Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,464 --> 00:00:10,464
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:30,421 --> 00:00:32,587
I've got an
interesting story to tell
3
00:00:32,589 --> 00:00:34,659
as a kid growing up
in rural Georgia.
4
00:00:34,992 --> 00:00:39,564
But let's go back a 150 years
where it all really started.
5
00:00:41,130 --> 00:00:43,765
♪ Don't you rock 'em, daddy-o ♪
6
00:00:43,767 --> 00:00:46,167
♪ Don't you rock 'em, daddy-o ♪
7
00:00:46,169 --> 00:00:48,703
♪ Don't you rock 'em, daddy-o ♪
8
00:00:48,705 --> 00:00:52,173
This is General
Jebediah Levi Rackley.
9
00:00:52,175 --> 00:00:54,942
My great uncle, who,
as you'll come to learn
10
00:00:54,944 --> 00:00:56,913
wasn't the nicest guy around.
11
00:00:57,147 --> 00:01:00,115
He hired some rustlers to
hide his stolen Yankee gold
12
00:01:00,117 --> 00:01:02,484
and a pair of
pearl-handled pistols
13
00:01:02,486 --> 00:01:03,788
in an old mining tunnel.
14
00:01:03,953 --> 00:01:05,422
Oh, it's the general.
15
00:01:05,689 --> 00:01:06,657
General, sir.
16
00:01:09,525 --> 00:01:10,925
Gentlemen,
17
00:01:10,927 --> 00:01:12,059
did you burry that treasure?
18
00:01:12,061 --> 00:01:13,194
Didn't tell no one now, did you?
19
00:01:13,196 --> 00:01:14,799
No sir, we didn't tell nobody.
20
00:01:15,865 --> 00:01:16,898
Check it one more time.
21
00:01:16,900 --> 00:01:18,133
Make sure it's right.
22
00:01:18,135 --> 00:01:19,500
Yes, sir.
23
00:01:19,502 --> 00:01:20,605
Come on, let's go.
24
00:01:20,903 --> 00:01:22,838
The general
wanted to be sure
25
00:01:22,840 --> 00:01:25,106
his treasures would
never be discovered
26
00:01:25,108 --> 00:01:27,107
and that meant
making good and sure
27
00:01:27,109 --> 00:01:29,944
no one ever even
knew about them.
28
00:01:52,835 --> 00:01:53,570
Hey, General.
29
00:02:09,151 --> 00:02:09,987
Boys.
30
00:02:10,220 --> 00:02:11,656
General.
31
00:02:19,061 --> 00:02:20,094
See ya, General.
32
00:02:20,096 --> 00:02:21,565
Have a blessed one.
33
00:02:22,965 --> 00:02:24,199
The
general's plan detoured
34
00:02:24,201 --> 00:02:26,971
when he dropped his map
on his ride out of town.
35
00:02:27,703 --> 00:02:30,841
A couple boys saw it and
changed the course of history.
36
00:02:32,075 --> 00:02:34,276
Karma found General
Rackley later that day
37
00:02:34,278 --> 00:02:36,744
when he fell off his
horse, hit his head
38
00:02:36,746 --> 00:02:38,916
and remembered
nothing about a map.
39
00:02:40,049 --> 00:02:42,117
I think it's a
treasure map, Jimmy.
40
00:02:42,119 --> 00:02:43,752
Why would General
Rackely have it?
41
00:02:43,754 --> 00:02:45,286
You think it's Yankee gold?
42
00:02:45,288 --> 00:02:46,320
Let's go find it!
43
00:02:46,322 --> 00:02:48,890
No, it's too dangerous.
44
00:02:48,892 --> 00:02:50,058
I think we should
hide it from him.
45
00:02:50,060 --> 00:02:51,725
I have the perfect place.
46
00:02:51,727 --> 00:02:52,593
Hurry up with that.
47
00:02:52,595 --> 00:02:53,930
We're gonna go help
Pa in the field.
48
00:03:19,690 --> 00:03:20,189
Six?
49
00:03:20,191 --> 00:03:20,988
How bout I go 600?
50
00:03:20,990 --> 00:03:22,591
600? 600?
51
00:03:22,593 --> 00:03:23,357
Let's go, six and a half.
52
00:03:23,359 --> 00:03:24,191
How bout we go 700?
53
00:03:24,193 --> 00:03:25,093
Seven and a half.
54
00:03:25,095 --> 00:03:26,695
We go seven and a
half, seven and a half?
55
00:03:26,697 --> 00:03:27,761
Everybody seven and a half?
56
00:03:27,763 --> 00:03:29,129
All in at seven and a half?
57
00:03:29,131 --> 00:03:30,064
Seven and a half, now 800?
58
00:03:30,066 --> 00:03:31,099
800 to bid.
59
00:03:31,101 --> 00:03:32,200
You're to be it, sir, 800.
60
00:03:32,202 --> 00:03:33,835
Let's go, 800, 800, 800.
61
00:03:33,837 --> 00:03:34,603
Anybody 800?
62
00:03:34,605 --> 00:03:35,771
Eight and a half.
63
00:03:35,773 --> 00:03:37,071
We go eight half. Eight and
a half? Eight and a half?
64
00:03:37,073 --> 00:03:37,772
Doing 900.
65
00:03:37,774 --> 00:03:40,842
900, let's go, all in at 900.
66
00:03:40,844 --> 00:03:42,711
Sold!
67
00:03:46,048 --> 00:03:47,282
All righty, folks.
68
00:03:47,284 --> 00:03:49,149
Here we have next
item up on the block.
69
00:03:49,151 --> 00:03:50,350
We got a mystery box.
70
00:03:50,352 --> 00:03:53,087
In the mystery box you never
know what you're gonna find.
71
00:03:53,089 --> 00:03:55,022
Let's go, here to get started.
72
00:03:55,024 --> 00:03:55,956
Give me five dollars.
73
00:03:55,958 --> 00:03:56,758
Five dollars and go.
74
00:03:56,760 --> 00:03:58,259
Anybody, five,
five, number five?
75
00:03:58,261 --> 00:03:59,728
Anybody five dollars?
76
00:03:59,730 --> 00:04:01,329
I got five dollar bid,
now seven and a half.
77
00:04:01,331 --> 00:04:02,664
Anybody have seven and a half?
78
00:04:02,666 --> 00:04:03,964
Seven and a half and now 10.
79
00:04:03,966 --> 00:04:05,099
10, 10, how bout we go 10.
80
00:04:05,101 --> 00:04:06,200
Anybody 10 dollars?
81
00:04:06,202 --> 00:04:07,267
10, 10, how bout we go 10.
82
00:04:07,269 --> 00:04:08,202
Anybody 10 dollars?
83
00:04:08,204 --> 00:04:10,004
Got 10 dollars now, how
about 12 and a half?
84
00:04:10,006 --> 00:04:10,939
I got 12 and a half?
85
00:04:10,941 --> 00:04:12,807
Anybody got 12 and a
half, 12 and a half?
86
00:04:12,809 --> 00:04:14,041
Now 15, 15 dollars.
87
00:04:14,043 --> 00:04:15,042
How about I go 15?
88
00:04:15,044 --> 00:04:17,245
Got 15, now 20.
89
00:04:17,247 --> 00:04:19,714
Please, I want that box.
90
00:04:19,716 --> 00:04:20,815
Sold!
91
00:04:20,817 --> 00:04:22,119
20 dollars.
92
00:04:23,120 --> 00:04:26,121
Mom, mom, can
you hold this box?
93
00:04:26,123 --> 00:04:27,992
I'll hold it for you.
94
00:04:31,361 --> 00:04:32,730
Give me that back.
95
00:04:39,101 --> 00:04:40,101
Mom!
96
00:04:40,103 --> 00:04:41,138
Mom!
97
00:04:42,873 --> 00:04:43,940
Mom!
98
00:04:44,140 --> 00:04:46,140
He stole my box.
99
00:05:35,192 --> 00:05:36,224
Did you see it?
100
00:05:39,796 --> 00:05:41,298
It was a nice turnout.
101
00:05:43,300 --> 00:05:45,870
You were loved by so many.
102
00:05:50,774 --> 00:05:51,409
Oh, babe.
103
00:05:53,276 --> 00:05:55,046
Don't you worry.
104
00:05:55,377 --> 00:05:59,216
I'm gonna make you
so proud of our boys.
105
00:06:00,884 --> 00:06:02,887
You did such an amazing job.
106
00:06:05,122 --> 00:06:07,158
I am so lost.
107
00:06:07,957 --> 00:06:10,126
So lost without you.
108
00:06:12,027 --> 00:06:14,097
And I'm missing you so much.
109
00:06:16,466 --> 00:06:17,101
But,
110
00:06:19,336 --> 00:06:21,038
I know you're not
in pain anymore.
111
00:06:26,142 --> 00:06:28,978
I love you forever and a day.
112
00:06:49,565 --> 00:06:50,767
Thank you, Tammy.
113
00:06:52,202 --> 00:06:53,137
Thanks for coming out.
114
00:06:55,505 --> 00:06:56,874
Thanks so much for coming.
115
00:07:44,253 --> 00:07:45,919
Hey.
116
00:07:45,921 --> 00:07:47,255
You okay, buddy?
117
00:07:47,257 --> 00:07:48,890
Not really.
118
00:07:48,892 --> 00:07:50,361
I miss mom.
119
00:07:51,228 --> 00:07:52,429
Yeah, so do I.
120
00:07:53,262 --> 00:07:54,264
So do I.
121
00:07:57,466 --> 00:07:59,303
You know, it's late.
122
00:08:00,202 --> 00:08:02,337
You need to get
to school tomorrow
123
00:08:02,339 --> 00:08:04,341
and you need to get
a good night sleep.
124
00:08:11,248 --> 00:08:12,248
Goodnight, boy.
125
00:08:44,214 --> 00:08:45,947
You do
your math homework?
126
00:08:45,949 --> 00:08:46,948
No.
127
00:08:46,950 --> 00:08:47,548
Me neither.
128
00:08:48,984 --> 00:08:50,050
I'll race you to school.
129
00:08:50,052 --> 00:08:50,718
Really?
130
00:08:50,720 --> 00:08:52,086
I would totally beat you.
131
00:08:52,088 --> 00:08:53,420
No, I'd win this.
132
00:08:53,422 --> 00:08:54,255
No you wouldn't.
133
00:08:54,257 --> 00:08:56,423
If you actually
wanted to race,
134
00:08:56,425 --> 00:08:58,927
I could beat you easily.
135
00:09:00,129 --> 00:09:01,428
I mean, sure.
136
00:09:01,430 --> 00:09:01,996
We could try that.
137
00:09:01,998 --> 00:09:03,331
I'm so much faster.
138
00:09:03,333 --> 00:09:04,198
Hey!
139
00:09:08,704 --> 00:09:09,437
So long, sucker!
140
00:09:26,289 --> 00:09:27,621
You feel good, baby.
141
00:09:32,528 --> 00:09:36,364
Five bucks for sure,
little candy dish.
142
00:09:36,366 --> 00:09:38,401
29.97
143
00:09:39,234 --> 00:09:41,401
Probably get about
15 bucks for that.
144
00:09:41,403 --> 00:09:42,305
Some little kid.
145
00:09:45,342 --> 00:09:46,143
Oh!
146
00:09:47,344 --> 00:09:49,677
Just what I always wanted.
147
00:09:49,679 --> 00:09:52,349
Stars and stripes butt-kickers.
148
00:10:01,023 --> 00:10:03,124
DJ.
149
00:10:03,126 --> 00:10:03,694
Check this out.
150
00:10:08,498 --> 00:10:10,300
Is it worth anything?
151
00:10:11,501 --> 00:10:15,370
I think this might
be our ticket, baby,
152
00:10:15,372 --> 00:10:16,272
right here.
153
00:10:25,482 --> 00:10:27,615
Glad you could
join us, Mr. Rackley.
154
00:10:27,617 --> 00:10:30,485
All right, so you're
all on page 399.
155
00:10:30,487 --> 00:10:32,352
Page 399.
156
00:10:32,354 --> 00:10:34,188
We talk about Shakespeare.
157
00:10:34,190 --> 00:10:36,024
Hey, what happened to you?
158
00:10:36,026 --> 00:10:37,759
Loren pushed me
off Dead Man's Cliff.
159
00:10:37,761 --> 00:10:38,659
Why?
160
00:10:38,661 --> 00:10:40,627
We were racing
because I was winning.
161
00:10:40,629 --> 00:10:43,331
Wait, you mean off, off?
162
00:10:43,333 --> 00:10:46,667
Yeah, I was
flying like an F-16.
163
00:10:48,204 --> 00:10:49,437
From today's language.
164
00:10:49,439 --> 00:10:51,739
You could also make two
columns on your paper
165
00:10:51,741 --> 00:10:54,478
and write down similarities
and differences.
166
00:10:54,743 --> 00:10:56,644
Everyone got it?
167
00:10:56,646 --> 00:10:57,645
Okay.
168
00:10:57,647 --> 00:11:00,414
Has anyone ever heard of
Iambic pentameter before
169
00:11:00,416 --> 00:11:02,418
or can tell me anything
about that term?
170
00:11:03,786 --> 00:11:04,619
I know!
171
00:11:04,621 --> 00:11:05,653
Anyone?
172
00:11:05,655 --> 00:11:06,754
I know!
173
00:11:06,756 --> 00:11:08,622
Anyone?
174
00:11:08,624 --> 00:11:10,558
Well, we're gonna
learn all about it
175
00:11:10,560 --> 00:11:13,461
so you'll all know what
Iambic pentameter is
176
00:11:13,463 --> 00:11:15,630
by the end of class on Friday.
177
00:11:15,632 --> 00:11:16,433
Spider!
178
00:11:28,645 --> 00:11:31,281
Hey, little buddy.
179
00:11:36,085 --> 00:11:38,186
You went on a little
trip, didn't you?
180
00:11:38,188 --> 00:11:39,787
Yes you did.
181
00:11:39,789 --> 00:11:40,788
What happened?
182
00:11:40,790 --> 00:11:43,727
This landed on you.
183
00:11:55,271 --> 00:11:57,407
That's gotta be
the old house, baby.
184
00:11:59,209 --> 00:12:00,310
That's gotta be it.
185
00:12:01,844 --> 00:12:03,046
Bingo!
186
00:12:07,349 --> 00:12:08,649
Where you going, man?
187
00:12:08,651 --> 00:12:09,884
Strip out them wires!
188
00:12:09,886 --> 00:12:11,586
Nevermind!
189
00:12:11,588 --> 00:12:14,554
Always leave me by myself.
190
00:12:14,556 --> 00:12:15,425
Hurt my feelings, man.
191
00:13:32,901 --> 00:13:34,802
Dang it!
192
00:13:39,908 --> 00:13:42,578
Oh, that's gonna hurt tomorrow.
193
00:13:44,948 --> 00:13:48,452
Dude, I found a cave when
I fell down Dead Man's Cliff.
194
00:13:48,917 --> 00:13:50,250
That's cool.
195
00:13:50,252 --> 00:13:51,318
We should go check
that out though.
196
00:13:51,320 --> 00:13:51,752
I know.
197
00:14:01,631 --> 00:14:04,468
I love the smell of
training in the morning!
198
00:14:07,237 --> 00:14:09,569
Smells like
199
00:14:09,571 --> 00:14:10,406
nature!
200
00:14:13,810 --> 00:14:15,242
There you go!
201
00:14:15,244 --> 00:14:17,446
Come on, men!
202
00:14:22,752 --> 00:14:24,552
How I like to see it.
203
00:14:24,554 --> 00:14:25,885
Now,
204
00:14:25,887 --> 00:14:26,953
who are we?
205
00:14:26,955 --> 00:14:28,322
Rack Pack!
206
00:14:28,324 --> 00:14:28,990
Can't hear you.
207
00:14:28,992 --> 00:14:30,591
Rack Pack!
208
00:14:30,593 --> 00:14:31,728
Let's go!
209
00:14:35,632 --> 00:14:37,564
My brothers
and I were army brats
210
00:14:37,566 --> 00:14:39,702
and we loved playing
army after school.
211
00:14:42,272 --> 00:14:42,839
Airborne!
212
00:14:44,806 --> 00:14:45,776
Airborne!
213
00:14:46,342 --> 00:14:46,977
Airborne!
214
00:14:48,777 --> 00:14:49,745
Airborne!
215
00:14:51,781 --> 00:14:52,715
Airborne!
216
00:14:53,849 --> 00:14:54,517
Airborne!
217
00:14:57,920 --> 00:14:59,720
What do you
think they do in there?
218
00:14:59,722 --> 00:15:00,987
Probably talk about us.
219
00:15:02,691 --> 00:15:04,725
Hey, let's go check it out.
220
00:15:04,727 --> 00:15:06,230
I don't wanna make
Gerald mad at me.
221
00:15:08,930 --> 00:15:09,733
Fine, chicken.
222
00:15:10,366 --> 00:15:11,268
I'll do it.
223
00:15:12,134 --> 00:15:13,701
Tammy
was the only girl
224
00:15:13,703 --> 00:15:15,035
allowed in the Rack Pack
225
00:15:15,037 --> 00:15:17,737
but she still wasn't
welcome in the clubhouse.
226
00:15:17,739 --> 00:15:19,707
Hey, no girls allowed!
227
00:15:21,511 --> 00:15:23,780
Told you!
228
00:15:25,047 --> 00:15:25,681
Come on.
229
00:15:28,417 --> 00:15:30,483
Squeaky!
230
00:15:30,485 --> 00:15:31,020
Come on, man!
231
00:15:36,025 --> 00:15:39,626
I call this meeting to order!
232
00:15:39,628 --> 00:15:40,861
Okay, guys,
233
00:15:40,863 --> 00:15:44,597
we've been planning this camp
out for a couple weeks now.
234
00:15:44,599 --> 00:15:47,671
Everyone should know what to do.
235
00:15:48,871 --> 00:15:50,670
What are we doing, exactly?
236
00:15:50,672 --> 00:15:51,838
Yeah.
237
00:15:51,840 --> 00:15:53,774
I'm looking at
the board of stick figures.
238
00:15:53,776 --> 00:15:55,443
Yeah, yeah.
239
00:15:55,445 --> 00:15:57,912
Are y'all serious?
240
00:15:57,914 --> 00:15:59,779
Yeah.
241
00:15:59,781 --> 00:16:02,048
Okay, follow me here.
242
00:16:02,050 --> 00:16:02,917
Mark,
243
00:16:02,919 --> 00:16:05,385
Tommy, Manny.
244
00:16:05,387 --> 00:16:08,758
It's all right here, fellas!
245
00:16:18,468 --> 00:16:20,503
That looks nothing like me.
246
00:16:23,839 --> 00:16:24,807
DJ!
247
00:16:25,641 --> 00:16:27,077
Yeah, over here, boss.
248
00:16:28,044 --> 00:16:31,444
You, my friend,
are gonna love this.
249
00:16:31,446 --> 00:16:32,813
We gotta go for a
little drive, come on.
250
00:16:32,815 --> 00:16:33,650
Where we going?
251
00:16:34,617 --> 00:16:37,150
We are gonna go to
old man Grady's house.
252
00:16:37,152 --> 00:16:37,954
Old man Grady's house?
253
00:16:39,454 --> 00:16:40,654
You crazy?
254
00:16:40,656 --> 00:16:41,922
That place is haunted.
255
00:16:41,924 --> 00:16:43,122
That's right.
256
00:16:43,124 --> 00:16:44,725
You know what happened to
me when I was 13 years old?
257
00:16:44,727 --> 00:16:45,925
I screamed like a little girl.
258
00:16:45,927 --> 00:16:46,626
Look, come on.
259
00:16:46,628 --> 00:16:47,962
I screamed like a little girl.
260
00:16:47,964 --> 00:16:50,731
Look, don't cry,
son, let's go.
261
00:16:50,733 --> 00:16:52,967
Screaming like a little
girl, that was the old me.
262
00:16:53,936 --> 00:16:56,837
Back from this little
ghost mansion of yours,
263
00:16:56,839 --> 00:16:58,139
little ghost idea.
264
00:16:58,141 --> 00:16:59,807
Maybe we should
get all the money and,
265
00:16:59,809 --> 00:17:01,808
get all the goods
266
00:17:01,810 --> 00:17:02,976
and have a little nice trip.
267
00:17:02,978 --> 00:17:06,613
Go to Mexico and have some
margaritas and quesadillas.
268
00:17:06,615 --> 00:17:08,849
That's right and don't
forget the señoritas.
269
00:17:09,885 --> 00:17:11,518
Yeah.
270
00:17:11,520 --> 00:17:12,852
Flirt till it hurts.
271
00:17:31,873 --> 00:17:33,977
Come on, man, some kid
probably drew that map.
272
00:17:34,977 --> 00:17:36,944
You wanna shut up
and keep looking?
273
00:17:36,946 --> 00:17:39,112
Man, I got chiggers and ticks
274
00:17:39,114 --> 00:17:41,982
and we're at here
chasing some stinking...
275
00:17:41,984 --> 00:17:42,816
Hey!
276
00:17:42,818 --> 00:17:44,819
Who are those two guys?
277
00:17:44,821 --> 00:17:45,919
I don't know.
278
00:17:45,921 --> 00:17:47,787
They're Viet Cong spies.
279
00:17:47,789 --> 00:17:49,122
Let's follow 'em!
280
00:17:52,228 --> 00:17:53,430
Come on!
281
00:18:09,211 --> 00:18:11,644
I don't know about
this, Ted, man.
282
00:18:11,646 --> 00:18:13,682
There's probably some
big spiders, bro.
283
00:18:14,883 --> 00:18:16,051
Or some ghosts.
284
00:18:16,818 --> 00:18:20,086
I don't know about
them ghosts but,
285
00:18:20,088 --> 00:18:22,656
I ain't never been hurt
too bad by any little spider.
286
00:18:22,658 --> 00:18:24,995
I don't like spiders.
287
00:18:27,028 --> 00:18:27,995
Now that is funny.
288
00:18:46,015 --> 00:18:47,217
There's a whole nother room.
289
00:18:50,853 --> 00:18:51,787
Hey, what's this?
290
00:18:56,092 --> 00:18:56,927
It's a map.
291
00:18:59,027 --> 00:18:59,662
Hey!
292
00:19:00,263 --> 00:19:01,961
Hey!
293
00:19:02,632 --> 00:19:03,162
Hey! Hey! Hey!
294
00:19:05,167 --> 00:19:06,903
You scream like a little girl!
295
00:19:07,870 --> 00:19:09,171
You run like one too!
296
00:19:11,140 --> 00:19:13,844
Come on back here,
we'll have some fun.
297
00:19:17,680 --> 00:19:19,178
I wonder what
that map was for.
298
00:19:19,180 --> 00:19:20,648
You see anything on it?
299
00:19:20,650 --> 00:19:22,615
Not really but we
gotta get it back.
300
00:19:22,617 --> 00:19:24,685
How're we
going to do that?
301
00:19:24,687 --> 00:19:26,085
I don't know.
302
00:19:26,087 --> 00:19:29,692
A map?
303
00:19:32,094 --> 00:19:34,130
What are those kids up to?
304
00:19:47,576 --> 00:19:50,009
Man, that's a creepy place.
305
00:19:50,011 --> 00:19:52,012
Creepy place about to
make us rich, son, come on!
306
00:19:52,014 --> 00:19:53,080
I'm about to be a star.
307
00:19:53,082 --> 00:19:54,081
Come on!
308
00:19:54,784 --> 00:19:55,649
Every time, I tell you,
309
00:19:55,651 --> 00:19:57,851
I'm still afraid
of the dark, right?
310
00:20:06,629 --> 00:20:07,597
There it is.
311
00:20:23,011 --> 00:20:25,714
Rise and shine, sleepy heads!
312
00:20:26,382 --> 00:20:27,948
Morning, Dad.
313
00:20:27,950 --> 00:20:28,815
Morning, Dad!
314
00:20:28,817 --> 00:20:30,085
Good morning, guys.
315
00:20:31,386 --> 00:20:32,254
All right.
316
00:20:34,155 --> 00:20:34,921
Deflection.
317
00:20:34,923 --> 00:20:36,756
3-2-7 quadrant,
318
00:20:36,758 --> 00:20:38,324
Gerald's plate, fire!
319
00:20:41,263 --> 00:20:42,129
Me next!
320
00:20:42,131 --> 00:20:43,030
Fire!
321
00:20:44,967 --> 00:20:46,734
Thanks, Dad, ain't
nothing like waking up
322
00:20:46,736 --> 00:20:48,067
and getting your
head chopped off.
323
00:20:50,105 --> 00:20:51,074
There you go.
324
00:20:52,173 --> 00:20:52,975
Where's your brother?
325
00:20:59,882 --> 00:21:00,984
Oh, here we go again.
326
00:21:01,350 --> 00:21:02,919
You're wasting your time.
327
00:21:04,152 --> 00:21:05,018
Clang, clang, clang.
328
00:21:05,020 --> 00:21:07,153
Here we go, every
morning with this.
329
00:21:11,927 --> 00:21:13,360
Ha, sucker!
330
00:21:13,362 --> 00:21:15,728
I'm already up.
331
00:21:15,730 --> 00:21:16,697
Oh, man.
332
00:21:19,200 --> 00:21:20,135
Maybe next time.
333
00:21:28,844 --> 00:21:29,778
Told you so.
334
00:21:39,354 --> 00:21:41,088
If you need any yard work done,
335
00:21:41,090 --> 00:21:42,956
I work for army patches.
336
00:21:42,958 --> 00:21:44,957
Never heard that before.
337
00:21:44,959 --> 00:21:46,829
Work for patches.
338
00:22:01,343 --> 00:22:03,276
Darrell, are you done yet?
339
00:22:03,278 --> 00:22:05,079
Yes, sir.
340
00:22:05,081 --> 00:22:07,083
Good, come on up
here and cool off.
341
00:22:38,380 --> 00:22:40,113
Here.
342
00:22:40,115 --> 00:22:42,149
Holy crap, Colonel Lamb.
343
00:22:42,151 --> 00:22:44,054
That's a Purple Heart.
344
00:22:45,121 --> 00:22:47,053
You're the only kid I know
345
00:22:47,055 --> 00:22:49,225
that cuts grass
for army patches.
346
00:22:53,929 --> 00:22:55,331
There's something else.
347
00:22:57,866 --> 00:22:59,032
Here's a picture.
348
00:22:59,034 --> 00:23:00,270
It might be someone you know.
349
00:23:27,863 --> 00:23:28,996
Hey, Darrell.
350
00:23:28,998 --> 00:23:29,830
Yep?
351
00:23:29,832 --> 00:23:30,997
Ain't you
forgetting something?
352
00:23:30,999 --> 00:23:33,202
Oh, yeah, sorry Colonel Lamb.
353
00:23:35,571 --> 00:23:38,304
What were those two men doing
in the woods the other day?
354
00:23:38,306 --> 00:23:39,005
I don't know.
355
00:23:39,007 --> 00:23:41,175
They had some kind of old map.
356
00:23:41,177 --> 00:23:42,309
A map?
357
00:23:42,311 --> 00:23:43,276
Yeah.
358
00:23:43,278 --> 00:23:45,013
And it had this patch on it.
359
00:24:12,341 --> 00:24:14,274
If we weren't
training for battle,
360
00:24:14,276 --> 00:24:17,346
we were at the construction
site having dirty clod wars.
361
00:24:18,546 --> 00:24:19,848
Fire!
362
00:24:21,382 --> 00:24:22,285
Atomic bomb!
363
00:24:23,117 --> 00:24:24,253
Oh yeah!
364
00:24:25,955 --> 00:24:26,890
Fire!
365
00:24:31,324 --> 00:24:31,059
Fire!
366
00:24:38,267 --> 00:24:40,300
- Fire!
- Fire!
367
00:24:40,302 --> 00:24:41,435
Where's your headquarter?
368
00:24:41,437 --> 00:24:43,303
"Where's your headquarters?"
369
00:24:43,305 --> 00:24:47,006
Dork.
370
00:24:47,008 --> 00:24:48,408
Hey, stop, you're not play!
371
00:24:48,410 --> 00:24:49,476
Oh, I'm playing.
372
00:24:49,478 --> 00:24:52,545
Yeah, we're
definitely playing.
373
00:25:16,438 --> 00:25:17,540
Oh snap, let's get out of here!
374
00:25:28,217 --> 00:25:30,550
So what'd the bank say?
375
00:25:30,552 --> 00:25:33,019
What about the permits?
376
00:25:33,021 --> 00:25:33,920
Hey, Mr. Winters.
377
00:25:33,922 --> 00:25:34,921
Hey, Darrell.
378
00:25:34,923 --> 00:25:36,055
Is Mark home?
379
00:25:36,057 --> 00:25:36,657
Yeah, he sure is.
380
00:25:36,659 --> 00:25:40,360
Go on in.
381
00:25:40,362 --> 00:25:41,460
All right.
382
00:25:41,462 --> 00:25:43,563
Then she
lost her keys to her car,
383
00:25:43,565 --> 00:25:45,966
so I offered to drive her.
384
00:25:45,968 --> 00:25:50,305
Come on this is
going to be awesome.
385
00:25:53,609 --> 00:25:54,675
Dude, it's gonna
be so awesome.
386
00:25:54,677 --> 00:25:56,176
- I know.
- We gotta get up there
387
00:25:56,178 --> 00:25:57,479
- and meet up with the guys.
- Yes.
388
00:25:58,613 --> 00:26:00,179
Hey, I thought you boys were
389
00:26:00,181 --> 00:26:01,148
spending the night at Tommy's.
390
00:26:01,150 --> 00:26:04,583
We are, I just came
back to get my bag.
391
00:26:04,585 --> 00:26:06,018
You mean this?
392
00:26:06,020 --> 00:26:06,620
Yeah.
393
00:26:10,025 --> 00:26:11,158
Where's Gerald and Loren?
394
00:26:11,160 --> 00:26:14,628
They're spending the night
camping out with Billy.
395
00:26:14,630 --> 00:26:15,496
Willy?
396
00:26:15,498 --> 00:26:18,297
Oh, Billy, I thought
you said Willy.
397
00:26:18,299 --> 00:26:19,198
See you tomorrow, dad.
398
00:26:19,200 --> 00:26:20,434
Bye, Mr. Rackley.
399
00:26:20,436 --> 00:26:21,404
You boys have fun.
400
00:26:29,277 --> 00:26:30,546
What're these kids up to?
401
00:26:41,556 --> 00:26:42,522
Talk to my mom.
402
00:26:42,524 --> 00:26:43,990
My dad is mad about something.
403
00:26:43,992 --> 00:26:44,693
All right.
404
00:26:49,364 --> 00:26:51,500
Can Tommy spend the night and
go swimming in the morning?
405
00:26:54,469 --> 00:26:55,502
What Tommy?
406
00:26:55,504 --> 00:26:57,571
I'll call you back, okay?
407
00:26:57,573 --> 00:26:58,538
What is it?
408
00:26:58,540 --> 00:27:00,340
Darrell asked if I
could spend the night
409
00:27:00,342 --> 00:27:01,608
and go swimming tomorrow.
410
00:27:01,610 --> 00:27:02,679
Of course you can.
411
00:27:20,261 --> 00:27:21,294
What you doing, Mr. Rackley?
412
00:27:21,296 --> 00:27:24,531
Oh, Tammy.
413
00:27:24,533 --> 00:27:26,132
Spying.
414
00:27:26,134 --> 00:27:27,467
I love spying, can I help?
415
00:27:27,469 --> 00:27:28,403
I do it all the time!
416
00:27:30,338 --> 00:27:32,671
I'm actually done.
417
00:27:32,673 --> 00:27:34,207
I'm gonna go.
418
00:27:34,209 --> 00:27:35,609
I'll see you, Tammy.
419
00:27:35,611 --> 00:27:36,546
Okay.
420
00:28:07,709 --> 00:28:09,476
Ugh.
421
00:28:09,478 --> 00:28:11,844
If you see a spider, you'll
kill it for me right?
422
00:28:11,846 --> 00:28:13,447
You don't like spiders?
423
00:28:13,449 --> 00:28:14,517
No.
424
00:28:17,419 --> 00:28:19,585
See them in my dreams.
425
00:28:19,587 --> 00:28:21,655
Everything.
426
00:28:21,657 --> 00:28:23,489
Thought I saw a
spider.
427
00:28:23,491 --> 00:28:24,791
Don't scare me like that, man.
428
00:28:24,793 --> 00:28:26,659
What's you problem, man?
429
00:28:26,661 --> 00:28:28,331
I told you, I wasn't
joking with you.
430
00:28:29,498 --> 00:28:30,632
This place if freaking me out.
431
00:28:33,634 --> 00:28:35,438
We're here any longer I
might wet my pants in here.
432
00:28:36,104 --> 00:28:38,205
That's two down, one to go.
433
00:28:38,207 --> 00:28:39,742
Good, good.
434
00:28:40,209 --> 00:28:41,373
Quicker we get out
of here, the better.
435
00:28:41,375 --> 00:28:42,109
You all right?
436
00:28:42,111 --> 00:28:43,044
Yeah, I'm good.
437
00:28:43,046 --> 00:28:46,048
Just a little bit
scared but no biggie.
438
00:28:46,681 --> 00:28:47,680
Yeah.
439
00:28:47,682 --> 00:28:48,881
Why don't you go and
make that phone call?
440
00:28:48,883 --> 00:28:49,582
Cool, cool.
441
00:28:49,584 --> 00:28:50,851
I'll do the rest on my own.
442
00:28:50,853 --> 00:28:51,485
Cool.
443
00:28:51,487 --> 00:28:55,388
Better than waiting here.
444
00:28:55,390 --> 00:28:56,488
Are you taking the light?
445
00:28:56,490 --> 00:28:59,525
You know I can't sleep
without a nightlight, man.
446
00:28:59,527 --> 00:29:01,396
I gotta have this thing.
447
00:29:16,612 --> 00:29:17,677
That's a spider.
448
00:29:17,679 --> 00:29:18,678
That's a spider.
449
00:29:18,680 --> 00:29:20,679
Spider! Spider!
450
00:29:27,689 --> 00:29:29,188
All right, Manny,
451
00:29:29,190 --> 00:29:30,657
are you sure you wanna
be in the Rack Pack?
452
00:29:30,659 --> 00:29:32,892
Yeah, man, I really do.
453
00:29:32,894 --> 00:29:35,562
Then you're gonna
have to catch a snipe.
454
00:29:35,564 --> 00:29:36,699
What's that?
455
00:29:36,931 --> 00:29:38,532
Man, he can't
be in the Rack Pack.
456
00:29:38,534 --> 00:29:40,236
He doesn't even know
what a snipe is.
457
00:29:40,768 --> 00:29:42,669
Oh, a snipe?
458
00:29:42,671 --> 00:29:44,474
I thought you said
something else.
459
00:29:47,676 --> 00:29:48,675
Okay...
460
00:29:48,677 --> 00:29:49,579
What was that?
461
00:29:51,580 --> 00:29:52,746
Really Tammy?
462
00:29:52,748 --> 00:29:53,679
You had to fall?
463
00:29:53,681 --> 00:29:55,550
With your two left feet.
464
00:29:58,286 --> 00:30:00,623
So Loren
will demonstrate.
465
00:30:02,324 --> 00:30:03,558
Have to hold the bag out.
466
00:30:04,927 --> 00:30:06,892
So you get down,
you close your eyes
467
00:30:06,894 --> 00:30:09,329
and you have to yell
real loud, like this.
468
00:30:09,331 --> 00:30:11,797
Here snipe, snipe, snipe, snipe!
469
00:30:11,799 --> 00:30:12,634
All right?
470
00:30:13,501 --> 00:30:15,968
How do you know
you'll catch one?
471
00:30:15,970 --> 00:30:17,637
The bag will jerk,
you'll close it up
472
00:30:17,639 --> 00:30:19,438
and you'll bring it to us.
473
00:30:19,440 --> 00:30:20,540
Okay.
474
00:30:20,542 --> 00:30:22,475
All right but remember,
475
00:30:22,477 --> 00:30:23,709
the louder you are, the better.
476
00:30:23,711 --> 00:30:25,180
Cuz snipes are
hard of hearing.
477
00:30:26,382 --> 00:30:28,215
Snipe hunting
was a prank we pulled on kids
478
00:30:28,217 --> 00:30:29,682
who wanted to join
the Rack Pack.
479
00:30:29,684 --> 00:30:30,751
Here,
snipe, snipe, snipe!
480
00:30:30,753 --> 00:30:34,254
A prank
because snipes aren't real.
481
00:30:34,256 --> 00:30:36,323
He said close my eyes, so,
482
00:30:36,325 --> 00:30:38,624
here snipey, snipey,
snipey, snipey!
483
00:30:38,626 --> 00:30:40,627
But this one
time, this kid named Manny
484
00:30:40,629 --> 00:30:42,565
unknowingly turned
the tables on us.
485
00:30:43,632 --> 00:30:45,564
It's about time
you guys got here.
486
00:30:45,566 --> 00:30:47,534
We got Manny catching snipes.
487
00:30:48,870 --> 00:30:49,705
Nice.
488
00:30:55,477 --> 00:30:57,744
It was Victoria
Growler who masterminded
489
00:30:57,746 --> 00:31:00,313
the plan to steal the
General's lost treasure.
490
00:31:00,315 --> 00:31:01,614
I gotta call Victoria.
491
00:31:01,616 --> 00:31:02,782
I gotta, gotta, gotta.
492
00:31:02,784 --> 00:31:04,754
I gotta get more
boots on the ground.
493
00:31:07,021 --> 00:31:07,956
Rothchild!
494
00:31:10,359 --> 00:31:11,358
Yes, madame?
495
00:31:11,360 --> 00:31:13,696
Contact prune lips and
see if he has my money.
496
00:31:15,697 --> 00:31:16,763
Would you like me to do that?
497
00:31:16,765 --> 00:31:18,364
No, madame.
498
00:31:18,366 --> 00:31:19,599
Okay, well then move!
499
00:31:19,601 --> 00:31:21,333
Chop! Chop!
500
00:31:29,010 --> 00:31:31,878
I think I got one.
501
00:31:31,880 --> 00:31:33,912
Hey, so when does
this war start?
502
00:31:33,914 --> 00:31:35,715
As soon as the
tents are set up
503
00:31:35,717 --> 00:31:37,316
and the foxholes are dug in.
504
00:31:37,318 --> 00:31:38,717
Never had a night war before.
505
00:31:38,719 --> 00:31:39,753
Me neither, Tommy.
506
00:31:39,755 --> 00:31:40,986
How're we gonna see?
507
00:31:40,988 --> 00:31:41,920
Ha.
508
00:31:41,922 --> 00:31:43,390
That's just it.
509
00:31:43,392 --> 00:31:44,556
You're not.
510
00:31:44,558 --> 00:31:46,626
Man, this is gonna be awesome.
511
00:31:46,628 --> 00:31:47,660
Yeah,
512
00:31:47,662 --> 00:31:48,828
awesome.
513
00:31:48,830 --> 00:31:49,963
What is that?
514
00:31:49,965 --> 00:31:51,997
I don't know but is sounds
like it's coming closer.
515
00:31:54,068 --> 00:31:56,569
Sounds like someone
saying, "I got one."
516
00:31:56,571 --> 00:31:58,274
I got one! I got one!
517
00:32:00,374 --> 00:32:01,841
In the bag.
518
00:32:01,843 --> 00:32:02,745
I got a snipe.
519
00:32:03,879 --> 00:32:06,345
What do you mean you got one?
520
00:32:06,347 --> 00:32:09,015
I did just like
you said and I caught one.
521
00:32:10,818 --> 00:32:12,052
Well did you see it?
522
00:32:12,054 --> 00:32:14,586
Nope, you said close your eyes
523
00:32:14,588 --> 00:32:16,791
and then the bag jerked
and I closed it up.
524
00:32:29,504 --> 00:32:31,040
Hey guys, where you going?
525
00:32:34,442 --> 00:32:36,545
Here snipey, snipey, snipey.
526
00:32:53,128 --> 00:32:54,828
Hey, it's DJ.
527
00:32:54,830 --> 00:32:56,332
Oh, yeah.
528
00:32:58,866 --> 00:32:59,865
We're gonna need some help.
529
00:32:59,867 --> 00:33:02,101
Ow, watch it.
530
00:33:02,103 --> 00:33:04,970
Yeah about a truck and
for more guys to do it.
531
00:33:04,972 --> 00:33:07,774
Good grief, what do
you need more men for?
532
00:33:07,776 --> 00:33:09,074
- Mommy, mommy.
- Okay.
533
00:33:09,076 --> 00:33:10,976
I'll get you more men.
534
00:33:10,978 --> 00:33:13,045
I got this guy, Antonio,
535
00:33:13,047 --> 00:33:15,515
and he just got out of
prison and needs the work.
536
00:33:15,517 --> 00:33:17,950
And he'll do whatever it
takes to get the job done.
537
00:33:17,952 --> 00:33:19,754
Make sure you get me that gun.
538
00:33:23,859 --> 00:33:24,760
Moron.
539
00:33:25,626 --> 00:33:27,459
Man, I hate talking
to that woman.
540
00:33:27,461 --> 00:33:28,463
What's the matter, baby?
541
00:33:29,930 --> 00:33:31,334
You know mommy's doing business.
542
00:33:32,834 --> 00:33:34,769
What did mommy tell you
when she's doing business?
543
00:33:35,804 --> 00:33:38,541
You need to always go
to the staff first.
544
00:33:38,873 --> 00:33:39,874
Now what is it?!
545
00:33:45,080 --> 00:33:47,850
Okay, guys, settle down.
546
00:33:48,917 --> 00:33:51,918
Let me tell you a little story
547
00:33:51,920 --> 00:33:55,056
about me and Loren going
to old Grady's place.
548
00:33:55,556 --> 00:33:57,457
You mean that place
deep in the woods
549
00:33:57,459 --> 00:33:58,957
with all the vines over it?
550
00:33:58,959 --> 00:34:00,496
That's the one.
551
00:34:01,529 --> 00:34:03,065
It was real dark out.
552
00:34:04,466 --> 00:34:05,668
Darker than this.
553
00:34:06,000 --> 00:34:07,499
We opened the door.
554
00:34:07,501 --> 00:34:08,200
Why?
555
00:34:08,202 --> 00:34:09,435
Yeah, why would you do that?
556
00:34:09,437 --> 00:34:10,170
Are you crazy?
557
00:34:10,172 --> 00:34:12,971
Just to check it out.
558
00:34:12,973 --> 00:34:15,908
We opened the door and
we didn't see nothing.
559
00:34:15,910 --> 00:34:17,979
It was real dark.
560
00:34:18,613 --> 00:34:22,582
Then I saw a man, a Civil
War soldier with a riffle
561
00:34:22,584 --> 00:34:23,850
standing guard.
562
00:34:23,852 --> 00:34:24,951
That didn't happen.
563
00:34:24,953 --> 00:34:26,185
It did too.
564
00:34:26,187 --> 00:34:27,920
Okay, then what happened next?
565
00:34:27,922 --> 00:34:28,957
Just let me finish.
566
00:34:30,692 --> 00:34:33,659
He slowly raised his riffle.
567
00:34:33,661 --> 00:34:36,929
His eyes were bright red.
568
00:34:36,931 --> 00:34:38,100
Real scary.
569
00:34:39,868 --> 00:34:43,002
And then he said...
570
00:34:50,712 --> 00:34:52,614
Ladies
and children first!
571
00:34:55,216 --> 00:34:56,915
Dude, cut it out.
572
00:34:56,917 --> 00:34:59,118
Turn the light back on.
573
00:34:59,120 --> 00:35:00,252
Crap.
574
00:35:00,254 --> 00:35:01,620
What?
575
00:35:01,622 --> 00:35:03,255
It's dead.
576
00:35:03,257 --> 00:35:05,958
This is so weird.
577
00:35:05,960 --> 00:35:07,759
It's okay, calm down.
578
00:35:07,761 --> 00:35:09,261
I know where Grady's is.
579
00:35:09,263 --> 00:35:11,096
Follow me.
580
00:35:11,098 --> 00:35:11,931
This isn't good!
581
00:35:11,933 --> 00:35:13,699
This isn't good at all!
582
00:35:13,701 --> 00:35:14,602
We should go back!
583
00:35:16,904 --> 00:35:18,638
Grady's house is just up here.
584
00:35:18,640 --> 00:35:19,306
Follow me.
585
00:35:19,308 --> 00:35:20,843
But you've got to be quiet.
586
00:35:21,209 --> 00:35:23,909
If anything
happens, meet back here.
587
00:35:23,911 --> 00:35:25,944
What do you
mean, if anything happens?
588
00:35:25,946 --> 00:35:26,980
You know what I mean.
589
00:35:26,982 --> 00:35:30,016
I'm sure I
don't know what you mean.
590
00:35:30,018 --> 00:35:33,553
If we see a ghost,
we meet back here.
591
00:35:33,555 --> 00:35:34,254
What?
592
00:35:34,256 --> 00:35:35,888
A ghost?
593
00:35:35,890 --> 00:35:36,892
What're you people, crazy?
594
00:35:38,694 --> 00:35:40,993
Someone lives here?
595
00:35:40,995 --> 00:35:43,062
No, it's supposed to be empty.
596
00:35:43,064 --> 00:35:45,531
Hello, ghosts
don't use lights.
597
00:35:45,533 --> 00:35:49,701
Hey, could be those guys
that me and Manny saw.
598
00:35:49,703 --> 00:35:50,870
Loren, go to the window.
599
00:35:50,872 --> 00:35:52,170
Take Doug.
600
00:35:52,172 --> 00:35:53,973
That's okay, I've seen enough.
601
00:35:53,975 --> 00:35:54,674
Let's go home.
602
00:35:54,676 --> 00:35:56,275
Yeah, let's get out of here.
603
00:35:56,277 --> 00:35:57,143
What was that?
604
00:35:57,145 --> 00:36:01,884
Hide!
605
00:36:33,013 --> 00:36:36,017
Why did you run?
606
00:36:36,283 --> 00:36:39,051
You said if I saw
something to meet here.
607
00:36:39,053 --> 00:36:41,256
Well two crooks in a
house is something.
608
00:36:43,223 --> 00:36:44,225
Oh my God.
609
00:36:47,161 --> 00:36:49,161
I know, it's creepy.
610
00:36:49,163 --> 00:36:50,763
I'll bet he's wanted.
611
00:36:50,765 --> 00:36:52,031
That was too close.
612
00:36:52,033 --> 00:36:54,132
I wonder
if there's an award.
613
00:36:54,134 --> 00:36:57,136
It's probably just a bum.
614
00:36:57,138 --> 00:36:58,870
Do y'all wanna go
home or camp out
615
00:36:58,872 --> 00:37:00,339
and have this war
in the morning?
616
00:37:00,341 --> 00:37:02,908
Yeah, let's camp out
and have the war tomorrow.
617
00:37:02,910 --> 00:37:03,875
Yeah.
618
00:37:03,877 --> 00:37:06,045
Sounds good.
619
00:37:06,047 --> 00:37:07,049
See you, guys.
620
00:37:12,120 --> 00:37:13,085
So I called Victoria.
621
00:37:13,087 --> 00:37:15,790
She'll have her guys
over at 8PM tomorrow.
622
00:37:16,223 --> 00:37:17,223
Perfect.
623
00:37:17,225 --> 00:37:18,991
It's all working out.
624
00:37:18,993 --> 00:37:20,328
Tomorrow's gonna be a big day.
625
00:37:20,928 --> 00:37:23,631
Tomorrow's gonna
be a huge day!
626
00:37:36,710 --> 00:37:39,178
Let's go, ladies!
627
00:37:39,180 --> 00:37:40,712
Let's go!
628
00:37:40,714 --> 00:37:41,313
What is this?
629
00:37:41,315 --> 00:37:43,116
Single file, let's go!
630
00:37:43,118 --> 00:37:44,049
It's a moon pie.
631
00:37:44,051 --> 00:37:45,083
What?
632
00:37:45,085 --> 00:37:46,118
Nothing gets by you.
633
00:37:46,120 --> 00:37:47,353
You are sharp as a tack.
634
00:37:47,355 --> 00:37:48,221
What did I say?
635
00:37:48,223 --> 00:37:49,121
Single file!
636
00:37:49,123 --> 00:37:51,658
This is breakfast?
637
00:37:51,660 --> 00:37:52,792
Yeah.
638
00:37:52,794 --> 00:37:54,159
Quit your bellyaching, soldier.
639
00:37:54,161 --> 00:37:55,395
Grab one and move out!
640
00:37:55,397 --> 00:37:57,032
You know, it's not that bad.
641
00:38:00,201 --> 00:38:01,299
Seeing anything?
642
00:38:01,301 --> 00:38:02,303
Can't see nothing.
643
00:38:05,140 --> 00:38:06,672
Anything yet?
644
00:38:06,674 --> 00:38:09,178
Manny, I will tell you
when I see something.
645
00:38:10,245 --> 00:38:12,245
This is gonna be awesome.
646
00:38:12,247 --> 00:38:14,147
What the heck is that?
647
00:38:14,149 --> 00:38:15,181
What is it?
648
00:38:15,183 --> 00:38:16,114
I don't know.
649
00:38:16,116 --> 00:38:17,250
Well, what is it?
650
00:38:17,252 --> 00:38:20,286
Want me to sound the alarm?
651
00:38:20,288 --> 00:38:22,091
Let me see.
652
00:38:26,194 --> 00:38:27,393
Holy macaroni!
653
00:38:28,430 --> 00:38:29,295
Fight!
654
00:38:37,404 --> 00:38:38,107
Watch out!
655
00:38:43,143 --> 00:38:43,946
Get into position!
656
00:38:45,980 --> 00:38:47,013
Fire!
657
00:38:47,015 --> 00:38:47,580
All right, guys!
658
00:38:47,582 --> 00:38:49,350
Fire everything you got!
659
00:38:54,189 --> 00:38:54,853
Medic!
660
00:38:55,756 --> 00:38:56,489
Gerald!
661
00:38:56,491 --> 00:38:57,255
Come on!
662
00:39:07,301 --> 00:39:08,935
How bad am I, doc?
663
00:39:08,937 --> 00:39:10,335
Doesn't
look good, soldier.
664
00:39:10,337 --> 00:39:12,004
Am I gonna make it?
665
00:39:12,006 --> 00:39:13,306
I think
you'll live, solider.
666
00:39:13,308 --> 00:39:14,306
Come on.
667
00:39:46,774 --> 00:39:49,341
Guys, remember
who you spent the night with
668
00:39:49,343 --> 00:39:50,810
and we'll do it next week.
669
00:39:50,812 --> 00:39:51,544
Yeah!
670
00:39:52,113 --> 00:39:53,047
Let's do it!
671
00:40:33,154 --> 00:40:34,356
What is this place?
672
00:40:36,357 --> 00:40:37,159
Whoa.
673
00:40:38,125 --> 00:40:39,458
Look at
this chair, it's old.
674
00:40:39,460 --> 00:40:40,359
And creepy.
675
00:40:40,361 --> 00:40:41,359
You dare me to sit in it?
676
00:40:41,361 --> 00:40:43,328
No, it's creepy just like
this whole pla-
677
00:40:43,330 --> 00:40:44,496
- Why is nobody in here?
678
00:40:44,498 --> 00:40:46,399
Guys, check this out.
679
00:40:46,401 --> 00:40:47,366
What is it?
680
00:40:47,368 --> 00:40:50,368
"Come see the legendary
Patton Pistols."
681
00:40:50,370 --> 00:40:51,904
Tammy, watch
out there's a ghost!
682
00:40:51,906 --> 00:40:52,507
I'm sure.
683
00:40:53,408 --> 00:40:56,241
Is that really the
only thing in here?
684
00:40:56,243 --> 00:40:58,210
I mean there's this
old chair that may or may not.
685
00:40:58,212 --> 00:40:59,377
It's the only thing
in here.
686
00:40:59,379 --> 00:41:00,446
So we've already looked at it.
687
00:41:00,448 --> 00:41:03,315
Let's just get out of
here before stuff happens.
688
00:41:03,317 --> 00:41:04,549
Well, well, well!
689
00:41:04,551 --> 00:41:05,417
Lookie here!
690
00:41:10,524 --> 00:41:12,391
Come back here!
691
00:41:12,393 --> 00:41:14,359
Get out of here, you kids!
692
00:41:14,361 --> 00:41:15,393
Go now!
693
00:41:19,533 --> 00:41:23,636
That oughta do the trick.
694
00:41:23,638 --> 00:41:25,440
Shouldn't be seeing
them anymore.
695
00:41:35,350 --> 00:41:37,283
Man,
696
00:41:37,285 --> 00:41:38,884
we've gotta go back.
697
00:41:38,886 --> 00:41:40,353
I checked the room.
698
00:41:40,355 --> 00:41:41,587
He wasn't in there.
699
00:41:41,589 --> 00:41:43,288
He didn't come through the
front because I was in there.
700
00:41:43,290 --> 00:41:45,357
Why were you there?
701
00:41:45,359 --> 00:41:47,326
I don't have to
explain myself to you.
702
00:41:47,328 --> 00:41:48,493
Oooh.
703
00:41:48,495 --> 00:41:49,362
Women.
704
00:41:49,364 --> 00:41:50,596
Excuse me?
705
00:41:50,598 --> 00:41:53,665
Hey, how coulda
he got in there?
706
00:41:53,667 --> 00:41:55,600
Had to be a hidden
door or something.
707
00:41:55,602 --> 00:41:56,669
Like secret rooms.
708
00:41:56,671 --> 00:41:58,036
Yeah, the tunnels.
709
00:41:58,038 --> 00:41:59,237
What do you mean, the tunnels?
710
00:41:59,239 --> 00:42:00,172
Me and Manny,
711
00:42:00,174 --> 00:42:02,408
we went over there
712
00:42:02,410 --> 00:42:05,377
and we found a map
713
00:42:05,379 --> 00:42:07,145
of a tunnel system.
714
00:42:07,147 --> 00:42:08,580
It said "tunnels" across the top
715
00:42:08,582 --> 00:42:11,049
and had the date 1862.
716
00:42:11,051 --> 00:42:14,353
It had the museum,
717
00:42:14,355 --> 00:42:15,321
it had the bank
718
00:42:15,323 --> 00:42:17,089
and it had old man Grady's.
719
00:42:17,091 --> 00:42:18,491
You're positive?
720
00:42:18,493 --> 00:42:19,962
I saw it clear as day.
721
00:42:21,930 --> 00:42:23,596
Then I guess we gotta go back.
722
00:42:23,598 --> 00:42:25,263
You can't be serious.
723
00:42:25,265 --> 00:42:26,332
He could left.
724
00:42:26,334 --> 00:42:28,333
But what if he didn't
725
00:42:28,335 --> 00:42:30,069
and he catches us?
726
00:42:30,071 --> 00:42:31,002
We're dead meat.
727
00:42:31,004 --> 00:42:32,138
It's decided.
728
00:42:32,140 --> 00:42:34,440
Are you sure?
729
00:42:34,442 --> 00:42:35,477
We're going back.
730
00:42:41,015 --> 00:42:41,884
Let's go.
731
00:43:40,207 --> 00:43:41,406
Dad whistling.
732
00:43:41,408 --> 00:43:43,775
Yeah.
733
00:43:43,777 --> 00:43:44,676
You guys going?
734
00:43:44,678 --> 00:43:45,812
- Yeah.
- Bye, guys.
735
00:43:45,814 --> 00:43:47,312
- See you, Tammy.
- See you, Mark.
736
00:43:47,314 --> 00:43:48,214
Bye, Tammy.
737
00:43:48,216 --> 00:43:51,083
You wanna do the
Rack Pack handshake?
738
00:43:51,085 --> 00:43:52,217
Get real.
739
00:43:52,219 --> 00:43:54,288
Every time!
740
00:44:03,064 --> 00:44:04,529
Dad,
741
00:44:04,531 --> 00:44:08,801
if you knew something
was gonna happen,
742
00:44:08,803 --> 00:44:10,038
would you try to stop it?
743
00:44:11,339 --> 00:44:13,272
Depends on what it is.
744
00:44:13,274 --> 00:44:17,011
Well, what if it was like
a bank robbery, for example?
745
00:44:18,212 --> 00:44:19,612
Well that sounds dangerous.
746
00:44:19,614 --> 00:44:22,647
I'd contact the police.
747
00:44:22,649 --> 00:44:24,183
Why all the questions?
748
00:44:24,185 --> 00:44:26,384
Well, we saw these two guys
749
00:44:26,386 --> 00:44:28,487
and we followed
them in the woods.
750
00:44:28,489 --> 00:44:30,755
They have a tunnel at
old man Grady's place.
751
00:44:30,757 --> 00:44:31,493
What?
752
00:44:34,629 --> 00:44:35,397
Yeah.
753
00:44:36,464 --> 00:44:40,665
Okay, first of all,
why are you in the woods?
754
00:44:40,667 --> 00:44:43,301
We were going to Grady's place
755
00:44:43,303 --> 00:44:46,605
when we kinda came
across all this.
756
00:44:46,607 --> 00:44:48,310
Old man Grady's?
757
00:44:48,609 --> 00:44:52,243
Yeah, Gerald saw a
piece of paper that had...
758
00:44:52,245 --> 00:44:53,545
That's enough!
759
00:44:53,547 --> 00:44:55,848
I don't want you boys
following anybody anymore!
760
00:44:55,850 --> 00:44:57,549
And you stay out of the woods!
761
00:44:57,551 --> 00:44:59,484
Do you hear me?
762
00:44:59,486 --> 00:45:00,185
Are we clear?
763
00:45:00,187 --> 00:45:02,154
But dad, we gotta stop them.
764
00:45:02,156 --> 00:45:02,821
Did you hear me?
765
00:45:02,823 --> 00:45:03,556
You leave them alone!
766
00:45:03,558 --> 00:45:04,390
Why'd you have
to say anything?
767
00:45:04,392 --> 00:45:08,493
You heard me,
not another word!
768
00:45:08,495 --> 00:45:12,630
Darrel, come back here!
769
00:45:12,632 --> 00:45:14,366
And you know better.
770
00:45:14,368 --> 00:45:15,270
But Dad.
771
00:45:26,614 --> 00:45:27,449
Goodnight, buddy.
772
00:45:28,549 --> 00:45:29,184
Goodnight, Dad.
773
00:45:40,160 --> 00:45:42,661
Gerald, you have got
to watch your brothers
774
00:45:42,663 --> 00:45:43,696
when I'm at work.
775
00:45:43,698 --> 00:45:44,632
Yes, sir.
776
00:45:45,533 --> 00:45:46,168
Goodnight.
777
00:45:48,636 --> 00:45:49,304
And uh,
778
00:45:50,538 --> 00:45:52,774
you boys stay at home tomorrow.
779
00:45:53,707 --> 00:45:54,408
Goodnight, Dad.
780
00:46:00,915 --> 00:46:02,313
Hey, Mr. Rackley.
781
00:46:02,315 --> 00:46:03,748
Hey, Debbie, look,
I know it's late
782
00:46:03,750 --> 00:46:05,650
but is there any chance you
could look after the kids
783
00:46:05,652 --> 00:46:06,752
for a couple of hours?
784
00:46:06,754 --> 00:46:07,786
Sure.
785
00:46:07,788 --> 00:46:09,621
Let me grab a few things,
I'll be right over.
786
00:46:09,623 --> 00:46:10,491
Thanks a lot.
787
00:46:19,500 --> 00:46:20,632
Hey, thanks for doing this.
788
00:46:20,634 --> 00:46:22,734
It's fine.
789
00:46:22,736 --> 00:46:23,435
Here, come on in.
790
00:46:23,437 --> 00:46:25,471
It'll only be a couple of hours.
791
00:46:25,473 --> 00:46:28,442
I just have to go check
out Grady's place.
792
00:46:29,843 --> 00:46:30,644
Take your time.
793
00:46:54,368 --> 00:46:55,067
Hey,
794
00:46:55,069 --> 00:46:57,670
I'm sorry to disturb you, uhm.
795
00:46:57,672 --> 00:46:59,270
I heard that somebody
was living out here again
796
00:46:59,272 --> 00:47:01,609
and I just came out
to see who it was.
797
00:47:02,609 --> 00:47:05,411
What're you, like the
welcoming committee?
798
00:47:05,413 --> 00:47:07,580
No, I'm a concerned parent.
799
00:47:07,582 --> 00:47:09,315
What's your concern about?
800
00:47:09,317 --> 00:47:11,616
My kids play in these woods.
801
00:47:11,618 --> 00:47:14,386
Oh, them pesky little brats
that've been terrorizing me?
802
00:47:14,388 --> 00:47:15,620
Them's your kids?
803
00:47:15,622 --> 00:47:16,922
I don't think
there's a need to be...
804
00:47:16,924 --> 00:47:17,755
Really?
805
00:47:23,263 --> 00:47:26,265
Come on down, princess.
806
00:47:26,267 --> 00:47:29,870
No funny business if you ever
wanna see your kids again.
807
00:47:33,873 --> 00:47:36,775
Right there, hot shot.
808
00:47:36,777 --> 00:47:37,712
Tie him up.
809
00:47:40,915 --> 00:47:42,614
That's C-4.
810
00:47:42,616 --> 00:47:44,315
You got this place
rigged with explosives!
811
00:47:44,317 --> 00:47:45,583
Oh yeah.
812
00:47:45,585 --> 00:47:47,920
That's my insurance.
813
00:47:47,922 --> 00:47:48,620
I wouldn't worry about it.
814
00:47:48,622 --> 00:47:50,388
You just be a good little boy
815
00:47:50,390 --> 00:47:52,960
and I won't blow this
place up to smithereens.
816
00:47:53,660 --> 00:47:56,728
You're not getting
away with this.
817
00:47:56,730 --> 00:47:58,696
Put that gag on him.
818
00:47:58,698 --> 00:47:59,832
With pleasure.
819
00:47:59,834 --> 00:48:02,734
This is what you get for
being a concerned parent.
820
00:48:12,712 --> 00:48:13,846
What's wrong?
821
00:48:13,848 --> 00:48:15,714
Crotch got your tongue?
822
00:48:15,716 --> 00:48:16,815
Make you feel better about it,
823
00:48:16,817 --> 00:48:18,219
I worked out in those pants too.
824
00:48:18,551 --> 00:48:19,353
Enjoy.
825
00:48:35,770 --> 00:48:37,870
You ain't gonna believe this.
826
00:48:37,872 --> 00:48:40,004
Wake up.
827
00:48:40,006 --> 00:48:42,741
Debbie's on the couch, sleeping.
828
00:48:42,743 --> 00:48:45,313
Hot babysitter, Debbie?
829
00:49:04,799 --> 00:49:06,031
What're y'all looking at?
830
00:49:06,033 --> 00:49:08,033
You.
831
00:49:08,035 --> 00:49:09,036
Knock it off, Romeo.
832
00:49:14,741 --> 00:49:16,442
Do you know where our dad is?
833
00:49:16,444 --> 00:49:18,444
He asked me to watch y'all.
834
00:49:18,446 --> 00:49:19,980
He said he had to go
check something out.
835
00:49:20,781 --> 00:49:22,880
A bar I think, Grady's?
836
00:49:22,882 --> 00:49:24,319
He said Grady's?
837
00:49:25,486 --> 00:49:26,819
Yeah, I think that was it.
838
00:49:26,821 --> 00:49:27,853
I've never heard of it.
839
00:49:27,855 --> 00:49:28,721
Must be new.
840
00:49:28,723 --> 00:49:32,123
I usually watch
my brothers and I,
841
00:49:32,125 --> 00:49:34,792
so I'm fine.
842
00:49:34,794 --> 00:49:36,527
We're fine.
843
00:49:36,529 --> 00:49:38,496
Are you sure?
844
00:49:38,498 --> 00:49:38,966
Yeah, totally.
845
00:49:42,971 --> 00:49:46,471
Debbie said something about
Dad going to Grady's place.
846
00:49:46,473 --> 00:49:48,640
You think Dad's
at Grady's place?
847
00:49:48,642 --> 00:49:52,511
Dad's not here but his car is.
848
00:49:52,513 --> 00:49:53,480
I think Dad's in trouble.
849
00:49:54,881 --> 00:49:56,084
Let's go get Darrell.
850
00:50:08,895 --> 00:50:09,895
Darrell, wake up!
851
00:50:09,897 --> 00:50:10,728
I'm up!
852
00:50:10,730 --> 00:50:11,797
What're you doing?
853
00:50:11,799 --> 00:50:13,632
I'm dreaming.
854
00:50:13,634 --> 00:50:14,799
I was fighting the
guy in the house.
855
00:50:14,801 --> 00:50:15,967
We think they took Dad!
856
00:50:15,969 --> 00:50:22,576
Come on, let's go!
857
00:50:54,542 --> 00:50:56,141
Hey, guys,
let me take a shot at it.
858
00:50:56,143 --> 00:50:56,778
Let me.
859
00:50:58,846 --> 00:51:00,011
Let
me see it, Gerald.
860
00:51:00,013 --> 00:51:00,814
I got this.
861
00:51:03,484 --> 00:51:04,152
Move!
862
00:51:05,953 --> 00:51:06,821
Hi-yah!
863
00:51:20,734 --> 00:51:21,902
Whoa.
864
00:51:22,502 --> 00:51:23,701
Tammy,
865
00:51:23,703 --> 00:51:25,870
you should probably not be here.
866
00:51:25,872 --> 00:51:27,839
Might get rough.
867
00:51:27,841 --> 00:51:30,908
I think your dad
came here last night.
868
00:51:30,910 --> 00:51:33,245
So they do have dad.
869
00:51:33,247 --> 00:51:35,080
Darrell, find that trap door.
870
00:51:35,082 --> 00:51:36,882
You mean this trap door?
871
00:51:36,884 --> 00:51:37,519
Oh.
872
00:51:42,957 --> 00:51:43,688
Whoa.
873
00:51:43,690 --> 00:51:44,922
Oh.
874
00:51:44,924 --> 00:51:45,924
What's down there?
875
00:51:45,926 --> 00:51:47,761
Whatever it is, it's dark.
876
00:51:49,797 --> 00:51:50,865
Someone go check it
out.
877
00:51:51,498 --> 00:51:52,931
Gerald, you go.
878
00:51:52,933 --> 00:51:53,931
Me?
879
00:51:53,933 --> 00:51:54,935
Yeah, there's a ladder.
880
00:51:57,504 --> 00:51:58,972
It's not like you have to jump.
881
00:52:01,075 --> 00:52:04,743
What do you see?
882
00:52:04,745 --> 00:52:05,880
What's down there?
883
00:52:08,848 --> 00:52:10,248
It's a huge tunnel.
884
00:52:10,250 --> 00:52:11,149
What?
885
00:52:11,151 --> 00:52:12,687
A tunnel!
886
00:52:13,821 --> 00:52:15,053
It's really big.
887
00:52:30,203 --> 00:52:32,203
Victoria said you need
some guys here at eight.
888
00:52:32,205 --> 00:52:34,041
So here we are, we
showed up at eight.
889
00:52:34,841 --> 00:52:37,009
Eight tonight, you moron!
890
00:52:37,011 --> 00:52:38,576
Huh?
891
00:52:38,578 --> 00:52:39,478
Tonight?
892
00:52:39,480 --> 00:52:42,080
I could, we could
go back, no problem.
893
00:52:42,082 --> 00:52:42,948
You're here now,
894
00:52:42,950 --> 00:52:44,949
let's just go ahead
and get to work.
895
00:52:44,951 --> 00:52:46,851
All right, DJ!
896
00:52:46,853 --> 00:52:48,920
Okay, it's okay, guys.
897
00:52:48,922 --> 00:52:50,221
We're good, we're
good, we're good.
898
00:52:50,223 --> 00:52:50,892
Yeah, we're good.
899
00:52:51,826 --> 00:52:54,028
Dad has to be in
one of these tunnels.
900
00:52:54,227 --> 00:52:55,726
We might have to split up.
901
00:52:55,728 --> 00:52:56,761
Are you crazy?
902
00:52:56,763 --> 00:52:57,328
You never split up.
903
00:52:57,330 --> 00:52:58,029
Don't you watch movies?
904
00:52:58,031 --> 00:52:59,797
When you split up, people die.
905
00:52:59,799 --> 00:53:01,165
Don't be such babies.
906
00:53:01,167 --> 00:53:02,900
All right, either way,
we have to find dad.
907
00:53:02,902 --> 00:53:05,603
Exactly.
908
00:53:05,605 --> 00:53:07,772
So what're you gonna do?
909
00:53:07,774 --> 00:53:09,141
Let's just explore.
910
00:53:09,143 --> 00:53:10,945
We gotta find him at one point.
911
00:53:20,988 --> 00:53:22,987
Oh, I got a splinter.
912
00:53:22,989 --> 00:53:24,355
Oh my God.
913
00:53:24,357 --> 00:53:26,123
Oh, it's so hot.
914
00:53:28,661 --> 00:53:29,096
Oh, God.
915
00:53:30,598 --> 00:53:31,533
Hey, Ted, where'd you go?
916
00:53:33,767 --> 00:53:35,701
It's okay, guys.
917
00:53:35,703 --> 00:53:37,002
I made it, come on down.
918
00:53:37,004 --> 00:53:38,006
Hurry up.
919
00:53:38,705 --> 00:53:40,073
Oh, this is creepy.
920
00:53:42,142 --> 00:53:43,277
Smells like,
921
00:53:44,178 --> 00:53:44,978
poo.
922
00:53:46,747 --> 00:53:47,812
Oh look at this guy.
923
00:53:47,814 --> 00:53:49,181
Who is this guy?
924
00:53:49,183 --> 00:53:50,649
You want me to smack him?
925
00:53:50,651 --> 00:53:52,049
I'll smack him good.
926
00:53:52,051 --> 00:53:53,185
I'll smack you!
927
00:53:53,187 --> 00:53:54,152
I'll smack you.
928
00:53:54,154 --> 00:53:56,087
It's okay, guys, I got it.
929
00:53:56,089 --> 00:53:58,089
Hey, hey Ted, where'd you go?
930
00:53:58,091 --> 00:54:00,658
Come on, guys, watch
out for that mess.
931
00:54:01,194 --> 00:54:02,728
It's slippery here.
932
00:54:04,031 --> 00:54:06,198
Mmmm, yourself, mister!
933
00:54:07,634 --> 00:54:08,634
Darrell?
934
00:54:08,636 --> 00:54:09,737
Got those fireworks?
935
00:54:10,803 --> 00:54:11,271
Yeah.
936
00:54:14,140 --> 00:54:15,373
We might
have to use them
937
00:54:15,375 --> 00:54:17,011
so we can explore these tunnels.
938
00:54:18,178 --> 00:54:19,013
Got it.
939
00:54:28,355 --> 00:54:29,654
Come on, hurry up.
940
00:54:29,656 --> 00:54:33,290
I'm trying.
941
00:54:33,292 --> 00:54:34,391
Yeah, hurry up, Darrell.
942
00:54:34,393 --> 00:54:36,962
I don't wanna be down here
longer than we have to.
943
00:54:36,964 --> 00:54:38,163
It's so creepy.
944
00:54:39,165 --> 00:54:40,033
Cut it out, Loren!
945
00:54:42,803 --> 00:54:44,236
Just
gotta get his fuse.
946
00:54:44,238 --> 00:54:46,170
Is this moss?
947
00:54:46,172 --> 00:54:48,707
I don't know.
948
00:54:48,709 --> 00:54:49,775
Gerald, hold that.
949
00:54:49,777 --> 00:54:51,176
It's
strange down here.
950
00:54:51,178 --> 00:54:52,180
I don't like it.
951
00:54:58,085 --> 00:55:00,851
All
right, we're done.
952
00:55:00,853 --> 00:55:01,687
We're done?
953
00:55:01,689 --> 00:55:02,321
Yep.
954
00:55:02,323 --> 00:55:03,154
Okay, let's go.
955
00:55:03,156 --> 00:55:05,058
Alright, give me
that.
956
00:55:14,033 --> 00:55:14,966
What?
957
00:55:14,968 --> 00:55:16,268
I thought your were
covering our rear.
958
00:55:16,270 --> 00:55:17,169
I am.
959
00:55:23,210 --> 00:55:24,275
Thanks!
960
00:55:36,156 --> 00:55:37,089
You smell that?
961
00:55:37,091 --> 00:55:38,056
Sorry, I
had a burrito for lunch.
962
00:55:38,058 --> 00:55:40,324
No, no, smells like
some smoke or something.
963
00:55:40,326 --> 00:55:41,826
Smoke?
964
00:55:41,828 --> 00:55:43,127
What the heck?
965
00:55:43,129 --> 00:55:45,496
What is that?
966
00:55:45,498 --> 00:55:46,198
That's a...
967
00:55:46,200 --> 00:55:48,065
Let's get out of here!
968
00:55:55,109 --> 00:55:56,440
What, to your liking Darrell?
969
00:55:56,442 --> 00:55:57,078
Geez!
970
00:55:58,946 --> 00:56:00,011
What happened?
971
00:56:00,013 --> 00:56:02,179
Well, we ran into a
little problem down there
972
00:56:02,181 --> 00:56:03,147
with them brats.
973
00:56:03,149 --> 00:56:04,882
They was just setting
up them booby traps
974
00:56:04,884 --> 00:56:06,784
all over the dang place.
975
00:56:06,786 --> 00:56:07,652
It was so bad.
976
00:56:07,654 --> 00:56:09,154
There were like 50
kids with bazookas
977
00:56:09,156 --> 00:56:12,123
and bottle rockets
and everything.
978
00:56:12,125 --> 00:56:14,025
I'll show you guys
how to handle kids.
979
00:56:14,027 --> 00:56:15,893
DJ's not about to get
punked by somebody
980
00:56:15,895 --> 00:56:17,265
who still sees a pediatrician.
981
00:56:20,234 --> 00:56:20,935
Get outta there.
982
00:56:29,209 --> 00:56:30,509
You want DJ?
983
00:56:30,511 --> 00:56:32,277
I'll show you DJ!
984
00:56:32,279 --> 00:56:33,944
Yeah!
985
00:56:33,946 --> 00:56:35,179
Ready to show them DJ.
986
00:56:35,181 --> 00:56:36,781
Yeah.
987
00:56:36,783 --> 00:56:37,482
You all ready, huh?
988
00:56:48,562 --> 00:56:50,027
What was that?
989
00:56:50,029 --> 00:56:51,165
What was that?
990
00:56:51,364 --> 00:56:52,132
It's okay.
991
00:56:53,132 --> 00:56:53,768
Ooosah.
992
00:56:54,902 --> 00:56:56,333
Ooosah.
993
00:56:56,335 --> 00:56:57,305
Yeah.
994
00:56:59,239 --> 00:57:00,341
You all ready for DJ?
995
00:57:10,551 --> 00:57:11,516
How many are there?
996
00:57:11,518 --> 00:57:13,851
Like five of them.
997
00:57:13,853 --> 00:57:14,355
They're coming.
998
00:57:17,323 --> 00:57:18,455
He's right there, I hear him.
999
00:57:18,457 --> 00:57:19,192
Go!
1000
00:57:33,573 --> 00:57:36,841
Wait,
I know this place.
1001
00:57:36,843 --> 00:57:38,044
This is the museum.
1002
00:57:38,411 --> 00:57:39,944
Really?
1003
00:57:39,946 --> 00:57:40,847
Yeah.
1004
00:57:56,196 --> 00:57:56,864
Whoa.
1005
00:58:08,575 --> 00:58:10,275
So what's the plan?
1006
00:58:10,277 --> 00:58:11,509
Let's go get help.
1007
00:58:11,511 --> 00:58:12,377
Come on, Tammy.
1008
00:58:12,379 --> 00:58:13,645
Okay.
1009
00:58:13,647 --> 00:58:18,382
Okay, this way.
1010
00:58:18,384 --> 00:58:19,650
What're you grinning at?
1011
00:58:19,652 --> 00:58:21,353
I left him a present.
1012
00:58:22,321 --> 00:58:23,290
Nice one.
1013
00:58:27,928 --> 00:58:29,029
Let's go.
1014
00:58:48,181 --> 00:58:49,281
Baba-boom.
1015
00:58:49,283 --> 00:58:51,382
Baba-boom, boom, boom.
1016
00:58:51,384 --> 00:58:52,317
Baba-boom, boom.
1017
00:58:52,319 --> 00:58:53,951
Hey, hey, DJ!
1018
00:58:53,953 --> 00:58:54,953
Baba-boom, boom.
1019
00:58:54,955 --> 00:58:55,620
You okay, buddy?
1020
00:58:55,622 --> 00:58:56,453
Boom, boom, boom.
1021
00:58:56,455 --> 00:58:58,255
Hey, just pull
it together, okay?
1022
00:58:58,257 --> 00:58:59,457
Let's get out of here now.
1023
00:58:59,459 --> 00:59:00,158
I'm good.
1024
00:59:00,160 --> 00:59:01,659
I'm good, I'm good, I'm good.
1025
00:59:01,661 --> 00:59:02,560
I'd just that these kids,
1026
00:59:02,562 --> 00:59:05,029
these kids are really
ticking me off.
1027
00:59:05,031 --> 00:59:06,364
These tunnels are
so hot they're...
1028
00:59:06,366 --> 00:59:08,433
Come on, come on,
come on, let's go!
1029
00:59:08,435 --> 00:59:10,171
It's starting to
look like a Rorschach test.
1030
00:59:25,685 --> 00:59:28,018
You guys check the bathrooms.
1031
00:59:28,020 --> 00:59:30,323
Let's find these little
brats and get out of here.
1032
00:59:35,495 --> 00:59:36,297
We coming.
1033
00:59:39,265 --> 00:59:40,233
We coming.
1034
00:59:46,406 --> 00:59:48,009
I know you're in here!
1035
00:59:50,676 --> 00:59:52,479
I got a gun!
1036
00:59:53,379 --> 00:59:57,147
Since when did you have
enough money to get a gun?
1037
00:59:57,149 --> 00:59:59,083
You are so D-U-M.
1038
00:59:59,085 --> 01:00:00,388
Excuse me, Mr. Moneybags.
1039
01:00:09,730 --> 01:00:13,031
You think you're
smarter than Antonio?
1040
01:00:13,033 --> 01:00:15,734
You're not smarter than Antonio.
1041
01:00:15,736 --> 01:00:17,371
I'll get you, you kids.
1042
01:00:20,406 --> 01:00:21,341
We have to hide.
1043
01:00:27,446 --> 01:00:33,018
Oh my God.
1044
01:00:33,020 --> 01:00:34,351
I think you guys are in here.
1045
01:00:34,353 --> 01:00:36,353
I know you guys are in here.
1046
01:00:36,355 --> 01:00:39,491
I smell.
1047
01:00:39,493 --> 01:00:40,558
Smell like watermelon.
1048
01:00:40,560 --> 01:00:42,259
No grape.
1049
01:00:42,261 --> 01:00:43,096
Cherry.
1050
01:01:02,716 --> 01:01:03,614
Did you find them?
1051
01:01:03,616 --> 01:01:04,482
Where did the kids go?
1052
01:01:04,484 --> 01:01:06,451
I couldn't find anyone.
1053
01:01:06,453 --> 01:01:07,419
Oh my goodness.
1054
01:01:07,421 --> 01:01:09,687
Go there, go that way.
1055
01:01:09,689 --> 01:01:11,325
I'll go up the stairs.
1056
01:01:22,468 --> 01:01:25,335
These sneakers are supposed
to make me run faster
1057
01:01:25,337 --> 01:01:27,471
and they just slow me down.
1058
01:01:27,473 --> 01:01:28,505
Not another step.
1059
01:01:49,763 --> 01:01:51,196
That's a fast one.
1060
01:01:57,571 --> 01:01:59,603
I remember school.
1061
01:01:59,605 --> 01:02:00,607
I'm gonna get you!
1062
01:02:09,448 --> 01:02:10,216
Little kids.
1063
01:02:11,651 --> 01:02:14,486
Pretty big, they must have a big
dog.
1064
01:02:14,488 --> 01:02:16,290
Need a big dog to sit on that
thing.
1065
01:02:23,629 --> 01:02:24,562
Mommy!
1066
01:02:42,781 --> 01:02:45,449
We gotta get out
of here right now.
1067
01:02:45,451 --> 01:02:46,583
Antonio!
1068
01:02:46,585 --> 01:02:47,451
Let's go!
1069
01:02:47,453 --> 01:02:48,920
Did you see that
sloth back there?
1070
01:02:48,922 --> 01:02:50,187
That big skeleton thing?
1071
01:02:50,189 --> 01:02:51,255
Yeah,
1072
01:02:51,257 --> 01:02:53,190
you know that's not
actually a dinosaur, right?
1073
01:02:53,192 --> 01:02:54,627
That's actually from
prehistoric times.
1074
01:02:56,495 --> 01:02:57,694
Where's Antonio?
1075
01:02:57,696 --> 01:02:59,663
I have no idea but I ain't
sticking around to find out.
1076
01:02:59,665 --> 01:03:00,632
We can't leave him here.
1077
01:03:00,634 --> 01:03:01,702
That's not our whole plan.
1078
01:03:04,270 --> 01:03:05,569
All right, just
shut up, shut up.
1079
01:03:05,571 --> 01:03:06,437
Let's go find them.
1080
01:03:06,439 --> 01:03:07,304
Let's just go find them.
1081
01:03:07,306 --> 01:03:07,808
Shut up!
1082
01:03:29,728 --> 01:03:31,431
Hey, go check the back.
1083
01:03:44,210 --> 01:03:45,645
That was awesome.
1084
01:03:46,212 --> 01:03:46,779
I know, right?
1085
01:03:54,520 --> 01:03:55,953
Antonio?
1086
01:03:55,955 --> 01:03:57,158
Where'd you go?
1087
01:04:11,971 --> 01:04:13,174
Poop stick?
1088
01:04:14,406 --> 01:04:15,575
What kind of crap is this?
1089
01:04:20,980 --> 01:04:22,547
Hey, move it, man.
1090
01:04:22,549 --> 01:04:23,815
There is poop on this stick!
1091
01:04:23,817 --> 01:04:25,250
Poop stick, what?
1092
01:04:25,252 --> 01:04:26,783
- Move
- What's wrong with you, man?
1093
01:04:26,785 --> 01:04:28,719
Don't touch me with that, man.
1094
01:04:28,721 --> 01:04:29,853
All right, I said move!
1095
01:04:29,855 --> 01:04:31,455
There's poop on this stick!
1096
01:04:31,457 --> 01:04:33,324
I don't wanna have to stab
you with this poop stick.
1097
01:04:33,326 --> 01:04:34,259
- Stop!
- Hey!
1098
01:04:34,261 --> 01:04:35,893
Just chill, just chill!
1099
01:04:35,895 --> 01:04:36,560
Move!
1100
01:04:36,562 --> 01:04:37,761
Okay. Don't touch me!
1101
01:04:37,763 --> 01:04:38,763
No!
1102
01:04:38,765 --> 01:04:40,797
I said, move!
1103
01:04:40,799 --> 01:04:42,000
Where's our dad!
1104
01:04:42,002 --> 01:04:43,634
I ain't saying nothing.
1105
01:04:43,636 --> 01:04:44,768
Tell us where our dad is!
1106
01:04:44,770 --> 01:04:45,803
No.
1107
01:04:45,805 --> 01:04:47,304
Tell us where our dad is!
1108
01:04:47,306 --> 01:04:47,938
I ain't saying nothing.
1109
01:04:47,940 --> 01:04:48,908
Really?
1110
01:04:50,509 --> 01:04:51,775
See this?
1111
01:04:51,777 --> 01:04:54,812
This here is a 3-12
hand-cranked field phone.
1112
01:04:54,814 --> 01:04:56,681
What you gonna do with that?
1113
01:04:56,683 --> 01:04:59,317
Armed and right now,
1114
01:04:59,319 --> 01:05:01,486
I just armed it.
1115
01:05:01,488 --> 01:05:02,386
And see these?
1116
01:05:02,388 --> 01:05:04,688
These are wires duct
taped to your ear.
1117
01:05:04,690 --> 01:05:06,857
And if you don't tell
us where our dad is!
1118
01:05:06,859 --> 01:05:08,592
I ain't telling you anything.
1119
01:05:08,594 --> 01:05:09,460
Really?
1120
01:05:09,462 --> 01:05:09,960
You're about it.
1121
01:05:14,734 --> 01:05:15,799
Stop it! Stop it! Stop it!
1122
01:05:15,801 --> 01:05:16,600
Stop!
1123
01:05:16,602 --> 01:05:17,768
Stop!
1124
01:05:17,770 --> 01:05:19,536
Your dad's in the tunnel all
the way to the other end.
1125
01:05:19,538 --> 01:05:20,871
Please don't do that again.
1126
01:05:20,873 --> 01:05:21,739
No!
1127
01:05:23,843 --> 01:05:25,676
Didn't he say, do it again?
1128
01:05:25,678 --> 01:05:26,743
Do it gain, do it again.
1129
01:05:26,745 --> 01:05:27,679
Don't do that again.
1130
01:05:28,348 --> 01:05:28,779
No!
1131
01:05:29,948 --> 01:05:30,848
Stop! I told you.
1132
01:05:30,850 --> 01:05:32,482
I'll tell you anything
you wanna know.
1133
01:05:32,484 --> 01:05:33,984
Just don't crank it again.
1134
01:05:33,986 --> 01:05:36,888
Please don't crank it.
1135
01:05:36,890 --> 01:05:38,890
- Do it again, do it again
- GERALD: That's what I heard.
1136
01:05:38,892 --> 01:05:39,891
Stop!
1137
01:05:40,926 --> 01:05:41,893
Stop!
1138
01:05:41,895 --> 01:05:43,060
Stop, stop stop.
1139
01:05:43,062 --> 01:05:44,362
Stop!
1140
01:05:44,364 --> 01:05:44,895
Stop!
1141
01:05:50,402 --> 01:05:54,538
I've had just about
enough of this little game
1142
01:05:54,540 --> 01:05:58,042
and chasing you little runts
around your little museum.
1143
01:05:58,044 --> 01:05:58,875
You better come out...
1144
01:06:01,747 --> 01:06:03,080
Yes!
1145
01:06:03,082 --> 01:06:04,285
Eat it, fool!
1146
01:06:04,917 --> 01:06:05,551
Oh, snap.
1147
01:06:08,721 --> 01:06:10,554
Come on, boy.
1148
01:06:10,556 --> 01:06:12,924
Let's see what they
got hiding around here.
1149
01:06:12,926 --> 01:06:13,991
I know there's something.
1150
01:06:13,993 --> 01:06:14,995
Come on, boy.
1151
01:06:15,828 --> 01:06:16,893
Hey, let's get in the warehouse.
1152
01:06:16,895 --> 01:06:19,529
Come on, let's go over here.
1153
01:06:19,531 --> 01:06:20,700
Hello?
1154
01:06:30,410 --> 01:06:31,076
Hello?
1155
01:06:31,078 --> 01:06:33,314
I said, hello, anybody here?
1156
01:06:40,719 --> 01:06:41,486
Hey!
1157
01:06:43,689 --> 01:06:47,759
Hey, lookie here, Sarge we...
1158
01:06:47,761 --> 01:06:48,426
Sarge?
1159
01:06:48,428 --> 01:06:50,661
Sarge? Sarge!
1160
01:06:50,663 --> 01:06:52,096
Where you at?
1161
01:06:52,098 --> 01:06:53,801
Sarge?
1162
01:06:54,567 --> 01:06:55,132
Sarge?
1163
01:06:55,134 --> 01:06:57,902
Sarge, are you out here?
1164
01:06:57,904 --> 01:06:58,772
Sarge?
1165
01:06:59,172 --> 01:06:59,904
Sarge?
1166
01:07:00,573 --> 01:07:01,973
Sarge?
1167
01:07:02,808 --> 01:07:05,009
Why'd you leave me?
1168
01:07:05,011 --> 01:07:07,444
How the heck did
you get down there?
1169
01:07:08,080 --> 01:07:09,714
Are you okay, buddy?
1170
01:07:09,716 --> 01:07:11,649
Are you all right?
1171
01:07:11,651 --> 01:07:12,819
I'm coming down there for ya.
1172
01:07:16,955 --> 01:07:18,755
Sarge?
1173
01:07:18,757 --> 01:07:19,489
Sarge?
1174
01:07:20,926 --> 01:07:23,027
Sarge, you all right, boy?
1175
01:07:23,029 --> 01:07:24,761
How the heck did
you get down here?
1176
01:07:24,763 --> 01:07:25,830
Help!
1177
01:07:25,832 --> 01:07:26,998
Stay right there!
1178
01:07:29,002 --> 01:07:30,667
Sarge!
1179
01:07:30,669 --> 01:07:32,502
I told you to stay!
1180
01:07:33,839 --> 01:07:36,674
Wait, who is that?
1181
01:07:36,676 --> 01:07:37,442
Who's there?
1182
01:07:38,944 --> 01:07:39,944
Rackley?
1183
01:07:39,946 --> 01:07:43,580
Rackley, what are you
doing down here, man?
1184
01:07:43,582 --> 01:07:44,714
What're you doing?
1185
01:07:44,716 --> 01:07:45,917
Are you okay?
1186
01:07:45,919 --> 01:07:47,851
Can you move?
1187
01:07:47,853 --> 01:07:49,587
Get that dog away from me!
1188
01:07:49,589 --> 01:07:50,120
He's licking!
1189
01:07:50,122 --> 01:07:52,857
His breath is rank!
1190
01:07:52,859 --> 01:07:54,891
If that dog hadn't
gotten away from me,
1191
01:07:54,893 --> 01:07:56,761
I would've never found you, son.
1192
01:07:56,763 --> 01:07:57,929
I'll remember
that when I get him
1193
01:07:57,931 --> 01:07:59,763
a minty biscuit next time.
1194
01:07:59,765 --> 01:08:00,632
Where are my kids?
1195
01:08:00,634 --> 01:08:02,533
Your kids are out
looking for you.
1196
01:08:02,535 --> 01:08:03,868
Get me home.
1197
01:08:03,870 --> 01:08:05,837
Let's get you
untied first, man.
1198
01:08:05,839 --> 01:08:06,904
They gotta be worried sick.
1199
01:08:06,906 --> 01:08:08,505
Seriously.
1200
01:08:08,507 --> 01:08:10,808
How the heck did
you get down here?
1201
01:08:10,810 --> 01:08:11,676
Don't ask.
1202
01:08:11,678 --> 01:08:12,877
Come on.
1203
01:08:12,879 --> 01:08:13,846
Come over here.
1204
01:08:15,881 --> 01:08:17,914
I didn't know who to
call so I called you guys.
1205
01:08:17,916 --> 01:08:21,020
Generals' museum's only open
Monday through Fridays.
1206
01:08:24,023 --> 01:08:25,793
Take a look at this nut.
1207
01:08:36,970 --> 01:08:40,036
You know the museum's only
open Monday through Friday?
1208
01:08:40,038 --> 01:08:41,873
A bunch of kids.
1209
01:08:41,875 --> 01:08:42,973
They're crazy.
1210
01:08:42,975 --> 01:08:44,109
They blew me up.
1211
01:08:44,111 --> 01:08:45,743
They wanted to shoot me in
the face with a poop stick
1212
01:08:45,745 --> 01:08:47,712
and they shocked
me with a phone.
1213
01:08:47,714 --> 01:08:49,079
Poop stick?
1214
01:08:49,081 --> 01:08:52,216
Those kids need more
than just Ritalin, man.
1215
01:08:52,218 --> 01:08:53,586
You messed with
the wrong kids.
1216
01:08:56,221 --> 01:08:57,288
Go check the museum.
1217
01:08:57,290 --> 01:08:57,991
I'll call this in.
1218
01:09:21,648 --> 01:09:23,114
Thank God, officers.
1219
01:09:23,116 --> 01:09:24,949
A bunch of kids, they
were running around
1220
01:09:24,951 --> 01:09:26,551
and they were, they...
1221
01:09:28,787 --> 01:09:31,121
Were you chewing on grape gum?
1222
01:09:31,123 --> 01:09:32,192
Bubble gum?
1223
01:09:35,094 --> 01:09:36,593
A bunch of kids
in the Rack Pack.
1224
01:09:36,595 --> 01:09:37,093
Who the crap are...
1225
01:09:37,095 --> 01:09:38,031
Quiet!
1226
01:09:39,799 --> 01:09:40,964
Those
kids are awesome.
1227
01:09:40,966 --> 01:09:42,033
Just a bunch of kids, man.
1228
01:09:42,035 --> 01:09:44,134
Quiet down.
1229
01:09:44,136 --> 01:09:45,969
Poop in my face, dude.
1230
01:09:45,971 --> 01:09:48,004
They put poop in my face.
1231
01:09:48,006 --> 01:09:49,941
Man, these kids really
did a number on you.
1232
01:09:49,943 --> 01:09:51,208
Dang kids.
1233
01:09:59,117 --> 01:10:00,351
It's a bomb.
1234
01:10:00,353 --> 01:10:02,052
Oh, that's real good.
1235
01:10:02,054 --> 01:10:04,088
Well do
something about it?
1236
01:10:04,090 --> 01:10:04,922
What do you do?
1237
01:10:04,924 --> 01:10:06,057
Don't you know how
to make it stop?
1238
01:10:06,059 --> 01:10:07,057
There's always a green wire.
1239
01:10:07,059 --> 01:10:08,159
But.
1240
01:10:08,161 --> 01:10:10,160
There is no green wire.
1241
01:10:10,162 --> 01:10:12,696
There's a red wire and
there's a white wire.
1242
01:10:12,698 --> 01:10:14,030
So what
does that make?
1243
01:10:14,032 --> 01:10:15,799
That makes pink
but that ain't green!
1244
01:10:15,801 --> 01:10:17,067
It ain't! There's no green wire.
1245
01:10:17,069 --> 01:10:18,802
Look, it's a phone,
it's a phone.
1246
01:10:18,804 --> 01:10:19,704
What you're gonna do,
1247
01:10:19,706 --> 01:10:22,039
you gotta push a
button to make it stop
1248
01:10:22,041 --> 01:10:24,107
or turn it off.
1249
01:10:24,109 --> 01:10:26,377
Just don't send.
1250
01:10:26,379 --> 01:10:29,146
Don't push send.
1251
01:10:29,148 --> 01:10:30,047
It's a flip phone.
1252
01:10:30,049 --> 01:10:32,016
It's a phone, dag gone it!
1253
01:10:32,018 --> 01:10:32,883
It's a phone!
1254
01:10:32,885 --> 01:10:34,084
Flip it! Flip it!
1255
01:10:34,086 --> 01:10:35,119
Flip it!
1256
01:10:41,059 --> 01:10:41,859
It didn't go.
1257
01:10:41,861 --> 01:10:42,927
Did it go off?
1258
01:10:42,929 --> 01:10:43,594
It didn't go.
1259
01:10:43,596 --> 01:10:45,362
Oh good, I gotta good leg.
1260
01:10:48,201 --> 01:10:49,232
You did it, brother!
1261
01:10:49,234 --> 01:10:50,801
You did it.
1262
01:10:50,803 --> 01:10:53,704
All right, I guess we
leave that here, right?
1263
01:10:53,706 --> 01:10:54,571
I'm not taking it.
1264
01:10:54,573 --> 01:10:55,740
I ain't
touching that stuff.
1265
01:10:55,742 --> 01:10:56,906
Let's get out of here.
1266
01:10:56,908 --> 01:10:57,807
Let's go.
1267
01:10:58,376 --> 01:10:59,709
Wait, did you hear that?
1268
01:10:59,711 --> 01:11:00,410
Hear what?
1269
01:11:00,412 --> 01:11:01,811
I thought I heard something.
1270
01:11:01,813 --> 01:11:02,913
Okay, go get the MPs.
1271
01:11:02,915 --> 01:11:04,147
I'm gonna stay
down here to look.
1272
01:11:04,149 --> 01:11:05,083
All right.
1273
01:11:05,085 --> 01:11:07,084
Come on, Sarge, we'll
take care of this.
1274
01:11:07,086 --> 01:11:07,854
Sarge, come on.
1275
01:11:13,026 --> 01:11:14,691
Gentlemen.
1276
01:11:14,693 --> 01:11:15,361
Sir.
1277
01:11:21,166 --> 01:11:22,732
Are those kids all right?
1278
01:11:22,734 --> 01:11:24,134
We haven't found
them yet, sir.
1279
01:11:24,136 --> 01:11:25,168
You know they're
probably scared
1280
01:11:25,170 --> 01:11:26,971
and hiding somewhere, right?
1281
01:11:26,973 --> 01:11:27,838
I doubt that.
1282
01:11:27,840 --> 01:11:28,772
They caught all the crooks
1283
01:11:28,774 --> 01:11:30,341
and said they're going
to find their dad.
1284
01:11:30,343 --> 01:11:31,276
Did you get all of them?
1285
01:11:31,278 --> 01:11:33,777
Yes sir, had them
duct tapped and hogtied.
1286
01:11:33,779 --> 01:11:36,246
What about the tunnels?
1287
01:11:36,248 --> 01:11:37,781
What tunnels?
1288
01:11:37,783 --> 01:11:40,718
Listen, there's tunnels
that we found out,
1289
01:11:40,720 --> 01:11:42,986
that lead, we think they're
leading directly to here.
1290
01:11:42,988 --> 01:11:45,321
We went all through
them looking for guides
1291
01:11:45,323 --> 01:11:46,457
and looking what?
1292
01:11:46,459 --> 01:11:48,225
But we think they're
leading right here
1293
01:11:48,227 --> 01:11:49,125
to this museum.
1294
01:11:49,127 --> 01:11:51,227
Colonel Lamb, we
didn't see a tunnel.
1295
01:11:51,229 --> 01:11:54,097
Listen, they got
in here, right?
1296
01:11:54,099 --> 01:11:55,231
Yes, sir.
1297
01:11:55,233 --> 01:11:56,366
The doors were all secure?
1298
01:11:56,368 --> 01:11:58,002
Yes, sir.
1299
01:11:58,004 --> 01:12:01,204
Well then I think you
better look around again
1300
01:12:01,206 --> 01:12:02,405
to see if you can find some way
1301
01:12:02,407 --> 01:12:03,973
that those tunnels
might lead her
1302
01:12:03,975 --> 01:12:05,276
and somebody getting
in this place.
1303
01:12:05,278 --> 01:12:06,009
Copy that.
1304
01:12:06,011 --> 01:12:06,477
Roger that.
1305
01:12:06,479 --> 01:12:07,177
Get to it.
1306
01:12:07,179 --> 01:12:08,145
Yes, sir.
1307
01:12:40,979 --> 01:12:42,913
It's a dead end.
1308
01:12:42,915 --> 01:12:44,815
We should go back.
1309
01:12:44,817 --> 01:12:45,883
Why, are you scared?
1310
01:12:45,885 --> 01:12:47,250
Hey, cut it out!
1311
01:12:49,287 --> 01:12:51,187
Whoa.
1312
01:12:51,189 --> 01:12:54,290
Whoa.
1313
01:12:54,292 --> 01:12:55,825
Where
the heck are we?
1314
01:12:55,827 --> 01:12:56,862
Nice!
1315
01:13:08,140 --> 01:13:11,008
Nice!
1316
01:13:11,010 --> 01:13:12,112
What's in the chest?
1317
01:13:18,317 --> 01:13:19,784
Whoa!
1318
01:13:19,786 --> 01:13:20,785
You gotta be kidding.
1319
01:13:20,787 --> 01:13:26,390
And I thought
the gun were cool.
1320
01:13:26,392 --> 01:13:29,325
What do we do now?
1321
01:13:29,327 --> 01:13:32,295
Let's find dad.
1322
01:13:32,297 --> 01:13:34,267
I'm gonna go out to
make sure it's safe.
1323
01:14:09,367 --> 01:14:12,468
You wish!
1324
01:14:14,206 --> 01:14:15,338
Wait a minute.
1325
01:14:15,340 --> 01:14:16,910
That is dad's whistle.
1326
01:14:36,895 --> 01:14:38,799
Those little boogers.
1327
01:14:47,273 --> 01:14:47,771
Freeze!
1328
01:14:47,773 --> 01:14:48,407
Get on the ground!
1329
01:14:50,910 --> 01:14:52,910
Freeze!
1330
01:14:52,912 --> 01:14:53,977
You little punk!
1331
01:14:53,979 --> 01:14:54,578
Whoa, whoa, whoa!
1332
01:14:54,580 --> 01:14:56,347
Hey, hey, easy there!
1333
01:14:56,349 --> 01:14:57,882
Captain Crazy.
1334
01:14:57,884 --> 01:14:58,449
Freeze!
1335
01:14:58,451 --> 01:14:59,115
Hands behind your head!
1336
01:14:59,117 --> 01:15:00,051
Now!
1337
01:15:00,053 --> 01:15:01,151
All right,
all right, I give up!
1338
01:15:01,153 --> 01:15:01,985
Do it now!
1339
01:15:01,987 --> 01:15:04,154
I give up! I give up!
1340
01:15:05,457 --> 01:15:06,591
I was just kidding
1341
01:15:06,593 --> 01:15:08,060
just trying to have some fun
with these little kids.
1342
01:15:18,437 --> 01:15:20,570
Police are trying
to figure out just how
1343
01:15:20,572 --> 01:15:24,607
a group of kids managed to
foil five bumbling criminals.
1344
01:15:24,609 --> 01:15:26,944
Meantime, historians are combing
1345
01:15:26,946 --> 01:15:29,914
through 150 year old artifacts
1346
01:15:29,916 --> 01:15:32,449
buried deep
underneath the museum.
1347
01:15:32,451 --> 01:15:35,386
Now these artifacts never
would've been discovered
1348
01:15:35,388 --> 01:15:37,655
had it not been for the
brave band of brothers
1349
01:15:37,657 --> 01:15:40,026
calling themselves,
The Rack Pack.
1350
01:15:40,425 --> 01:15:41,691
The gold!
1351
01:15:41,693 --> 01:15:44,061
The gold.
1352
01:15:44,063 --> 01:15:45,329
What gold?
1353
01:15:48,099 --> 01:15:49,333
All right, let's have it.
1354
01:15:49,335 --> 01:15:50,069
What gold?
1355
01:15:56,345 --> 01:16:01,345
Subtitles by explosiveskull
84990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.