35:26,501 --> 00:35:28,669 They couldn't be taught or restrained. 386 00:35:30,046 --> 00:35:32,799 A single tantrum could destroy an entire village. 387 00:35:34,509 --> 00:35:36,552 (DISTANT COMMOTION) 388 00:35:39,806 --> 00:35:41,474 Humans heard about the devastation. 389 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 Stories spread. 390 00:35:44,519 --> 00:35:46,354 The Volturi were forced to intervene. 391 00:35:51,692 --> 00:35:54,028 Since the Children couldn't protect our secret, 392 00:35:54,153 --> 00:35:55,404 they had to be destroyed. 393 00:35:56,364 --> 00:35:57,698 (rs KING) 394 00:36:03,412 --> 00:36:04,413 WOMAN; No! 395 00:36:05,748 --> 00:36:06,874 (SCREAMING) No! 396 00:36:07,208 --> 00:36:08,626 No! 397 00:36:08,709 --> 00:36:10,336 (CHOKES) 398 00:36:10,711 --> 00:36:13,548 CARLISLE: Their creators grew very attached and fought to protect them. 399 00:36:13,881 --> 00:36:15,091 (GASPS) 400 00:36:17,260 --> 00:36:19,262 Long-established covens were torn apart. 401 00:36:19,679 --> 00:36:21,848 Countless humans slaughtered. 402 00:36:24,350 --> 00:36:26,185 Traditions, friends, 403 00:36:26,435 --> 00:36:28,396 even families. Lost. 404 00:36:28,563 --> 00:36:30,273 WOMAN: No, no! 405 00:36:30,398 --> 00:36:31,482 - Mother! -WOMAN: No! 406 00:36:31,566 --> 00:36:33,025 Mother! 407 00:36:33,150 --> 00:36:34,610 (WOMAN CRYING OUT) 408 00:36:36,445 --> 00:36:37,905 (WOMAN CRIES OUT) 409 00:36:38,030 --> 00:36:40,616 So the Denalis' mother made an Immortal Child? 410 00:36:40,908 --> 00:36:41,909 CARLISLE: Yes. 411 00:36:42,785 --> 00:36:44,245 And she paid the price. 412 00:36:53,212 --> 00:36:55,548 (SOBBING) 413 00:37:07,435 --> 00:37:09,896 Well, Renesmee's nothing like those children. 414 00:37:10,479 --> 00:37:13,482 She was born, not bitten. She grows every single day. 415 00:37:13,608 --> 00:37:15,610 So can't you just explain that to the Volturi? 416 00:37:15,776 --> 00:37:17,987 Aro has enough proof in lrina's thoughts. 417 00:37:23,075 --> 00:37:24,160 So we fight. 418 00:37:24,285 --> 00:37:26,454 JASPER: Their offensive weapons are too powerful. 419 00:37:27,079 --> 00:37:28,623 No one can stand against Jane. 420 00:37:28,956 --> 00:37:30,791 Alec's even worse. 421 00:37:31,000 --> 00:37:32,627 Well, then we convince them. 422 00:37:32,835 --> 00:37:35,129 They're coming to kill us, not to talk. 423 00:37:35,463 --> 00:37:36,964 No, you're right. 424 00:37:37,465 --> 00:37:38,633 They won't listen to us. 425 00:37:40,426 --> 00:37:41,761 But maybe others can convince them. 426 00:37:41,844 --> 00:37:43,804 Carlisle, you have friends all around the world. 427 00:37:43,930 --> 00:37:45,264 I won't ask them to fight. 428 00:37:45,348 --> 00:37:46,766 Not fight. Witness. 429 00:37:47,308 --> 00:37:49,268 If enough people knew the truth, 430 00:37:49,352 --> 00:37:51,479 maybe we could convince the Volturi to listen. 431 00:37:52,146 --> 00:37:53,856 We can ask this of our friends. 432 00:38:07,828 --> 00:38:09,080 At least we get to go to London again. 433 00:38:09,080 --> 00:38:09,872 At least we get to go to London again. 434 00:38:09,956 --> 00:38:12,083 We haven't been there in a long time. 435 00:38:12,833 --> 00:38:16,212 All right. Let's get this show on the road. 436 00:38:20,216 --> 00:38:21,634 SAM: Alice asked me to give you that. 437 00:38:22,343 --> 00:38:25,012 She and Jasper crossed our lands to the ocean last night. 438 00:38:27,014 --> 00:38:28,057 Carlisle? 439 00:38:29,642 --> 00:38:30,851 They've left us. 440 00:38:31,519 --> 00:38:32,520 Why? 441 00:38:34,063 --> 00:38:35,231 She didn't say. 442 00:38:37,483 --> 00:38:38,526 Can I see that? 443 00:38:45,866 --> 00:38:49,203 ALICE: Gather as many witnesses as you can before the snow sticks to the ground. 444 00:38:49,704 --> 00:38:51,038 That's when they'll come. 445 00:38:54,500 --> 00:38:57,211 BELLA: Alice's instructions were clear, but the question remained. 446 00:38:58,379 --> 00:39:01,340 Why would she and Jasper leave at the moment we needed them most? 447 00:39:02,049 --> 00:39:03,050 What did they know? 448 00:39:05,845 --> 00:39:09,557 Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. 449 00:39:44,550 --> 00:39:46,052 TANYA: Edward, is everything all right? 450 00:39:47,428 --> 00:39:49,096 Why didn't you tell us you were coming? 451 00:39:50,806 --> 00:39:51,891 CARMEN: Is it Irina? 452 00:39:52,433 --> 00:39:53,434 Have you heard from her? 453 00:39:53,601 --> 00:39:54,769 Not directly. 454 00:39:55,269 --> 00:39:57,104 Why is your bride waiting in the car? 455 00:39:57,396 --> 00:39:58,814 KATE: And why have you brought a wolf with you? 456 00:39:58,898 --> 00:40:00,066 I can smell him from here. 457 00:40:00,566 --> 00:40:02,443 My family is in danger. I need your help. 458 00:40:02,568 --> 00:40:03,652 What's happened? 459 00:40:04,945 --> 00:40:05,905 It's hard to explain 460 00:40:05,988 --> 00:40:07,823 but I need you to be open-minded. Can you do that? 461 00:40:08,115 --> 00:40:09,450 Of course. 462 00:40:14,830 --> 00:40:15,915 Okay. 463 00:40:16,582 --> 00:40:18,000 Time to meet some new people. 464 00:40:18,125 --> 00:40:19,418 What if they don't like me? 465 00:40:19,752 --> 00:40:22,129 - They'll love you. -They will. 466 00:40:22,213 --> 00:40:23,464 Once they understand you. 467 00:40:23,589 --> 00:40:25,758 They just haven't met anyone like you before. 468 00:40:30,429 --> 00:40:31,472 Okay. 469 00:40:40,523 --> 00:40:41,649 (ALL GASP) 470 00:40:41,732 --> 00:40:43,317 The Volturi will come for all of us. 471 00:40:43,734 --> 00:40:45,152 You get that thing out of here. 472 00:40:45,236 --> 00:40:46,362 She's not what she looks like. 473 00:40:46,445 --> 00:40:47,738 This is a crime! 474 00:40:48,906 --> 00:40:49,907 (GRUNTS) 475 00:40:50,825 --> 00:40:51,951 (CRACKLING) 476 00:40:58,791 --> 00:41:00,167 Stay back! 477 00:41:00,292 --> 00:41:02,211 She has blood in her veins. 478 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 You can feel her warmth. 479 00:41:04,463 --> 00:41:05,589 I can feel it. 480 00:41:05,673 --> 00:41:07,258 I'm her biological father. 481 00:41:07,883 --> 00:41:09,844 - Bella is her mother. -Impossible. 482 00:41:09,927 --> 00:41:12,555 It's true. She was born while I was still human. 483 00:41:12,680 --> 00:41:14,140 I've never heard of such a thing. 484 00:41:14,265 --> 00:41:15,599 She can show you, if you let her. 485 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 Tanya, you owe us this much. 486 00:41:22,982 --> 00:41:25,985 We're all under a death sentence because your sister didn't let us explain. 487 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 BELLA: Don't be afraid. 488 00:41:37,329 --> 00:41:38,789 This is how she communicates. 489 00:41:53,387 --> 00:41:54,471 It's true. 490 00:41:57,016 --> 00:41:58,559 She's not immortal. 491 00:42:02,563 --> 00:42:05,357 BELLA: I knew the rest of our family would face this fear as well. 492 00:42:07,359 --> 00:42:08,944 Fear of the unknown. 493 00:42:11,155 --> 00:42:12,364 Fear of the Volturi. 494 00:42:20,080 --> 00:42:21,332 CARLISLE: Amun, please! 495 00:42:23,042 --> 00:42:24,168 I cannot help you, Carlisle. 496 00:42:24,293 --> 00:42:25,669 I wouldn't ask if it weren't urgent. 497 00:42:25,878 --> 00:42:27,046 You must go. 498 00:42:39,600 --> 00:42:40,976 I'd like to hear about it. 499 00:42:42,686 --> 00:42:44,855 I never get to meet any of Amun's friends. 500 00:42:44,980 --> 00:42:46,482 He likes to keep me hidden. 501 00:42:46,607 --> 00:42:48,025 I can't imagine why. 502 00:43:02,873 --> 00:43:05,125 - Carlisle. -Benjamin. 503 00:43:30,818 --> 00:43:32,569 EDWARD: Benjamin can influence the elements. 504 00:43:33,320 --> 00:43:35,572 And here I get super self-control. 505 00:43:43,998 --> 00:43:47,501 (ANIMALS CRYING OUT) 506 00:44:00,889 --> 00:44:01,932 Who are they? 507 00:44:02,933 --> 00:44:04,351 Senna and Zafrina. 508 00:44:04,893 --> 00:44:06,186 From the Amazon. 509 00:44:16,196 --> 00:44:18,782 BELLA: The arrival of Senna and Zafrina meant that our plea was being heard 510 00:44:18,866 --> 00:44:21,035 in even the most remote corners of the world 511 00:44:21,452 --> 00:44:23,495 while others searched for witnesses closer to home. 512 00:44:23,579 --> 00:44:23,620 (SINGING) 513 00:44:23,620 --> 00:44:24,872 (SINGING) 514 00:44:29,043 --> 00:44:31,962 BELLA: A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown 515 00:44:32,046 --> 00:44:34,131 would become our most unlikely ally. 516 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 (GRUNTING) 517 00:44:36,633 --> 00:44:38,802 Shut up! 518 00:44:41,221 --> 00:44:43,891 I hated the first British Invasion. 519 00:44:44,558 --> 00:44:46,810 And I hate the second one even more. 520 00:44:47,311 --> 00:44:48,479 EMMETT: Even the Beatles? 521 00:44:49,521 --> 00:44:50,564 Really, Garrett? 522 00:44:52,107 --> 00:44:53,776 Old habits die hard. 523 00:44:54,193 --> 00:44:56,320 - Carlisle needs you. -(GROANS) 524 00:44:57,154 --> 00:44:58,739 (PANTING) 525 00:44:58,822 --> 00:45:00,074 Sounds interesting. 526 00:45:01,241 --> 00:45:02,326 MAN: Help! 527 00:45:02,409 --> 00:45:04,370 But first I'd better finish my meal. 528 00:45:04,745 --> 00:45:06,413 Help me! Help! 529 00:45:06,705 --> 00:45:07,706 (GRUNTING) 530 00:45:08,374 --> 00:45:10,084 (GURGLING AND SCREAMING) 531 00:45:15,339 --> 00:45:17,383 BELLA: Each of them was won over. 532 00:45:17,466 --> 00:45:18,884 Each was made to see. 533 00:45:25,682 --> 00:45:29,019 Carlisle convinced his Irish friends to make the journey to Forks. 534 00:45:30,813 --> 00:45:32,856 Although we were grateful for their help, 535 00:45:32,940 --> 00:45:35,734 their thirst for human blood complicated the situation. 536 00:45:41,281 --> 00:45:44,701 The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable. 537 00:45:46,370 --> 00:45:47,621 Especially Peter 538 00:45:47,704 --> 00:45:50,040 who had fought alongside Jasper as a newborn. 539 00:45:52,000 --> 00:45:53,836 Lotta red eyes around here. 540 00:45:53,919 --> 00:45:55,838 They agreed not to hunt in the area. 541 00:45:58,674 --> 00:46:00,300 But they'll feed somewhere. 542 00:46:02,970 --> 00:46:05,556 BELLA: As more vampires set foot in their territory, 543 00:46:05,639 --> 00:46:06,723 more Quileutes turned. 544 00:46:07,057 --> 00:46:09,226 Their nature compelling them to join the pack. 545 00:46:09,309 --> 00:46:11,937 (GROWLING) 546 00:46:12,229 --> 00:46:14,481 Hey, easy there. Hey! 547 00:46:14,565 --> 00:46:15,983 -(WHINING) -it's all right. 548 00:46:16,358 --> 00:46:17,901 You're gonna be okay. 549 00:46:17,985 --> 00:46:19,820 (WHINING) 550 00:46:21,447 --> 00:46:24,658 BELLA: Finally, Car/isle and Esme returned with our last witness. 551 00:46:27,411 --> 00:46:29,538 - How many came? -EDWARD: Eighteen. 552 00:46:29,913 --> 00:46:31,290 You have some good friends. 553 00:46:31,665 --> 00:46:32,666 And Alice? 554 00:46:35,878 --> 00:46:37,671 We'll all be on Aro's list now. 555 00:46:38,005 --> 00:46:40,257 Centuries on the run. That's what you've brought me. 556 00:46:40,841 --> 00:46:42,342 Some friend, Carlisle. 557 00:46:43,135 --> 00:46:44,470 Alistair, come meet everyone. 558 00:46:44,845 --> 00:46:48,056 I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi. 559 00:46:48,140 --> 00:46:49,558 It won't come to a fight. 560 00:46:51,268 --> 00:46:52,895 I'll be in the attic. 561 00:47:01,528 --> 00:47:02,946 He's not a people person. 562 00:47:04,740 --> 00:47:07,242 BELLA: We opened our home to 18 vampires. 563 00:47:07,868 --> 00:47:09,286 Many with gifts of their own. 564 00:47:12,372 --> 00:47:14,333 Zafrina had power over the mind. 565 00:47:15,167 --> 00:47:17,544 She could make anyone see what she wanted them to. 566 00:47:43,111 --> 00:47:45,864 If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real. 567 00:47:46,990 --> 00:47:48,242 I don't see anything. 568 00:47:51,328 --> 00:47:53,539 ELEAZAR: Edward, you didn't tell me your wife is a shield. 569 00:47:57,251 --> 00:47:58,585 What's a shield? 570 00:47:59,503 --> 00:48:01,296 The ones I've met are so different. 571 00:48:02,005 --> 00:48:03,382 It's a defensive talent. 572 00:48:04,424 --> 00:48:06,260 It's why I couldn't read your mind, even before. 573 00:48:06,593 --> 00:48:07,886 It's why Aro couldn't. 574 00:48:07,970 --> 00:48:09,680 You have a very powerful gift. 575 00:48:09,763 --> 00:48:10,931 (CRACKLING) 576 00:48:11,014 --> 00:48:12,766 Oh, yeah, she's a shield, all right. 577 00:48:13,350 --> 00:48:14,726 Shoulda put her on her ass. 578 00:48:14,935 --> 00:48:17,020 Or your voltage has been exaggerated. 579 00:48:17,938 --> 00:48:19,398 Maybe it only works on the weak. 580 00:48:23,485 --> 00:48:25,279 Garrett, I wouldn't. 581 00:48:26,196 --> 00:48:27,990 -(CRACKLING) -(GROANING) 582 00:48:31,618 --> 00:48:34,580 You are an amazing woman. 583 00:48:37,207 --> 00:48:39,418 JACOB: Now, you guys can do some serious damage. 584 00:48:40,043 --> 00:48:42,421 Which is why you'll need to control your phasing. 585 00:48:43,589 --> 00:48:47,384 If your mom pisses you off, you don't want to tear her head off. 586 00:48:57,269 --> 00:48:59,146 Whoever's coming wasn't invited. 587 00:49:01,106 --> 00:49:04,401 (ALL GROWLING) 588 00:49:36,391 --> 00:49:37,809 (WHIMPERING) 589 00:49:37,893 --> 00:49:40,854 (LAUGHS) Whoopa! 590 00:49:45,651 --> 00:49:47,110 (VAMPIRES WHISTLING) 591 00:49:48,779 --> 00:49:50,155 (BECKONING) 592 00:49:51,823 --> 00:49:53,909 CARLISLE: Vladimir, Stefan, 593 00:49:54,534 --> 00:49:55,994 you're a long way from home. 594 00:49:56,411 --> 00:49:58,038 What are they doing here? 595 00:49:58,121 --> 00:50:00,582 We heard the Volturi were moving against you. 596 00:50:00,832 --> 00:50:02,417 But that you would not stand alone. 597 00:50:03,001 --> 00:50:04,586 We didn't do what we were accused of. 598 00:50:04,670 --> 00:50:07,506 We do not care what you did, Carlisle. 599 00:50:07,631 --> 00:50:09,800 We have been waiting a millennium 600 00:50:10,217 --> 00:50:13,804 for the Italian scum to be challenged. 601 00:50:14,388 --> 00:50:16,556 It's not our plan to fight the Volturi. 602 00:50:16,640 --> 00:50:17,933 Shame. 603 00:50:18,517 --> 00:50:21,144 Aro's witnesses will be so disappointed. 604 00:50:21,353 --> 00:50:23,814 They enjoy a good fight. (CHUCKLES) 605 00:50:25,982 --> 00:50:27,275 Aro's witnesses? 606 00:50:27,359 --> 00:50:28,402 VLADIMIR; Aww. 607 00:50:28,694 --> 00:50:30,529 Still hoping they'll listen? 608 00:50:32,572 --> 00:50:35,033 ELEAZAR: When Aro wants someone from a coven 609 00:50:35,117 --> 00:50:39,162 it's never long before evidence turns up proving that coven committed some crime. 610 00:50:39,246 --> 00:50:40,622 So he's done this before? 611 00:50:40,872 --> 00:50:44,042 It happens so rarely, I never realized it was a pattern. 612 00:50:44,167 --> 00:50:47,921 Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant. 613 00:50:48,130 --> 00:50:50,132 This person always has an ability. 614 00:50:50,590 --> 00:50:52,759 And they're always given a place with the Guard. 615 00:50:52,884 --> 00:50:54,302 This is all about Alice. 616 00:50:54,928 --> 00:50:57,389 - He has no one like her. -Which is why she left. 617 00:50:57,514 --> 00:50:58,890 Why does he need witnesses? 618 00:50:59,015 --> 00:51:01,560 To spread the word that justice has been served. 619 00:51:02,269 --> 00:51:04,438 After he slaughters an entire coven. 620 00:51:08,442 --> 00:51:10,110 AMUN: Benjamin, Tia, 621 00:51:10,193 --> 00:51:12,279 -we're leaving. -And where will you go? 622 00:51:12,779 --> 00:51:14,948 What makes you think they'll be satisfied with Alice? 623 00:51:15,699 --> 00:51:17,868 What's to stop them from going after Benjamin next? 624 00:51:17,993 --> 00:51:19,119 Or Zafrina or Kate 625 00:51:19,244 --> 00:51:20,954 or anyone else with a gift? Anyone they want. 626 00:51:21,329 --> 00:51:22,706 Their goal isn't punishment, it's power. 627 00:51:23,039 --> 00:51:24,332 It's acquisition. 628 00:51:24,708 --> 00:51:26,835 Carlisle might not ask you to fight, but I will. 629 00:51:27,335 --> 00:51:30,172 For the sake of my family. But also for yours. 630 00:51:31,256 --> 00:51:32,883 And for the way you want to live. 631 00:51:41,308 --> 00:51:42,476 The packs will fight. 632 00:51:43,477 --> 00:51:45,479 We've never been afraid of vampires. 633 00:51:47,481 --> 00:51:48,607 We Will fight. 634 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 GARRETT: This won't be the first time I fought a king's rule. 635 00:51:53,153 --> 00:51:54,488 We'll join you. 636 00:51:54,613 --> 00:51:55,614 No. 637 00:51:56,990 --> 00:51:58,825 I will do the right thing, Amun. 638 00:51:59,117 --> 00:52:00,827 You may do as you please. 639 00:52:04,080 --> 00:52:05,165 We will stand with you. 640 00:52:05,499 --> 00:52:06,583 So will we. 641 00:52:10,921 --> 00:52:12,672 That didn't take much. 642 00:52:13,673 --> 00:52:15,425 Let's hope it doesn't come to that. 643 00:52:15,926 --> 00:52:17,093 We'll see. 644 00:52:26,603 --> 00:52:28,021 BELLA: Everyone showed courage. 645 00:52:29,022 --> 00:52:31,483 Though we knew that Aro's army was moving against us. 646 00:52:32,776 --> 00:52:35,195 Soon we would face the dark gifts of Jane. 647 00:52:35,612 --> 00:52:38,281 And worse, the paralyzing vapor of her brother Alec 648 00:52:39,449 --> 00:52:41,993 who could rob you of sight, sound and touch. 649 00:52:44,955 --> 00:52:46,706 (GRUNTING) 650 00:52:54,631 --> 00:52:55,715 (GASPING) 651 00:52:59,052 --> 00:53:00,387 I refused him! (SPEAKING JAPANESE) 652 00:53:00,387 --> 00:53:00,428 I refused him! 653 00:53:00,846 --> 00:53:02,764 I'm not with Carlisle! 654 00:53:11,231 --> 00:53:12,399 Alec? 655 00:53:33,795 --> 00:53:35,213 I will never go against you. 656 00:53:35,589 --> 00:53:37,132 Of course not, 657 00:53:37,924 --> 00:53:40,594 my dear Toshiro. 658 00:53:58,236 --> 00:54:02,449 It seems Carlisle is still expecting you. 659 00:54:10,790 --> 00:54:11,791 (TOSHIRO GRUNTS) 660 00:54:11,875 --> 00:54:14,878 Carlisle is all but ensuring his own destruction. 661 00:54:15,211 --> 00:54:16,212 (SIGHS) 662 00:54:16,296 --> 00:54:17,464 Sad, 663 00:54:18,381 --> 00:54:19,633 isn't it? 664 00:54:20,926 --> 00:54:23,595 EDWARD: Aro will want us incapacitated before he attacks. 665 00:54:24,054 --> 00:54:27,724 Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. 666 00:54:27,807 --> 00:54:29,434 Too bad we don't all have your shield. 667 00:54:30,226 --> 00:54:31,811 Doesn't help me fight, though. 668 00:54:31,937 --> 00:54:32,979 TANYA: No, but you could help the rest of us, 669 00:54:33,146 --> 00:54:34,314 if you could project it. 670 00:54:34,439 --> 00:54:35,565 What do you mean? 671 00:54:35,649 --> 00:54:37,150 I mean shield someone other than yourself. 672 00:54:37,233 --> 00:54:38,318 Is that possible? 673 00:54:38,401 --> 00:54:40,403 Gifts can be developed. Over time. 674 00:54:40,487 --> 00:54:42,322 At first, mine was just in my palms. 675 00:54:42,739 --> 00:54:44,783 Now I can radiate it all over my body. 676 00:54:44,908 --> 00:54:46,868 - How do you do it? -(SIGHS) 677 00:54:47,827 --> 00:54:49,788 - Tell me. -Ow. 678 00:54:49,996 --> 00:54:51,498 You need to visualize it. 679 00:54:52,832 --> 00:54:54,292 See how it moves. 680 00:54:57,253 --> 00:54:58,505 What color it is. 681 00:54:59,881 --> 00:55:01,633 Now picture it expanding. 682 00:55:03,009 --> 00:55:04,678 Will it to go beyond you. 683 00:55:08,431 --> 00:55:10,016 (RUSHING) 684 00:55:17,857 --> 00:55:19,859 I think she needs something to motivate her. 685 00:55:25,865 --> 00:55:28,034 - No. -it's all right, I can take it. 686 00:55:28,201 --> 00:55:29,494 He says that now. 687 00:55:29,703 --> 00:55:32,205 Focus, Bella, or he's gonna be hurting. 688 00:55:34,624 --> 00:55:36,501 - Edward, I'm not ready to do this yet. -(CRACKLING) 689 00:55:37,168 --> 00:55:38,378 (GRUNTS) 690 00:55:38,503 --> 00:55:40,005 I'm sorry. I said that I wasn't ready. 691 00:55:40,463 --> 00:55:41,965 Dude, you're not motivating her. 692 00:55:42,048 --> 00:55:43,049 You want to try? 693 00:55:52,559 --> 00:55:53,727 -(CRACKLING) -(GROANING) 694 00:55:54,394 --> 00:55:55,395 Kate! 695 00:55:55,979 --> 00:55:57,564 KATE: You seem to lack incentive. 696 00:55:57,689 --> 00:55:59,399 Shall I go see if Renesmee's awake? 697 00:55:59,858 --> 00:56:00,900 Are you crazy? 698 00:56:02,402 --> 00:56:03,403 All right. 699 00:56:03,528 --> 00:56:05,113 This one's on full power. 700 00:56:21,171 --> 00:56:22,172 (CRACKLING) 701 00:56:27,135 --> 00:56:28,136 (GRUNTS SOFTLY) 702 00:56:39,689 --> 00:56:41,733 It's painful, but it's bearable. 703 00:56:48,156 --> 00:56:49,282 Okay, we should go again. 704 00:56:50,366 --> 00:56:51,367 Emmett. 705 00:56:52,702 --> 00:56:53,703 I'm good. 706 00:56:54,662 --> 00:56:56,164 BELLA: "There's sweet music here that 707 00:56:56,289 --> 00:57:00,668 "softer falls than petals from blown roses on the grass. 708 00:57:01,961 --> 00:57:05,006 "Or night dews on still waters between walls 709 00:57:05,882 --> 00:57:08,343 "of shadowy granite in a gleaming pass. 710 00:57:11,096 --> 00:57:14,933 "Music that brings sweet sleep down from the blissful skies." 711 00:57:28,988 --> 00:57:30,073 Mom. 712 00:57:30,573 --> 00:57:31,574 Hmm? 713 00:57:31,825 --> 00:57:34,786 Did Aunt Alice and Uncle Jasper run away 714 00:57:35,203 --> 00:57:36,913 because we're gonna die? 715 00:57:42,377 --> 00:57:43,419 No. 716 00:57:47,215 --> 00:57:49,551 I think they left to keep us safer. 717 00:57:50,343 --> 00:57:52,637 That's what all these other people are here for, too. 718 00:57:53,847 --> 00:57:56,141 I'll never let anybody hurt you. 719 00:58:03,189 --> 00:58:04,941 Come here. Go to sleep. 720 00:58:25,086 --> 00:58:26,504 It's strange. 721 00:58:27,755 --> 00:58:30,592 Physically, I feel like I could demolish a tank. 722 00:58:31,259 --> 00:58:33,761 Mentally, I just feel drained. 723 00:58:38,516 --> 00:58:39,726 How about a bath? 724 00:58:59,746 --> 00:59:01,623 I do remember how to undress myself. 725 00:59:02,415 --> 00:59:04,417 Yeah, I just do it so much better. 726 00:59:12,425 --> 00:59:13,593 Bella, 727 00:59:16,137 --> 00:59:19,057 I've had a bad habit of underestimating you. 728 00:59:22,101 --> 00:59:23,895 Every obstacle you've faced, 729 00:59:25,271 --> 00:59:27,148 I'd think you couldn't overcome it. 730 00:59:29,609 --> 00:59:30,944 And you just did. 731 00:59:32,612 --> 00:59:34,906 You're the reason they have something to fight for. 732 00:59:36,908 --> 00:59:38,243 My family. 733 00:59:55,176 --> 00:59:56,636 I'm gonna get the water running. 734 01:00:30,837 --> 01:00:32,839 BELLA: Alice made sure only I would get the message. 735 01:00:33,673 --> 01:00:36,009 Because only my mind would be safe from Aro. 736 01:00:43,808 --> 01:00:45,977 JACOB: I'm surprised you took a break from Jedi training. 737 01:00:46,853 --> 01:00:49,856 If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us. 738 01:00:51,190 --> 01:00:53,526 27 vampires, one human. 739 01:00:54,360 --> 01:00:55,570 Not so great. 740 01:00:56,529 --> 01:00:58,489 I know that's what you told Edward. 741 01:01:02,201 --> 01:01:04,370 -(EXHALES) -Whatever. 742 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 I'm just glad to get away from all those reeking bloodsuckers. 743 01:01:10,168 --> 01:01:11,169 (SCOFFS) 744 01:01:11,669 --> 01:01:12,670 I'm sorry. 745 01:01:13,212 --> 01:01:14,380 I know. 746 01:01:14,714 --> 01:01:16,382 They're the good guys. 747 01:01:18,092 --> 01:01:19,093 But come on, 748 01:01:19,427 --> 01:01:21,554 Dracula One and Two are 749 01:01:24,932 --> 01:01:26,559 -creepy. -(BOTH LAUGHING) 750 01:01:39,906 --> 01:01:41,532 CHARLIE: There she is. Come here. 751 01:01:41,783 --> 01:01:42,992 Oh! 752 01:01:43,409 --> 01:01:45,578 Wow! Look at you. 753 01:01:45,912 --> 01:01:47,080 You've grown half a foot! 754 01:01:47,914 --> 01:01:48,915 Seriously. 755 01:01:49,582 --> 01:01:50,792 Like 6 inches. 756 01:01:52,126 --> 01:01:53,836 Come on inside. Lunch is on the table. 757 01:01:53,920 --> 01:01:55,296 We got a tree to decorate, huh? 758 01:01:55,546 --> 01:01:58,299 I've actually got a few errands to run, guys. 759 01:01:58,383 --> 01:01:59,717 I'll be back soon, okay? 760 01:02:01,886 --> 01:02:03,721 - CHARLIE: Come on. Let's go. -(RENESMEE LAUGHS) 761 01:02:04,972 --> 01:02:05,973 (ENGINE STARTS) 762 01:02:11,521 --> 01:02:13,606 BELLA: Alice's note gave me a new sense of hope. 763 01:02:14,607 --> 01:02:16,609 Maybe she had a plan for us after all. 764 01:02:17,777 --> 01:02:19,737 And maybe J. Jenks was the key. 765 01:02:42,635 --> 01:02:44,929 BELLA: I'm meeting Mr. Jenks. HOST: Right this way. 766 01:02:48,141 --> 01:02:50,143 - JENKS: Mrs. Cullen. -Hi. 767 01:02:50,560 --> 01:02:52,061 I'm so happy you called. 768 01:03:05,575 --> 01:03:08,077 I always meet my private clients here. 769 01:03:08,161 --> 01:03:10,246 It's more comfortable than the office. 770 01:03:10,955 --> 01:03:12,373 And it's more public. 771 01:03:13,207 --> 01:03:14,625 Ah. (CHUCKLES) 772 01:03:14,709 --> 01:03:16,419 What type of work do you do, J.? 773 01:03:16,752 --> 01:03:18,337 Oh, you know, this and that. 774 01:03:19,172 --> 01:03:21,841 It's always different, which keeps it interesting. 775 01:03:24,093 --> 01:03:25,761 Have you known Alice and Jasper long? 776 01:03:27,013 --> 01:03:30,308 I've been working with them for more than 20 years. 777 01:03:30,433 --> 01:03:34,312 And my late partner knew Jasper 15 years before that. 778 01:03:34,395 --> 01:03:35,605 He is, uh, 779 01:03:37,231 --> 01:03:39,317 unusually well-preserved. 780 01:03:41,319 --> 01:03:42,695 Yes, he is. 781 01:03:46,157 --> 01:03:49,911 I trust that Mr. Jasper is enjoying his vacation. 782 01:03:51,412 --> 01:03:53,623 He didn't tell you where he was going, did he? 783 01:03:53,748 --> 01:03:56,834 No,no,no, he just mentioned that he was leaving 784 01:03:56,918 --> 01:03:58,961 when he came by to place his order. 785 01:04:01,088 --> 01:04:03,007 I assume that his order is ready? 786 01:04:03,132 --> 01:04:04,342 Of course. 787 01:04:05,134 --> 01:04:07,136 I've never been late with a delivery. 788 01:04:26,239 --> 01:04:27,823 There a problem? 789 01:04:30,284 --> 01:04:31,285 No. 790 01:04:34,247 --> 01:04:36,541 My husband and I thought that we'd all be traveling together. 791 01:04:36,666 --> 01:04:38,501 Jasper said only two were traveling. 792 01:04:38,709 --> 01:04:40,211 His instructions were very clear. 793 01:04:40,461 --> 01:04:41,671 It's my mistake. 794 01:04:44,590 --> 01:04:46,467 Apparently, that's not going to happen. 795 01:05:07,822 --> 01:05:09,824 BELLA: Alice's vision was clear. 796 01:05:13,744 --> 01:05:15,663 Renesmee would have a future. 797 01:05:17,582 --> 01:05:19,500 But Edward and I wouldn't be a pan' of it. 798 01:05:26,007 --> 01:05:27,341 How ya doin'? 799 01:05:32,513 --> 01:05:33,848 (INAUDIBLE) 800 01:05:47,028 --> 01:05:48,487 BELLA: "My dearest Renesmee, 801 01:05:49,196 --> 01:05:51,115 "I thought we would have forever together. 802 01:05:52,074 --> 01:05:54,076 "But forever isn't as long as I 'd hoped. 803 01:05:55,036 --> 01:05:57,121 "I know now why Alice left me clues. 804 01:05:57,747 --> 01:05:59,040 "It was to keep you safe. 805 01:06:00,625 --> 01:06:03,044 "Everything you and Jacob will need is in this pack. 806 01:06:05,087 --> 01:06:06,380 "Jacob will protect you. 807 01:06:07,131 --> 01:06:09,050 "And he'll help you learn about the Ticuna legends." 808 01:06:13,137 --> 01:06:14,722 It's a romantic notion, isn't it? 809 01:06:15,514 --> 01:06:18,392 That a righteous few can defy a great evil. 810 01:06:19,602 --> 01:06:23,230 I must admit, you even had me believing. 811 01:06:23,981 --> 01:06:25,107 For a moment. 812 01:06:26,400 --> 01:06:27,401 (CHUCKLES) 813 01:06:27,943 --> 01:06:30,363 Well, good luck. You're gonna need it. 814 01:06:35,034 --> 01:06:36,035 Cheers. 815 01:06:46,003 --> 01:06:47,296 The snow is sticking. 816 01:06:48,214 --> 01:06:49,382 Hey, we still have today. 817 01:06:56,972 --> 01:06:59,308 I'm so glad Charlie found somebody to take care of him. 818 01:07:00,101 --> 01:07:01,560 Bella, no one's giving up here. 819 01:07:04,105 --> 01:07:06,148 All right! Present time! Let's go! 820 01:07:06,816 --> 01:07:08,192 Seth, Leah, stop eating. 821 01:07:10,027 --> 01:07:11,487 Jake, you start. Get it going. 822 01:07:12,363 --> 01:07:14,573 SETH: What did you get me? LEAH: I'm not giving you anything. 823 01:07:15,533 --> 01:07:16,701 SETH: Hey! No, come on, what did you get me? 824 01:07:16,784 --> 01:07:18,244 BELLA: Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, 825 01:07:18,327 --> 01:07:19,495 but here it is. 826 01:07:25,209 --> 01:07:27,586 It's a 5-day fishing trip to Fraser River. 827 01:07:27,920 --> 01:07:29,046 It's for you and Sue. 828 01:07:29,547 --> 01:07:30,840 You leave tomorrow. 829 01:07:31,173 --> 01:07:33,592 Wow, that's really nice. Thank you. 830 01:07:34,552 --> 01:07:35,761 Tomorrow? I can't leave tomorrow. 831 01:07:36,095 --> 01:07:37,847 I made arrangements for you at work. 832 01:07:39,348 --> 01:07:40,433 Sneaky. 833 01:07:42,101 --> 01:07:43,602 And extravagant. 834 01:07:44,437 --> 01:07:46,188 And non-refundable, I'm afraid. 835 01:07:48,107 --> 01:07:49,525 You two trying to get rid of me? 836 01:07:52,111 --> 01:07:54,238 Because it's working! (CHUCKLES) 837 01:07:55,448 --> 01:07:57,783 Fraser River. That means we'll be chasing Cutthroat. 838 01:07:58,534 --> 01:08:00,369 SUE: We might even hook a Rainbow or some Bulls. 839 01:08:01,787 --> 01:08:02,955 Woman knows her trout. 840 01:08:04,457 --> 01:08:06,250 Hey, beautiful. Let me see. 841 01:08:08,210 --> 01:08:09,462 Jacob make this for you? 842 01:08:10,463 --> 01:08:11,464 Wanna put it on? 843 01:08:16,594 --> 01:08:17,803 It's so pretty. 844 01:08:18,429 --> 01:08:19,764 It is really pretty. 845 01:08:40,785 --> 01:08:42,411 That's what I'm talkin' about. 846 01:08:44,663 --> 01:08:46,499 A little pre-battle bonfire. 847 01:08:49,001 --> 01:08:50,836 Telling war stories. 848 01:08:54,256 --> 01:08:56,509 Or just standing there like frickin' statues. 849 01:08:59,094 --> 01:09:02,014 Name any American battle. I was there. 850 01:09:04,767 --> 01:09:05,935 Little Bighorn. 851 01:09:07,686 --> 01:09:10,189 I came this close to biting Custer. 852 01:09:10,314 --> 01:09:12,107 But the Indians got him first. 853 01:09:13,818 --> 01:09:16,320 Try Oleg's assault on Constantinople. 854 01:09:17,029 --> 01:09:18,864 He didn't win that one on his own. 855 01:09:18,948 --> 01:09:20,241 LIAM: If you're talking battles, 856 01:09:20,324 --> 01:09:21,534 you're talking the Eleven Years' War. 857 01:09:21,992 --> 01:09:24,537 No one does rebellion like the Irish. 858 01:09:24,662 --> 01:09:26,372 You lost the Eleven Years' War. 859 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 Aye. But it was one hell of a rebellion. 860 01:09:30,334 --> 01:09:32,753 VLADIMIR: When we ruled, everything came to us. 861 01:09:33,170 --> 01:09:34,213 P FEY, 862 01:09:34,421 --> 01:09:35,506 diplomats, 863 01:09:36,048 --> 01:09:37,174 favor seekers. 864 01:09:38,050 --> 01:09:39,760 Such was our power. 865 01:09:40,427 --> 01:09:44,056 But we never put on white hats and called ourselves saints. 866 01:09:44,181 --> 01:09:47,768 We were honest about what we were. 867 01:09:48,060 --> 01:09:51,105 VLADIMIR: We sat still for a very long time. 868 01:09:52,356 --> 01:09:55,109 We didn't notice we were beginning to petrify. 869 01:09:57,278 --> 01:10:00,406 Perhaps the Volturi did us a favor when they 870 01:10:01,282 --> 01:10:03,075 burned our castles. 871 01:10:03,200 --> 01:10:06,370 We've been waiting 1,500 years 872 01:10:07,079 --> 01:10:08,622 to return that favor. 873 01:10:11,083 --> 01:10:14,378 We have been ready to do battle for ages. 874 01:10:16,213 --> 01:10:17,756 EDWARD: I can't help thinking, 875 01:10:17,923 --> 01:10:19,425 all these people are putting themselves in danger 876 01:10:19,550 --> 01:10:21,135 because I fell in love with a human. 877 01:10:21,260 --> 01:10:22,595 CARLISLE: You found your mate. 878 01:10:22,761 --> 01:10:24,096 You deserve to be happy. 879 01:10:25,264 --> 01:10:26,724 But at what cost? 880 01:10:26,807 --> 01:10:28,601 Everyone here has something to fight for. 881 01:10:28,934 --> 01:10:30,102 I certainly do. 882 01:10:41,906 --> 01:10:43,324 Carlisle, I've never thanked you. 883 01:10:46,452 --> 01:10:48,120 For this extraordinary life. 884 01:11:06,597 --> 01:11:08,432 This means "More than my own life." 885 01:11:08,515 --> 01:11:09,934 That's how much I love you. 886 01:11:11,477 --> 01:11:13,604 Tomorrow I'm gonna need you to stay with Jacob. 887 01:11:15,439 --> 01:11:16,690 No matter what. 888 01:11:17,983 --> 01:11:19,610 Even if I tell him that... 889 01:11:21,820 --> 01:11:23,364 That he has to take you somewhere. 890 01:11:26,283 --> 01:11:27,576 Hey. 891 01:11:27,660 --> 01:11:28,827 Baby, it's all right. 892 01:11:30,329 --> 01:11:31,789 You're gonna be safe. 893 01:11:35,542 --> 01:11:36,669 Always. 894 01:12:22,381 --> 01:12:24,049 If we live through this, 895 01:12:25,217 --> 01:12:27,386 I'll follow you anywhere, woman. 896 01:12:30,889 --> 01:12:32,224 Now you tell me. 897 01:12:47,990 --> 01:12:50,951 The Redcoats are coming! The Redcoats are coming! 898 01:13:28,322 --> 01:13:29,782 Aro's looking for Alice. 899 01:13:43,087 --> 01:13:44,296 (GASPS) 900 01:13:45,923 --> 01:13:47,966 (WOLF HOWLING) 901 01:13:54,473 --> 01:13:56,475 (GROWLING) 902 01:14:12,783 --> 01:14:14,034 (GROWLS) 903 01:14:27,339 --> 01:14:28,590 CARLISLE: Aro, 904 01:14:28,674 --> 01:14:30,843 let us discuss things as we used to. 905 01:14:31,009 --> 01:14:32,344 In a civilized manner. 906 01:14:32,678 --> 01:14:34,471 Fair words, Carlisle. 907 01:14:35,556 --> 01:14:36,932 But a little out of place, 908 01:14:37,015 --> 01:14:39,893 given the battalion you've assembled against us. 909 01:14:40,352 --> 01:14:43,021 I can promise you, that was never my intent. 910 01:14:43,647 --> 01:14:45,357 No laws have been broken. 911 01:14:45,858 --> 01:14:47,025 We see the child. 912 01:14:47,526 --> 01:14:49,778 Do not treat us as fools. 913 01:14:49,862 --> 01:14:51,864 She is not an Immortal! 914 01:14:54,449 --> 01:14:56,368 These witnesses can attest to that. 915 01:14:57,870 --> 01:14:59,204 Or you can look. 916 01:15:00,372 --> 01:15:02,541 See the flush of human blood in her cheeks. 917 01:15:02,624 --> 01:15:03,625 Artifice! 918 01:15:04,001 --> 01:15:07,379 I will collect every facet of the truth. 919 01:15:08,380 --> 01:15:11,633 But from someone more central to the story. 920 01:15:12,551 --> 01:15:13,677 Edward, 921 01:15:14,678 --> 01:15:18,182 as the child clings to your newborn mate, 922 01:15:19,725 --> 01:15:22,853 I assume you are involved. 923 01:16:36,468 --> 01:16:38,220 I'd like to meet her. 924 01:16:50,941 --> 01:16:52,442 (GROWLS) 925 01:17:31,440 --> 01:17:32,941 Ah. 926 01:17:33,275 --> 01:17:35,569 Young Bella. 927 01:17:37,654 --> 01:17:40,032 Immortality becomes you. 928 01:17:43,201 --> 01:17:44,244 (HEART BEATING) 929 01:17:45,037 --> 01:17:46,747 (LAUGHING) 930 01:17:48,332 --> 01:17:50,917 I hear her strange heart. 931 01:18:06,850 --> 01:18:08,226 (GROWLS SOFTLY) 932 01:18:11,730 --> 01:18:12,898 Hello, Aro. 933 01:18:31,249 --> 01:18:32,751 Magnifico! 934 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 Half mortal, 935 01:18:40,759 --> 01:18:42,928 half immortal. 936 01:18:43,762 --> 01:18:46,598 Conceived and carried by this 937 01:18:47,307 --> 01:18:48,433 newborn 938 01:18:49,309 --> 01:18:51,603 while she was still human. 939 01:18:51,978 --> 01:18:53,146 Impossible! 940 01:18:55,065 --> 01:18:57,442 Do you think they fooled me, brother? 941 01:19:00,612 --> 01:19:02,197 (GROWLING) 942 01:19:05,826 --> 01:19:07,786 Bring the informer forward. 943 01:19:21,800 --> 01:19:23,969 Is that the child you saw? 944 01:19:29,307 --> 01:19:30,392 I'm not sure. 945 01:19:30,475 --> 01:19:31,852 Jane. 946 01:19:31,977 --> 01:19:34,813 She's changed. This child is bigger. 947 01:19:35,313 --> 01:19:37,149 Then your allegations were false. 948 01:19:37,732 --> 01:19:39,067 The Cullens are innocent. 949 01:19:39,693 --> 01:19:42,362 I take full responsibility for my mistake. 950 01:19:46,533 --> 01:19:47,659 I'm sorry. 951 01:19:53,665 --> 01:19:54,708 Caius, no! 952 01:19:56,501 --> 01:19:57,461 Irina! 953 01:19:57,544 --> 01:19:59,087 (IRINA SCREAMS) 954 01:20:05,135 --> 01:20:07,179 {CRACKLING) -(BOTH GRUNT) 955 01:20:08,513 --> 01:20:09,514 (CRACKLING) 956 01:20:09,598 --> 01:20:10,849 (CRYING OUT IN PAIN) 957 01:20:11,016 --> 01:20:12,017 Blind them. 958 01:20:18,523 --> 01:20:19,774 Give me my sight back. 959 01:20:20,066 --> 01:20:21,485 Tanya, this is what they want. 960 01:20:21,568 --> 01:20:23,028 If you attack now, we'll all die. 961 01:20:45,592 --> 01:20:47,385 - Pain. -(GRUNTING IN PAIN) 962 01:21:22,796 --> 01:21:23,964 It's working. 963 01:21:42,274 --> 01:21:43,567 (GROWLS) 964 01:21:57,205 --> 01:21:58,957 Aro, you see there's no law broken here. 965 01:22:00,500 --> 01:22:01,543 Agreed. 966 01:22:03,211 --> 01:22:05,422 But does it then follow 967 01:22:05,797 --> 01:22:07,841 that there is no danger? 968 01:22:11,928 --> 01:22:14,681 For the first time in our history 969 01:22:16,641 --> 01:22:19,477 humans pose a threat 970 01:22:20,020 --> 01:22:21,563 to our kind. 971 01:22:22,022 --> 01:22:24,524 Their modern technology 972 01:22:24,649 --> 01:22:28,320 has given birth to weapons that could destroy us. 973 01:22:30,780 --> 01:22:33,199 Maintaining our secret 974 01:22:33,491 --> 01:22:35,994 has never been more imperative. 975 01:22:38,413 --> 01:22:41,249 In such perilous times, 976 01:22:42,667 --> 01:22:44,502 only the known 977 01:22:45,337 --> 01:22:46,588 is safe. 978 01:22:48,214 --> 01:22:49,674 Only the known 979 01:22:50,175 --> 01:22:51,760 is tolerable. 980 01:22:51,843 --> 01:22:54,012 And we know nothing 981 01:22:54,179 --> 01:22:58,016 of what this child will become. 982 01:22:59,517 --> 01:23:02,771 Can we live with such uncertainty? 983 01:23:05,607 --> 01:23:08,276 Spare ourselves a fight today, 984 01:23:10,362 --> 01:23:12,072 only to die 985 01:23:13,198 --> 01:23:15,158 -tomorrow. -(ALL CHATTERING) 986 01:23:15,241 --> 01:23:16,242 No. 987 01:23:27,545 --> 01:23:28,630 (GASPS) 988 01:23:28,922 --> 01:23:29,923 Alice. 989 01:23:30,715 --> 01:23:31,716 Alice! 990 01:23:47,065 --> 01:23:49,067 ARO: My dear, dear Alice, 991 01:23:49,442 --> 01:23:52,779 we're so glad to see you here, after all. 992 01:23:52,904 --> 01:23:55,824 I have evidence the child won't be a risk to our kind. 993 01:23:57,742 --> 01:23:58,910 Let me show you. 994 01:23:59,661 --> 01:24:00,662 Brother? 995 01:24:06,501 --> 01:24:07,752 (GRUNTS) 996 01:24:26,604 --> 01:24:28,440 it doesn't matter what I show you. 997 01:24:30,442 --> 01:24:31,776 Even when you see. 998 01:24:33,153 --> 01:24:35,572 You still won't change your decision. 999 01:24:36,656 --> 01:24:37,782 Now! 1000 01:24:48,918 --> 01:24:50,336 Take care of my daughter. 1001 01:24:56,509 --> 01:24:58,303 Get them. 1002 01:25:15,862 --> 01:25:17,155 Hmm! 1003 01:25:24,871 --> 01:25:26,331 Take her away. 1004 01:25:28,541 --> 01:25:29,876 Let her go! 1005 01:25:46,851 --> 01:25:49,062 (CHUCKLES SMUGLY) 1006 01:25:58,196 --> 01:25:59,864 (STRUGGLING) 1007 01:26:32,063 --> 01:26:33,064 (YELLING) 1008 01:26:33,147 --> 01:26:36,901 (ALL GRUNTING) 1009 01:27:09,893 --> 01:27:10,894 (GROANS) 1010 01:27:21,863 --> 01:27:23,197 (SCREAMS) 1011 01:27:31,289 --> 01:27:33,082 (GROWLING) 1012 01:27:46,304 --> 01:27:48,264 (GRUNTING) 1013 01:28:07,158 --> 01:28:09,619 (BOTH PANTING) 1014 01:28:20,004 --> 01:28:21,673 (GROWLING) 1015 01:28:22,840 --> 01:28:24,008 (WHIMPERING) 1016 01:28:36,020 --> 01:28:37,021 (WHIMPERS) 1017 01:28:42,527 --> 01:28:44,696 (HOWLS) 1018 01:28:52,537 --> 01:28:54,205 (WHIMPERING) 1019 01:28:54,288 --> 01:28:55,331 RENESMEE: Jacob! 1020 01:28:56,374 --> 01:28:58,042 - Jacob! -(WHIMPERING) 1021 01:28:58,126 --> 01:28:59,168 Jacob! 1022 01:29:00,211 --> 01:29:01,295 Jacob! 1023 01:29:04,007 --> 01:29:05,008 (YELLING) 1024 01:29:05,550 --> 01:29:06,551 Watch out! 1025 01:29:27,572 --> 01:29:28,573 (YELLS) 1026 01:29:43,379 --> 01:29:44,922 (SCREAMS) 1027 01:30:27,632 --> 01:30:29,133 (GRUNTS) Bella! 1028 01:30:30,301 --> 01:30:32,637 (GRUNTING) 1029 01:30:43,481 --> 01:30:45,566 (YELLING) 1030 01:31:51,883 --> 01:31:52,884 (CRACKLING) 1031 01:31:59,265 --> 01:32:00,516 (YELLING) 1032 01:32:11,611 --> 01:32:13,070 Finally. 1033 01:34:05,349 --> 01:34:06,559 Now you know. 1034 01:34:07,518 --> 01:34:08,894 That's your future. 1035 01:34:10,062 --> 01:34:12,356 Unless you decide on another course. 1036 01:34:12,898 --> 01:34:16,277 We cannot alter our course. The child still poses a grave threat. 1037 01:34:16,861 --> 01:34:18,029 EDWARD: But what if you were sure she could 1038 01:34:18,112 --> 01:34:19,905 remain concealed from the human world? 1039 01:34:20,406 --> 01:34:21,991 Could we leave in peace? 1040 01:34:22,074 --> 01:34:24,201 Of course. But that cannot be known. 1041 01:34:25,077 --> 01:34:26,454 Actually, it can. 1042 01:35:04,909 --> 01:35:07,328 I've been searching for witnesses of my own 1043 01:35:07,411 --> 01:35:09,413 among the Ticuna tribes of Brazil. 1044 01:35:09,580 --> 01:35:11,624 - We have enough witnesses. -Let him speak, brother. 1045 01:35:13,209 --> 01:35:14,418 I am half human, 1046 01:35:15,211 --> 01:35:16,420 half vampire. 1047 01:35:17,463 --> 01:35:18,589 Like the Child. 1048 01:35:19,924 --> 01:35:21,759 A vampire seduced my mother, 1049 01:35:22,134 --> 01:35:23,928 who died giving birth to me. 1050 01:35:24,261 --> 01:35:25,429 My aunt Huilen 1051 01:35:26,722 --> 01:35:28,099 raised me as her own. 1052 01:35:30,059 --> 01:35:31,435 I made her immortal. 1053 01:35:32,978 --> 01:35:34,438 How old are you? 1054 01:35:37,900 --> 01:35:39,819 150 years. 1055 01:35:41,112 --> 01:35:43,948 At what age did you reach maturity? 1056 01:35:44,240 --> 01:35:47,618 I became full-grown seven years after my birth. 1057 01:35:48,994 --> 01:35:50,454 I have not changed since then. 1058 01:35:55,626 --> 01:35:57,253 And your diet? 1059 01:35:57,378 --> 01:35:58,546 Blood, 1060 01:35:58,629 --> 01:35:59,755 human food. 1061 01:36:00,798 --> 01:36:02,258 I can survive on either. 1062 01:36:02,925 --> 01:36:06,804 These children are much like us. 1063 01:36:07,138 --> 01:36:10,015 Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves. 1064 01:36:10,099 --> 01:36:11,559 Our natural enemies. 1065 01:36:24,613 --> 01:36:25,739 Dear ones, 1066 01:36:27,616 --> 01:36:29,952 there is no danger here. 1067 01:36:31,996 --> 01:36:33,664 We will not fight 1068 01:36:34,123 --> 01:36:35,166 today. 1069 01:37:03,194 --> 01:37:05,029 Such a prize. 1070 01:37:09,325 --> 01:37:12,369 We have them on the run. Now is the time to attack. 1071 01:37:12,536 --> 01:37:13,704 Not today. 1072 01:37:17,124 --> 01:37:18,709 You're all fools! 1073 01:37:18,959 --> 01:37:20,544 The Volturi might be gone. 1074 01:37:21,045 --> 01:37:22,880 But they will never forgive 1075 01:37:23,380 --> 01:37:24,715 what happened here. 1076 01:37:27,676 --> 01:37:28,719 (ALICE CHUCKLES) 1077 01:37:29,386 --> 01:37:30,888 (LAUGHING) 1078 01:38:00,834 --> 01:38:02,586 (HOWLING) 1079 01:38:23,065 --> 01:38:24,441 You have a beautiful family. 1080 01:38:32,908 --> 01:38:35,578 She's gonna be around for a long time, isn't she? 1081 01:38:36,954 --> 01:38:38,539 A very long time. 1082 01:38:41,625 --> 01:38:42,876 I'm glad she has you. 1083 01:38:51,677 --> 01:38:53,429 So should I start calling you "Dad"? 1084 01:38:55,222 --> 01:38:56,223 No. 1085 01:38:58,851 --> 01:38:59,852 Hey. 1086 01:39:03,522 --> 01:39:04,565 Hey. 1087 01:39:16,535 --> 01:39:19,371 Yeah. We're all gonna be together now. 1088 01:39:58,744 --> 01:40:00,245 I wanna show you something. 1089 01:40:02,790 --> 01:40:03,791 What? 1090 01:40:34,405 --> 01:40:36,031 I'm Edward Cullen. 1091 01:41:34,298 --> 01:41:35,632 How did you do that? 1092 01:41:37,176 --> 01:41:38,469 Been practicing. 1093 01:41:41,346 --> 01:41:42,639 Now you know. 1094 01:41:45,893 --> 01:41:49,146 Nobody's ever loved anybody as much as I love you. 1095 01:41:50,606 --> 01:41:52,399 There's one exception. 1096 01:42:03,452 --> 01:42:04,828 Will you show me again? 1097 01:42:06,455 --> 01:42:07,998 We've got a lotta time. 1098 01:42:10,083 --> 01:42:11,460 Forever. 1099 01:42:14,463 --> 01:42:15,589 Forever. 860 01:42:18,745 --> 01:42:34,745 [ © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud/ 73699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.