Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,290 --> 00:01:54,080
Mama !
2
00:01:56,120 --> 00:01:57,290
Da Hwa.
3
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Apa itu ?
4
00:01:59,000 --> 00:02:00,200
Batu.
5
00:02:00,950 --> 00:02:02,370
Berat juga ya ?
6
00:02:07,660 --> 00:02:09,330
Besar sekali !
7
00:02:10,200 --> 00:02:11,660
Untuk apa batu ini ?
8
00:02:11,700 --> 00:02:13,290
Hadiahku untuk Papa !
9
00:02:13,790 --> 00:02:14,620
Kemari.
10
00:02:17,700 --> 00:02:19,330
Ayo kita membuat
beberapa kata keberuntungan.
11
00:02:24,750 --> 00:02:25,740
Tekan di sini.
12
00:02:27,450 --> 00:02:32,490
Tulis di sini.
Di sini.
13
00:02:38,660 --> 00:02:41,330
Tanaman apsintus dapat
mengusir nyamuk dan kejahatan.
14
00:02:41,660 --> 00:02:44,450
Aku menanamnya sendiri.
15
00:02:44,830 --> 00:02:47,330
Terima kasih telah bersusah payah untuk
mengambil dan membawanya kepada kami.
16
00:02:48,000 --> 00:02:50,290
Sama - sama.
17
00:02:50,700 --> 00:02:53,700
Ngomong - ngomong, banyak orang
sudah kembali ke kota hari ini.
18
00:02:54,330 --> 00:02:55,740
Sudahkah Shizi kembali ?
19
00:02:55,910 --> 00:02:57,120
Belum.
20
00:02:58,330 --> 00:03:01,700
Tunggu, Tulisan 'keberuntungan' bukan
di tempel dengan cara seperti itu.
21
00:03:01,830 --> 00:03:05,990
Kau harus memutarnya.
Bocah yang pintar.
22
00:03:06,830 --> 00:03:09,450
Qingyi, jangan khawatir.
23
00:03:09,620 --> 00:03:11,080
Ini Malam Tahun Baru.
24
00:03:11,200 --> 00:03:13,330
Semua orang pulang untuk
reuni makan malam keluarga.
25
00:03:13,410 --> 00:03:15,160
Shizi akan segera pulang.
26
00:03:15,790 --> 00:03:19,040
Bibi Er, maukah kau bergabung dengan
kami untuk reuni makan malam keluarga?
27
00:03:19,540 --> 00:03:21,910
Tidak, aku tidak bisa.
Aku harus cepat pulang...
28
00:03:22,000 --> 00:03:23,580
...untuk mengukus kue beras.
29
00:03:23,660 --> 00:03:25,740
Aku harus pergi sekarang.
Sampai jumpa !
30
00:03:25,790 --> 00:03:26,370
Hati - hati !
31
00:03:26,450 --> 00:03:27,580
Baik !
32
00:03:33,250 --> 00:03:35,870
'Aku Sayang Mama'
33
00:03:57,790 --> 00:03:59,910
Mama, aku lapar.
34
00:04:01,950 --> 00:04:04,540
Aku membuat babi rebus kesukaanmu.
35
00:04:04,540 --> 00:04:06,620
Bisakah kau membantu Mama untuk
menyajikannya keatas meja ?
36
00:04:06,620 --> 00:04:07,160
Baiklah.
37
00:04:07,160 --> 00:04:08,950
Tapi kau harus hati - hati membawanya.
38
00:04:15,370 --> 00:04:17,620
Kita akan menunggu Papa pulang.
39
00:04:17,620 --> 00:04:18,990
Jangan memakannya sendiri.
40
00:04:29,714 --> 00:04:38,914
THE LINGERING
Diterjemahkan oleh iaNata
41
00:04:46,040 --> 00:04:49,240
Kau ingat Papa membawa
mainan ini untukmu tahun lalu ?
42
00:04:49,620 --> 00:04:50,540
Tentu saja.
43
00:04:51,410 --> 00:04:53,240
Main lah di dalam rumah.
44
00:04:53,410 --> 00:04:55,540
Jangan keluar, oke ?
45
00:04:55,540 --> 00:04:56,410
Baik.
46
00:04:57,160 --> 00:04:59,450
Papa akan segera pulang.
47
00:05:41,540 --> 00:05:42,160
Shizi !
48
00:06:48,830 --> 00:06:50,540
Kenapa kau keluar ?
49
00:06:51,290 --> 00:06:53,080
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk tidak bermain di luar ?
50
00:06:53,450 --> 00:06:57,240
Aku baru saja melihat
paman yang tidak di kenal di sana.
51
00:06:58,830 --> 00:07:00,830
Itu alasannya kau tidak boleh keluar.
52
00:07:28,290 --> 00:07:29,950
Da Hwa, ada apa dengan wajah cemberut itu ?
53
00:07:29,950 --> 00:07:31,370
Papa adalah pembohong.
54
00:07:31,370 --> 00:07:35,540
Semua orang sudah pulang, kecuali Papa.
55
00:07:37,450 --> 00:07:38,740
Jika kita berperilaku baik,
56
00:07:38,790 --> 00:07:41,290
Papa pasti akan pulang bertemu kita.
57
00:07:41,330 --> 00:07:42,740
Jangan khawatir.
58
00:08:36,040 --> 00:08:37,290
Siapa disana ?
59
00:08:43,660 --> 00:08:46,410
Da Hwa, apakah kau benar-benar
melihat paman di luar sana ?
60
00:08:46,410 --> 00:08:47,330
Iya.
61
00:08:47,330 --> 00:08:49,120
Jika kau melihat paman itu lagi,
62
00:08:49,120 --> 00:08:52,200
Kau harus memberitahu Mama segera. oke ?
63
00:08:55,660 --> 00:08:58,910
Bagaimana bisa ada gambar di batu ini ?
64
00:08:59,330 --> 00:09:00,580
Siapa mereka ?
65
00:09:00,660 --> 00:09:02,830
Papa dan Mama.
66
00:09:03,620 --> 00:09:06,080
Dan Da Hwa juga ?
67
00:09:06,120 --> 00:09:07,950
Da Hwa akan tumbuh lebih besar,
68
00:09:07,950 --> 00:09:09,870
lebih besar dari Papa dan Mama.
69
00:09:10,580 --> 00:09:12,950
Baiklah, waktunya tidur.
70
00:09:17,580 --> 00:09:18,450
Selamat malam.
71
00:09:23,950 --> 00:09:25,290
Tutup matamu.
72
00:10:09,620 --> 00:10:13,700
'Jam 11 malam,
masih belum ada tanda - tanda darimu.'
73
00:10:14,450 --> 00:10:16,830
'Aku benar-benar mulai
merasa khawatir sekarang.'
74
00:10:18,000 --> 00:10:20,330
'Kau tidak pernah tidak bertanggung jawab.'
75
00:10:20,830 --> 00:10:23,200
'Bukankah setidaknya aku
bisa mendapatkan telepon darimu ?'
76
00:10:37,330 --> 00:10:40,580
'Pabrik Kayu Xinzhuang.
Nomor telepon : 63188'
77
00:10:44,830 --> 00:10:48,160
Da Hwa, Berhenti bermain,
kau harus tidur sekarang.
78
00:11:15,580 --> 00:11:18,160
'Paman, aku menang.'
79
00:11:25,160 --> 00:11:26,540
Sekarang giliranmu.
80
00:11:28,410 --> 00:11:32,240
Da Hwa !
81
00:11:36,120 --> 00:11:37,330
Apa yang sedang kau lakukan ?
82
00:11:37,330 --> 00:11:40,120
Aku bermain kelereng dengan Paman.
83
00:11:41,250 --> 00:11:42,080
Paman ?
84
00:12:16,080 --> 00:12:19,450
Qingyi, aku membawa kue beras.
85
00:12:21,250 --> 00:12:22,790
Cobalah beberapa.
86
00:12:25,250 --> 00:12:26,700
Di mana Shizi ?
87
00:12:27,830 --> 00:12:29,200
Dia belum kembali.
88
00:12:29,830 --> 00:12:31,490
Belum kembali ?
89
00:12:32,410 --> 00:12:34,790
Dia mungkin terhalang oleh hujan deras ini.
90
00:12:36,910 --> 00:12:37,790
Bibi Er...
91
00:12:38,830 --> 00:12:41,450
Da Hwa tampaknya melihat berberapa hal.
92
00:12:42,620 --> 00:12:45,870
Dan ada suara menyeramkan di dalam rumah.
93
00:12:46,750 --> 00:12:49,910
Sepertinya ada mata yang menatapku.
94
00:12:49,910 --> 00:12:52,330
Tapi ketika aku membuka pintu,
tidak ada seorang pun.
95
00:12:55,620 --> 00:12:58,080
Ah, hujan di malam hari bisa
menimbulkan suara aneh.
96
00:12:58,120 --> 00:13:01,410
Semuanya akan baik-baik saja ketika
Shizi pulang, jangan khawatir.
97
00:13:02,120 --> 00:13:03,080
Bibi Er...
98
00:13:03,660 --> 00:13:06,290
Aku ingin menelepon Shizi di pabrik.
99
00:13:06,370 --> 00:13:08,290
Bisakah kau menjaga Da Hwa untuk ku ?
100
00:13:09,330 --> 00:13:11,950
Pergilah, aku akan di sini menjaga Da Hwa.
101
00:13:24,410 --> 00:13:26,080
Kepala Desa, aku ingin menggunakan telepon.
102
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Silahkan.
103
00:13:36,870 --> 00:13:39,120
'Leluhur keluarga Wang.'
104
00:14:09,200 --> 00:14:12,490
Da Hwa, berhentilah bermain.
Waktunya tidur.
105
00:14:12,700 --> 00:14:14,870
Halo !
Pabrik Kayu Xinzhuang ?
106
00:14:14,870 --> 00:14:15,990
'Ya, siapa ini?'
107
00:14:16,000 --> 00:14:19,580
Pak, aku istrinya Dashi Wang.
108
00:14:19,580 --> 00:14:22,120
Dia seharusnya pulang tetapi
dia masih belum sampai.
109
00:14:22,120 --> 00:14:23,990
Dapatkah kau memeriksa apakah
dia masih ada di pabrik ?
110
00:14:49,540 --> 00:14:52,240
Da Hwa, kembalilah ke kamarmu sekarang.
111
00:14:52,910 --> 00:14:55,830
'Kami mengalami kecelakaan di pabrik.
Di sini berantakan sekali.'
112
00:14:55,830 --> 00:14:57,040
Kecelakaan ?
113
00:14:57,410 --> 00:14:59,910
'Apakah kau tidak tahu bahwa ada tanah
longsor waktu hujan badai seminggu yang lalu ?'
114
00:14:59,910 --> 00:15:01,410
'Lebih dari sepuluh
orang terkubur hidup - hidup.'
115
00:15:01,410 --> 00:15:03,490
'Aku harus pergi sekarang.'
116
00:15:03,500 --> 00:15:04,490
Terkubur hidup - hidup ?
117
00:15:04,500 --> 00:15:06,450
Da Hwa, kemarilah sekarang.
118
00:15:09,330 --> 00:15:11,410
Bibi Er, ayo bermain bersama.
119
00:15:25,950 --> 00:15:27,540
'Berhentilah menggangguku,
aku sedang sibuk.'
120
00:15:27,540 --> 00:15:29,450
Pak, itu tidak mungkin.
121
00:15:29,500 --> 00:15:30,740
Pasti ada kesalahan.
122
00:15:31,790 --> 00:15:32,660
Halo ?
123
00:15:39,540 --> 00:15:42,330
Qingyi, apakah kau baik-baik saja ?
124
00:15:45,250 --> 00:15:48,080
Qingyi !
Rumahmu benar-benar angker.
125
00:15:48,200 --> 00:15:50,990
Bibi Er.
126
00:15:51,580 --> 00:15:53,080
Seminggu yang lalu. . .
127
00:15:53,080 --> 00:15:55,490
Ada kecelakaan di pabrik Shizi.
128
00:15:55,830 --> 00:15:57,330
Banyak yang terkubur hidup - hidup.
129
00:15:58,200 --> 00:15:59,910
Aku tidak tahu apa yang terjadi pada Shizi.
130
00:15:59,910 --> 00:16:02,200
Seminggu yang lalu ?
Terkubur hidup - hidup ?
131
00:16:03,700 --> 00:16:05,200
Oh ! aku melihatnya !
132
00:16:05,330 --> 00:16:07,370
Shizi telah kembali !
133
00:16:08,120 --> 00:16:10,700
Jangan salahkan kami
atas ketidaktahuan kami !
134
00:16:10,700 --> 00:16:12,160
Apa yang sedang kau bicarakan ?
135
00:16:13,120 --> 00:16:15,910
Arwah Shizi telah pulang untukmu dan Da Hwa.
136
00:16:16,410 --> 00:16:17,290
Da Hwa ?
137
00:16:17,290 --> 00:16:18,580
Dimana Da Hwa ?
138
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
10
139
00:16:23,750 --> 00:16:24,740
9
140
00:16:25,660 --> 00:16:26,660
8
141
00:16:27,620 --> 00:16:28,330
7
142
00:16:29,660 --> 00:16:30,490
6
143
00:16:32,250 --> 00:16:33,080
5
144
00:16:34,160 --> 00:16:34,990
4
145
00:16:36,500 --> 00:16:37,330
3
146
00:16:37,910 --> 00:16:38,410
2
147
00:16:38,830 --> 00:16:39,580
1
148
00:16:49,160 --> 00:17:11,240
Da Hwa !
149
00:17:11,700 --> 00:17:13,080
Kau membuatku khawatir !
150
00:17:16,790 --> 00:17:18,200
Apa yang sedang kau lakukan ?
151
00:17:18,870 --> 00:17:21,410
Bermain petak umpet.
152
00:17:22,290 --> 00:17:23,990
Dengan siapa kau main petak umpet?
153
00:17:24,410 --> 00:17:25,200
Apakah dengan Papa ?
154
00:17:25,200 --> 00:17:26,040
Bukan.
155
00:17:26,290 --> 00:17:28,910
Dengan Paman itu, orang asing.
156
00:17:31,830 --> 00:17:34,410
Mama akan mencari Paman bersamamu, oke ?
157
00:17:36,660 --> 00:17:38,040
Sttt.
158
00:17:53,330 --> 00:17:55,490
Mama, aku takut.
159
00:17:58,080 --> 00:17:59,160
Jangan takut.
160
00:18:37,500 --> 00:18:42,540
Shizi ?
161
00:18:49,040 --> 00:18:50,740
Apakah itu kau ?
162
00:19:02,120 --> 00:19:03,580
Paman akan datang.
163
00:19:34,080 --> 00:19:35,330
Pergi !
164
00:20:43,160 --> 00:20:45,410
Mama, aku takut gelap.
165
00:20:45,580 --> 00:20:47,580
Jangan tinggalkan aku sendiri.
166
00:20:48,450 --> 00:20:51,040
Mama tidak akan meninggalkanmu.
167
00:20:52,080 --> 00:20:53,120
Masuklah.
168
00:20:56,000 --> 00:20:57,040
Duduk.
169
00:21:00,700 --> 00:21:02,080
Da Hwa
170
00:21:09,500 --> 00:21:10,990
Da Hwa, jangan takut.
171
00:21:11,540 --> 00:21:12,490
Tidurlah.
172
00:21:13,950 --> 00:21:15,910
Mama akan ada di sini bersamamu.
173
00:21:17,580 --> 00:21:19,740
Semuanya akan baik-baik saja
ketika matahari terbit.
174
00:21:41,830 --> 00:22:23,160
Da Hwa !
175
00:23:26,830 --> 00:23:28,830
Mama, tolong aku !
176
00:23:30,700 --> 00:23:32,200
Da Hwa, jangan takut !
177
00:23:32,200 --> 00:23:33,290
Mama akan menarikmu keluar.
178
00:23:43,160 --> 00:23:46,790
Da Hwa !
179
00:23:48,000 --> 00:23:51,200
Mama, mengapa kau menangis ?
180
00:23:53,450 --> 00:23:55,660
Mama mengira Da Hwa sudah pergi.
181
00:23:56,500 --> 00:24:00,080
Da Hwa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
182
00:24:10,450 --> 00:24:11,870
Da Hwa adalah anak yang baik.
183
00:24:16,120 --> 00:24:17,240
Qingyi !
184
00:24:23,580 --> 00:24:24,620
Qingyi ?
185
00:24:27,160 --> 00:24:27,950
Bibi Er.
186
00:24:27,950 --> 00:24:29,160
Qingyi.
187
00:24:34,790 --> 00:24:36,580
Kau tidak mengunci pintu ?
188
00:24:38,870 --> 00:24:40,830
Kami di teror semalam.
189
00:24:41,830 --> 00:24:43,660
Sepertinya ada roh jahat di rumahmu.
190
00:24:45,250 --> 00:24:46,290
Jangan khawatir,
191
00:24:46,750 --> 00:24:49,740
Aku akan meminta Jiugu untuk
datang mengusir roh jahat di rumah mu.
192
00:24:51,250 --> 00:24:53,490
Mama ! Lihat !
193
00:25:09,580 --> 00:25:11,080
Aku harus mencari Shizi.
194
00:25:14,080 --> 00:25:15,080
Aku sudah lelah menunggu.
195
00:25:15,330 --> 00:25:16,830
Kami sudah menunggu selama satu tahun.
196
00:25:18,330 --> 00:25:19,410
Aku ingin tahu apa yang terjadi.
197
00:25:19,830 --> 00:25:20,910
Apapun itu.
198
00:25:25,580 --> 00:25:28,790
Aku tahu kau tidak akan menyerah.
Aku akan menjaga Da Hwa untukmu.
199
00:25:32,830 --> 00:25:35,410
Tidak ! aku ingin bersama Mama.
200
00:25:39,160 --> 00:25:42,160
Da Hwa adalah anak yang sangat baik.
201
00:26:08,120 --> 00:26:09,290
Halo ?
202
00:26:10,000 --> 00:26:11,490
Ada orang disini ?
203
00:26:14,120 --> 00:26:15,240
Halo ?
204
00:26:18,660 --> 00:26:19,990
Kami masuk.
205
00:26:41,910 --> 00:26:42,990
Kau mau kemana ?
206
00:26:46,120 --> 00:26:47,830
Suamiku bekerja di sini.
207
00:26:48,290 --> 00:26:49,990
Dia seorang pegawai.
208
00:26:50,540 --> 00:26:52,240
Dia belum pulang waktu tahun baru.
209
00:26:52,620 --> 00:26:54,120
Aku ingin tahu apakah dia ada di sini.
210
00:26:55,080 --> 00:26:56,740
Apakah kau siap untuk melihat ini ?
211
00:26:57,120 --> 00:26:58,620
Karena hujan badai,
212
00:26:58,700 --> 00:27:00,200
Banyak dari mereka
yang terkubur hidup - hidup.
213
00:27:00,330 --> 00:27:02,910
Aku tidak punya pilihan,
aku harus menyimpan mayatnya di sini.
214
00:27:03,000 --> 00:27:04,490
Jika kau berani,
kau bisa melihatnya sendiri.
215
00:27:16,620 --> 00:27:18,120
'Wang, Dashi.'
216
00:27:27,250 --> 00:27:28,990
'Jadi kau adalah istri Dashi Wang.'
217
00:27:29,620 --> 00:27:30,740
'Pada malam longsor,'
218
00:27:30,790 --> 00:27:32,200
'Suamimu membuat keputusan yang salah.'
219
00:27:32,410 --> 00:27:34,160
'Semua orang di sini mati karena dia.'
220
00:27:47,620 --> 00:27:49,290
Paman itu ! Paman itu !
221
00:27:59,830 --> 00:28:05,080
'30 TAHUN KEMUDIAN.'
222
00:28:07,040 --> 00:28:08,910
Bermimpi buruk lagi ?
223
00:28:09,910 --> 00:28:11,660
Aku bermimpi bahwa kau...
224
00:28:12,250 --> 00:28:13,700
Apa yang terjadi padaku ?
225
00:28:13,950 --> 00:28:15,580
Kau mendapat 30 juta.
226
00:28:17,120 --> 00:28:18,790
Aku baik-baik saja.
Kembalilah tidur.
227
00:28:23,620 --> 00:28:24,700
Aku akan naik keatas.
228
00:28:24,870 --> 00:28:26,450
Aku akan melanjutkan membuat menu masakan.
229
00:28:55,120 --> 00:28:57,290
'Rumah.'
230
00:29:16,580 --> 00:29:18,240
'XZlicious.'
231
00:29:35,040 --> 00:29:37,200
Ini terlihat sangat menarik.
232
00:29:38,700 --> 00:29:40,040
Ini adalah kreasi terbaruku.
233
00:29:40,080 --> 00:29:42,200
Aku mengharapkan masukanmu
setelah kau mencobanya.
234
00:29:42,660 --> 00:29:44,370
Bukankah aku sudah
memberitahumu, Tuan Qi ?
235
00:29:44,580 --> 00:29:46,990
Makanan Xinzhong seperti seni.
236
00:30:09,700 --> 00:30:12,160
Hidangan ini cukup kreatif.
237
00:30:16,290 --> 00:30:17,740
Rasanya fantastis.
238
00:30:18,160 --> 00:30:19,540
Minumlah seteguk anggur
merah Afrika Selatan.
239
00:30:19,620 --> 00:30:21,160
Mereka bersama akan terasa ajaib.
240
00:30:23,790 --> 00:30:24,950
Ya, benar.
241
00:30:25,450 --> 00:30:28,580
Aku sangat terkesan dengan restoranmu.
242
00:30:28,830 --> 00:30:30,990
Apakah kau memiliki cabang di Beijing ?
Aku ingin mencobanya.
243
00:30:31,160 --> 00:30:33,370
Maaf, Kami tidak memiliki
cabang di Beijing saat ini.
244
00:30:33,830 --> 00:30:35,620
Pasangan babi rebus ini dengan anggur merah,
245
00:30:35,950 --> 00:30:37,660
Sentuhan klasik yang bagus.
246
00:30:37,870 --> 00:30:39,080
Apakah keluargamu di bisnis makanan juga ?
247
00:30:39,620 --> 00:30:40,910
Aku hanya mewarisi keterampilan.
248
00:30:41,200 --> 00:30:42,700
Tapi aku juga pendiri restoran ini.
249
00:30:43,450 --> 00:30:46,200
Bagus. Apa yang orang tuamu
lakukan untuk mencari nafkah ?
250
00:30:46,620 --> 00:30:48,370
Orang tuaku sudah meninggal.
251
00:30:48,410 --> 00:30:50,490
Mereka tidak di bisnis ini
ketika mereka masih ada.
252
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Aku hanya sendiri.
253
00:30:55,750 --> 00:30:57,290
Kami sangat terkesan dengan Xinzhong,
254
00:30:57,370 --> 00:30:59,200
Mempunyai bisnis sendiri
di usia semuda ini.
255
00:30:59,290 --> 00:31:00,660
Aku memberi hormat kepadanya.
256
00:31:00,700 --> 00:31:01,620
Terima kasih, Dabao !
257
00:31:01,660 --> 00:31:03,700
Bersulang.
258
00:31:07,620 --> 00:31:09,790
Sayang, kau memiliki begitu banyak bisnis,
259
00:31:09,830 --> 00:31:11,370
Kecuali sebuah restoran.
260
00:31:11,580 --> 00:31:12,990
Mengapa kau tidak berinvestasi di Xinzhong,
261
00:31:13,040 --> 00:31:14,830
dan membuka cabang di Beijing ?
262
00:31:15,160 --> 00:31:17,410
Betapa senangnya jika kita bisa
makan di restoran milik kita sendiri.
263
00:31:18,290 --> 00:31:19,080
Tidak bisa !
264
00:31:23,790 --> 00:31:26,200
Menjadi besar atau tidak sama sekali.
265
00:31:26,540 --> 00:31:29,410
Buat penawaran lalu
kita bangun beberapa restoran.
266
00:31:29,700 --> 00:31:31,370
Itulah cara berbisnis.
267
00:31:31,620 --> 00:31:33,620
Jika kau tertarik,
kau dapat menyiapkan proposalnya.
268
00:31:34,080 --> 00:31:35,490
Kita bisa membicarakannya.
269
00:31:35,830 --> 00:31:37,040
Tentu saja !
270
00:31:37,330 --> 00:31:40,120
Aku senang kau suka anggur ini.
Aku akan memberikanmu beberapa kotak.
271
00:31:40,370 --> 00:31:41,450
Terima kasih.
272
00:31:42,200 --> 00:31:42,910
Maaf.
273
00:31:44,080 --> 00:31:44,620
Halo ?
274
00:31:45,040 --> 00:31:46,870
'Xinzhong, Ini Kepala Desa.'
275
00:31:47,250 --> 00:31:49,540
'Kami masih belum dapat menemukan ibumu.'
276
00:31:49,750 --> 00:31:50,830
'Apakah kau sudah mendapat kabar darinya ?'
277
00:31:50,870 --> 00:31:51,830
Belum.
278
00:31:52,370 --> 00:31:54,870
'Kami sudah mencari di mana - mana,
di desa dan di gunung.'
279
00:31:54,950 --> 00:31:56,990
'Kembalilah dan bergabunglah
dengan tim pencarian.'
280
00:31:58,500 --> 00:32:00,790
'Halo ? Apakah kau masih di sana ?'
281
00:32:01,410 --> 00:32:03,830
Teruslah cari sampai kau menemukannya.
Sampai jumpa.
282
00:32:05,580 --> 00:32:07,740
- Bagaimana ? kau suka makanannya ?
- Suka.
283
00:32:07,950 --> 00:32:09,370
Terima kasih sudah datang.
284
00:32:10,540 --> 00:32:12,330
Bersulang !
285
00:32:15,500 --> 00:32:17,950
Kau tidak boleh minum banyak - banyak.
286
00:32:19,620 --> 00:32:20,830
Bocah - bocah kaya itu...
287
00:32:20,830 --> 00:32:22,540
Semuanya bodoh.
288
00:32:22,870 --> 00:32:25,990
Kau harus kaya, atau
kau harus pandai minum.
289
00:32:26,000 --> 00:32:27,870
Kalau tidak, mengapa mereka
mau berteman denganmu ?
290
00:32:27,870 --> 00:32:28,830
Benar 'kan ?
291
00:32:29,750 --> 00:32:31,120
Kau beruntung.
292
00:32:31,750 --> 00:32:34,160
Kau terlahir kaya, dan kau bisa minum.
293
00:32:34,830 --> 00:32:36,240
Tolong pijit aku di sini.
294
00:32:39,750 --> 00:32:41,660
Kau ingin mereka menghormatimu.
Aku mengerti.
295
00:32:41,660 --> 00:32:43,450
Tapi kau tidak harus mengatakan
bahwa ibumu sudah mati.
296
00:32:43,450 --> 00:32:45,790
Dia baik-baik saja di desa.
297
00:32:47,660 --> 00:32:51,410
Orang tua mereka semuanya
kaya dan terkenal.
298
00:32:51,410 --> 00:32:55,410
Apakah kau ingin aku memberi tahu mereka...
299
00:32:55,410 --> 00:32:58,450
...ibuku adalah seorang
petani yang menjual sayuran ?
300
00:32:58,450 --> 00:33:00,290
Apa yang akan mereka pikirkan tentangku ?
301
00:33:00,290 --> 00:33:03,700
Ibuku tidak akan mati hanya
karena aku mengatakan begitu.
302
00:33:04,200 --> 00:33:07,450
Mereka tidak akan pernah bertemu ibuku.
303
00:33:11,950 --> 00:33:13,790
'Rumah.'
304
00:33:15,410 --> 00:33:16,040
Halo ?
305
00:33:22,120 --> 00:33:23,790
Mereka tidak harus bertemu ibumu.
306
00:33:23,830 --> 00:33:25,490
Tapi aku harus bertemu
dengannya suatu hari, 'kan ?
307
00:33:25,540 --> 00:33:28,240
Kau tidak pernah membawaku
untuk bertemu ibumu.
308
00:33:29,870 --> 00:33:31,370
Gadis kaya sepertimu,
309
00:33:31,950 --> 00:33:34,080
Tidak akan terbiasa dengan rumah petani.
310
00:33:34,660 --> 00:33:36,240
Mau minum lagi ?
311
00:33:36,250 --> 00:33:38,700
Berdiri saja tidak bisa,
kau sajalah yang minum.
312
00:33:42,120 --> 00:33:44,660
Ibuku suka mengomel.
313
00:33:44,950 --> 00:33:48,490
Aku tidak ingin terjebak di antara
kalian berdua saat mulai berkelahi.
314
00:33:48,910 --> 00:33:51,410
Bagaimana kau bisa mengatakan itu ?
Itu ibumu.
315
00:33:51,580 --> 00:33:53,330
Apakah kau tidak pernah
berpikir untuk mengunjungi dia ?
316
00:33:53,330 --> 00:33:54,660
Dia pasti merindukanmu.
317
00:33:54,660 --> 00:33:56,200
Ya, benar.
318
00:33:56,200 --> 00:33:57,540
Dia merindukanku untuk uang.
319
00:33:58,040 --> 00:34:00,330
Tidak masalah asalkan aku
mengirim uang ke rumah tepat waktu.
320
00:34:31,750 --> 00:34:33,080
Jumlahnya kecil.
321
00:34:33,080 --> 00:34:34,290
Bukan masalah besar.
322
00:34:35,700 --> 00:34:37,740
Terima kasih Tuan Qi.
Jadi kita akan mulai bekerja sekarang.
323
00:34:38,250 --> 00:34:38,950
Tidak bisa.
324
00:34:47,700 --> 00:34:50,540
Kau harus mempelajari
prinsipku terlebih dahulu.
325
00:34:51,370 --> 00:34:52,540
Tentu saja.
326
00:35:17,370 --> 00:35:18,790
Ketika bekerja sama,
327
00:35:19,950 --> 00:35:21,330
Rasio yang tepat adalah kuncinya.
328
00:35:22,250 --> 00:35:24,370
Terlalu banyak, itu menjadi pahit.
329
00:35:24,910 --> 00:35:27,660
Terlalu kurang, tidak memiliki rasa.
330
00:35:32,120 --> 00:35:35,370
Apakah kau tahu berapa rasio
dasar yang optimal untuk rasa ?
331
00:35:36,830 --> 00:35:38,080
1: 99 ?
332
00:35:40,040 --> 00:35:41,200
20%.
333
00:35:41,660 --> 00:35:43,290
Kita akan membuka 5 cabang.
334
00:35:43,290 --> 00:35:45,160
80% dariku dan 20% darimu.
335
00:35:45,700 --> 00:35:47,080
Begitu saja.
336
00:35:47,870 --> 00:35:49,240
Baiklah.
337
00:35:53,370 --> 00:35:54,580
Bagaimana ?
338
00:35:54,750 --> 00:35:56,080
Tidak masalah. Baik.
339
00:35:56,080 --> 00:35:57,540
Maksudku rasanya.
340
00:35:58,160 --> 00:35:59,620
Luar biasa !
341
00:36:04,950 --> 00:36:05,990
Permisi.
342
00:36:07,660 --> 00:36:08,240
Halo.
343
00:36:08,370 --> 00:36:09,870
'Xinzhong ? Ini Kepala Desa.'
344
00:36:10,290 --> 00:36:10,990
Apa lagi sekarang ?
345
00:36:11,000 --> 00:36:13,330
'Polisi menemukan seorang wanita
yang tenggelam di tepi danau.'
346
00:36:13,330 --> 00:36:15,240
'Dia meninggal sebelum
sempat ke rumah sakit.'
347
00:36:15,250 --> 00:36:16,740
'Dia mungkin ibumu.'
348
00:36:16,750 --> 00:36:17,450
Apa ?!
349
00:36:19,290 --> 00:36:20,120
Permisi.
350
00:36:23,160 --> 00:36:23,830
Apakah kau yakin ?
351
00:36:23,910 --> 00:36:27,910
'Itu sebabnya kau harus kembali
untuk mengidentifikasi mayat itu.'
352
00:36:28,330 --> 00:36:31,160
'Xinzhong ? Apakah kau masih di sana ?'
353
00:36:31,500 --> 00:36:33,790
Aku akan kesana.
354
00:36:36,450 --> 00:36:38,450
Sesuatu telah terjadi ?
355
00:36:39,160 --> 00:36:41,910
Tidak ada yang penting,
kucing kami hilang.
356
00:36:41,910 --> 00:36:43,740
Apa ? Kucingmu hilang ?
357
00:36:43,750 --> 00:36:46,120
Istriku mencintai kucingnya
seperti putranya.
358
00:36:46,120 --> 00:36:48,290
Pergilah cari kucingmu sekarang.
359
00:36:48,620 --> 00:36:50,490
Tidak perlu khawatir.
360
00:36:50,500 --> 00:36:52,950
Kita bisa mulai ketika uangmu siap.
361
00:36:53,450 --> 00:36:54,410
Ya, benar.
362
00:36:55,040 --> 00:36:56,370
Senang bekerja sama denganmu.
363
00:36:56,870 --> 00:36:58,240
Luar biasa !
364
00:37:17,080 --> 00:37:18,490
Dia tidak mengangkat teleponnya.
365
00:37:19,790 --> 00:37:22,120
Tenanglah, Kita tidak tahu
apakah itu ibumu atau bukan.
366
00:37:22,120 --> 00:37:23,790
Dia mungkin pergi ke suatu tempat.
367
00:37:24,080 --> 00:37:25,240
Aku harap begitu.
368
00:37:25,250 --> 00:37:26,700
Di rumah tidak ada yang menjawab.
369
00:37:27,290 --> 00:37:29,240
Ibuku tidak bisa berenang.
370
00:37:29,370 --> 00:37:30,740
Dia tidak pernah pergi ke danau.
371
00:37:30,750 --> 00:37:31,870
Itu pasti sebuah kesalahan.
372
00:37:32,040 --> 00:37:35,240
Kita akan segera mengetahuinya.
373
00:37:36,000 --> 00:37:39,080
Dia membuat masalah seperti ini
ketika sedang sibuk - sibuknya.
374
00:37:44,410 --> 00:37:45,450
Apa yang kau perhitungkankan ?
375
00:37:46,040 --> 00:37:47,870
Sepertinya kita tidak punya cukup uang.
376
00:37:47,870 --> 00:37:51,580
Dengan semua aset di gabungkan,
kita hanya memiliki uang beberapa juta.
377
00:37:51,580 --> 00:37:53,830
Kita harus mengambil uang dari restoran.
378
00:37:54,700 --> 00:37:57,660
Tidak bisa, Restoran harus tetap berjalan.
379
00:37:58,250 --> 00:38:00,410
Ini akan sangat konyol jika menutup
toko asli untuk membuka toko baru.
380
00:38:01,410 --> 00:38:03,370
Bagaimana jika aku meminjam dari ayahku ?
381
00:38:04,250 --> 00:38:05,790
Tidak usah.
382
00:38:07,000 --> 00:38:09,200
Bagaimana bisa aku mengambil
putrinya dan uangnya ?
383
00:38:38,700 --> 00:38:41,290
Sulit untuk di identifikasi karena
tubuhnya sudah menjadi bengkak.
384
00:38:41,290 --> 00:38:42,830
Lihat dan periksalah apakah itu ibumu.
385
00:38:58,830 --> 00:38:59,990
Itu ibuku.
386
00:39:05,040 --> 00:39:06,580
Ini barang-barang pribadinya.
387
00:39:12,290 --> 00:39:13,990
Aku turut berduka cita.
388
00:39:14,370 --> 00:39:16,290
Kau dapat menyelesaikan
dokumennya di lantai 2.
389
00:39:17,120 --> 00:39:19,240
Bersiap - siaplah untuk penguburan.
390
00:39:43,790 --> 00:39:45,870
Ma.
391
00:40:16,700 --> 00:40:17,910
Xinzhong !
392
00:40:18,040 --> 00:40:19,450
'Liang Chen. Agen Properti.'
393
00:40:19,580 --> 00:40:21,160
Xinzhong, ini Liang.
394
00:40:21,200 --> 00:40:22,580
Dia sangat kompeten.
395
00:40:22,580 --> 00:40:23,990
Senang berkenalan denganmu.
396
00:40:24,000 --> 00:40:25,240
Apa kabar ?
397
00:40:26,040 --> 00:40:27,660
Aku seorang teman Nyonya Wang.
398
00:40:27,660 --> 00:40:28,950
Kami sudah bicara berkali-kali.
399
00:40:28,950 --> 00:40:29,950
Tentang apa ?
400
00:40:29,950 --> 00:40:32,370
Seorang pengembang berencana
untuk membeli tanah rumahmu.
401
00:40:32,370 --> 00:40:34,240
Mereka ingin berdiskusi denganmu
tentang persyaratan penjualan.
402
00:40:34,250 --> 00:40:36,040
Tapi ibumu menolak untuk menjualnya.
403
00:40:38,250 --> 00:40:40,450
Sebenarnya, maksudku...
404
00:40:40,450 --> 00:40:42,660
Ibumu ingin menunggu sampai kau kembali.
405
00:40:42,660 --> 00:40:44,200
Sekarang kau sudah kembali,
406
00:40:44,200 --> 00:40:45,540
Kita bisa mendiskusikan detailnya.
407
00:40:45,580 --> 00:40:46,700
Aku tidak pernah mengatakan
aku akan menjualnya.
408
00:40:47,200 --> 00:40:50,540
90% lahan bahkan telah
diakuisisi oleh pengembang.
409
00:40:50,540 --> 00:40:53,870
Kepala Desa saja telah
menjadi kaya raya, 'kan?
410
00:40:54,080 --> 00:40:56,040
Kau tidak sering ke sini.
411
00:40:56,040 --> 00:40:58,910
Bukankah bijaksana menggunakan
aset keluarga untuk yang lebih baik ?
412
00:40:58,910 --> 00:41:00,410
Berapa nilai rumah kumuh itu ?
413
00:41:00,950 --> 00:41:02,410
Pengembang membuat
penawaran hebat untukmu...
414
00:41:02,410 --> 00:41:03,450
5 juta !
415
00:41:04,410 --> 00:41:05,410
Apa yang sedang terjadi di sini ?
416
00:41:06,330 --> 00:41:07,450
Ibuku baru saja meninggal.
417
00:41:07,660 --> 00:41:09,410
Aku tidak ingin mendengar ini.
418
00:41:09,410 --> 00:41:11,620
Penawaran itu akan berakhir dalam dua hari.
419
00:41:11,620 --> 00:41:14,450
Bawa saja sertifikatnya,
dan uang itu menjadi milikmu !
420
00:41:15,950 --> 00:41:17,540
Apakah aku terlihat
seperti orang yang tamak ?
421
00:41:18,450 --> 00:41:20,370
Menjadi serakah bukanlah dosa.
422
00:41:20,750 --> 00:41:22,490
Hanya dua hari !
Hanya dua hari !
423
00:41:22,500 --> 00:41:24,330
Aku menunggu kabar baik darimu !
424
00:42:09,830 --> 00:42:11,580
Rumahku ada di ujung jalan desa.
425
00:42:19,950 --> 00:42:22,740
Tempat ini terlihat ditinggalkan.
426
00:42:22,750 --> 00:42:24,660
Siapa yang ingin tinggal
di tempat seperti ini ?
427
00:42:26,120 --> 00:42:28,290
Kenapa ibumu tidak pindah ?
428
00:42:30,330 --> 00:42:31,620
Entahlah.
429
00:42:33,080 --> 00:42:35,120
Api telah membakar desa.
430
00:42:35,120 --> 00:42:36,950
Banyak orang terbunuh.
431
00:42:36,950 --> 00:42:39,830
Zombie yang terbakar keluar di malam hari.
432
00:42:39,830 --> 00:42:43,120
Itu sebabnya aku katakan
tawaran itu benar-benar bagus.
433
00:42:44,580 --> 00:42:45,790
Buatlah keputusanmu.
434
00:42:45,790 --> 00:42:48,790
Jual lah saat penawaran itu masih berlaku.
435
00:42:49,000 --> 00:42:51,330
Aku memperingatkanmu.
Berhenti mengikuti kami.
436
00:42:52,330 --> 00:42:54,120
Baiklah. Terima kasih.
437
00:42:56,410 --> 00:42:57,490
Abaikan saja dia.
438
00:42:57,500 --> 00:42:59,620
Dia tidak bisa mendengarmu dari sana.
439
00:43:00,500 --> 00:43:01,910
Aku mengerti !
440
00:43:01,950 --> 00:43:03,490
Dasar gila.
441
00:43:03,500 --> 00:43:06,490
Kenapa tidak bilang sekalian ada alien di sini ?
Aku dibesarkan di tempat ini.
442
00:43:06,500 --> 00:43:08,240
Kapan kau mengunjunginya terakhir kali ?
443
00:44:01,000 --> 00:44:01,910
Listriknya tidak menyala.
444
00:44:04,200 --> 00:44:06,330
Rumah keluargamu sangat mengesankan.
445
00:44:07,450 --> 00:44:09,370
Dulu keluargaku memiliki sebuah teater.
446
00:44:09,790 --> 00:44:11,540
Kenapa kau tidak pernah
memberitahuku tentang semua ini ?
447
00:44:12,000 --> 00:44:13,700
Cerita lama yang membosankan.
448
00:44:13,870 --> 00:44:15,040
Bagian yang penting adalah
apa yang terjadi kemudian.
449
00:44:16,160 --> 00:44:17,240
Lalu apa yang terjadi kemudian ?
450
00:44:18,580 --> 00:44:20,830
Keluarga kami kehilangan kekayaannya.
451
00:44:21,370 --> 00:44:23,160
Tapi aku membangun keluarga kaya,
452
00:44:23,250 --> 00:44:25,160
dan bertemu dengan seorang gadis cantik.
453
00:44:40,040 --> 00:44:41,330
Saudara Chow mempunyai koneksi yang bagus.
454
00:44:41,330 --> 00:44:42,950
Kali ini aku harus pergi.
455
00:44:44,790 --> 00:44:46,450
Jangan kembali jika kau
meninggalkan rumah ini.
456
00:44:48,620 --> 00:44:50,870
Kalau aku tidak pergi,
Apa yang akan terjadi ?
457
00:44:50,870 --> 00:44:52,950
Duduk di rumah rusak ini
bersamamu selamanya ?
458
00:44:53,410 --> 00:44:55,240
Aku ingin menjadi kaya dan terkenal.
459
00:44:55,250 --> 00:44:56,740
Mengapa kau tidak
membiarkanku untuk mencoba ?
460
00:44:56,750 --> 00:44:58,370
Kau tidak akan berhasil di kota.
461
00:44:58,370 --> 00:44:59,540
Kau tidak memiliki apa pun di luar sana.
462
00:44:59,540 --> 00:45:01,700
Aku tidak akan memiliki
apa - apa jika aku terus di sini.
463
00:45:02,000 --> 00:45:03,290
Lihatlah desa ini.
464
00:45:03,540 --> 00:45:05,120
Semua anak muda telah
meninggalkan desa ini.
465
00:45:05,370 --> 00:45:06,950
Kau ingin aku tinggal di sini selamanya ?
466
00:45:06,950 --> 00:45:08,290
Mengapa kita tidak menjual
rumah ini dan pergi bersama.
467
00:45:08,620 --> 00:45:09,910
Aku Mamamu.
468
00:45:09,910 --> 00:45:11,620
Aku katakan tidak boleh.
469
00:45:11,620 --> 00:45:13,580
Tetaplah disini !
470
00:45:13,580 --> 00:45:15,990
Aku tidak akan pernah menjual rumah ini.
471
00:45:18,910 --> 00:45:21,290
Ayahmu mewariskan rumah ini kepada kita.
472
00:45:34,290 --> 00:45:34,790
Halo ?
473
00:45:34,790 --> 00:45:36,740
'Tuan Wang, Ini Liang.'
474
00:45:36,830 --> 00:45:38,620
'Agen properti.'
475
00:45:38,950 --> 00:45:40,040
Dari mana kau mendapatkan nomorku ?
476
00:45:40,870 --> 00:45:42,080
'Aku mendapatkannya dari Kepala Desa.'
477
00:45:42,700 --> 00:45:43,030
Kalian bersama - sama dalam hal ini?
478
00:45:43,670 --> 00:45:44,680
'Tentu saja kami bersama - sama,'
479
00:45:44,700 --> 00:45:46,330
'Seperti saudara.'
480
00:45:46,450 --> 00:45:49,790
'6 juta !
Penawaran tertinggi untukmu.'
481
00:45:50,250 --> 00:45:51,240
Tidak di jual !
482
00:45:56,500 --> 00:45:58,410
Wow, Naik satu juta dalam
waktu kurang dari satu jam.
483
00:46:00,160 --> 00:46:01,870
Kau memiliki begitu
banyak kenangan di sini.
484
00:46:01,870 --> 00:46:03,200
Kau benar - benar
memutuskan untuk menjualnya ?
485
00:46:06,330 --> 00:46:07,080
Ya.
486
00:46:11,160 --> 00:46:12,540
Ibuku sudah tidak ada.
487
00:46:12,750 --> 00:46:14,330
Apa gunanya mempertahankan rumah ini ?
488
00:46:15,330 --> 00:46:18,290
Tapi aku harus mendapatkan
surat wasiat dan sertifikat tanahnya.
489
00:46:19,120 --> 00:46:20,450
Aku akan mencarinya di setiap ruangan.
490
00:46:56,660 --> 00:46:59,370
Apa ini milikmu ?
491
00:46:59,370 --> 00:47:00,160
Sangat memalukan.
492
00:47:00,160 --> 00:47:01,790
Untung tidak ada photonya.
493
00:47:01,790 --> 00:47:04,740
Aku harus melihatnya jika ada !
Sangat lucu !
494
00:47:15,660 --> 00:47:18,080
Jadi saat kau muda,
kau adalah seorang kolektor batu.
495
00:47:22,410 --> 00:47:23,540
Apa yang tertulis di sini ?
496
00:47:23,540 --> 00:47:24,910
'Bunga-bunga dicintai dengan emosi.
Kehidupan diambil dengan keputusan.'
497
00:47:24,950 --> 00:47:26,120
Apakah kau yang membuat ini ?
498
00:47:26,870 --> 00:47:28,700
Sangat bagus,
Apa artinya ?
499
00:47:29,330 --> 00:47:30,450
Mungkin lirik lagu.
500
00:47:30,580 --> 00:47:31,790
Aku akan menyimpannya.
501
00:47:32,040 --> 00:47:33,950
Kau pasti anak yang sensitif.
502
00:47:34,290 --> 00:47:35,490
Maksudmu seksi.
503
00:47:35,700 --> 00:47:37,740
Mempertahankan rumah ini juga ?
Aku akan memakai ini untukmu malam ini.
504
00:47:59,660 --> 00:48:00,990
Da Hwa.
505
00:48:02,080 --> 00:48:05,200
Mama menjanjikanmu game konsol.
Ingat ?
506
00:48:05,200 --> 00:48:08,330
Ya, kau berjanji untuk membelikanku,
jika aku menjadi juara pertama di kelas.
507
00:48:08,330 --> 00:48:09,740
Lihatlah !
508
00:48:09,750 --> 00:48:11,410
Aku menepati janjiku.
509
00:48:13,790 --> 00:48:17,240
Semua orang memainkan Nintendo sekarang.
Itu sangat kekanak - kanakan.
510
00:49:13,540 --> 00:49:14,120
Apa yang terjadi ?
511
00:49:14,160 --> 00:49:16,540
Di sana ada daging busuk,
Sangat menjijikkan.
512
00:49:30,160 --> 00:49:31,120
Sudah mulai gelap.
513
00:49:31,120 --> 00:49:32,790
Ayo kita pergi dan kembali besok.
514
00:50:02,620 --> 00:50:03,700
Ah ! Tasku ketinggalan !
515
00:50:03,700 --> 00:50:05,120
Ayo kita kembali.
516
00:50:05,500 --> 00:50:06,990
Tidak usah, aku bisa mengambilnya sendiri.
517
00:50:07,120 --> 00:50:08,790
Mobilnya sudah tiba.
Jika kita melewatkannya,
518
00:50:08,790 --> 00:50:10,910
Akan susah mendapatkan yang lain.
519
00:50:11,620 --> 00:50:12,830
Aku akan kembali sendiri.
kau pergilah ke mobil.
520
00:50:12,830 --> 00:50:15,700
Tidak usah, kau takut gelap.
Aku akan menyusul sebentar lagi.
521
00:52:30,950 --> 00:52:32,450
Kenapa lama sekali ?
522
00:52:32,540 --> 00:52:33,910
Handphoneku rusak.
523
00:52:33,950 --> 00:52:36,120
Aku tidak bisa melihat.
Bantu aku mencarinya.
524
00:52:40,620 --> 00:52:41,620
Ini, di sini.
525
00:52:43,160 --> 00:52:44,830
Ayo pergi.
Sopirnya sudah menunggu.
526
00:53:06,750 --> 00:53:08,240
Hotel yang bagus di kota kumuh ini.
527
00:53:08,250 --> 00:53:10,080
Benar - benar kejutan.
528
00:53:11,120 --> 00:53:12,830
Rumahmu mempesona.
529
00:53:12,870 --> 00:53:14,120
Apakah kita akan ke sana lagi besok ?
530
00:53:14,250 --> 00:53:16,830
Tentu saja, Aku belum
menemukan sertifikat tanahnya.
531
00:53:17,250 --> 00:53:18,700
Tapi aku menemukan ini.
532
00:53:20,080 --> 00:53:21,490
Itu milikku.
533
00:53:21,500 --> 00:53:23,200
Tidak lagi, Ini milikku sekarang.
534
00:53:35,700 --> 00:53:37,290
Kita kekurangan beberapa juta.
535
00:53:37,910 --> 00:53:40,570
Kita akan menjual rumahnya kalau kita
sudah menemukan sertifikatnya.
536
00:53:40,870 --> 00:53:42,490
Mungkin aku bisa minta tambah 800.000.-
537
00:53:42,750 --> 00:53:45,950
Tidak, tunggu, mungkin satu juta.
538
00:53:46,250 --> 00:53:48,580
Apakah mereka akan membayar sebanyak itu ?
539
00:53:48,830 --> 00:53:50,410
Tinggal dua hari lagi.
540
00:53:50,410 --> 00:53:52,950
Mereka pasti mau.
541
00:53:54,040 --> 00:53:55,040
Lagipula...
542
00:53:55,410 --> 00:53:57,370
Itu milik keluargaku.
543
00:53:57,370 --> 00:53:58,870
Jika aku menjualnya murah,
544
00:53:58,870 --> 00:54:00,580
Aku tidak bisa menghadapi leluhurku.
545
00:54:01,080 --> 00:54:02,870
Kau tidak bisa menghadapi
leluhurmu jika kau menjualnya.
546
00:56:22,830 --> 00:56:40,830
Xinzhong !
547
00:57:19,120 --> 00:57:20,950
Masih belum takut ?
548
00:57:20,950 --> 00:57:26,040
Aku akan menambah
terornya untuk menakutimu.
549
00:59:57,620 --> 00:59:58,580
Pergilah !
550
01:00:10,370 --> 01:00:12,700
Pergelangan tangannya terluka cukup dalam,
551
01:00:13,120 --> 01:00:15,450
Jadi usahakan jangan
terlalu banyak bergerak.
552
01:00:15,910 --> 01:00:17,540
Dia akan tinggal di sini malam ini,
553
01:00:17,830 --> 01:00:20,330
Dia sudah bisa keluar
jika lukanya sudah lebih baik.
554
01:00:20,450 --> 01:00:21,240
Terima kasih dokter.
555
01:00:21,330 --> 01:00:22,160
Sama - sama.
556
01:00:27,330 --> 01:00:29,990
Apakah kau tidak merasa apa yang
terjadi hari ini cukup menyeramkan ?
557
01:00:30,370 --> 01:00:33,120
Mungkin ibumu tidak
ingin kita menjual rumahnya.
558
01:00:33,580 --> 01:00:34,490
Tidak ada yang menyeramkan.
559
01:00:34,950 --> 01:00:36,200
Di kota kumuh ini,
560
01:00:36,500 --> 01:00:38,410
Hotel yang bagus pun tidak berkembang.
561
01:00:42,160 --> 01:00:43,080
Bagaimana kalau begini...
562
01:00:43,580 --> 01:00:46,120
Kita selfie untuk merayakan
bahwa aku selamat dari sedakan.
563
01:00:46,200 --> 01:00:47,160
Baiklah.
564
01:00:48,700 --> 01:00:49,580
Biar aku saja.
565
01:00:52,910 --> 01:00:53,660
Siap ?
566
01:00:54,410 --> 01:00:56,120
1, 2...
567
01:00:57,620 --> 01:00:58,540
Memori handphone mu sudah penuh.
568
01:00:58,580 --> 01:01:00,040
Biar aku menghapus beberapa foto dulu.
569
01:01:10,580 --> 01:01:11,580
Kapan foto ini diambil ?
570
01:01:14,910 --> 01:01:17,160
Seharusnya diambil saat di rumahmu.
571
01:01:23,000 --> 01:01:24,540
Handphone nya pasti sudah rusak.
572
01:01:25,910 --> 01:01:27,410
Kita pasti akan mendapatkan
sertifikatnya dan menjual rumah itu.
573
01:01:27,500 --> 01:01:28,540
Tidak akan pernah kembali lagi.
574
01:01:30,500 --> 01:01:31,080
Semuanya akan baik - baik saja.
575
01:01:31,290 --> 01:01:32,330
Jangan khawatir.
576
01:01:33,080 --> 01:01:34,830
Istirahatlah lebih banyak.
577
01:01:52,580 --> 01:01:54,700
Liang ? Ini adalah Xinzhong,
578
01:01:54,700 --> 01:01:55,910
Datang ke rumahku secepatnya.
579
01:01:57,330 --> 01:01:58,410
Apa maksudmu tidak mau ?
580
01:01:58,660 --> 01:01:59,490
Datang sekarang,
581
01:02:00,120 --> 01:02:02,660
Aku akan memberikanmu komisi 20%.
582
01:02:25,200 --> 01:02:26,040
Hei.
583
01:02:26,540 --> 01:02:27,580
Apa - apaan ini ?
584
01:02:28,410 --> 01:02:30,120
Rumahmu benar-benar angker.
585
01:02:30,120 --> 01:02:31,620
Aku melihat ibumu.
586
01:02:31,620 --> 01:02:32,490
Hentikan omong kosong itu.
587
01:02:32,500 --> 01:02:34,830
Aku sudah mengatakan,
aku akan menjual rumahnya.
588
01:02:34,830 --> 01:02:36,660
Tidak, aku melihatnya
dengan mataku sendiri.
589
01:02:36,660 --> 01:02:38,540
Dia berpakaian merah,
590
01:02:38,540 --> 01:02:40,540
Dan menatapku tepat di depan wajahku.
591
01:02:40,540 --> 01:02:42,870
Cukup. kau menawarkanku 6 juta.
592
01:02:42,870 --> 01:02:43,910
Aku akan menerimanya sekarang.
593
01:02:44,200 --> 01:02:45,580
Tapi aku belum menemukan sertifikatnya.
594
01:02:45,580 --> 01:02:47,240
Jika kau ingin membuat kesepakatan,
595
01:02:47,250 --> 01:02:48,490
Kau harus membantuku
menemukan sertifikatnya
596
01:02:53,790 --> 01:02:55,290
Dimana gemboknya ?
597
01:02:55,290 --> 01:02:56,240
Kau yang melakukan ini ?
598
01:03:11,910 --> 01:03:13,200
Cepatlah.
599
01:03:13,200 --> 01:03:15,540
Tidak ada sertifikat,
tidak ada kesepakatan.
600
01:03:30,000 --> 01:03:31,540
Aku sudah mencari di area ini.
601
01:03:31,540 --> 01:03:33,790
Yang belum adalah
ruangan atas dan lemarinya.
602
01:03:33,790 --> 01:03:34,740
Ayo kita pergi.
603
01:03:59,660 --> 01:04:00,870
Ambil ini, dan ini.
604
01:04:02,080 --> 01:04:03,540
Ibumu galak.
605
01:04:03,790 --> 01:04:06,200
Tuhan memberkatimu,
aku harus pergi sekarang.
606
01:04:06,450 --> 01:04:08,200
Aku hanya akan mengambil
setengah dari komisiku.
607
01:04:08,500 --> 01:04:09,870
Hubungi aku jika kau sudah
menemukan sertifikatnya.
608
01:04:10,040 --> 01:04:12,370
Gila, takut hantu ?
609
01:04:13,000 --> 01:04:14,870
Apa yang lebih menakutkan
daripada menjadi miskin ?
610
01:04:35,700 --> 01:04:36,490
Ma...
611
01:04:37,410 --> 01:04:39,620
Kau biasa mengatakan tidak
untuk semua yang ingin ku lakukan.
612
01:04:40,790 --> 01:04:42,200
Aku tidak ingin menjadi miskin.
613
01:04:44,540 --> 01:04:45,870
Aku akan menjual rumah ini.
614
01:04:46,450 --> 01:04:47,690
Biarkan aku menjualnya.
615
01:09:41,290 --> 01:09:42,290
Ma...
616
01:09:43,500 --> 01:09:44,490
Aku minta maaf.
617
01:09:45,790 --> 01:09:46,950
Aku sangat membutuhkan uang.
618
01:10:21,700 --> 01:10:24,580
Tinggalkan anakku sendiri !
619
01:11:23,620 --> 01:11:26,290
'Sertifikat Tanah.'
620
01:11:52,950 --> 01:11:55,410
'Februari 1986.'
621
01:11:56,160 --> 01:11:57,740
'Shizi meninggal dunia.'
622
01:11:58,540 --> 01:12:00,410
'Dia meninggalkan kita selamanya.'
623
01:12:18,250 --> 01:12:19,410
Apa - apaan ini ?
624
01:12:19,450 --> 01:12:21,080
Jika kau terus memecahkan sesuatu,
625
01:12:21,160 --> 01:12:22,790
Gajimu tidak cukup untuk
mengganti kerugianku !
626
01:12:23,160 --> 01:12:24,790
Pembantu yang buruk !
627
01:12:33,290 --> 01:12:36,080
Mama, mengapa kau mengajariku ini ?
628
01:12:38,450 --> 01:12:39,910
Ketika Mama sudah tua nanti,
629
01:12:40,290 --> 01:12:43,370
Kau bisa memasakan ini untukku 'kan ?
630
01:12:44,580 --> 01:12:47,240
Ini makanan kesukaanku,
Masakan untukku lagi.
631
01:12:49,700 --> 01:12:51,490
'Da Hwa tumbuh dewasa.'
632
01:12:52,790 --> 01:12:53,910
'Ayahnya sering berkata...'
633
01:12:54,750 --> 01:12:56,620
'kita harus memberinya
kehidupan yang lebih baik.'
634
01:12:56,950 --> 01:12:58,580
Semua orang memainkan Nintendo sekarang.
635
01:12:58,620 --> 01:13:00,870
Itu sangat kekanak-kanakan.
636
01:13:02,540 --> 01:13:04,410
Pemilik toko mengatakan
yang ini juga menyenangkan.
637
01:13:04,540 --> 01:13:07,290
Aku harus mengerjakan PR ku.
638
01:13:12,040 --> 01:13:12,740
Baiklah.
639
01:13:13,290 --> 01:13:16,160
Aku akan meninggalkanmu sendiri,
jadi kau dapat mengerjakan PR mu.
640
01:13:21,790 --> 01:13:23,160
'Aku sangat takut.'
641
01:13:24,410 --> 01:13:26,330
'Aku takut dia akan seperti ayahnya,'
642
01:13:26,540 --> 01:13:28,160
'Meninggalkan rumah dan
tidak pernah kembali.'
643
01:13:29,700 --> 01:13:32,370
'Da Hwa pernah mengatakan...'
644
01:13:32,450 --> 01:13:34,410
'Dia tidak akan pernah meninggalkanku.'
645
01:13:41,660 --> 01:13:43,370
'November 2003.'
646
01:13:43,790 --> 01:13:46,290
'Ketakutan terbesarku
akhirnya menjadi kenyataan.'
647
01:13:47,000 --> 01:13:48,160
Saudara Chow mempunyai koneksi yang bagus.
648
01:13:48,450 --> 01:13:49,990
Kali ini aku harus pergi.
649
01:13:50,410 --> 01:13:51,830
Jangan kembali jika kau
meninggalkan rumah ini.
650
01:13:54,250 --> 01:13:55,160
Baiklah !
651
01:13:55,250 --> 01:13:56,240
Bagaimana jika aku tidak pergi ?
652
01:13:56,330 --> 01:13:57,120
Sekarang apa ?
653
01:13:57,410 --> 01:13:59,200
Duduk di rumah rusak ini
bersamamu selamanya ?
654
01:13:59,290 --> 01:14:02,330
Aku Mamamu, aku bilang tidak boleh.
655
01:14:02,450 --> 01:14:03,990
Tetaplah disini !
656
01:14:09,040 --> 01:14:10,040
Da Hwa !
657
01:14:22,950 --> 01:14:23,910
Jangan khawatir.
658
01:14:25,450 --> 01:14:26,990
Aku akan menghasilkan banyak uang untukmu.
659
01:15:32,000 --> 01:15:33,870
'April 2013.'
660
01:15:34,700 --> 01:15:36,290
'Dokter bilang aku sakit.'
661
01:15:36,790 --> 01:15:38,040
'Aku harus minum obat,'
662
01:15:38,200 --> 01:15:40,870
'atau aku tidak akan bisa mengingat lagi.'
663
01:15:41,330 --> 01:15:43,830
'Obatnya sangat mahal.'
664
01:15:43,950 --> 01:15:45,660
'Tentu saja aku tidak akan membelinya.'
665
01:15:45,750 --> 01:15:47,990
'Da Hwa bekerja sangat keras
untuk menghasilkan uang.'
666
01:15:48,540 --> 01:15:50,990
'Aku harus simpan untuknya,'
667
01:15:51,200 --> 01:15:53,040
'Siapa tahu dia membutuhkannya suatu hari.'
668
01:16:12,500 --> 01:16:14,540
'Penyakitku membuatku lupa.'
669
01:16:14,620 --> 01:16:16,240
'Tapi aku bisa menuliskan semuanya.'
670
01:16:16,370 --> 01:16:18,240
'Tidak perlu membeli obat.'
671
01:16:18,790 --> 01:16:19,910
'Aku bisa menuliskan semuanya.'
672
01:16:20,200 --> 01:16:22,870
'Aku bisa membacakannya
untuk Da Hwa suatu hari nanti.'
673
01:16:24,580 --> 01:16:25,410
'Da Hwa,'
674
01:16:26,080 --> 01:16:29,370
'Mama tahu bahwa kau ingin
mencapai sesuatu yang luar biasa.'
675
01:16:30,450 --> 01:16:31,870
'Kau tidak punya waktu untuk mengunjungiku.'
676
01:16:32,000 --> 01:16:34,990
'Itu memberitahukanku bahwa
kau sangat sibuk.'
677
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
Mama...
678
01:16:40,700 --> 01:16:41,790
Sangat bangga padamu.
679
01:16:42,080 --> 01:16:43,490
Kau memberikan kehormatan
untuk keluarga kita.
680
01:16:44,000 --> 01:16:45,290
Ketika kau mengirim uang ke rumah,
681
01:16:45,790 --> 01:16:48,040
Mama tahu kau baik-baik saja.
682
01:16:48,580 --> 01:16:49,870
Aku tidak perlu khawatir.
683
01:16:50,250 --> 01:16:51,790
Tapi Mama semakin tua,
684
01:16:52,450 --> 01:16:53,870
Menjadi tidak berguna.
685
01:16:54,000 --> 01:16:58,240
Mama mungkin membutuhkan
bantuanmu di masa depan.
686
01:16:59,040 --> 01:17:00,410
Suatu hari,
687
01:17:01,200 --> 01:17:03,580
Jika Mama lupa cara merawat diri sendiri,
688
01:17:04,500 --> 01:17:05,990
Maukah kau membantuku ?
689
01:17:07,290 --> 01:17:08,620
Apakah kau akan mengambil handuk,
690
01:17:08,790 --> 01:17:09,910
ketika kau punya waktu,
691
01:17:10,040 --> 01:17:12,620
Bantu aku membersihkan tangan, kaki,
692
01:17:12,870 --> 01:17:14,120
dan wajahku ?
693
01:17:14,830 --> 01:17:18,410
Kau tahu Mama suka kebersihan.
694
01:17:23,040 --> 01:17:26,990
Suatu hari, jika Mama lupa cara menulis,
695
01:17:27,500 --> 01:17:29,160
Tolong ajari aku.
696
01:17:30,080 --> 01:17:31,870
Sama seperti ketika kau masih kecil,
697
01:17:31,950 --> 01:17:36,410
Mama memegang tanganmu dan
menunjukkanmu cara menulis.
698
01:17:37,290 --> 01:17:41,490
Mama ingin menuliskan semua tentang Da Hwa.
699
01:17:52,830 --> 01:17:55,620
'Aku sayang Mama.'
700
01:18:20,950 --> 01:18:24,990
Xinzhong !
701
01:18:26,200 --> 01:18:27,330
Apa ada yang salah ?
702
01:18:52,870 --> 01:18:55,740
Da Hwa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
703
01:18:58,660 --> 01:19:00,120
Anak Baik.
704
01:19:15,500 --> 01:19:16,700
'Ikutlah bersamaku.'
705
01:19:16,790 --> 01:19:18,240
'Masih ada kesempatan
untuk memperbaiki keadaan.'
706
01:19:18,500 --> 01:19:20,290
'Ibumu belum mati.'
707
01:19:35,450 --> 01:19:48,540
Ma !
708
01:19:53,080 --> 01:19:54,290
Maafkan aku !
709
01:19:57,120 --> 01:19:58,320
Aku minta maaf, Ma !
710
01:19:59,830 --> 01:20:02,910
Aku tidak tahu betapa sulitnya ini untukmu.
711
01:20:04,200 --> 01:20:05,200
Maafkan aku.
712
01:20:14,330 --> 01:20:15,700
Aku minta maaf, Ma !
713
01:20:17,370 --> 01:20:19,080
Aku benar - benar merindukanmu.
714
01:20:28,450 --> 01:20:29,700
Kau siapa ?
715
01:20:34,410 --> 01:20:35,620
Aku adalah Xinzhong.
716
01:20:53,000 --> 01:20:54,790
'Aku bertemu ibumu di rumah sakit.'
717
01:20:56,000 --> 01:20:57,580
'Ternyata dia menderita demensia'
718
01:20:57,620 --> 01:20:59,160
'Dia tidak bisa mengingat apa pun.'
719
01:20:59,330 --> 01:21:03,580
'Dia kehilangan semua barang - barangnya,
termasuk gelang dan identitasnya.'
720
01:21:05,000 --> 01:21:07,290
'Dia hanya peduli memasak
babi rebus untuk Da Hwa.'
721
01:21:08,000 --> 01:21:09,660
'Dia menunggu Da Hwa pulang.'
722
01:22:13,910 --> 01:22:15,490
Ini sudah telat.
723
01:22:15,790 --> 01:22:17,620
Ayo makan dulu.
724
01:22:17,950 --> 01:22:19,490
Da Hwa belum kembali.
725
01:22:28,700 --> 01:22:30,200
Daging babi rebus.
726
01:22:32,000 --> 01:22:34,290
Ini adalah kesukaan Da Hwa.
727
01:22:35,160 --> 01:22:35,830
Cobalah.
728
01:22:37,410 --> 01:22:38,580
Silahkan.
729
01:22:38,790 --> 01:22:39,870
Baik.
730
01:22:45,790 --> 01:22:48,370
Sudah telat, Da Hwa belum kembali.
731
01:22:49,540 --> 01:22:50,870
Kalau kau pergi nanti,
732
01:22:51,040 --> 01:22:52,740
Bisakah kau membawanya
pulang untuk makan malam ?
733
01:22:54,790 --> 01:22:55,790
Jangan khawatir,
734
01:22:56,040 --> 01:22:57,540
Da Hwa pasti akan pulang,
735
01:22:57,910 --> 01:22:59,370
dan tidak akan pernah pergi lagi.
736
01:23:37,594 --> 01:23:41,094
SELESAI
51883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.