All language subtitles for The.Lingering.Bluray.720p.2018.Putih.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,290 --> 00:01:54,080 Mama ! 2 00:01:56,120 --> 00:01:57,290 Da Hwa. 3 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 Apa itu ? 4 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 Batu. 5 00:02:00,950 --> 00:02:02,370 Berat juga ya ? 6 00:02:07,660 --> 00:02:09,330 Besar sekali ! 7 00:02:10,200 --> 00:02:11,660 Untuk apa batu ini ? 8 00:02:11,700 --> 00:02:13,290 Hadiahku untuk Papa ! 9 00:02:13,790 --> 00:02:14,620 Kemari. 10 00:02:17,700 --> 00:02:19,330 Ayo kita membuat beberapa kata keberuntungan. 11 00:02:24,750 --> 00:02:25,740 Tekan di sini. 12 00:02:27,450 --> 00:02:32,490 Tulis di sini. Di sini. 13 00:02:38,660 --> 00:02:41,330 Tanaman apsintus dapat mengusir nyamuk dan kejahatan. 14 00:02:41,660 --> 00:02:44,450 Aku menanamnya sendiri. 15 00:02:44,830 --> 00:02:47,330 Terima kasih telah bersusah payah untuk mengambil dan membawanya kepada kami. 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,290 Sama - sama. 17 00:02:50,700 --> 00:02:53,700 Ngomong - ngomong, banyak orang sudah kembali ke kota hari ini. 18 00:02:54,330 --> 00:02:55,740 Sudahkah Shizi kembali ? 19 00:02:55,910 --> 00:02:57,120 Belum. 20 00:02:58,330 --> 00:03:01,700 Tunggu, Tulisan 'keberuntungan' bukan di tempel dengan cara seperti itu. 21 00:03:01,830 --> 00:03:05,990 Kau harus memutarnya. Bocah yang pintar. 22 00:03:06,830 --> 00:03:09,450 Qingyi, jangan khawatir. 23 00:03:09,620 --> 00:03:11,080 Ini Malam Tahun Baru. 24 00:03:11,200 --> 00:03:13,330 Semua orang pulang untuk reuni makan malam keluarga. 25 00:03:13,410 --> 00:03:15,160 Shizi akan segera pulang. 26 00:03:15,790 --> 00:03:19,040 Bibi Er, maukah kau bergabung dengan kami untuk reuni makan malam keluarga? 27 00:03:19,540 --> 00:03:21,910 Tidak, aku tidak bisa. Aku harus cepat pulang... 28 00:03:22,000 --> 00:03:23,580 ...untuk mengukus kue beras. 29 00:03:23,660 --> 00:03:25,740 Aku harus pergi sekarang. Sampai jumpa ! 30 00:03:25,790 --> 00:03:26,370 Hati - hati ! 31 00:03:26,450 --> 00:03:27,580 Baik ! 32 00:03:33,250 --> 00:03:35,870 'Aku Sayang Mama' 33 00:03:57,790 --> 00:03:59,910 Mama, aku lapar. 34 00:04:01,950 --> 00:04:04,540 Aku membuat babi rebus kesukaanmu. 35 00:04:04,540 --> 00:04:06,620 Bisakah kau membantu Mama untuk menyajikannya keatas meja ? 36 00:04:06,620 --> 00:04:07,160 Baiklah. 37 00:04:07,160 --> 00:04:08,950 Tapi kau harus hati - hati membawanya. 38 00:04:15,370 --> 00:04:17,620 Kita akan menunggu Papa pulang. 39 00:04:17,620 --> 00:04:18,990 Jangan memakannya sendiri. 40 00:04:29,714 --> 00:04:38,914 THE LINGERING Diterjemahkan oleh iaNata 41 00:04:46,040 --> 00:04:49,240 Kau ingat Papa membawa mainan ini untukmu tahun lalu ? 42 00:04:49,620 --> 00:04:50,540 Tentu saja. 43 00:04:51,410 --> 00:04:53,240 Main lah di dalam rumah. 44 00:04:53,410 --> 00:04:55,540 Jangan keluar, oke ? 45 00:04:55,540 --> 00:04:56,410 Baik. 46 00:04:57,160 --> 00:04:59,450 Papa akan segera pulang. 47 00:05:41,540 --> 00:05:42,160 Shizi ! 48 00:06:48,830 --> 00:06:50,540 Kenapa kau keluar ? 49 00:06:51,290 --> 00:06:53,080 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak bermain di luar ? 50 00:06:53,450 --> 00:06:57,240 Aku baru saja melihat paman yang tidak di kenal di sana. 51 00:06:58,830 --> 00:07:00,830 Itu alasannya kau tidak boleh keluar. 52 00:07:28,290 --> 00:07:29,950 Da Hwa, ada apa dengan wajah cemberut itu ? 53 00:07:29,950 --> 00:07:31,370 Papa adalah pembohong. 54 00:07:31,370 --> 00:07:35,540 Semua orang sudah pulang, kecuali Papa. 55 00:07:37,450 --> 00:07:38,740 Jika kita berperilaku baik, 56 00:07:38,790 --> 00:07:41,290 Papa pasti akan pulang bertemu kita. 57 00:07:41,330 --> 00:07:42,740 Jangan khawatir. 58 00:08:36,040 --> 00:08:37,290 Siapa disana ? 59 00:08:43,660 --> 00:08:46,410 Da Hwa, apakah kau benar-benar melihat paman di luar sana ? 60 00:08:46,410 --> 00:08:47,330 Iya. 61 00:08:47,330 --> 00:08:49,120 Jika kau melihat paman itu lagi, 62 00:08:49,120 --> 00:08:52,200 Kau harus memberitahu Mama segera. oke ? 63 00:08:55,660 --> 00:08:58,910 Bagaimana bisa ada gambar di batu ini ? 64 00:08:59,330 --> 00:09:00,580 Siapa mereka ? 65 00:09:00,660 --> 00:09:02,830 Papa dan Mama. 66 00:09:03,620 --> 00:09:06,080 Dan Da Hwa juga ? 67 00:09:06,120 --> 00:09:07,950 Da Hwa akan tumbuh lebih besar, 68 00:09:07,950 --> 00:09:09,870 lebih besar dari Papa dan Mama. 69 00:09:10,580 --> 00:09:12,950 Baiklah, waktunya tidur. 70 00:09:17,580 --> 00:09:18,450 Selamat malam. 71 00:09:23,950 --> 00:09:25,290 Tutup matamu. 72 00:10:09,620 --> 00:10:13,700 'Jam 11 malam, masih belum ada tanda - tanda darimu.' 73 00:10:14,450 --> 00:10:16,830 'Aku benar-benar mulai merasa khawatir sekarang.' 74 00:10:18,000 --> 00:10:20,330 'Kau tidak pernah tidak bertanggung jawab.' 75 00:10:20,830 --> 00:10:23,200 'Bukankah setidaknya aku bisa mendapatkan telepon darimu ?' 76 00:10:37,330 --> 00:10:40,580 'Pabrik Kayu Xinzhuang. Nomor telepon : 63188' 77 00:10:44,830 --> 00:10:48,160 Da Hwa, Berhenti bermain, kau harus tidur sekarang. 78 00:11:15,580 --> 00:11:18,160 'Paman, aku menang.' 79 00:11:25,160 --> 00:11:26,540 Sekarang giliranmu. 80 00:11:28,410 --> 00:11:32,240 Da Hwa ! 81 00:11:36,120 --> 00:11:37,330 Apa yang sedang kau lakukan ? 82 00:11:37,330 --> 00:11:40,120 Aku bermain kelereng dengan Paman. 83 00:11:41,250 --> 00:11:42,080 Paman ? 84 00:12:16,080 --> 00:12:19,450 Qingyi, aku membawa kue beras. 85 00:12:21,250 --> 00:12:22,790 Cobalah beberapa. 86 00:12:25,250 --> 00:12:26,700 Di mana Shizi ? 87 00:12:27,830 --> 00:12:29,200 Dia belum kembali. 88 00:12:29,830 --> 00:12:31,490 Belum kembali ? 89 00:12:32,410 --> 00:12:34,790 Dia mungkin terhalang oleh hujan deras ini. 90 00:12:36,910 --> 00:12:37,790 Bibi Er... 91 00:12:38,830 --> 00:12:41,450 Da Hwa tampaknya melihat berberapa hal. 92 00:12:42,620 --> 00:12:45,870 Dan ada suara menyeramkan di dalam rumah. 93 00:12:46,750 --> 00:12:49,910 Sepertinya ada mata yang menatapku. 94 00:12:49,910 --> 00:12:52,330 Tapi ketika aku membuka pintu, tidak ada seorang pun. 95 00:12:55,620 --> 00:12:58,080 Ah, hujan di malam hari bisa menimbulkan suara aneh. 96 00:12:58,120 --> 00:13:01,410 Semuanya akan baik-baik saja ketika Shizi pulang, jangan khawatir. 97 00:13:02,120 --> 00:13:03,080 Bibi Er... 98 00:13:03,660 --> 00:13:06,290 Aku ingin menelepon Shizi di pabrik. 99 00:13:06,370 --> 00:13:08,290 Bisakah kau menjaga Da Hwa untuk ku ? 100 00:13:09,330 --> 00:13:11,950 Pergilah, aku akan di sini menjaga Da Hwa. 101 00:13:24,410 --> 00:13:26,080 Kepala Desa, aku ingin menggunakan telepon. 102 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Silahkan. 103 00:13:36,870 --> 00:13:39,120 'Leluhur keluarga Wang.' 104 00:14:09,200 --> 00:14:12,490 Da Hwa, berhentilah bermain. Waktunya tidur. 105 00:14:12,700 --> 00:14:14,870 Halo ! Pabrik Kayu Xinzhuang ? 106 00:14:14,870 --> 00:14:15,990 'Ya, siapa ini?' 107 00:14:16,000 --> 00:14:19,580 Pak, aku istrinya Dashi Wang. 108 00:14:19,580 --> 00:14:22,120 Dia seharusnya pulang tetapi dia masih belum sampai. 109 00:14:22,120 --> 00:14:23,990 Dapatkah kau memeriksa apakah dia masih ada di pabrik ? 110 00:14:49,540 --> 00:14:52,240 Da Hwa, kembalilah ke kamarmu sekarang. 111 00:14:52,910 --> 00:14:55,830 'Kami mengalami kecelakaan di pabrik. Di sini berantakan sekali.' 112 00:14:55,830 --> 00:14:57,040 Kecelakaan ? 113 00:14:57,410 --> 00:14:59,910 'Apakah kau tidak tahu bahwa ada tanah longsor waktu hujan badai seminggu yang lalu ?' 114 00:14:59,910 --> 00:15:01,410 'Lebih dari sepuluh orang terkubur hidup - hidup.' 115 00:15:01,410 --> 00:15:03,490 'Aku harus pergi sekarang.' 116 00:15:03,500 --> 00:15:04,490 Terkubur hidup - hidup ? 117 00:15:04,500 --> 00:15:06,450 Da Hwa, kemarilah sekarang. 118 00:15:09,330 --> 00:15:11,410 Bibi Er, ayo bermain bersama. 119 00:15:25,950 --> 00:15:27,540 'Berhentilah menggangguku, aku sedang sibuk.' 120 00:15:27,540 --> 00:15:29,450 Pak, itu tidak mungkin. 121 00:15:29,500 --> 00:15:30,740 Pasti ada kesalahan. 122 00:15:31,790 --> 00:15:32,660 Halo ? 123 00:15:39,540 --> 00:15:42,330 Qingyi, apakah kau baik-baik saja ? 124 00:15:45,250 --> 00:15:48,080 Qingyi ! Rumahmu benar-benar angker. 125 00:15:48,200 --> 00:15:50,990 Bibi Er. 126 00:15:51,580 --> 00:15:53,080 Seminggu yang lalu. . . 127 00:15:53,080 --> 00:15:55,490 Ada kecelakaan di pabrik Shizi. 128 00:15:55,830 --> 00:15:57,330 Banyak yang terkubur hidup - hidup. 129 00:15:58,200 --> 00:15:59,910 Aku tidak tahu apa yang terjadi pada Shizi. 130 00:15:59,910 --> 00:16:02,200 Seminggu yang lalu ? Terkubur hidup - hidup ? 131 00:16:03,700 --> 00:16:05,200 Oh ! aku melihatnya ! 132 00:16:05,330 --> 00:16:07,370 Shizi telah kembali ! 133 00:16:08,120 --> 00:16:10,700 Jangan salahkan kami atas ketidaktahuan kami ! 134 00:16:10,700 --> 00:16:12,160 Apa yang sedang kau bicarakan ? 135 00:16:13,120 --> 00:16:15,910 Arwah Shizi telah pulang untukmu dan Da Hwa. 136 00:16:16,410 --> 00:16:17,290 Da Hwa ? 137 00:16:17,290 --> 00:16:18,580 Dimana Da Hwa ? 138 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 10 139 00:16:23,750 --> 00:16:24,740 9 140 00:16:25,660 --> 00:16:26,660 8 141 00:16:27,620 --> 00:16:28,330 7 142 00:16:29,660 --> 00:16:30,490 6 143 00:16:32,250 --> 00:16:33,080 5 144 00:16:34,160 --> 00:16:34,990 4 145 00:16:36,500 --> 00:16:37,330 3 146 00:16:37,910 --> 00:16:38,410 2 147 00:16:38,830 --> 00:16:39,580 1 148 00:16:49,160 --> 00:17:11,240 Da Hwa ! 149 00:17:11,700 --> 00:17:13,080 Kau membuatku khawatir ! 150 00:17:16,790 --> 00:17:18,200 Apa yang sedang kau lakukan ? 151 00:17:18,870 --> 00:17:21,410 Bermain petak umpet. 152 00:17:22,290 --> 00:17:23,990 Dengan siapa kau main petak umpet? 153 00:17:24,410 --> 00:17:25,200 Apakah dengan Papa ? 154 00:17:25,200 --> 00:17:26,040 Bukan. 155 00:17:26,290 --> 00:17:28,910 Dengan Paman itu, orang asing. 156 00:17:31,830 --> 00:17:34,410 Mama akan mencari Paman bersamamu, oke ? 157 00:17:36,660 --> 00:17:38,040 Sttt. 158 00:17:53,330 --> 00:17:55,490 Mama, aku takut. 159 00:17:58,080 --> 00:17:59,160 Jangan takut. 160 00:18:37,500 --> 00:18:42,540 Shizi ? 161 00:18:49,040 --> 00:18:50,740 Apakah itu kau ? 162 00:19:02,120 --> 00:19:03,580 Paman akan datang. 163 00:19:34,080 --> 00:19:35,330 Pergi ! 164 00:20:43,160 --> 00:20:45,410 Mama, aku takut gelap. 165 00:20:45,580 --> 00:20:47,580 Jangan tinggalkan aku sendiri. 166 00:20:48,450 --> 00:20:51,040 Mama tidak akan meninggalkanmu. 167 00:20:52,080 --> 00:20:53,120 Masuklah. 168 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Duduk. 169 00:21:00,700 --> 00:21:02,080 Da Hwa 170 00:21:09,500 --> 00:21:10,990 Da Hwa, jangan takut. 171 00:21:11,540 --> 00:21:12,490 Tidurlah. 172 00:21:13,950 --> 00:21:15,910 Mama akan ada di sini bersamamu. 173 00:21:17,580 --> 00:21:19,740 Semuanya akan baik-baik saja ketika matahari terbit. 174 00:21:41,830 --> 00:22:23,160 Da Hwa ! 175 00:23:26,830 --> 00:23:28,830 Mama, tolong aku ! 176 00:23:30,700 --> 00:23:32,200 Da Hwa, jangan takut ! 177 00:23:32,200 --> 00:23:33,290 Mama akan menarikmu keluar. 178 00:23:43,160 --> 00:23:46,790 Da Hwa ! 179 00:23:48,000 --> 00:23:51,200 Mama, mengapa kau menangis ? 180 00:23:53,450 --> 00:23:55,660 Mama mengira Da Hwa sudah pergi. 181 00:23:56,500 --> 00:24:00,080 Da Hwa tidak akan pernah meninggalkan Mama. 182 00:24:10,450 --> 00:24:11,870 Da Hwa adalah anak yang baik. 183 00:24:16,120 --> 00:24:17,240 Qingyi ! 184 00:24:23,580 --> 00:24:24,620 Qingyi ? 185 00:24:27,160 --> 00:24:27,950 Bibi Er. 186 00:24:27,950 --> 00:24:29,160 Qingyi. 187 00:24:34,790 --> 00:24:36,580 Kau tidak mengunci pintu ? 188 00:24:38,870 --> 00:24:40,830 Kami di teror semalam. 189 00:24:41,830 --> 00:24:43,660 Sepertinya ada roh jahat di rumahmu. 190 00:24:45,250 --> 00:24:46,290 Jangan khawatir, 191 00:24:46,750 --> 00:24:49,740 Aku akan meminta Jiugu untuk datang mengusir roh jahat di rumah mu. 192 00:24:51,250 --> 00:24:53,490 Mama ! Lihat ! 193 00:25:09,580 --> 00:25:11,080 Aku harus mencari Shizi. 194 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 Aku sudah lelah menunggu. 195 00:25:15,330 --> 00:25:16,830 Kami sudah menunggu selama satu tahun. 196 00:25:18,330 --> 00:25:19,410 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 197 00:25:19,830 --> 00:25:20,910 Apapun itu. 198 00:25:25,580 --> 00:25:28,790 Aku tahu kau tidak akan menyerah. Aku akan menjaga Da Hwa untukmu. 199 00:25:32,830 --> 00:25:35,410 Tidak ! aku ingin bersama Mama. 200 00:25:39,160 --> 00:25:42,160 Da Hwa adalah anak yang sangat baik. 201 00:26:08,120 --> 00:26:09,290 Halo ? 202 00:26:10,000 --> 00:26:11,490 Ada orang disini ? 203 00:26:14,120 --> 00:26:15,240 Halo ? 204 00:26:18,660 --> 00:26:19,990 Kami masuk. 205 00:26:41,910 --> 00:26:42,990 Kau mau kemana ? 206 00:26:46,120 --> 00:26:47,830 Suamiku bekerja di sini. 207 00:26:48,290 --> 00:26:49,990 Dia seorang pegawai. 208 00:26:50,540 --> 00:26:52,240 Dia belum pulang waktu tahun baru. 209 00:26:52,620 --> 00:26:54,120 Aku ingin tahu apakah dia ada di sini. 210 00:26:55,080 --> 00:26:56,740 Apakah kau siap untuk melihat ini ? 211 00:26:57,120 --> 00:26:58,620 Karena hujan badai, 212 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 Banyak dari mereka yang terkubur hidup - hidup. 213 00:27:00,330 --> 00:27:02,910 Aku tidak punya pilihan, aku harus menyimpan mayatnya di sini. 214 00:27:03,000 --> 00:27:04,490 Jika kau berani, kau bisa melihatnya sendiri. 215 00:27:16,620 --> 00:27:18,120 'Wang, Dashi.' 216 00:27:27,250 --> 00:27:28,990 'Jadi kau adalah istri Dashi Wang.' 217 00:27:29,620 --> 00:27:30,740 'Pada malam longsor,' 218 00:27:30,790 --> 00:27:32,200 'Suamimu membuat keputusan yang salah.' 219 00:27:32,410 --> 00:27:34,160 'Semua orang di sini mati karena dia.' 220 00:27:47,620 --> 00:27:49,290 Paman itu ! Paman itu ! 221 00:27:59,830 --> 00:28:05,080 '30 TAHUN KEMUDIAN.' 222 00:28:07,040 --> 00:28:08,910 Bermimpi buruk lagi ? 223 00:28:09,910 --> 00:28:11,660 Aku bermimpi bahwa kau... 224 00:28:12,250 --> 00:28:13,700 Apa yang terjadi padaku ? 225 00:28:13,950 --> 00:28:15,580 Kau mendapat 30 juta. 226 00:28:17,120 --> 00:28:18,790 Aku baik-baik saja. Kembalilah tidur. 227 00:28:23,620 --> 00:28:24,700 Aku akan naik keatas. 228 00:28:24,870 --> 00:28:26,450 Aku akan melanjutkan membuat menu masakan. 229 00:28:55,120 --> 00:28:57,290 'Rumah.' 230 00:29:16,580 --> 00:29:18,240 'XZlicious.' 231 00:29:35,040 --> 00:29:37,200 Ini terlihat sangat menarik. 232 00:29:38,700 --> 00:29:40,040 Ini adalah kreasi terbaruku. 233 00:29:40,080 --> 00:29:42,200 Aku mengharapkan masukanmu setelah kau mencobanya. 234 00:29:42,660 --> 00:29:44,370 Bukankah aku sudah memberitahumu, Tuan Qi ? 235 00:29:44,580 --> 00:29:46,990 Makanan Xinzhong seperti seni. 236 00:30:09,700 --> 00:30:12,160 Hidangan ini cukup kreatif. 237 00:30:16,290 --> 00:30:17,740 Rasanya fantastis. 238 00:30:18,160 --> 00:30:19,540 Minumlah seteguk anggur merah Afrika Selatan. 239 00:30:19,620 --> 00:30:21,160 Mereka bersama akan terasa ajaib. 240 00:30:23,790 --> 00:30:24,950 Ya, benar. 241 00:30:25,450 --> 00:30:28,580 Aku sangat terkesan dengan restoranmu. 242 00:30:28,830 --> 00:30:30,990 Apakah kau memiliki cabang di Beijing ? Aku ingin mencobanya. 243 00:30:31,160 --> 00:30:33,370 Maaf, Kami tidak memiliki cabang di Beijing saat ini. 244 00:30:33,830 --> 00:30:35,620 Pasangan babi rebus ini dengan anggur merah, 245 00:30:35,950 --> 00:30:37,660 Sentuhan klasik yang bagus. 246 00:30:37,870 --> 00:30:39,080 Apakah keluargamu di bisnis makanan juga ? 247 00:30:39,620 --> 00:30:40,910 Aku hanya mewarisi keterampilan. 248 00:30:41,200 --> 00:30:42,700 Tapi aku juga pendiri restoran ini. 249 00:30:43,450 --> 00:30:46,200 Bagus. Apa yang orang tuamu lakukan untuk mencari nafkah ? 250 00:30:46,620 --> 00:30:48,370 Orang tuaku sudah meninggal. 251 00:30:48,410 --> 00:30:50,490 Mereka tidak di bisnis ini ketika mereka masih ada. 252 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Aku hanya sendiri. 253 00:30:55,750 --> 00:30:57,290 Kami sangat terkesan dengan Xinzhong, 254 00:30:57,370 --> 00:30:59,200 Mempunyai bisnis sendiri di usia semuda ini. 255 00:30:59,290 --> 00:31:00,660 Aku memberi hormat kepadanya. 256 00:31:00,700 --> 00:31:01,620 Terima kasih, Dabao ! 257 00:31:01,660 --> 00:31:03,700 Bersulang. 258 00:31:07,620 --> 00:31:09,790 Sayang, kau memiliki begitu banyak bisnis, 259 00:31:09,830 --> 00:31:11,370 Kecuali sebuah restoran. 260 00:31:11,580 --> 00:31:12,990 Mengapa kau tidak berinvestasi di Xinzhong, 261 00:31:13,040 --> 00:31:14,830 dan membuka cabang di Beijing ? 262 00:31:15,160 --> 00:31:17,410 Betapa senangnya jika kita bisa makan di restoran milik kita sendiri. 263 00:31:18,290 --> 00:31:19,080 Tidak bisa ! 264 00:31:23,790 --> 00:31:26,200 Menjadi besar atau tidak sama sekali. 265 00:31:26,540 --> 00:31:29,410 Buat penawaran lalu kita bangun beberapa restoran. 266 00:31:29,700 --> 00:31:31,370 Itulah cara berbisnis. 267 00:31:31,620 --> 00:31:33,620 Jika kau tertarik, kau dapat menyiapkan proposalnya. 268 00:31:34,080 --> 00:31:35,490 Kita bisa membicarakannya. 269 00:31:35,830 --> 00:31:37,040 Tentu saja ! 270 00:31:37,330 --> 00:31:40,120 Aku senang kau suka anggur ini. Aku akan memberikanmu beberapa kotak. 271 00:31:40,370 --> 00:31:41,450 Terima kasih. 272 00:31:42,200 --> 00:31:42,910 Maaf. 273 00:31:44,080 --> 00:31:44,620 Halo ? 274 00:31:45,040 --> 00:31:46,870 'Xinzhong, Ini Kepala Desa.' 275 00:31:47,250 --> 00:31:49,540 'Kami masih belum dapat menemukan ibumu.' 276 00:31:49,750 --> 00:31:50,830 'Apakah kau sudah mendapat kabar darinya ?' 277 00:31:50,870 --> 00:31:51,830 Belum. 278 00:31:52,370 --> 00:31:54,870 'Kami sudah mencari di mana - mana, di desa dan di gunung.' 279 00:31:54,950 --> 00:31:56,990 'Kembalilah dan bergabunglah dengan tim pencarian.' 280 00:31:58,500 --> 00:32:00,790 'Halo ? Apakah kau masih di sana ?' 281 00:32:01,410 --> 00:32:03,830 Teruslah cari sampai kau menemukannya. Sampai jumpa. 282 00:32:05,580 --> 00:32:07,740 - Bagaimana ? kau suka makanannya ? - Suka. 283 00:32:07,950 --> 00:32:09,370 Terima kasih sudah datang. 284 00:32:10,540 --> 00:32:12,330 Bersulang ! 285 00:32:15,500 --> 00:32:17,950 Kau tidak boleh minum banyak - banyak. 286 00:32:19,620 --> 00:32:20,830 Bocah - bocah kaya itu... 287 00:32:20,830 --> 00:32:22,540 Semuanya bodoh. 288 00:32:22,870 --> 00:32:25,990 Kau harus kaya, atau kau harus pandai minum. 289 00:32:26,000 --> 00:32:27,870 Kalau tidak, mengapa mereka mau berteman denganmu ? 290 00:32:27,870 --> 00:32:28,830 Benar 'kan ? 291 00:32:29,750 --> 00:32:31,120 Kau beruntung. 292 00:32:31,750 --> 00:32:34,160 Kau terlahir kaya, dan kau bisa minum. 293 00:32:34,830 --> 00:32:36,240 Tolong pijit aku di sini. 294 00:32:39,750 --> 00:32:41,660 Kau ingin mereka menghormatimu. Aku mengerti. 295 00:32:41,660 --> 00:32:43,450 Tapi kau tidak harus mengatakan bahwa ibumu sudah mati. 296 00:32:43,450 --> 00:32:45,790 Dia baik-baik saja di desa. 297 00:32:47,660 --> 00:32:51,410 Orang tua mereka semuanya kaya dan terkenal. 298 00:32:51,410 --> 00:32:55,410 Apakah kau ingin aku memberi tahu mereka... 299 00:32:55,410 --> 00:32:58,450 ...ibuku adalah seorang petani yang menjual sayuran ? 300 00:32:58,450 --> 00:33:00,290 Apa yang akan mereka pikirkan tentangku ? 301 00:33:00,290 --> 00:33:03,700 Ibuku tidak akan mati hanya karena aku mengatakan begitu. 302 00:33:04,200 --> 00:33:07,450 Mereka tidak akan pernah bertemu ibuku. 303 00:33:11,950 --> 00:33:13,790 'Rumah.' 304 00:33:15,410 --> 00:33:16,040 Halo ? 305 00:33:22,120 --> 00:33:23,790 Mereka tidak harus bertemu ibumu. 306 00:33:23,830 --> 00:33:25,490 Tapi aku harus bertemu dengannya suatu hari, 'kan ? 307 00:33:25,540 --> 00:33:28,240 Kau tidak pernah membawaku untuk bertemu ibumu. 308 00:33:29,870 --> 00:33:31,370 Gadis kaya sepertimu, 309 00:33:31,950 --> 00:33:34,080 Tidak akan terbiasa dengan rumah petani. 310 00:33:34,660 --> 00:33:36,240 Mau minum lagi ? 311 00:33:36,250 --> 00:33:38,700 Berdiri saja tidak bisa, kau sajalah yang minum. 312 00:33:42,120 --> 00:33:44,660 Ibuku suka mengomel. 313 00:33:44,950 --> 00:33:48,490 Aku tidak ingin terjebak di antara kalian berdua saat mulai berkelahi. 314 00:33:48,910 --> 00:33:51,410 Bagaimana kau bisa mengatakan itu ? Itu ibumu. 315 00:33:51,580 --> 00:33:53,330 Apakah kau tidak pernah berpikir untuk mengunjungi dia ? 316 00:33:53,330 --> 00:33:54,660 Dia pasti merindukanmu. 317 00:33:54,660 --> 00:33:56,200 Ya, benar. 318 00:33:56,200 --> 00:33:57,540 Dia merindukanku untuk uang. 319 00:33:58,040 --> 00:34:00,330 Tidak masalah asalkan aku mengirim uang ke rumah tepat waktu. 320 00:34:31,750 --> 00:34:33,080 Jumlahnya kecil. 321 00:34:33,080 --> 00:34:34,290 Bukan masalah besar. 322 00:34:35,700 --> 00:34:37,740 Terima kasih Tuan Qi. Jadi kita akan mulai bekerja sekarang. 323 00:34:38,250 --> 00:34:38,950 Tidak bisa. 324 00:34:47,700 --> 00:34:50,540 Kau harus mempelajari prinsipku terlebih dahulu. 325 00:34:51,370 --> 00:34:52,540 Tentu saja. 326 00:35:17,370 --> 00:35:18,790 Ketika bekerja sama, 327 00:35:19,950 --> 00:35:21,330 Rasio yang tepat adalah kuncinya. 328 00:35:22,250 --> 00:35:24,370 Terlalu banyak, itu menjadi pahit. 329 00:35:24,910 --> 00:35:27,660 Terlalu kurang, tidak memiliki rasa. 330 00:35:32,120 --> 00:35:35,370 Apakah kau tahu berapa rasio dasar yang optimal untuk rasa ? 331 00:35:36,830 --> 00:35:38,080 1: 99 ? 332 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 20%. 333 00:35:41,660 --> 00:35:43,290 Kita akan membuka 5 cabang. 334 00:35:43,290 --> 00:35:45,160 80% dariku dan 20% darimu. 335 00:35:45,700 --> 00:35:47,080 Begitu saja. 336 00:35:47,870 --> 00:35:49,240 Baiklah. 337 00:35:53,370 --> 00:35:54,580 Bagaimana ? 338 00:35:54,750 --> 00:35:56,080 Tidak masalah. Baik. 339 00:35:56,080 --> 00:35:57,540 Maksudku rasanya. 340 00:35:58,160 --> 00:35:59,620 Luar biasa ! 341 00:36:04,950 --> 00:36:05,990 Permisi. 342 00:36:07,660 --> 00:36:08,240 Halo. 343 00:36:08,370 --> 00:36:09,870 'Xinzhong ? Ini Kepala Desa.' 344 00:36:10,290 --> 00:36:10,990 Apa lagi sekarang ? 345 00:36:11,000 --> 00:36:13,330 'Polisi menemukan seorang wanita yang tenggelam di tepi danau.' 346 00:36:13,330 --> 00:36:15,240 'Dia meninggal sebelum sempat ke rumah sakit.' 347 00:36:15,250 --> 00:36:16,740 'Dia mungkin ibumu.' 348 00:36:16,750 --> 00:36:17,450 Apa ?! 349 00:36:19,290 --> 00:36:20,120 Permisi. 350 00:36:23,160 --> 00:36:23,830 Apakah kau yakin ? 351 00:36:23,910 --> 00:36:27,910 'Itu sebabnya kau harus kembali untuk mengidentifikasi mayat itu.' 352 00:36:28,330 --> 00:36:31,160 'Xinzhong ? Apakah kau masih di sana ?' 353 00:36:31,500 --> 00:36:33,790 Aku akan kesana. 354 00:36:36,450 --> 00:36:38,450 Sesuatu telah terjadi ? 355 00:36:39,160 --> 00:36:41,910 Tidak ada yang penting, kucing kami hilang. 356 00:36:41,910 --> 00:36:43,740 Apa ? Kucingmu hilang ? 357 00:36:43,750 --> 00:36:46,120 Istriku mencintai kucingnya seperti putranya. 358 00:36:46,120 --> 00:36:48,290 Pergilah cari kucingmu sekarang. 359 00:36:48,620 --> 00:36:50,490 Tidak perlu khawatir. 360 00:36:50,500 --> 00:36:52,950 Kita bisa mulai ketika uangmu siap. 361 00:36:53,450 --> 00:36:54,410 Ya, benar. 362 00:36:55,040 --> 00:36:56,370 Senang bekerja sama denganmu. 363 00:36:56,870 --> 00:36:58,240 Luar biasa ! 364 00:37:17,080 --> 00:37:18,490 Dia tidak mengangkat teleponnya. 365 00:37:19,790 --> 00:37:22,120 Tenanglah, Kita tidak tahu apakah itu ibumu atau bukan. 366 00:37:22,120 --> 00:37:23,790 Dia mungkin pergi ke suatu tempat. 367 00:37:24,080 --> 00:37:25,240 Aku harap begitu. 368 00:37:25,250 --> 00:37:26,700 Di rumah tidak ada yang menjawab. 369 00:37:27,290 --> 00:37:29,240 Ibuku tidak bisa berenang. 370 00:37:29,370 --> 00:37:30,740 Dia tidak pernah pergi ke danau. 371 00:37:30,750 --> 00:37:31,870 Itu pasti sebuah kesalahan. 372 00:37:32,040 --> 00:37:35,240 Kita akan segera mengetahuinya. 373 00:37:36,000 --> 00:37:39,080 Dia membuat masalah seperti ini ketika sedang sibuk - sibuknya. 374 00:37:44,410 --> 00:37:45,450 Apa yang kau perhitungkankan ? 375 00:37:46,040 --> 00:37:47,870 Sepertinya kita tidak punya cukup uang. 376 00:37:47,870 --> 00:37:51,580 Dengan semua aset di gabungkan, kita hanya memiliki uang beberapa juta. 377 00:37:51,580 --> 00:37:53,830 Kita harus mengambil uang dari restoran. 378 00:37:54,700 --> 00:37:57,660 Tidak bisa, Restoran harus tetap berjalan. 379 00:37:58,250 --> 00:38:00,410 Ini akan sangat konyol jika menutup toko asli untuk membuka toko baru. 380 00:38:01,410 --> 00:38:03,370 Bagaimana jika aku meminjam dari ayahku ? 381 00:38:04,250 --> 00:38:05,790 Tidak usah. 382 00:38:07,000 --> 00:38:09,200 Bagaimana bisa aku mengambil putrinya dan uangnya ? 383 00:38:38,700 --> 00:38:41,290 Sulit untuk di identifikasi karena tubuhnya sudah menjadi bengkak. 384 00:38:41,290 --> 00:38:42,830 Lihat dan periksalah apakah itu ibumu. 385 00:38:58,830 --> 00:38:59,990 Itu ibuku. 386 00:39:05,040 --> 00:39:06,580 Ini barang-barang pribadinya. 387 00:39:12,290 --> 00:39:13,990 Aku turut berduka cita. 388 00:39:14,370 --> 00:39:16,290 Kau dapat menyelesaikan dokumennya di lantai 2. 389 00:39:17,120 --> 00:39:19,240 Bersiap - siaplah untuk penguburan. 390 00:39:43,790 --> 00:39:45,870 Ma. 391 00:40:16,700 --> 00:40:17,910 Xinzhong ! 392 00:40:18,040 --> 00:40:19,450 'Liang Chen. Agen Properti.' 393 00:40:19,580 --> 00:40:21,160 Xinzhong, ini Liang. 394 00:40:21,200 --> 00:40:22,580 Dia sangat kompeten. 395 00:40:22,580 --> 00:40:23,990 Senang berkenalan denganmu. 396 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 Apa kabar ? 397 00:40:26,040 --> 00:40:27,660 Aku seorang teman Nyonya Wang. 398 00:40:27,660 --> 00:40:28,950 Kami sudah bicara berkali-kali. 399 00:40:28,950 --> 00:40:29,950 Tentang apa ? 400 00:40:29,950 --> 00:40:32,370 Seorang pengembang berencana untuk membeli tanah rumahmu. 401 00:40:32,370 --> 00:40:34,240 Mereka ingin berdiskusi denganmu tentang persyaratan penjualan. 402 00:40:34,250 --> 00:40:36,040 Tapi ibumu menolak untuk menjualnya. 403 00:40:38,250 --> 00:40:40,450 Sebenarnya, maksudku... 404 00:40:40,450 --> 00:40:42,660 Ibumu ingin menunggu sampai kau kembali. 405 00:40:42,660 --> 00:40:44,200 Sekarang kau sudah kembali, 406 00:40:44,200 --> 00:40:45,540 Kita bisa mendiskusikan detailnya. 407 00:40:45,580 --> 00:40:46,700 Aku tidak pernah mengatakan aku akan menjualnya. 408 00:40:47,200 --> 00:40:50,540 90% lahan bahkan telah diakuisisi oleh pengembang. 409 00:40:50,540 --> 00:40:53,870 Kepala Desa saja telah menjadi kaya raya, 'kan? 410 00:40:54,080 --> 00:40:56,040 Kau tidak sering ke sini. 411 00:40:56,040 --> 00:40:58,910 Bukankah bijaksana menggunakan aset keluarga untuk yang lebih baik ? 412 00:40:58,910 --> 00:41:00,410 Berapa nilai rumah kumuh itu ? 413 00:41:00,950 --> 00:41:02,410 Pengembang membuat penawaran hebat untukmu... 414 00:41:02,410 --> 00:41:03,450 5 juta ! 415 00:41:04,410 --> 00:41:05,410 Apa yang sedang terjadi di sini ? 416 00:41:06,330 --> 00:41:07,450 Ibuku baru saja meninggal. 417 00:41:07,660 --> 00:41:09,410 Aku tidak ingin mendengar ini. 418 00:41:09,410 --> 00:41:11,620 Penawaran itu akan berakhir dalam dua hari. 419 00:41:11,620 --> 00:41:14,450 Bawa saja sertifikatnya, dan uang itu menjadi milikmu ! 420 00:41:15,950 --> 00:41:17,540 Apakah aku terlihat seperti orang yang tamak ? 421 00:41:18,450 --> 00:41:20,370 Menjadi serakah bukanlah dosa. 422 00:41:20,750 --> 00:41:22,490 Hanya dua hari ! Hanya dua hari ! 423 00:41:22,500 --> 00:41:24,330 Aku menunggu kabar baik darimu ! 424 00:42:09,830 --> 00:42:11,580 Rumahku ada di ujung jalan desa. 425 00:42:19,950 --> 00:42:22,740 Tempat ini terlihat ditinggalkan. 426 00:42:22,750 --> 00:42:24,660 Siapa yang ingin tinggal di tempat seperti ini ? 427 00:42:26,120 --> 00:42:28,290 Kenapa ibumu tidak pindah ? 428 00:42:30,330 --> 00:42:31,620 Entahlah. 429 00:42:33,080 --> 00:42:35,120 Api telah membakar desa. 430 00:42:35,120 --> 00:42:36,950 Banyak orang terbunuh. 431 00:42:36,950 --> 00:42:39,830 Zombie yang terbakar keluar di malam hari. 432 00:42:39,830 --> 00:42:43,120 Itu sebabnya aku katakan tawaran itu benar-benar bagus. 433 00:42:44,580 --> 00:42:45,790 Buatlah keputusanmu. 434 00:42:45,790 --> 00:42:48,790 Jual lah saat penawaran itu masih berlaku. 435 00:42:49,000 --> 00:42:51,330 Aku memperingatkanmu. Berhenti mengikuti kami. 436 00:42:52,330 --> 00:42:54,120 Baiklah. Terima kasih. 437 00:42:56,410 --> 00:42:57,490 Abaikan saja dia. 438 00:42:57,500 --> 00:42:59,620 Dia tidak bisa mendengarmu dari sana. 439 00:43:00,500 --> 00:43:01,910 Aku mengerti ! 440 00:43:01,950 --> 00:43:03,490 Dasar gila. 441 00:43:03,500 --> 00:43:06,490 Kenapa tidak bilang sekalian ada alien di sini ? Aku dibesarkan di tempat ini. 442 00:43:06,500 --> 00:43:08,240 Kapan kau mengunjunginya terakhir kali ? 443 00:44:01,000 --> 00:44:01,910 Listriknya tidak menyala. 444 00:44:04,200 --> 00:44:06,330 Rumah keluargamu sangat mengesankan. 445 00:44:07,450 --> 00:44:09,370 Dulu keluargaku memiliki sebuah teater. 446 00:44:09,790 --> 00:44:11,540 Kenapa kau tidak pernah memberitahuku tentang semua ini ? 447 00:44:12,000 --> 00:44:13,700 Cerita lama yang membosankan. 448 00:44:13,870 --> 00:44:15,040 Bagian yang penting adalah apa yang terjadi kemudian. 449 00:44:16,160 --> 00:44:17,240 Lalu apa yang terjadi kemudian ? 450 00:44:18,580 --> 00:44:20,830 Keluarga kami kehilangan kekayaannya. 451 00:44:21,370 --> 00:44:23,160 Tapi aku membangun keluarga kaya, 452 00:44:23,250 --> 00:44:25,160 dan bertemu dengan seorang gadis cantik. 453 00:44:40,040 --> 00:44:41,330 Saudara Chow mempunyai koneksi yang bagus. 454 00:44:41,330 --> 00:44:42,950 Kali ini aku harus pergi. 455 00:44:44,790 --> 00:44:46,450 Jangan kembali jika kau meninggalkan rumah ini. 456 00:44:48,620 --> 00:44:50,870 Kalau aku tidak pergi, Apa yang akan terjadi ? 457 00:44:50,870 --> 00:44:52,950 Duduk di rumah rusak ini bersamamu selamanya ? 458 00:44:53,410 --> 00:44:55,240 Aku ingin menjadi kaya dan terkenal. 459 00:44:55,250 --> 00:44:56,740 Mengapa kau tidak membiarkanku untuk mencoba ? 460 00:44:56,750 --> 00:44:58,370 Kau tidak akan berhasil di kota. 461 00:44:58,370 --> 00:44:59,540 Kau tidak memiliki apa pun di luar sana. 462 00:44:59,540 --> 00:45:01,700 Aku tidak akan memiliki apa - apa jika aku terus di sini. 463 00:45:02,000 --> 00:45:03,290 Lihatlah desa ini. 464 00:45:03,540 --> 00:45:05,120 Semua anak muda telah meninggalkan desa ini. 465 00:45:05,370 --> 00:45:06,950 Kau ingin aku tinggal di sini selamanya ? 466 00:45:06,950 --> 00:45:08,290 Mengapa kita tidak menjual rumah ini dan pergi bersama. 467 00:45:08,620 --> 00:45:09,910 Aku Mamamu. 468 00:45:09,910 --> 00:45:11,620 Aku katakan tidak boleh. 469 00:45:11,620 --> 00:45:13,580 Tetaplah disini ! 470 00:45:13,580 --> 00:45:15,990 Aku tidak akan pernah menjual rumah ini. 471 00:45:18,910 --> 00:45:21,290 Ayahmu mewariskan rumah ini kepada kita. 472 00:45:34,290 --> 00:45:34,790 Halo ? 473 00:45:34,790 --> 00:45:36,740 'Tuan Wang, Ini Liang.' 474 00:45:36,830 --> 00:45:38,620 'Agen properti.' 475 00:45:38,950 --> 00:45:40,040 Dari mana kau mendapatkan nomorku ? 476 00:45:40,870 --> 00:45:42,080 'Aku mendapatkannya dari Kepala Desa.' 477 00:45:42,700 --> 00:45:43,030 Kalian bersama - sama dalam hal ini? 478 00:45:43,670 --> 00:45:44,680 'Tentu saja kami bersama - sama,' 479 00:45:44,700 --> 00:45:46,330 'Seperti saudara.' 480 00:45:46,450 --> 00:45:49,790 '6 juta ! Penawaran tertinggi untukmu.' 481 00:45:50,250 --> 00:45:51,240 Tidak di jual ! 482 00:45:56,500 --> 00:45:58,410 Wow, Naik satu juta dalam waktu kurang dari satu jam. 483 00:46:00,160 --> 00:46:01,870 Kau memiliki begitu banyak kenangan di sini. 484 00:46:01,870 --> 00:46:03,200 Kau benar - benar memutuskan untuk menjualnya ? 485 00:46:06,330 --> 00:46:07,080 Ya. 486 00:46:11,160 --> 00:46:12,540 Ibuku sudah tidak ada. 487 00:46:12,750 --> 00:46:14,330 Apa gunanya mempertahankan rumah ini ? 488 00:46:15,330 --> 00:46:18,290 Tapi aku harus mendapatkan surat wasiat dan sertifikat tanahnya. 489 00:46:19,120 --> 00:46:20,450 Aku akan mencarinya di setiap ruangan. 490 00:46:56,660 --> 00:46:59,370 Apa ini milikmu ? 491 00:46:59,370 --> 00:47:00,160 Sangat memalukan. 492 00:47:00,160 --> 00:47:01,790 Untung tidak ada photonya. 493 00:47:01,790 --> 00:47:04,740 Aku harus melihatnya jika ada ! Sangat lucu ! 494 00:47:15,660 --> 00:47:18,080 Jadi saat kau muda, kau adalah seorang kolektor batu. 495 00:47:22,410 --> 00:47:23,540 Apa yang tertulis di sini ? 496 00:47:23,540 --> 00:47:24,910 'Bunga-bunga dicintai dengan emosi. Kehidupan diambil dengan keputusan.' 497 00:47:24,950 --> 00:47:26,120 Apakah kau yang membuat ini ? 498 00:47:26,870 --> 00:47:28,700 Sangat bagus, Apa artinya ? 499 00:47:29,330 --> 00:47:30,450 Mungkin lirik lagu. 500 00:47:30,580 --> 00:47:31,790 Aku akan menyimpannya. 501 00:47:32,040 --> 00:47:33,950 Kau pasti anak yang sensitif. 502 00:47:34,290 --> 00:47:35,490 Maksudmu seksi. 503 00:47:35,700 --> 00:47:37,740 Mempertahankan rumah ini juga ? Aku akan memakai ini untukmu malam ini. 504 00:47:59,660 --> 00:48:00,990 Da Hwa. 505 00:48:02,080 --> 00:48:05,200 Mama menjanjikanmu game konsol. Ingat ? 506 00:48:05,200 --> 00:48:08,330 Ya, kau berjanji untuk membelikanku, jika aku menjadi juara pertama di kelas. 507 00:48:08,330 --> 00:48:09,740 Lihatlah ! 508 00:48:09,750 --> 00:48:11,410 Aku menepati janjiku. 509 00:48:13,790 --> 00:48:17,240 Semua orang memainkan Nintendo sekarang. Itu sangat kekanak - kanakan. 510 00:49:13,540 --> 00:49:14,120 Apa yang terjadi ? 511 00:49:14,160 --> 00:49:16,540 Di sana ada daging busuk, Sangat menjijikkan. 512 00:49:30,160 --> 00:49:31,120 Sudah mulai gelap. 513 00:49:31,120 --> 00:49:32,790 Ayo kita pergi dan kembali besok. 514 00:50:02,620 --> 00:50:03,700 Ah ! Tasku ketinggalan ! 515 00:50:03,700 --> 00:50:05,120 Ayo kita kembali. 516 00:50:05,500 --> 00:50:06,990 Tidak usah, aku bisa mengambilnya sendiri. 517 00:50:07,120 --> 00:50:08,790 Mobilnya sudah tiba. Jika kita melewatkannya, 518 00:50:08,790 --> 00:50:10,910 Akan susah mendapatkan yang lain. 519 00:50:11,620 --> 00:50:12,830 Aku akan kembali sendiri. kau pergilah ke mobil. 520 00:50:12,830 --> 00:50:15,700 Tidak usah, kau takut gelap. Aku akan menyusul sebentar lagi. 521 00:52:30,950 --> 00:52:32,450 Kenapa lama sekali ? 522 00:52:32,540 --> 00:52:33,910 Handphoneku rusak. 523 00:52:33,950 --> 00:52:36,120 Aku tidak bisa melihat. Bantu aku mencarinya. 524 00:52:40,620 --> 00:52:41,620 Ini, di sini. 525 00:52:43,160 --> 00:52:44,830 Ayo pergi. Sopirnya sudah menunggu. 526 00:53:06,750 --> 00:53:08,240 Hotel yang bagus di kota kumuh ini. 527 00:53:08,250 --> 00:53:10,080 Benar - benar kejutan. 528 00:53:11,120 --> 00:53:12,830 Rumahmu mempesona. 529 00:53:12,870 --> 00:53:14,120 Apakah kita akan ke sana lagi besok ? 530 00:53:14,250 --> 00:53:16,830 Tentu saja, Aku belum menemukan sertifikat tanahnya. 531 00:53:17,250 --> 00:53:18,700 Tapi aku menemukan ini. 532 00:53:20,080 --> 00:53:21,490 Itu milikku. 533 00:53:21,500 --> 00:53:23,200 Tidak lagi, Ini milikku sekarang. 534 00:53:35,700 --> 00:53:37,290 Kita kekurangan beberapa juta. 535 00:53:37,910 --> 00:53:40,570 Kita akan menjual rumahnya kalau kita sudah menemukan sertifikatnya. 536 00:53:40,870 --> 00:53:42,490 Mungkin aku bisa minta tambah 800.000.- 537 00:53:42,750 --> 00:53:45,950 Tidak, tunggu, mungkin satu juta. 538 00:53:46,250 --> 00:53:48,580 Apakah mereka akan membayar sebanyak itu ? 539 00:53:48,830 --> 00:53:50,410 Tinggal dua hari lagi. 540 00:53:50,410 --> 00:53:52,950 Mereka pasti mau. 541 00:53:54,040 --> 00:53:55,040 Lagipula... 542 00:53:55,410 --> 00:53:57,370 Itu milik keluargaku. 543 00:53:57,370 --> 00:53:58,870 Jika aku menjualnya murah, 544 00:53:58,870 --> 00:54:00,580 Aku tidak bisa menghadapi leluhurku. 545 00:54:01,080 --> 00:54:02,870 Kau tidak bisa menghadapi leluhurmu jika kau menjualnya. 546 00:56:22,830 --> 00:56:40,830 Xinzhong ! 547 00:57:19,120 --> 00:57:20,950 Masih belum takut ? 548 00:57:20,950 --> 00:57:26,040 Aku akan menambah terornya untuk menakutimu. 549 00:59:57,620 --> 00:59:58,580 Pergilah ! 550 01:00:10,370 --> 01:00:12,700 Pergelangan tangannya terluka cukup dalam, 551 01:00:13,120 --> 01:00:15,450 Jadi usahakan jangan terlalu banyak bergerak. 552 01:00:15,910 --> 01:00:17,540 Dia akan tinggal di sini malam ini, 553 01:00:17,830 --> 01:00:20,330 Dia sudah bisa keluar jika lukanya sudah lebih baik. 554 01:00:20,450 --> 01:00:21,240 Terima kasih dokter. 555 01:00:21,330 --> 01:00:22,160 Sama - sama. 556 01:00:27,330 --> 01:00:29,990 Apakah kau tidak merasa apa yang terjadi hari ini cukup menyeramkan ? 557 01:00:30,370 --> 01:00:33,120 Mungkin ibumu tidak ingin kita menjual rumahnya. 558 01:00:33,580 --> 01:00:34,490 Tidak ada yang menyeramkan. 559 01:00:34,950 --> 01:00:36,200 Di kota kumuh ini, 560 01:00:36,500 --> 01:00:38,410 Hotel yang bagus pun tidak berkembang. 561 01:00:42,160 --> 01:00:43,080 Bagaimana kalau begini... 562 01:00:43,580 --> 01:00:46,120 Kita selfie untuk merayakan bahwa aku selamat dari sedakan. 563 01:00:46,200 --> 01:00:47,160 Baiklah. 564 01:00:48,700 --> 01:00:49,580 Biar aku saja. 565 01:00:52,910 --> 01:00:53,660 Siap ? 566 01:00:54,410 --> 01:00:56,120 1, 2... 567 01:00:57,620 --> 01:00:58,540 Memori handphone mu sudah penuh. 568 01:00:58,580 --> 01:01:00,040 Biar aku menghapus beberapa foto dulu. 569 01:01:10,580 --> 01:01:11,580 Kapan foto ini diambil ? 570 01:01:14,910 --> 01:01:17,160 Seharusnya diambil saat di rumahmu. 571 01:01:23,000 --> 01:01:24,540 Handphone nya pasti sudah rusak. 572 01:01:25,910 --> 01:01:27,410 Kita pasti akan mendapatkan sertifikatnya dan menjual rumah itu. 573 01:01:27,500 --> 01:01:28,540 Tidak akan pernah kembali lagi. 574 01:01:30,500 --> 01:01:31,080 Semuanya akan baik - baik saja. 575 01:01:31,290 --> 01:01:32,330 Jangan khawatir. 576 01:01:33,080 --> 01:01:34,830 Istirahatlah lebih banyak. 577 01:01:52,580 --> 01:01:54,700 Liang ? Ini adalah Xinzhong, 578 01:01:54,700 --> 01:01:55,910 Datang ke rumahku secepatnya. 579 01:01:57,330 --> 01:01:58,410 Apa maksudmu tidak mau ? 580 01:01:58,660 --> 01:01:59,490 Datang sekarang, 581 01:02:00,120 --> 01:02:02,660 Aku akan memberikanmu komisi 20%. 582 01:02:25,200 --> 01:02:26,040 Hei. 583 01:02:26,540 --> 01:02:27,580 Apa - apaan ini ? 584 01:02:28,410 --> 01:02:30,120 Rumahmu benar-benar angker. 585 01:02:30,120 --> 01:02:31,620 Aku melihat ibumu. 586 01:02:31,620 --> 01:02:32,490 Hentikan omong kosong itu. 587 01:02:32,500 --> 01:02:34,830 Aku sudah mengatakan, aku akan menjual rumahnya. 588 01:02:34,830 --> 01:02:36,660 Tidak, aku melihatnya dengan mataku sendiri. 589 01:02:36,660 --> 01:02:38,540 Dia berpakaian merah, 590 01:02:38,540 --> 01:02:40,540 Dan menatapku tepat di depan wajahku. 591 01:02:40,540 --> 01:02:42,870 Cukup. kau menawarkanku 6 juta. 592 01:02:42,870 --> 01:02:43,910 Aku akan menerimanya sekarang. 593 01:02:44,200 --> 01:02:45,580 Tapi aku belum menemukan sertifikatnya. 594 01:02:45,580 --> 01:02:47,240 Jika kau ingin membuat kesepakatan, 595 01:02:47,250 --> 01:02:48,490 Kau harus membantuku menemukan sertifikatnya 596 01:02:53,790 --> 01:02:55,290 Dimana gemboknya ? 597 01:02:55,290 --> 01:02:56,240 Kau yang melakukan ini ? 598 01:03:11,910 --> 01:03:13,200 Cepatlah. 599 01:03:13,200 --> 01:03:15,540 Tidak ada sertifikat, tidak ada kesepakatan. 600 01:03:30,000 --> 01:03:31,540 Aku sudah mencari di area ini. 601 01:03:31,540 --> 01:03:33,790 Yang belum adalah ruangan atas dan lemarinya. 602 01:03:33,790 --> 01:03:34,740 Ayo kita pergi. 603 01:03:59,660 --> 01:04:00,870 Ambil ini, dan ini. 604 01:04:02,080 --> 01:04:03,540 Ibumu galak. 605 01:04:03,790 --> 01:04:06,200 Tuhan memberkatimu, aku harus pergi sekarang. 606 01:04:06,450 --> 01:04:08,200 Aku hanya akan mengambil setengah dari komisiku. 607 01:04:08,500 --> 01:04:09,870 Hubungi aku jika kau sudah menemukan sertifikatnya. 608 01:04:10,040 --> 01:04:12,370 Gila, takut hantu ? 609 01:04:13,000 --> 01:04:14,870 Apa yang lebih menakutkan daripada menjadi miskin ? 610 01:04:35,700 --> 01:04:36,490 Ma... 611 01:04:37,410 --> 01:04:39,620 Kau biasa mengatakan tidak untuk semua yang ingin ku lakukan. 612 01:04:40,790 --> 01:04:42,200 Aku tidak ingin menjadi miskin. 613 01:04:44,540 --> 01:04:45,870 Aku akan menjual rumah ini. 614 01:04:46,450 --> 01:04:47,690 Biarkan aku menjualnya. 615 01:09:41,290 --> 01:09:42,290 Ma... 616 01:09:43,500 --> 01:09:44,490 Aku minta maaf. 617 01:09:45,790 --> 01:09:46,950 Aku sangat membutuhkan uang. 618 01:10:21,700 --> 01:10:24,580 Tinggalkan anakku sendiri ! 619 01:11:23,620 --> 01:11:26,290 'Sertifikat Tanah.' 620 01:11:52,950 --> 01:11:55,410 'Februari 1986.' 621 01:11:56,160 --> 01:11:57,740 'Shizi meninggal dunia.' 622 01:11:58,540 --> 01:12:00,410 'Dia meninggalkan kita selamanya.' 623 01:12:18,250 --> 01:12:19,410 Apa - apaan ini ? 624 01:12:19,450 --> 01:12:21,080 Jika kau terus memecahkan sesuatu, 625 01:12:21,160 --> 01:12:22,790 Gajimu tidak cukup untuk mengganti kerugianku ! 626 01:12:23,160 --> 01:12:24,790 Pembantu yang buruk ! 627 01:12:33,290 --> 01:12:36,080 Mama, mengapa kau mengajariku ini ? 628 01:12:38,450 --> 01:12:39,910 Ketika Mama sudah tua nanti, 629 01:12:40,290 --> 01:12:43,370 Kau bisa memasakan ini untukku 'kan ? 630 01:12:44,580 --> 01:12:47,240 Ini makanan kesukaanku, Masakan untukku lagi. 631 01:12:49,700 --> 01:12:51,490 'Da Hwa tumbuh dewasa.' 632 01:12:52,790 --> 01:12:53,910 'Ayahnya sering berkata...' 633 01:12:54,750 --> 01:12:56,620 'kita harus memberinya kehidupan yang lebih baik.' 634 01:12:56,950 --> 01:12:58,580 Semua orang memainkan Nintendo sekarang. 635 01:12:58,620 --> 01:13:00,870 Itu sangat kekanak-kanakan. 636 01:13:02,540 --> 01:13:04,410 Pemilik toko mengatakan yang ini juga menyenangkan. 637 01:13:04,540 --> 01:13:07,290 Aku harus mengerjakan PR ku. 638 01:13:12,040 --> 01:13:12,740 Baiklah. 639 01:13:13,290 --> 01:13:16,160 Aku akan meninggalkanmu sendiri, jadi kau dapat mengerjakan PR mu. 640 01:13:21,790 --> 01:13:23,160 'Aku sangat takut.' 641 01:13:24,410 --> 01:13:26,330 'Aku takut dia akan seperti ayahnya,' 642 01:13:26,540 --> 01:13:28,160 'Meninggalkan rumah dan tidak pernah kembali.' 643 01:13:29,700 --> 01:13:32,370 'Da Hwa pernah mengatakan...' 644 01:13:32,450 --> 01:13:34,410 'Dia tidak akan pernah meninggalkanku.' 645 01:13:41,660 --> 01:13:43,370 'November 2003.' 646 01:13:43,790 --> 01:13:46,290 'Ketakutan terbesarku akhirnya menjadi kenyataan.' 647 01:13:47,000 --> 01:13:48,160 Saudara Chow mempunyai koneksi yang bagus. 648 01:13:48,450 --> 01:13:49,990 Kali ini aku harus pergi. 649 01:13:50,410 --> 01:13:51,830 Jangan kembali jika kau meninggalkan rumah ini. 650 01:13:54,250 --> 01:13:55,160 Baiklah ! 651 01:13:55,250 --> 01:13:56,240 Bagaimana jika aku tidak pergi ? 652 01:13:56,330 --> 01:13:57,120 Sekarang apa ? 653 01:13:57,410 --> 01:13:59,200 Duduk di rumah rusak ini bersamamu selamanya ? 654 01:13:59,290 --> 01:14:02,330 Aku Mamamu, aku bilang tidak boleh. 655 01:14:02,450 --> 01:14:03,990 Tetaplah disini ! 656 01:14:09,040 --> 01:14:10,040 Da Hwa ! 657 01:14:22,950 --> 01:14:23,910 Jangan khawatir. 658 01:14:25,450 --> 01:14:26,990 Aku akan menghasilkan banyak uang untukmu. 659 01:15:32,000 --> 01:15:33,870 'April 2013.' 660 01:15:34,700 --> 01:15:36,290 'Dokter bilang aku sakit.' 661 01:15:36,790 --> 01:15:38,040 'Aku harus minum obat,' 662 01:15:38,200 --> 01:15:40,870 'atau aku tidak akan bisa mengingat lagi.' 663 01:15:41,330 --> 01:15:43,830 'Obatnya sangat mahal.' 664 01:15:43,950 --> 01:15:45,660 'Tentu saja aku tidak akan membelinya.' 665 01:15:45,750 --> 01:15:47,990 'Da Hwa bekerja sangat keras untuk menghasilkan uang.' 666 01:15:48,540 --> 01:15:50,990 'Aku harus simpan untuknya,' 667 01:15:51,200 --> 01:15:53,040 'Siapa tahu dia membutuhkannya suatu hari.' 668 01:16:12,500 --> 01:16:14,540 'Penyakitku membuatku lupa.' 669 01:16:14,620 --> 01:16:16,240 'Tapi aku bisa menuliskan semuanya.' 670 01:16:16,370 --> 01:16:18,240 'Tidak perlu membeli obat.' 671 01:16:18,790 --> 01:16:19,910 'Aku bisa menuliskan semuanya.' 672 01:16:20,200 --> 01:16:22,870 'Aku bisa membacakannya untuk Da Hwa suatu hari nanti.' 673 01:16:24,580 --> 01:16:25,410 'Da Hwa,' 674 01:16:26,080 --> 01:16:29,370 'Mama tahu bahwa kau ingin mencapai sesuatu yang luar biasa.' 675 01:16:30,450 --> 01:16:31,870 'Kau tidak punya waktu untuk mengunjungiku.' 676 01:16:32,000 --> 01:16:34,990 'Itu memberitahukanku bahwa kau sangat sibuk.' 677 01:16:38,700 --> 01:16:39,700 Mama... 678 01:16:40,700 --> 01:16:41,790 Sangat bangga padamu. 679 01:16:42,080 --> 01:16:43,490 Kau memberikan kehormatan untuk keluarga kita. 680 01:16:44,000 --> 01:16:45,290 Ketika kau mengirim uang ke rumah, 681 01:16:45,790 --> 01:16:48,040 Mama tahu kau baik-baik saja. 682 01:16:48,580 --> 01:16:49,870 Aku tidak perlu khawatir. 683 01:16:50,250 --> 01:16:51,790 Tapi Mama semakin tua, 684 01:16:52,450 --> 01:16:53,870 Menjadi tidak berguna. 685 01:16:54,000 --> 01:16:58,240 Mama mungkin membutuhkan bantuanmu di masa depan. 686 01:16:59,040 --> 01:17:00,410 Suatu hari, 687 01:17:01,200 --> 01:17:03,580 Jika Mama lupa cara merawat diri sendiri, 688 01:17:04,500 --> 01:17:05,990 Maukah kau membantuku ? 689 01:17:07,290 --> 01:17:08,620 Apakah kau akan mengambil handuk, 690 01:17:08,790 --> 01:17:09,910 ketika kau punya waktu, 691 01:17:10,040 --> 01:17:12,620 Bantu aku membersihkan tangan, kaki, 692 01:17:12,870 --> 01:17:14,120 dan wajahku ? 693 01:17:14,830 --> 01:17:18,410 Kau tahu Mama suka kebersihan. 694 01:17:23,040 --> 01:17:26,990 Suatu hari, jika Mama lupa cara menulis, 695 01:17:27,500 --> 01:17:29,160 Tolong ajari aku. 696 01:17:30,080 --> 01:17:31,870 Sama seperti ketika kau masih kecil, 697 01:17:31,950 --> 01:17:36,410 Mama memegang tanganmu dan menunjukkanmu cara menulis. 698 01:17:37,290 --> 01:17:41,490 Mama ingin menuliskan semua tentang Da Hwa. 699 01:17:52,830 --> 01:17:55,620 'Aku sayang Mama.' 700 01:18:20,950 --> 01:18:24,990 Xinzhong ! 701 01:18:26,200 --> 01:18:27,330 Apa ada yang salah ? 702 01:18:52,870 --> 01:18:55,740 Da Hwa tidak akan pernah meninggalkan Mama. 703 01:18:58,660 --> 01:19:00,120 Anak Baik. 704 01:19:15,500 --> 01:19:16,700 'Ikutlah bersamaku.' 705 01:19:16,790 --> 01:19:18,240 'Masih ada kesempatan untuk memperbaiki keadaan.' 706 01:19:18,500 --> 01:19:20,290 'Ibumu belum mati.' 707 01:19:35,450 --> 01:19:48,540 Ma ! 708 01:19:53,080 --> 01:19:54,290 Maafkan aku ! 709 01:19:57,120 --> 01:19:58,320 Aku minta maaf, Ma ! 710 01:19:59,830 --> 01:20:02,910 Aku tidak tahu betapa sulitnya ini untukmu. 711 01:20:04,200 --> 01:20:05,200 Maafkan aku. 712 01:20:14,330 --> 01:20:15,700 Aku minta maaf, Ma ! 713 01:20:17,370 --> 01:20:19,080 Aku benar - benar merindukanmu. 714 01:20:28,450 --> 01:20:29,700 Kau siapa ? 715 01:20:34,410 --> 01:20:35,620 Aku adalah Xinzhong. 716 01:20:53,000 --> 01:20:54,790 'Aku bertemu ibumu di rumah sakit.' 717 01:20:56,000 --> 01:20:57,580 'Ternyata dia menderita demensia' 718 01:20:57,620 --> 01:20:59,160 'Dia tidak bisa mengingat apa pun.' 719 01:20:59,330 --> 01:21:03,580 'Dia kehilangan semua barang - barangnya, termasuk gelang dan identitasnya.' 720 01:21:05,000 --> 01:21:07,290 'Dia hanya peduli memasak babi rebus untuk Da Hwa.' 721 01:21:08,000 --> 01:21:09,660 'Dia menunggu Da Hwa pulang.' 722 01:22:13,910 --> 01:22:15,490 Ini sudah telat. 723 01:22:15,790 --> 01:22:17,620 Ayo makan dulu. 724 01:22:17,950 --> 01:22:19,490 Da Hwa belum kembali. 725 01:22:28,700 --> 01:22:30,200 Daging babi rebus. 726 01:22:32,000 --> 01:22:34,290 Ini adalah kesukaan Da Hwa. 727 01:22:35,160 --> 01:22:35,830 Cobalah. 728 01:22:37,410 --> 01:22:38,580 Silahkan. 729 01:22:38,790 --> 01:22:39,870 Baik. 730 01:22:45,790 --> 01:22:48,370 Sudah telat, Da Hwa belum kembali. 731 01:22:49,540 --> 01:22:50,870 Kalau kau pergi nanti, 732 01:22:51,040 --> 01:22:52,740 Bisakah kau membawanya pulang untuk makan malam ? 733 01:22:54,790 --> 01:22:55,790 Jangan khawatir, 734 01:22:56,040 --> 01:22:57,540 Da Hwa pasti akan pulang, 735 01:22:57,910 --> 01:22:59,370 dan tidak akan pernah pergi lagi. 736 01:23:37,594 --> 01:23:41,094 SELESAI 51883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.