All language subtitles for The.Guilty.2018.1080p.BluRay.x264-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,721 --> 00:01:06,600 Emergency services. 2 00:01:11,200 --> 00:01:12,159 Emergency services. 3 00:01:13,960 --> 00:01:14,840 Help me... 4 00:01:19,641 --> 00:01:20,800 What is your current address? 5 00:01:23,361 --> 00:01:25,720 Help me. I need your address. 6 00:01:28,722 --> 00:01:31,640 ls your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:32,401 --> 00:01:35,000 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:36,361 --> 00:01:38,680 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:41,202 --> 00:01:43,241 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:43,682 --> 00:01:45,160 No, no. 11 00:01:46,001 --> 00:01:46,841 Where are you? 12 00:01:48,321 --> 00:01:51,321 lt's dark. I can't breathe. 13 00:01:52,481 --> 00:01:54,640 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:58,602 --> 00:02:00,040 The map shows that you're in Næstved. 15 00:02:00,241 --> 00:02:01,200 Fuck! 16 00:02:03,442 --> 00:02:05,040 No, no, no! 17 00:02:06,002 --> 00:02:06,961 What did you take? 18 00:02:09,842 --> 00:02:12,082 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:02:12,721 --> 00:02:14,241 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:16,282 --> 00:02:17,641 Yes, yes. 21 00:02:18,281 --> 00:02:20,961 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:21,922 --> 00:02:24,321 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:27,402 --> 00:02:29,721 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:29,922 --> 00:02:31,921 I can't breathe, man! 25 00:02:35,242 --> 00:02:36,640 I'm so fucking scared. 26 00:02:37,602 --> 00:02:40,041 I understand but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:41,722 --> 00:02:42,641 Nikolaj. 28 00:02:43,641 --> 00:02:46,321 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:46,522 --> 00:02:48,121 If you give me your address, 30 00:02:48,362 --> 00:02:49,973 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:54,682 --> 00:02:55,801 Fuck. 32 00:02:57,442 --> 00:02:58,721 Fuck. Nikolaj? 33 00:03:06,562 --> 00:03:08,042 This is Asger. 34 00:03:09,402 --> 00:03:10,322 Asger Holm? 35 00:03:13,763 --> 00:03:14,561 Yes. 36 00:03:14,843 --> 00:03:17,241 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:19,442 --> 00:03:21,202 Who is this? Tanja Brix. 38 00:03:21,443 --> 00:03:22,802 I have some questions. 39 00:03:23,083 --> 00:03:25,682 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 40 00:03:26,363 --> 00:03:28,203 ls this a bad time? 41 00:03:28,443 --> 00:03:31,162 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 42 00:03:31,363 --> 00:03:35,163 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 43 00:03:35,323 --> 00:03:37,362 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:39,724 --> 00:03:41,763 How did you get this number? Listen, Asger. 45 00:03:42,003 --> 00:03:45,162 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:45,324 --> 00:03:47,762 a chance to. No comment. 47 00:03:49,602 --> 00:03:51,682 How about meeting tomorrow? As I said... 48 00:03:51,924 --> 00:03:54,561 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 49 00:03:56,444 --> 00:03:59,163 No telephone conversations. I already told you 50 00:04:01,083 --> 00:04:04,403 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,083 --> 00:04:24,003 Emergency services. 52 00:04:24,244 --> 00:04:28,243 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:29,884 --> 00:04:32,203 Are you at your home address? My home address? 54 00:04:33,163 --> 00:04:36,364 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:38,644 --> 00:04:41,243 Are you in Vesterbro? 56 00:04:42,484 --> 00:04:44,202 Yes. Where? 57 00:04:45,084 --> 00:04:48,243 Doesn't your computer show that? 58 00:04:48,723 --> 00:04:50,883 No, only the nearest cell tower 59 00:04:51,044 --> 00:04:51,964 I need the police! 60 00:04:52,163 --> 00:04:53,323 And I need an address. 61 00:04:53,524 --> 00:04:55,523 Get out of the car and read a street sign 62 00:04:55,723 --> 00:04:58,523 I just told you that I was mugged. 63 00:04:58,684 --> 00:04:59,644 I'm not leaving my car. 64 00:05:03,204 --> 00:05:04,164 What happened? 65 00:05:05,965 --> 00:05:09,004 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:09,244 --> 00:05:11,323 which contains work I need. 67 00:05:11,564 --> 00:05:13,204 Did this just happen? Yes. 68 00:05:15,164 --> 00:05:18,563 On the street? No, as I said, in my car! 69 00:05:20,804 --> 00:05:22,123 How did she get in your car? 70 00:05:23,764 --> 00:05:25,684 Well, she... 71 00:05:27,524 --> 00:05:28,604 She just jumped in. 72 00:05:30,645 --> 00:05:31,523 Jumped in? 73 00:05:37,124 --> 00:05:38,544 Are you close to the Packing District? 74 00:05:39,405 --> 00:05:40,644 Why do you ask? 75 00:05:41,485 --> 00:05:43,124 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:45,885 --> 00:05:46,684 Yes. 77 00:05:47,285 --> 00:05:48,523 You're in the Red Light District. 78 00:05:50,445 --> 00:05:51,364 Okay. 79 00:05:53,324 --> 00:05:55,044 Give me your license plate number. 80 00:05:55,605 --> 00:06:00,284 AN 62206. lt's a blue BMW. 81 00:06:05,605 --> 00:06:06,564 What did she look like? 82 00:06:10,724 --> 00:06:13,084 She was young. Dark hair. 83 00:06:13,485 --> 00:06:14,284 Danish? 84 00:06:15,766 --> 00:06:17,284 No, more... 85 00:06:19,485 --> 00:06:20,564 Eastern European? 86 00:06:22,205 --> 00:06:23,045 Yes. 87 00:06:27,205 --> 00:06:28,004 Lovely. 88 00:06:29,244 --> 00:06:30,084 Hold the line. 89 00:06:43,326 --> 00:06:44,324 Copenhagen Dispatch. 90 00:06:46,125 --> 00:06:48,684 This is Asger from Emergency East 91 00:06:48,966 --> 00:06:52,125 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 92 00:06:55,406 --> 00:06:57,445 Boss? What are you doing at dispatch? 93 00:06:58,406 --> 00:06:59,684 Hell if I know. 94 00:07:00,086 --> 00:07:03,485 There's a management rotation scheme this week. 95 00:07:03,965 --> 00:07:06,645 Bummer. Big time! 96 00:07:06,926 --> 00:07:10,244 This phone duty is shit. Do you think so? 97 00:07:10,486 --> 00:07:13,766 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 98 00:07:15,045 --> 00:07:17,485 But after tomorrow, you II be back on the street. 99 00:07:18,726 --> 00:07:22,205 I can't wait. We'd better get on with it. 100 00:07:22,446 --> 00:07:23,805 What have you got? 101 00:07:24,726 --> 00:07:27,485 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 102 00:07:27,686 --> 00:07:28,845 in the Red Light District. 103 00:07:29,006 --> 00:07:34,646 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 104 00:07:35,486 --> 00:07:36,324 Copy that. 105 00:07:37,087 --> 00:07:38,606 III send a patrol ASAP. 106 00:07:38,766 --> 00:07:42,606 Let him sit and stew in it for a bit. 107 00:07:43,007 --> 00:07:44,005 You bet. 108 00:07:44,246 --> 00:07:46,846 I heard you confiscated ninety kilos last week? 109 00:07:47,286 --> 00:07:48,766 Yes, it was wild. 110 00:07:49,327 --> 00:07:50,406 Was it the AK's stash? 111 00:07:50,726 --> 00:07:52,285 Yes, we got them. It was great. 112 00:07:52,447 --> 00:07:53,566 I thought so. 113 00:07:53,725 --> 00:07:54,954 Did you bring the heavy hitters? 114 00:07:55,207 --> 00:07:57,845 Damn straight. We rushed them. 115 00:07:58,927 --> 00:08:02,725 So it went berserk. ls everything okay with Rashid? 116 00:08:04,006 --> 00:08:04,846 Yeah. 117 00:08:05,367 --> 00:08:06,365 Why shouldn't it be? 118 00:08:09,327 --> 00:08:11,406 No reason. 119 00:08:12,126 --> 00:08:13,354 Right. Talk to you later, Asger. 120 00:08:14,247 --> 00:08:15,086 Bye. 121 00:08:38,047 --> 00:08:40,286 I'm back. Finally! 122 00:08:40,487 --> 00:08:42,566 A patrol car is on its way. 123 00:09:54,488 --> 00:09:57,007 lt's ringing. Jesus! 124 00:10:07,448 --> 00:10:08,527 Emergency services. 125 00:10:11,687 --> 00:10:13,007 Emergency services. 126 00:10:14,969 --> 00:10:15,807 Hello? 127 00:10:19,089 --> 00:10:20,047 ls this Iben? 128 00:10:25,128 --> 00:10:25,968 Hi, sweetie. 129 00:10:28,168 --> 00:10:30,207 Excuse me You called Emergency Services. 130 00:10:32,969 --> 00:10:34,967 Yes. Do you need help? 131 00:10:35,568 --> 00:10:36,647 Yes. 132 00:10:37,208 --> 00:10:38,408 Don't be afraid. 133 00:10:42,689 --> 00:10:44,607 Have you been drinking, Iben? 134 00:10:45,129 --> 00:10:46,247 No, I haven't. 135 00:10:46,490 --> 00:10:48,128 Why did you call Emergency Services? 136 00:10:48,849 --> 00:10:50,927 Do I have to tell you? Yes. 137 00:10:51,569 --> 00:10:53,928 Then forget it. 138 00:10:55,409 --> 00:10:57,248 Okay I'm hanging up. Bye. 139 00:10:57,449 --> 00:11:01,568 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 140 00:11:03,808 --> 00:11:04,728 Who is with you? 141 00:11:09,130 --> 00:11:10,249 Yes, I understand. 142 00:11:13,650 --> 00:11:15,888 Does the person with you know you called us? 143 00:11:16,370 --> 00:11:17,128 No. 144 00:11:19,169 --> 00:11:21,729 Okay Who does he think you called? 145 00:11:24,210 --> 00:11:25,169 Yes, sweetie. 146 00:11:26,010 --> 00:11:27,128 Your child? 147 00:11:28,449 --> 00:11:29,449 Yes. 148 00:11:30,249 --> 00:11:33,368 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 149 00:11:33,569 --> 00:11:35,488 Yes. Thank you. 150 00:11:35,970 --> 00:11:38,769 Do you know the person you're with? 151 00:11:41,610 --> 00:11:42,609 Uh-huh. 152 00:11:42,890 --> 00:11:44,008 Does he have a weapon? 153 00:11:46,610 --> 00:11:48,370 lben, does the person have a weapon? 154 00:11:49,290 --> 00:11:50,409 I don't know. 155 00:11:54,250 --> 00:11:56,009 It sounds like you're in a car. 156 00:11:56,330 --> 00:11:57,289 f co. 157 00:12:00,171 --> 00:12:01,688 Have you been abducted? Yes. 158 00:12:04,250 --> 00:12:05,049 Okay. 159 00:12:06,730 --> 00:12:08,930 Now we have to figure out where you are 160 00:12:09,250 --> 00:12:12,370 I see you're north of Copenhagen. 161 00:12:14,131 --> 00:12:15,408 Try to stay calm, Iben. 162 00:12:16,290 --> 00:12:18,569 Pretend you're talking to your child. 163 00:12:19,249 --> 00:12:22,250 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 164 00:12:22,491 --> 00:12:25,890 Are you on a motorway? Yes. 165 00:12:26,450 --> 00:12:28,370 South towards Copenhagen? No. 166 00:12:29,010 --> 00:12:30,368 North? f. 167 00:12:30,930 --> 00:12:31,929 Hang up now. 168 00:12:32,970 --> 00:12:34,889 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 169 00:12:35,570 --> 00:12:38,849 She's upset. I have to put you on hold. 170 00:12:39,010 --> 00:12:40,289 No. I have to. 171 00:12:40,650 --> 00:12:42,849 Hold the line, Iben. 172 00:12:43,091 --> 00:12:45,010 Act like you're comforting your child, okay? 173 00:12:46,530 --> 00:12:47,770 Come on, Iben. 174 00:12:52,651 --> 00:12:53,890 Don't be upset. 175 00:12:55,730 --> 00:12:56,769 III be home soon. 176 00:12:56,970 --> 00:12:58,890 Good, Iben. I'll be right back. 177 00:13:06,850 --> 00:13:09,090 Pick up. 178 00:13:10,010 --> 00:13:10,930 North Zealand Dispatch. 179 00:13:11,171 --> 00:13:13,970 I have a kidnapped woman. 180 00:13:14,170 --> 00:13:16,849 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 181 00:13:17,091 --> 00:13:18,170 Do you have a car nearby? 182 00:13:18,851 --> 00:13:19,851 I'll check. 183 00:13:23,531 --> 00:13:24,410 Find one? 184 00:13:24,971 --> 00:13:26,610 Mm. Yes. 185 00:13:26,851 --> 00:13:29,890 I have a car nearby. Then send it north. 186 00:13:30,211 --> 00:13:31,930 Do you have the plate number? 187 00:13:32,210 --> 00:13:34,890 No, but the woman will give me a signal. 188 00:13:38,251 --> 00:13:39,850 lben? I'm back. 189 00:13:40,851 --> 00:13:42,930 A patrol car is coming. 190 00:13:43,132 --> 00:13:46,090 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 191 00:13:47,971 --> 00:13:48,810 f. 192 00:13:49,052 --> 00:13:51,170 Let's wait, Iben It'll be there soon. 193 00:13:55,171 --> 00:13:56,782 lben, act like you're talking to your child. 194 00:13:58,411 --> 00:13:59,650 Tell her to go to bed. 195 00:14:02,931 --> 00:14:06,371 Come on now, Iben lt's bedtime, sweetie. 196 00:14:06,771 --> 00:14:08,931 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 197 00:14:09,572 --> 00:14:14,291 Just leave the light on Let me talk to her. 198 00:14:14,812 --> 00:14:16,370 She only wants to talk to you lben. 199 00:14:17,892 --> 00:14:19,011 Tell him that. 200 00:14:19,252 --> 00:14:23,011 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 201 00:14:24,331 --> 00:14:26,492 I'm sorry. I have to hang up. 202 00:14:26,732 --> 00:14:28,170 lben. I need the color of the car. 203 00:14:28,451 --> 00:14:32,171 When I say the right one say "It's fine." Okay? 204 00:14:33,052 --> 00:14:33,891 Red. 205 00:14:34,412 --> 00:14:35,450 Blue. 206 00:14:35,933 --> 00:14:36,810 Black. 207 00:14:37,412 --> 00:14:39,891 White. Yes. It's fine. 208 00:14:40,772 --> 00:14:42,971 Okay. It's white ls it a passenger car? 209 00:14:43,932 --> 00:14:45,570 A van. 210 00:14:45,812 --> 00:14:48,852 What was that? Just answer yes or no, Iben. 211 00:14:51,732 --> 00:14:52,571 lben? 212 00:14:54,772 --> 00:14:57,931 If you have to hang up, call me back. 213 00:14:58,133 --> 00:15:01,491 You'll always reach me I'm Asger. 214 00:15:02,772 --> 00:15:03,611 lben? 215 00:15:10,132 --> 00:15:11,291 North Zealand Dispatch. 216 00:15:11,492 --> 00:15:13,652 Asger here ls the patrol on its way? 217 00:15:13,972 --> 00:15:15,611 Yes, we're waiting for your signal. 218 00:15:15,812 --> 00:15:16,932 The call was disconnected 219 00:15:18,092 --> 00:15:18,892 I see. 220 00:15:19,172 --> 00:15:20,571 Can you patch me through ; Maul oi 221 00:15:21,493 --> 00:15:23,172 I can, but why? 222 00:15:24,373 --> 00:15:25,652 Just do it please. 223 00:15:27,852 --> 00:15:30,532 Hello! Patching you through. 224 00:15:31,973 --> 00:15:33,652 Two-nine-zero-seven. Hello? 225 00:15:33,892 --> 00:15:35,572 Asger, Emergency East. 226 00:15:36,173 --> 00:15:39,692 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 227 00:15:39,893 --> 00:15:41,572 Exit eight is next. 228 00:15:43,172 --> 00:15:44,052 Exit eight? 229 00:15:44,933 --> 00:15:47,731 Then you should be close What's your speed? 230 00:15:48,333 --> 00:15:50,612 About 140. But how do we recognize. 231 00:15:50,813 --> 00:15:52,053 lt's a white van Okay. 232 00:15:52,252 --> 00:15:54,652 We're looking for a white van. 233 00:15:55,693 --> 00:15:56,573 Did you pass any? 234 00:16:01,413 --> 00:16:04,052 There's a van just ahead. Color? 235 00:16:04,733 --> 00:16:07,172 I can't see yet. lt's pissing down. 236 00:16:07,773 --> 00:16:08,892 Pull up next to it. 237 00:16:09,653 --> 00:16:10,612 Up next to it. 238 00:16:12,374 --> 00:16:13,173 Fuck! 239 00:16:13,853 --> 00:16:17,492 He's turning off the motorway. He must have seen us. 240 00:16:19,814 --> 00:16:22,132 It must be him, right? Pull up next to him. 241 00:16:23,093 --> 00:16:24,772 We can't. He took the exit. 242 00:16:26,214 --> 00:16:28,173 What do we do? Follow him. 243 00:16:39,374 --> 00:16:40,532 He's pulling over. 244 00:16:43,293 --> 00:16:44,173 ls it white? 245 00:16:44,814 --> 00:16:45,693 Yes. 246 00:16:51,174 --> 00:16:53,613 ls he armed? Don't know. It's possible. 247 00:16:54,533 --> 00:16:56,132 Roger that. 248 00:16:56,334 --> 00:16:57,334 Keep this line open. 249 00:17:08,614 --> 00:17:12,053 Police! Let me see your hands. 250 00:17:12,534 --> 00:17:14,453 Keep them on the wheel. 251 00:17:49,575 --> 00:17:52,373 What's happening? Wrong van. No woman. 252 00:17:57,935 --> 00:17:59,934 Are you sure? F. 253 00:18:00,214 --> 00:18:01,534 But it was white? 254 00:18:01,735 --> 00:18:04,293 White or silver. It's dark out. 255 00:18:11,574 --> 00:18:12,854 North Zealand Dispatch. 256 00:18:13,255 --> 00:18:14,854 Me again Your car left the motorway. 257 00:18:15,216 --> 00:18:16,093 Why? 258 00:18:16,415 --> 00:18:17,774 They pulled over the wrong car. 259 00:18:20,015 --> 00:18:22,654 III inform all patrols. What are we looking for? 260 00:18:22,855 --> 00:18:23,855 A white van. 261 00:18:24,415 --> 00:18:25,573 That's not enough. 262 00:18:26,056 --> 00:18:27,735 I have six patrol cars up here... 263 00:18:27,935 --> 00:18:30,974 You need a plate number. I know. 264 00:18:32,936 --> 00:18:34,455 She doesn't have a car. 265 00:18:34,656 --> 00:18:36,694 I only have her home phone and address. 266 00:18:37,415 --> 00:18:38,695 Call her home number. 267 00:18:40,655 --> 00:18:42,494 I'll inform the officers. Yes 268 00:18:43,056 --> 00:18:44,055 I'll get back to you. 269 00:19:21,256 --> 00:19:22,135 Mom? 270 00:19:23,175 --> 00:19:26,334 No, this is Asger Holm. Police. 271 00:19:26,936 --> 00:19:28,176 Are any grown-ups at home? 272 00:19:30,056 --> 00:19:31,175 No. 273 00:19:32,296 --> 00:19:35,415 Okay. What's your name? 274 00:19:37,096 --> 00:19:40,095 Mathilde. How old are you, Mathilde? 275 00:19:41,456 --> 00:19:42,775 Sixty ears and nine months. 276 00:19:43,696 --> 00:19:44,694 Sixty ears and nine months. 277 00:19:46,536 --> 00:19:49,695 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 278 00:19:51,016 --> 00:19:53,256 No, he's just a baby. 279 00:19:55,216 --> 00:19:58,496 Okay. What's your mother's name Mathilde? 280 00:19:59,137 --> 00:20:00,055 ls it Iben? 281 00:20:01,937 --> 00:20:02,895 They left. 282 00:20:03,617 --> 00:20:05,815 Who did? Mom and Dad. 283 00:20:07,857 --> 00:20:10,135 Did they say where they were going? 284 00:20:12,377 --> 00:20:13,295 No. 285 00:20:14,376 --> 00:20:15,656 Didn't they tell you where? 286 00:20:18,337 --> 00:20:19,496 They just left. 287 00:20:20,657 --> 00:20:23,336 Okay. Does your father have a white van? 288 00:20:24,776 --> 00:20:26,296 He doesn't live here anymore. 289 00:20:26,777 --> 00:20:29,096 But does he have a white car? 290 00:20:30,297 --> 00:20:31,136 Uh-huh. 291 00:20:32,297 --> 00:20:33,696 Okay What's your father's name? 292 00:20:38,217 --> 00:20:39,523 Mathilde what's your father's name? 293 00:20:40,257 --> 00:20:41,096 Michael. 294 00:20:42,097 --> 00:20:43,176 Michael. 295 00:20:43,937 --> 00:20:45,976 What else? What's his last name? 296 00:20:46,657 --> 00:20:48,336 ls it Østergård, just like your mother? 297 00:20:50,537 --> 00:20:51,536 I don't know. 298 00:20:52,698 --> 00:20:53,896 Are he and your mother married? 299 00:20:54,898 --> 00:20:55,736 Not anymore. 300 00:20:59,097 --> 00:21:00,216 Do you remember 301 00:21:00,658 --> 00:21:03,457 the name of the street where Michael lives? 302 00:21:04,097 --> 00:21:05,537 I'm not allowed to visit him. 303 00:21:07,817 --> 00:21:09,936 Do you have a phone. 304 00:21:10,137 --> 00:21:14,016 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 305 00:21:14,218 --> 00:21:16,896 Could you say that again? 306 00:21:17,938 --> 00:21:22,857 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 307 00:21:24,417 --> 00:21:25,977 Well remembered. 308 00:21:27,697 --> 00:21:31,017 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 309 00:21:32,058 --> 00:21:32,937 Okay. 310 00:21:34,058 --> 00:21:35,857 Here we go. Michael Berg 311 00:21:36,538 --> 00:21:38,057 2011-09-2 312 00:21:38,058 --> 00:21:38,617 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 313 00:21:38,618 --> 00:21:40,137 And his plate number. Perfect. 314 00:21:40,338 --> 00:21:41,457 You know what, Mathilde? 315 00:21:41,659 --> 00:21:43,018 You've been very clever haven't you? 316 00:21:44,977 --> 00:21:45,857 Haven't you? 317 00:21:51,258 --> 00:21:52,376 Mathilde, don't cry. 318 00:21:56,299 --> 00:21:57,137 Mathilde? 319 00:21:59,938 --> 00:22:01,778 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 320 00:22:05,138 --> 00:22:10,298 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 321 00:22:11,857 --> 00:22:14,818 Then he went into Oliver's room and screamed. 322 00:22:16,578 --> 00:22:18,977 I think he was screaming at Oliver. 323 00:22:22,938 --> 00:22:25,737 And then he grabbed mom by the hair. 324 00:22:25,939 --> 00:22:27,377 ls Oliver your little brother? 325 00:22:27,618 --> 00:22:31,338 Yes. Then mom screamed. 326 00:22:31,539 --> 00:22:35,498 And he took the knife, and they left. 327 00:22:37,339 --> 00:22:40,378 Don't let a thing happen to Mom. 328 00:22:40,579 --> 00:22:41,818 Right, but... 329 00:22:42,298 --> 00:22:45,979 Listen... I don't want him to kill mom. 330 00:22:46,618 --> 00:22:49,419 No one is going to kill your mom. Okay? 331 00:22:52,419 --> 00:22:54,898 Do you promise? I promise. 332 00:22:56,978 --> 00:22:59,539 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 333 00:23:02,980 --> 00:23:04,538 Yes, I think so. 334 00:23:04,899 --> 00:23:07,219 Right. We're protectors. 335 00:23:09,499 --> 00:23:10,659 Protectors. 336 00:23:10,939 --> 00:23:14,338 We protect people who need help. 337 00:23:15,379 --> 00:23:17,738 All right? Okay. 338 00:23:18,175 --> 00:23:19,595 II find your mother and bring her back 339 00:23:19,618 --> 00:23:23,218 to you and your brother. Okay? Okay. 340 00:23:24,779 --> 00:23:25,658 And in the meantime 341 00:23:25,859 --> 00:23:29,498 I'll send some officers to look after you and Oliver. 342 00:23:30,459 --> 00:23:32,898 Would you like me to do that? Yes. 343 00:23:34,660 --> 00:23:37,178 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 344 00:23:37,339 --> 00:23:39,059 Nothing is going to happen to your mother. 345 00:23:39,580 --> 00:23:43,898 Someone will be with you soon If you need any help 346 00:23:44,100 --> 00:23:46,179 then call 1-1-2. 347 00:23:47,379 --> 00:23:50,219 One-one-two. That's right. 1-1-2. 348 00:23:50,420 --> 00:23:51,418 Can you remember that? 349 00:23:52,740 --> 00:23:54,139 One-one-two. 350 00:23:55,380 --> 00:23:56,179 Good. 351 00:23:57,099 --> 00:23:57,939 Good girl, Mathilde 352 00:23:58,419 --> 00:24:01,978 I have to go now. I'm afraid of being alone. 353 00:24:06,779 --> 00:24:08,199 You know what I do when I feel lonely? 354 00:24:08,460 --> 00:24:12,979 I turn on the TV. Then I have company. 355 00:24:14,380 --> 00:24:16,258 Why don't you do that? lt's broken. 356 00:24:19,820 --> 00:24:25,179 Why don't you sit with your brother? 357 00:24:27,181 --> 00:24:30,620 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 358 00:24:31,220 --> 00:24:32,380 Go in there. 359 00:24:33,061 --> 00:24:34,460 What if I wake him up? 360 00:24:35,061 --> 00:24:37,939 You won't if you're very quiet. 361 00:24:38,820 --> 00:24:42,420 Just go in very quietly and stay until the police come. 362 00:24:42,660 --> 00:24:43,579 Can you do that? 363 00:24:45,541 --> 00:24:46,580 Are you sure? 364 00:24:46,780 --> 00:24:47,980 I'm positive. 365 00:24:49,541 --> 00:24:51,100 Go be with your brother. 366 00:24:52,821 --> 00:24:54,900 Okay. I'm going in there now. 367 00:24:56,981 --> 00:24:59,100 Goodbye. Bye. 368 00:25:07,141 --> 00:25:08,100 What's going on? 369 00:25:09,621 --> 00:25:10,459 Nothing. 370 00:25:11,222 --> 00:25:14,340 Has anyone got a call from Iben Østergård? 371 00:25:16,861 --> 00:25:17,900 You haven't either? 372 00:25:34,701 --> 00:25:37,381 North Zealand Dispatch. lt's Asger. 373 00:25:37,941 --> 00:25:42,621 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 374 00:25:42,981 --> 00:25:46,300 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 375 00:25:46,781 --> 00:25:50,660 Her ex took her. Michael Berg Roger. 376 00:25:51,021 --> 00:25:53,780 He has a knife. III pass it on. 377 00:25:53,982 --> 00:25:56,900 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 378 00:25:57,102 --> 00:25:59,901 They're not going to his place... 379 00:26:00,101 --> 00:26:03,980 I have to relay it now. But what's your plan? 380 00:26:04,901 --> 00:26:07,100 To wait until they find the van. 381 00:26:09,181 --> 00:26:11,821 Yes, but... Asger. 382 00:26:12,062 --> 00:26:13,481 The quicker they get the plate number, 383 00:26:13,622 --> 00:26:15,700 the faster we'll find them, right? 384 00:26:15,981 --> 00:26:21,461 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 385 00:26:21,662 --> 00:26:25,860 No, you listen. Wait for her to call back. 386 00:26:26,182 --> 00:26:28,580 Do your job and III do mine, okay? 387 00:26:31,302 --> 00:26:33,661 Right Good. Bye. 388 00:26:33,821 --> 00:26:35,022 By the way... 389 00:26:55,662 --> 00:26:56,701 North Zealand Dispatch. 390 00:26:56,903 --> 00:26:59,741 Asger. Send a patrol to her kids. 391 00:26:59,942 --> 00:27:01,941 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:27:02,262 --> 00:27:03,981 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:04,102 --> 00:27:05,101 Bravo. 394 00:27:31,542 --> 00:27:32,462 Torben? 395 00:27:35,303 --> 00:27:36,183 Torben? 396 00:27:37,143 --> 00:27:37,942 Yes? 397 00:27:41,623 --> 00:27:44,021 I'd like to apologize for my behavior. 398 00:27:45,023 --> 00:27:47,382 Not just today, but on the whole 399 00:27:49,303 --> 00:27:52,062 I know I've been. 400 00:27:54,143 --> 00:27:56,422 Will you accept my apology? 401 00:28:01,583 --> 00:28:03,743 You bet. Thanks. 402 00:28:09,743 --> 00:28:12,983 Can I ask you a technical question? 403 00:28:13,943 --> 00:28:14,942 Of course. 404 00:28:15,143 --> 00:28:17,062 If I log out and change computers 405 00:28:17,264 --> 00:28:19,902 will I still get calls from previous callers? 406 00:28:20,503 --> 00:28:21,622 Yes. 407 00:28:22,024 --> 00:28:24,583 They follow your log-in and not the computer, 408 00:28:24,783 --> 00:28:26,702 so the system Where are you going? 409 00:28:27,024 --> 00:28:28,023 To the other room. 410 00:28:28,624 --> 00:28:30,982 Why? We're off in 15 minutes. I know. 411 00:29:01,104 --> 00:29:03,463 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 412 00:29:03,744 --> 00:29:06,943 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 413 00:29:07,625 --> 00:29:08,863 Am I interrupting something? 414 00:29:09,665 --> 00:29:10,784 Everything all right? 415 00:29:11,144 --> 00:29:13,702 lt's more boring than taking a crap. 416 00:29:15,104 --> 00:29:16,182 I know. 417 00:29:16,624 --> 00:29:19,743 Time passes slowly. III say. 418 00:29:20,464 --> 00:29:21,382 So you aren't busy? 419 00:29:22,064 --> 00:29:26,864 lt's calmed down. You? Same here. 420 00:29:27,065 --> 00:29:31,823 Could you do me a favor? Sure. 421 00:29:32,025 --> 00:29:35,663 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 422 00:29:36,465 --> 00:29:39,423 Why? A Michael Berg lives there. 423 00:29:39,664 --> 00:29:42,224 A convicted felon who kidnapped his wife. 424 00:29:42,425 --> 00:29:44,824 Are they there? No, they're in North Zealand. 425 00:29:46,305 --> 00:29:48,263 Then talk to North Zealand. 426 00:29:50,545 --> 00:29:51,464 I don't understand. 427 00:29:51,665 --> 00:29:54,145 North Zealand is looking for the car. 428 00:29:54,425 --> 00:29:56,503 But his home is in your district. 429 00:29:56,705 --> 00:29:59,184 There might be clues to where he's going 430 00:29:59,385 --> 00:30:00,903 fs there anyone at the address? 431 00:30:02,585 --> 00:30:05,384 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 432 00:30:05,985 --> 00:30:06,943 What was that? 433 00:30:08,704 --> 00:30:09,663 Break in. 434 00:30:10,344 --> 00:30:11,584 What was that, Asger? 435 00:30:15,465 --> 00:30:18,224 I talked to a six-year-old and promised her 436 00:30:18,425 --> 00:30:20,384 that her mother would come home. 437 00:30:20,586 --> 00:30:21,664 Enough! 438 00:30:29,705 --> 00:30:30,985 This isn't your job. 439 00:30:34,345 --> 00:30:36,544 I know that. Yes, you certainly do. 440 00:30:38,105 --> 00:30:39,754 Does this have anything to do with tomorrow? 441 00:30:43,025 --> 00:30:46,265 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 442 00:30:48,026 --> 00:30:51,105 Would you like to talk to a new psychologist? 443 00:30:51,265 --> 00:30:52,425 I know you didn't like the last one... 444 00:30:52,585 --> 00:30:54,705 No, I'm fine. 445 00:30:58,345 --> 00:30:59,185 Okay. 446 00:31:00,825 --> 00:31:01,824 When are you off? 447 00:31:03,865 --> 00:31:07,424 ln ten minutes Good. Go to court tomorrow. 448 00:31:07,745 --> 00:31:09,265 Afterwards, you're back on the street 449 00:31:09,465 --> 00:31:10,625 and off the damn phone. 450 00:31:16,306 --> 00:31:17,764 Because that's what you want, isn't it? 451 00:31:22,946 --> 00:31:24,625 Isn't it, Asger? 452 00:31:28,186 --> 00:31:29,624 Yes What? 453 00:31:30,186 --> 00:31:31,225 Yes. 454 00:31:32,546 --> 00:31:34,105 Send my love to Patricia. 455 00:31:34,586 --> 00:31:35,626 She isn't here. 456 00:31:35,866 --> 00:31:37,146 No, but when you get home. 457 00:31:37,827 --> 00:31:39,065 Talk to you later. But she... 458 00:31:42,946 --> 00:31:43,825 She moved out. 459 00:32:26,266 --> 00:32:27,386 This is Iben Østergård. 460 00:32:27,587 --> 00:32:29,946 I can't come to the phone right now 461 00:32:30,146 --> 00:32:36,787 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 462 00:32:48,708 --> 00:32:49,906 North Zealand Dispatch. 463 00:32:50,227 --> 00:32:52,547 lt's Asger. Did you find the van? 464 00:32:52,746 --> 00:32:53,586 Not yet. 465 00:32:56,547 --> 00:32:58,427 Any news? Why are you calling? 466 00:33:00,587 --> 00:33:02,267 No. Later. 467 00:33:17,388 --> 00:33:19,427 Yes? Barracuda now! 468 00:33:21,388 --> 00:33:23,947 A doorman attacked us. Get the police here now. 469 00:33:24,147 --> 00:33:26,746 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 470 00:33:27,148 --> 00:33:30,466 Do you have an address? What? Are you an idiot? 471 00:33:30,708 --> 00:33:35,666 No. But I need an address Hey! Get away from him! 472 00:33:35,867 --> 00:33:39,547 Are you in Odense? Fuck this. We II manage. 473 00:33:39,907 --> 00:33:41,788 You must let the police. 474 00:33:41,987 --> 00:33:43,588 Fuck you! Excuse me? 475 00:34:52,069 --> 00:34:52,988 Hello, is this Michael? 476 00:34:59,269 --> 00:35:00,348 Michael? 477 00:35:08,829 --> 00:35:12,908 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 478 00:35:14,269 --> 00:35:15,989 Sorry to call you so late, 479 00:35:16,189 --> 00:35:18,588 but your daughter and son are alone at home. 480 00:35:19,709 --> 00:35:20,788 Do you know where Iben is? 481 00:35:23,310 --> 00:35:24,268 No. 482 00:35:26,069 --> 00:35:26,908 Okay. 483 00:35:27,749 --> 00:35:31,989 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 484 00:35:37,349 --> 00:35:38,989 I... can't do that right now. 485 00:35:39,750 --> 00:35:41,428 You're busy? Yeah. 486 00:35:46,789 --> 00:35:48,789 I know Iben is with you Where are you going? 487 00:35:50,709 --> 00:35:52,629 Stay out of it. Out of what? 488 00:35:54,509 --> 00:35:55,709 Did you do time in Vestre? 489 00:35:56,830 --> 00:35:57,908 What? 490 00:35:58,510 --> 00:36:00,829 I know you've done time. Do you want to do more? 491 00:36:01,069 --> 00:36:01,988 Fuck! 492 00:36:17,630 --> 00:36:19,589 This is Michael. Leave a message. 493 00:36:45,470 --> 00:36:46,989 Yes? Rashid. 494 00:36:48,991 --> 00:36:50,109 What's up, partner? 495 00:36:51,230 --> 00:36:52,469 ls everything all right? 496 00:36:54,751 --> 00:36:58,310 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 497 00:36:59,271 --> 00:37:01,230 Sure. What is it? Where are you? 498 00:37:04,030 --> 00:37:06,349 At the station. I just got off duty. 499 00:37:06,551 --> 00:37:07,590 ls your car there? 500 00:37:09,510 --> 00:37:10,510 Rashid. 501 00:37:10,831 --> 00:37:11,710 Yes. 502 00:37:12,031 --> 00:37:14,070 I need you to go to Amager 503 00:37:14,551 --> 00:37:16,069 I'll explain when you get there. 504 00:37:17,231 --> 00:37:18,150 Do you copy? 505 00:37:21,831 --> 00:37:23,510 You're not at the station, are you? 506 00:37:24,631 --> 00:37:25,430 Yes, I am. 507 00:37:26,791 --> 00:37:28,830 It doesn't sound like it. You sound strange 508 00:37:30,351 --> 00:37:31,590 I'm not strange. 509 00:37:34,111 --> 00:37:35,190 Have you been drinking? 510 00:37:37,511 --> 00:37:39,270 You haven't been drinking have you, Rashid? 511 00:37:41,991 --> 00:37:42,830 Asger. 512 00:37:44,511 --> 00:37:45,471 You don't drink, Rashid. 513 00:37:46,832 --> 00:37:47,711 No. 514 00:37:48,591 --> 00:37:50,311 You don't drink. I know. 515 00:37:51,871 --> 00:37:54,791 You're my witness tomorrow. I know, I know. 516 00:37:54,992 --> 00:37:56,670 You can't come to court hungover. 517 00:37:56,871 --> 00:37:58,710 No, of course not. 518 00:37:59,991 --> 00:38:01,951 lt's just that... What? 519 00:38:05,191 --> 00:38:06,110 What's going on? 520 00:38:08,590 --> 00:38:10,088 I'm fucking afraid we won't pull it off! 521 00:38:10,112 --> 00:38:11,031 Do you understand? 522 00:38:18,712 --> 00:38:21,031 I'm afraid I might say something 523 00:38:23,872 --> 00:38:25,151 that doesn't match our statement. 524 00:38:25,351 --> 00:38:26,710 I know. But listen, Rashid 525 00:38:27,352 --> 00:38:30,071 after tomorrow, it'll be all over with. 526 00:38:30,272 --> 00:38:31,992 Then it'll be you and me again won't it? 527 00:38:34,872 --> 00:38:35,790 Won't it? 528 00:38:36,953 --> 00:38:37,790 Yeah. 529 00:38:40,872 --> 00:38:41,911 I'm tired of this. 530 00:38:43,352 --> 00:38:45,193 I'm just looking forward to riding with you again. 531 00:38:45,511 --> 00:38:47,991 Me too. And we will Yeah. 532 00:38:49,232 --> 00:38:50,351 And we'll stick to the plan? 533 00:38:51,312 --> 00:38:52,271 Yeah, of course. 534 00:38:52,952 --> 00:38:56,511 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 535 00:38:58,272 --> 00:39:01,391 How much did you drink? Just one or two. 536 00:39:01,593 --> 00:39:03,431 You can still drive. Get going. It's important. 537 00:39:05,393 --> 00:39:07,792 lt's more like four or five. 538 00:39:08,272 --> 00:39:09,471 Then drive carefully. 539 00:39:10,872 --> 00:39:11,671 What do I do? 540 00:39:11,872 --> 00:39:13,140 I'll tell you when you get there. 541 00:39:13,472 --> 00:39:14,432 Someone needs us. 542 00:39:16,072 --> 00:39:16,871 Who? 543 00:39:17,593 --> 00:39:18,512 I'll tell you later. 544 00:39:21,713 --> 00:39:22,911 Then give me the address. 545 00:39:23,872 --> 00:39:26,312 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 546 00:39:26,832 --> 00:39:29,631 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 547 00:39:30,592 --> 00:39:32,431 Call me when you're there. 548 00:39:32,993 --> 00:39:34,312 Okay. 549 00:39:34,953 --> 00:39:38,271 Drive safely and hurry. I'll hurry. 550 00:39:38,673 --> 00:39:40,032 Bye. 551 00:39:40,752 --> 00:39:42,272 Can't I talk on the phone here either? 552 00:39:42,993 --> 00:39:44,112 You have a call. 553 00:39:44,993 --> 00:39:45,951 A little girl. 554 00:39:47,113 --> 00:39:49,192 Mathilde? She won't tell me her name. 555 00:39:52,513 --> 00:39:55,512 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 556 00:39:55,794 --> 00:39:56,872 Sorry. Thanks. 557 00:40:16,074 --> 00:40:17,073 Mathilde? 558 00:40:22,313 --> 00:40:23,633 There's someone outside. 559 00:40:25,073 --> 00:40:27,873 lt's the police. Let them in. 560 00:40:28,633 --> 00:40:29,473 Hello? 561 00:40:30,473 --> 00:40:32,072 Mathilde, let them in All right? 562 00:40:32,873 --> 00:40:33,832 Yes. 563 00:40:34,194 --> 00:40:35,033 Good. 564 00:40:35,593 --> 00:40:38,112 Will mom ever come home again? 565 00:40:38,314 --> 00:40:39,393 Yes, she will. 566 00:40:39,794 --> 00:40:41,713 Let the officers in 567 00:40:41,913 --> 00:40:43,873 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:40:44,114 --> 00:40:44,993 Hello? 569 00:40:45,314 --> 00:40:46,913 Yes. Good. 570 00:40:51,594 --> 00:40:55,953 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:40:57,953 --> 00:40:59,233 ls that for me? 572 00:41:00,954 --> 00:41:03,393 Hello? Officer Tim Andersen. 573 00:41:03,594 --> 00:41:05,793 Asger Holm. Emergency East. Hi. 574 00:41:06,675 --> 00:41:08,833 We're checking on two kids? 575 00:41:09,034 --> 00:41:13,313 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:41:13,514 --> 00:41:16,034 Her mother might call I think... 577 00:41:16,353 --> 00:41:17,633 What's that, Mathilde? 578 00:41:21,314 --> 00:41:22,833 Did you hurt yourself? 579 00:41:23,234 --> 00:41:24,193 lt's nof mine. 580 00:41:25,154 --> 00:41:25,993 What's going on? 581 00:41:26,714 --> 00:41:30,193 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:41:35,595 --> 00:41:37,553 Hello? What happened to Mathilde? 583 00:41:38,194 --> 00:41:41,193 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:41:47,715 --> 00:41:48,674 Check on Oliver. 585 00:41:49,835 --> 00:41:51,554 Who? Her little brother. 586 00:41:51,794 --> 00:41:52,673 Check on him. 587 00:41:53,635 --> 00:41:54,995 Of course. 588 00:42:01,715 --> 00:42:02,593 Did you find him? 589 00:42:03,075 --> 00:42:06,354 This place is a wreck. Find Oliver! 590 00:42:07,196 --> 00:42:10,074 Where is he? I don't know. Look around. 591 00:42:14,196 --> 00:42:15,274 Here's the kitchen. 592 00:42:22,836 --> 00:42:25,994 And here's a bedroom. 593 00:42:35,235 --> 00:42:36,355 This must be it. 594 00:42:42,835 --> 00:42:43,635 Did you find him? 595 00:42:46,756 --> 00:42:47,994 Hello, Tim, are you there? 596 00:42:50,715 --> 00:42:52,234 The baby is dead. 597 00:42:59,036 --> 00:43:02,875 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 598 00:43:03,075 --> 00:43:03,994 I could tell. 599 00:43:05,956 --> 00:43:06,995 Go back in there. 600 00:43:09,196 --> 00:43:10,195 Check if he's breathing. 601 00:43:14,596 --> 00:43:15,595 Did you check? 602 00:43:16,876 --> 00:43:17,835 Did you check? 603 00:43:20,236 --> 00:43:23,115 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 604 00:43:23,317 --> 00:43:24,475 He cut him up. 605 00:43:26,355 --> 00:43:27,675 He's been cut open. 606 00:43:30,636 --> 00:43:32,915 I'll have to. 607 00:43:33,116 --> 00:43:35,635 No, no! Don't let her in here! 608 00:44:15,557 --> 00:44:16,396 Asger! 609 00:44:17,676 --> 00:44:18,595 Our shift is over. 610 00:44:20,477 --> 00:44:23,876 The night shift is here. We're off duty 611 00:44:26,997 --> 00:44:28,148 I'll stick around for a while. 612 00:44:29,517 --> 00:44:30,955 ls everything okay? Yes. 613 00:44:34,917 --> 00:44:37,196 Well, good luck tomorrow. 614 00:45:41,477 --> 00:45:43,636 Don't call me. I know what you did to Oliver. 615 00:45:46,278 --> 00:45:47,197 What's your plan? 616 00:45:48,718 --> 00:45:49,957 For Iben to die too? 617 00:45:51,158 --> 00:45:51,957 ls that it? 618 00:45:52,638 --> 00:45:54,517 Don't call me. Mathilde saw... 619 00:45:55,519 --> 00:45:56,836 what you did to Oliver. 620 00:46:01,078 --> 00:46:02,437 I told her not to go in there. 621 00:46:04,398 --> 00:46:06,437 What were you thinking? You left her alone. 622 00:46:07,598 --> 00:46:10,198 That she'd sit and stare into space? 623 00:46:12,038 --> 00:46:13,227 She shouldn't have gone in there. 624 00:46:13,398 --> 00:46:15,757 She's covered in his blood. 625 00:46:16,638 --> 00:46:19,958 Michael? This stops here. 626 00:46:20,798 --> 00:46:21,757 Right now. 627 00:46:22,959 --> 00:46:24,478 Stop the car and tell me where you are 628 00:46:24,679 --> 00:46:25,523 I'll send a patrol car 629 00:46:29,599 --> 00:46:30,677 I can't do that. 630 00:46:31,838 --> 00:46:32,718 You have to. 631 00:46:35,559 --> 00:46:37,278 If I do... Yes? 632 00:46:40,638 --> 00:46:42,758 what will happen? To you? 633 00:46:45,999 --> 00:46:46,998 You'll go to prison. 634 00:46:51,678 --> 00:46:53,238 That can't happen. lt can't happen? 635 00:46:54,479 --> 00:46:57,957 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:46:58,918 --> 00:47:00,078 That you're a victim? 637 00:47:01,118 --> 00:47:02,238 You're not a victim, Michael. 638 00:47:03,839 --> 00:47:04,918 Oliver is a victim. 639 00:47:06,759 --> 00:47:07,878 Mathilde is a victim. 640 00:47:09,839 --> 00:47:14,518 lben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:47:36,119 --> 00:47:38,438 This is Michael. Leave a message. 642 00:47:40,399 --> 00:47:43,439 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 643 00:47:44,360 --> 00:47:48,718 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:47:48,920 --> 00:47:51,038 The lights are out. There's no car. 645 00:47:51,280 --> 00:47:52,198 Break in. 646 00:47:53,080 --> 00:47:54,439 What? Just do as I say. 647 00:47:56,880 --> 00:47:57,999 At least tell me why I'm here 648 00:47:58,200 --> 00:47:59,678 I will when you're out of the car. 649 00:48:04,240 --> 00:48:05,639 Are you listening? 650 00:48:05,880 --> 00:48:07,199 Yeah. 651 00:48:07,480 --> 00:48:10,439 The man who lives there killed his son. 652 00:48:12,121 --> 00:48:15,199 Then he kidnapped his ex They're heading north. 653 00:48:15,680 --> 00:48:17,719 We need his destination. 654 00:48:19,920 --> 00:48:21,600 Did emergency services assign you this? 655 00:48:23,040 --> 00:48:24,600 No, I assigned it to myself. 656 00:48:25,800 --> 00:48:27,279 Of course you did. 657 00:48:36,961 --> 00:48:37,799 Hello? 658 00:48:38,920 --> 00:48:40,039 Hello? Police. 659 00:48:42,161 --> 00:48:43,439 Hello? This is the police. 660 00:48:45,561 --> 00:48:46,560 What's going on? 661 00:48:47,680 --> 00:48:49,559 What's going on Rashid? The door was open. 662 00:48:49,760 --> 00:48:50,873 He must have been in a hurry. 663 00:48:54,161 --> 00:48:55,079 What do you see? 664 00:48:57,920 --> 00:48:58,919 Not much. 665 00:49:00,241 --> 00:49:01,759 The place is practically empty. 666 00:49:07,401 --> 00:49:08,679 A mattress. 667 00:49:10,440 --> 00:49:11,640 Some toys. 668 00:49:12,481 --> 00:49:13,440 Unopened. 669 00:49:17,121 --> 00:49:18,399 Here's something. 670 00:49:19,041 --> 00:49:21,480 A stack of letters on the floor. 671 00:49:21,682 --> 00:49:23,721 Anything about North Zealand. 672 00:49:23,920 --> 00:49:26,720 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:49:26,921 --> 00:49:28,839 Come on! I can't, Asger. 674 00:49:29,641 --> 00:49:31,401 There's a hell of a lot. Just do as I say. 675 00:49:31,521 --> 00:49:32,800 It'll take me hours! 676 00:49:34,040 --> 00:49:37,000 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:49:38,441 --> 00:49:41,280 She will be dead by the time I'm done. 678 00:49:41,481 --> 00:49:43,720 What are you suggesting? 679 00:49:43,921 --> 00:49:47,560 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:49:47,761 --> 00:49:50,240 I know. So get going Do you copy? 681 00:49:50,802 --> 00:49:51,800 Yes. Copy... 682 00:50:38,202 --> 00:50:39,121 lben? 683 00:50:41,762 --> 00:50:43,761 lben, listen carefully. 684 00:50:44,842 --> 00:50:46,521 ls it Mathilde? Are you there? 685 00:50:47,882 --> 00:50:48,800 Hi, sweetie. 686 00:50:49,002 --> 00:50:51,721 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 687 00:50:53,922 --> 00:50:55,442 No. ls Michael? 688 00:50:57,683 --> 00:50:59,801 No. Put yours on. 689 00:51:05,802 --> 00:51:07,041 ls it on? 690 00:51:08,122 --> 00:51:09,361 lben? 691 00:51:09,683 --> 00:51:11,802 Pull the handbrake hard Pull it. 692 00:51:13,402 --> 00:51:15,401 What are you doing? 693 00:51:30,602 --> 00:51:33,362 This is Iben Østergård. I can't. 694 00:51:55,442 --> 00:51:56,242 Yes? 695 00:51:56,802 --> 00:52:01,081 I crashed my bike and hurt my knee... 696 00:52:01,283 --> 00:52:03,363 I don't have time right now. 697 00:52:13,843 --> 00:52:14,762 Yes? 698 00:52:15,003 --> 00:52:18,122 I crashed my bike and hit my knee. 699 00:52:18,324 --> 00:52:21,362 Please call back later. You again? 700 00:52:21,763 --> 00:52:23,962 When you call us you get the same dispatcher. 701 00:52:24,164 --> 00:52:25,123 I can't talk now. 702 00:52:25,844 --> 00:52:28,283 What the fuck? Send an ambulance. 703 00:52:28,483 --> 00:52:29,963 For your knee? Yes. 704 00:52:30,163 --> 00:52:32,963 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 705 00:52:51,564 --> 00:52:52,362 Yes? 706 00:52:54,283 --> 00:52:55,163 lben? 707 00:52:56,244 --> 00:53:00,964 I did what you said. lt didn't work. I can't get out. 708 00:53:02,124 --> 00:53:03,043 Where are you? 709 00:53:03,484 --> 00:53:05,603 I can't see anything. 710 00:53:08,364 --> 00:53:09,683 Are you in the back of the van? 711 00:53:09,884 --> 00:53:10,723 Yes. 712 00:53:13,604 --> 00:53:16,763 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 713 00:53:17,324 --> 00:53:22,123 I don't want to be locked up No, but where are you going? 714 00:53:22,324 --> 00:53:26,923 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 715 00:53:27,124 --> 00:53:30,084 lben? I'm going to die. 716 00:53:31,164 --> 00:53:35,603 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 717 00:53:36,205 --> 00:53:39,124 I have to put you on hold Not again! 718 00:53:39,324 --> 00:53:42,403 I must if I'm going to help you Hold the line 719 00:53:42,604 --> 00:53:44,164 I'll be right back. 720 00:53:47,045 --> 00:53:48,723 Copenhagen Dispatch. 721 00:53:48,925 --> 00:53:50,044 Asger, Emergency East. 722 00:53:51,125 --> 00:53:52,404 Asger? Yes. 723 00:53:52,925 --> 00:53:54,044 Are you still at work? 724 00:53:54,364 --> 00:53:57,484 Bo? I meant to call North Zealand. 725 00:53:57,685 --> 00:54:01,003 Didn't I tell you to go home? Yes 726 00:54:01,245 --> 00:54:02,563 I can't. What the fuck...? 727 00:54:10,565 --> 00:54:13,163 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 728 00:54:13,884 --> 00:54:15,364 Hi. Any news? 729 00:54:15,565 --> 00:54:18,804 I have Iben on the line She's in the back of the van. 730 00:54:19,605 --> 00:54:20,488 Do you have a location? 731 00:54:20,645 --> 00:54:23,044 The cell tower is near Elsinore. 732 00:54:23,245 --> 00:54:24,844 South by southwest of Elsinore 733 00:54:25,406 --> 00:54:29,324 I need a precise location. 734 00:54:32,085 --> 00:54:34,204 I'll get it. Just send the patrol car. 735 00:54:34,405 --> 00:54:35,364 How will you get it? 736 00:54:36,205 --> 00:54:37,804 I'll get her out of the van. 737 00:54:38,326 --> 00:54:40,924 Iben, are you there? 738 00:54:42,565 --> 00:54:45,004 I'm back. Don't hang up again. 739 00:54:45,206 --> 00:54:50,285 I won't. I want to go home to my kids. 740 00:54:50,605 --> 00:54:54,004 They shouldn't be alone. No. Now listen 741 00:54:54,205 --> 00:54:55,394 I don't know why he's doing this. 742 00:54:55,446 --> 00:54:58,725 lben? Iben! Now listen to me. 743 00:55:00,085 --> 00:55:01,484 Find something to use as a weapon. 744 00:55:03,246 --> 00:55:05,524 Help is coming but we need a plan B, okay? 745 00:55:06,726 --> 00:55:09,804 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 746 00:55:10,926 --> 00:55:14,765 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 747 00:55:15,606 --> 00:55:16,525 Do you understand? 748 00:55:17,406 --> 00:55:18,844 Why does Michael have a van? 749 00:55:21,526 --> 00:55:22,485 He's a bricklayer. 750 00:55:23,486 --> 00:55:26,045 Then he must have some tools. 751 00:55:26,246 --> 00:55:28,485 I don't know. Look around. 752 00:55:29,006 --> 00:55:30,204 I can't see anything. 753 00:55:32,966 --> 00:55:34,005 Feel your way. 754 00:55:43,607 --> 00:55:44,490 Did you find something? 755 00:55:44,766 --> 00:55:47,325 A cardboard box. It's heavy. 756 00:55:47,847 --> 00:55:48,645 Okay. 757 00:55:50,126 --> 00:55:50,925 What's inside it? 758 00:55:52,886 --> 00:55:53,805 Rocks, I think. 759 00:55:54,926 --> 00:55:57,084 Bricks. That's good Can you pick one up? 760 00:55:59,766 --> 00:56:00,805 Iben, pick one up. 761 00:56:01,206 --> 00:56:04,005 I've got one. Good. Now listen carefully. 762 00:56:04,366 --> 00:56:05,486 If he stops the van... 763 00:56:06,207 --> 00:56:10,046 and opens the door, you hit him as hard as you can. 764 00:56:12,326 --> 00:56:14,526 I can't do that! Yes, you can. 765 00:56:15,207 --> 00:56:17,647 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 766 00:56:17,846 --> 00:56:21,326 Tell me where you are and I'll send a car. 767 00:56:21,607 --> 00:56:23,326 I can't! Yes, you can, Iben. 768 00:56:24,806 --> 00:56:27,086 Breathe. Take a deep breath Come on now. 769 00:56:28,847 --> 00:56:30,285 Just like this. Iben? 770 00:56:31,967 --> 00:56:34,565 lben I don't know why he's doing this. 771 00:56:37,647 --> 00:56:38,646 lben I'm going to die. 772 00:56:38,847 --> 00:56:41,565 You're not. lben, breathe with me. 773 00:56:44,447 --> 00:56:45,526 Breathe, Iben. 774 00:56:50,527 --> 00:56:52,286 Iben, what's your favorite food? 775 00:56:55,367 --> 00:56:56,406 What's your favorite food? 776 00:56:57,047 --> 00:56:58,367 Pork sausage. 777 00:56:58,927 --> 00:57:01,487 Pork sausage? Do you like that? 778 00:57:03,047 --> 00:57:04,247 Yes. Don't you? 779 00:57:04,807 --> 00:57:07,086 I don't eat pork. What else? 780 00:57:09,608 --> 00:57:10,567 Are you a Muslim? 781 00:57:10,848 --> 00:57:14,287 No. What do you do in your free time? 782 00:57:16,007 --> 00:57:18,286 I like to be with Thilde and Oliver. 783 00:57:19,727 --> 00:57:20,887 But Michael. 784 00:57:21,087 --> 00:57:24,727 What do you do with your kids? 785 00:57:25,567 --> 00:57:26,726 What's a nice thing to do? 786 00:57:29,248 --> 00:57:30,727 We like The Blue Planet. 787 00:57:32,607 --> 00:57:35,247 The aquarium on Amager? 788 00:57:37,208 --> 00:57:38,247 Haven't you been there? 789 00:57:39,127 --> 00:57:41,727 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 790 00:57:42,848 --> 00:57:43,767 ls it nice? 791 00:57:44,968 --> 00:57:47,246 Thilde likes the turtles. 792 00:57:48,568 --> 00:57:51,687 She doesn't even look at the sharks. 793 00:57:53,209 --> 00:57:54,767 What do you like best? The sharks? 794 00:57:59,808 --> 00:58:01,486 I like all of them 795 00:58:04,968 --> 00:58:08,207 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 796 00:58:09,088 --> 00:58:10,568 Then I just look and feel. 797 00:58:11,408 --> 00:58:12,447 Feel what? 798 00:58:14,489 --> 00:58:15,607 It seems so peaceful. 799 00:58:16,608 --> 00:58:17,648 What does? 800 00:58:20,769 --> 00:58:21,767 Under the water. 801 00:58:25,049 --> 00:58:26,847 Like... quiet. 802 00:58:29,048 --> 00:58:30,208 No distractions. 803 00:58:31,968 --> 00:58:34,648 Just water flowing slowly around you. 804 00:58:35,689 --> 00:58:36,607 Very quiet. 805 00:58:38,769 --> 00:58:40,327 Just a big, blue silence. 806 00:58:43,848 --> 00:58:44,688 co 807 00:58:48,769 --> 00:58:50,288 I don't know your name. 808 00:58:51,769 --> 00:58:52,648 My name is Asger 809 00:58:53,569 --> 00:58:54,928 I like you, Asger. 810 00:58:59,689 --> 00:59:00,768 I like you too, Iben. 811 00:59:18,688 --> 00:59:20,048 Would you like to come? 812 00:59:23,809 --> 00:59:25,888 Where? To The Blue Planet. 813 00:59:29,289 --> 00:59:30,208 I'd love to. 814 00:59:37,730 --> 00:59:40,329 He's stopping. Do you have the brick? 815 00:59:40,769 --> 00:59:43,648 Yes. Take it easy, Iben 816 00:59:44,290 --> 00:59:47,049 I'm here for you. All right? 817 00:59:47,570 --> 00:59:48,809 Put your phone away. 818 00:59:49,009 --> 00:59:51,648 When he opens the door, hit him as hard as you can. 819 00:59:52,369 --> 00:59:55,048 He deserves it He deserves it. 820 00:59:55,250 --> 00:59:58,809 That's right. Put your phone in your pocket and. 821 00:59:59,009 --> 01:00:02,929 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 822 01:00:03,409 --> 01:00:05,849 When he opens the door... Oliver is fine. 823 01:00:06,050 --> 01:00:09,569 He isn't crying now. 824 01:00:09,970 --> 01:00:11,610 What do you mean? 825 01:00:15,410 --> 01:00:16,410 The snakes. 826 01:00:17,290 --> 01:00:19,329 What snakes? 827 01:00:20,690 --> 01:00:22,049 He was in so much pain. 828 01:00:25,851 --> 01:00:26,889 ln his stomach. 829 01:00:31,091 --> 01:00:32,410 He kept crying 830 01:00:32,610 --> 01:00:34,129 because he had snakes in his stomach 831 01:00:41,130 --> 01:00:43,649 I just took them out. Was it you? 832 01:00:43,850 --> 01:00:46,489 He's much better now. He isn't crying anymore. 833 01:00:56,930 --> 01:00:58,170 He's fine, isn't he? 834 01:01:00,090 --> 01:01:00,930 Asger? 835 01:01:01,611 --> 01:01:05,170 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 836 01:01:05,371 --> 01:01:06,850 Okay. Iben Take it easy. 837 01:01:07,050 --> 01:01:10,249 Go away! Go away! 838 01:02:13,131 --> 01:02:13,931 Hello? 839 01:02:16,891 --> 01:02:17,691 Hello? 840 01:02:19,492 --> 01:02:20,371 Are you there, Asger? 841 01:02:24,772 --> 01:02:26,931 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 842 01:02:29,852 --> 01:02:31,251 Can you hear me? Yes 843 01:02:32,251 --> 01:02:33,249 I think I found something. 844 01:02:36,292 --> 01:02:37,520 They went to court over custody. 845 01:02:37,812 --> 01:02:40,731 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 846 01:02:41,971 --> 01:02:43,931 He lost his visitation rights. 847 01:02:45,492 --> 01:02:46,972 lt's about his criminal record 848 01:02:47,492 --> 01:02:48,643 and his sentences for assault. 849 01:02:49,932 --> 01:02:51,492 It's no fucking wonder. 850 01:02:53,652 --> 01:02:55,171 Asger? Yes' Yes. 851 01:02:55,572 --> 01:02:57,412 Sorry. I'll get to the point. 852 01:03:00,092 --> 01:03:01,410 The only thing about North Zealand. 853 01:03:02,932 --> 01:03:04,570 It's a psychiatric center. 854 01:03:05,572 --> 01:03:08,652 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 855 01:03:09,372 --> 01:03:10,491 In Elsinore? 856 01:03:11,413 --> 01:03:12,372 Exactly. 857 01:03:13,892 --> 01:03:15,273 The North Zealand Psychiatric Center? 858 01:03:18,692 --> 01:03:19,572 Is that of any use? 859 01:03:20,812 --> 01:03:21,652 Locked up. 860 01:03:22,572 --> 01:03:23,372 What was that? 861 01:03:23,573 --> 01:03:24,800 She doesn't want to be locked up. 862 01:03:25,653 --> 01:03:27,012 You lost me there. 863 01:03:29,773 --> 01:03:30,572 Asger? 864 01:03:32,173 --> 01:03:33,011 Hello? 865 01:04:18,373 --> 01:04:19,413 Michael? 866 01:04:21,773 --> 01:04:22,573 Michael? 867 01:04:23,373 --> 01:04:24,172 Hello? 868 01:04:24,574 --> 01:04:25,772 Where are you? 869 01:04:28,494 --> 01:04:29,453 Michael? 870 01:04:30,333 --> 01:04:32,136 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 871 01:04:32,694 --> 01:04:35,893 Who is this? Asger from the police. 872 01:04:36,094 --> 01:04:38,333 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 873 01:04:39,454 --> 01:04:41,333 Yes. Where's Iben? 874 01:04:42,253 --> 01:04:43,133 I don't know. 875 01:04:45,293 --> 01:04:46,372 I think she hit me. 876 01:04:48,934 --> 01:04:52,252 I'll send the police. Do you need an ambulance? 877 01:04:52,454 --> 01:04:53,293 No police. 878 01:04:54,374 --> 01:04:55,412 I have to. 879 01:04:55,694 --> 01:04:57,172 I haven't fucking done anything! 880 01:04:57,374 --> 01:04:58,853 I know. I know. 881 01:05:04,374 --> 01:05:06,013 Why didn't you tell me? 882 01:05:09,134 --> 01:05:11,573 You should have called the police and let us take care of Iben. 883 01:05:11,774 --> 01:05:14,373 So you could help her or what? Yes. That's our job. 884 01:05:16,974 --> 01:05:18,893 Nobody is of any help. 885 01:05:19,934 --> 01:05:20,854 I tried. 886 01:05:21,215 --> 01:05:23,974 Doctors, lawyers, the municipality. 887 01:05:24,175 --> 01:05:25,534 None of them will help. 888 01:05:25,974 --> 01:05:27,493 I'm trying to help. 889 01:05:29,454 --> 01:05:33,813 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 890 01:05:52,855 --> 01:05:55,694 When... when I saw Oliver. 891 01:05:57,735 --> 01:05:59,454 I knew I had to deal with it myself 892 01:06:03,695 --> 01:06:06,854 I just wanted to close that door and take care of it all. 893 01:06:17,216 --> 01:06:19,694 I just wanted to help Iben, but... 894 01:06:24,735 --> 01:06:26,334 What are you doing? 895 01:06:30,375 --> 01:06:32,815 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 896 01:06:33,895 --> 01:06:35,094 The police are with her. 897 01:06:40,536 --> 01:06:41,774 I told her not to go in there. 898 01:07:01,015 --> 01:07:02,855 I'm leaving now. What about Iben? 899 01:07:03,935 --> 01:07:04,975 I don't know where she is. 900 01:07:06,536 --> 01:07:08,095 Do you think she could harm herself? 901 01:07:10,576 --> 01:07:16,015 Now listen to me. She has no idea what she's done. 902 01:07:18,936 --> 01:07:23,616 She thinks. she thinks she helped Oliver. 903 01:07:26,376 --> 01:07:27,757 I didn't have the heart to tell her. 904 01:07:30,296 --> 01:07:31,095 No. 905 01:07:33,496 --> 01:07:34,335 No. 906 01:08:16,417 --> 01:08:20,576 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 907 01:08:20,777 --> 01:08:27,376 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:09:38,698 --> 01:09:41,457 Hello? Hi, Rashid. 909 01:09:42,578 --> 01:09:44,137 Did you find them? Yes. 910 01:09:44,897 --> 01:09:45,698 That's good. 911 01:09:49,697 --> 01:09:51,257 Are you at home? No. 912 01:09:51,858 --> 01:09:53,017 I'm in my car. 913 01:09:54,098 --> 01:09:55,365 I thought you might need me again. 914 01:09:55,458 --> 01:09:57,017 Go home. 915 01:10:00,218 --> 01:10:02,577 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 916 01:10:06,219 --> 01:10:07,057 Okay. 917 01:10:08,739 --> 01:10:09,576 Fine. 918 01:10:14,098 --> 01:10:15,250 Thanks for your help, partner. 919 01:10:15,699 --> 01:10:17,217 No problem. Anytime. 920 01:10:19,579 --> 01:10:21,417 Then III see you tomorrow. AII right? 921 01:10:25,658 --> 01:10:27,017 Don't lie if you don't want to. 922 01:10:29,378 --> 01:10:30,378 What? 923 01:10:30,778 --> 01:10:32,418 ln court tomorrow. 924 01:10:33,858 --> 01:10:35,697 Don't lie for my sake, you know? 925 01:10:35,899 --> 01:10:37,178 We'll stick to our story Asger. 926 01:10:38,858 --> 01:10:39,817 That was the deal. 927 01:10:46,778 --> 01:10:49,257 I am the one on trial I fired the shot. 928 01:10:50,618 --> 01:10:54,697 You're just a witness I lied! For you 929 01:10:56,579 --> 01:10:57,938 I can't just change my statement. 930 01:10:59,779 --> 01:11:00,658 Can I? 931 01:11:11,019 --> 01:11:12,898 I'm going home. You should go home too. 932 01:11:15,579 --> 01:11:17,218 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:11:18,139 --> 01:11:18,978 Okay? 934 01:11:25,260 --> 01:11:26,098 See you tomorrow. 935 01:12:01,420 --> 01:12:02,819 Asger? 936 01:12:03,380 --> 01:12:04,379 Asger? Yes. 937 01:12:04,900 --> 01:12:06,859 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:12:09,179 --> 01:12:11,139 She says you've talked before Her name is Iben. 939 01:12:11,341 --> 01:12:12,179 Does it ring a bell? 940 01:12:13,580 --> 01:12:14,378 Yes. 941 01:12:15,460 --> 01:12:16,339 What happened here? 942 01:12:18,780 --> 01:12:21,500 I'll take it in there. 943 01:12:36,260 --> 01:12:37,140 One moment please. 944 01:12:53,020 --> 01:12:54,019 ls that you, Asger? 945 01:12:54,541 --> 01:12:55,380 Yes 946 01:12:57,381 --> 01:12:58,380 I'm here. 947 01:13:05,820 --> 01:13:07,340 I killed Oliver, didn't I? 948 01:13:12,981 --> 01:13:13,819 Where are you, Iben? 949 01:13:14,460 --> 01:13:15,419 Don't lie to me. 950 01:13:20,741 --> 01:13:22,380 Just tell me where you are. 951 01:13:22,901 --> 01:13:23,939 Don't lie 952 01:13:27,701 --> 01:13:28,980 I killed him, didn't I? 953 01:13:36,181 --> 01:13:37,020 lben. 954 01:13:42,300 --> 01:13:43,300 You didn't mean to. 955 01:13:46,461 --> 01:13:47,741 Tell me where you are 956 01:13:47,940 --> 01:13:49,220 so I can send someone to help you. 957 01:13:54,381 --> 01:13:56,940 Oliver... Iben, where are you? 958 01:13:58,501 --> 01:14:00,140 I have blood on my hands. 959 01:14:04,902 --> 01:14:08,220 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:14:08,781 --> 01:14:09,820 What else can you see? 961 01:14:13,701 --> 01:14:15,620 I hear cars nearby. ls that right? 962 01:14:19,582 --> 01:14:20,821 Are there cars nearby? 963 01:14:23,022 --> 01:14:24,300 Way down below. 964 01:14:25,942 --> 01:14:26,821 The cars are? 965 01:14:30,102 --> 01:14:31,061 Are you on a bridge? 966 01:14:34,461 --> 01:14:35,701 lben, are you on a bridge? 967 01:14:37,181 --> 01:14:40,021 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 968 01:14:41,182 --> 01:14:42,100 Just relax. 969 01:14:43,022 --> 01:14:44,501 Call North Zealand Dispatch now. 970 01:14:47,102 --> 01:14:49,661 Now listen, Iben. 971 01:14:50,983 --> 01:14:53,341 Tell them that I didn't mean to. I know. 972 01:14:53,703 --> 01:14:57,501 Tell Thilde and Michael that. I know 973 01:14:58,422 --> 01:14:59,261 I didn't. 974 01:14:59,462 --> 01:15:01,901 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:15:02,103 --> 01:15:02,981 and about to jump. 976 01:15:03,262 --> 01:15:06,421 lben Will you tell them? 977 01:15:06,623 --> 01:15:09,021 Tell them what? That I didn't mean to. 978 01:15:09,222 --> 01:15:10,101 They know. 979 01:15:11,143 --> 01:15:12,942 Michael knows. 980 01:15:14,422 --> 01:15:15,662 He just wanted to help you. 981 01:15:17,782 --> 01:15:19,861 He was trying to help you. 982 01:15:21,543 --> 01:15:24,501 We all just want to help you. 983 01:15:25,502 --> 01:15:29,341 But you said he. I was wrong. I was wrong. 984 01:15:30,143 --> 01:15:31,781 Okay? It's all my fault. 985 01:15:32,502 --> 01:15:34,541 lt's my fault you're on the bridge. 986 01:15:36,383 --> 01:15:37,822 Now don't do anything stupid you hear? 987 01:15:39,862 --> 01:15:40,903 Iben, talk to me. 988 01:15:43,183 --> 01:15:43,981 Iben? 989 01:15:45,023 --> 01:15:46,142 I killed a man. 990 01:15:47,743 --> 01:15:48,541 Do you hear? 991 01:15:49,222 --> 01:15:50,182 I killed a man. 992 01:15:54,823 --> 01:15:55,942 His name was Josef. 993 01:15:57,542 --> 01:15:58,382 A young man. 994 01:15:59,223 --> 01:16:00,862 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:16:03,983 --> 01:16:04,903 Why? 996 01:16:09,063 --> 01:16:12,062 Because I could. 997 01:16:13,223 --> 01:16:14,623 He did something very wrong but... 998 01:16:18,303 --> 01:16:19,382 I shouldn't have done it. 999 01:16:19,703 --> 01:16:21,502 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:16:22,704 --> 01:16:25,183 So I've lied and I've killed 1001 01:16:29,984 --> 01:16:34,822 I did it because I'd had enough 1002 01:16:36,423 --> 01:16:37,691 and I wanted to remove something. 1003 01:16:46,024 --> 01:16:46,902 I don't know. 1004 01:16:48,704 --> 01:16:49,702 Something bad. 1005 01:16:52,784 --> 01:16:53,583 Something... 1006 01:16:58,464 --> 01:16:59,543 Was it snakes? 1007 01:17:02,424 --> 01:17:03,222 Yes. 1008 01:17:05,424 --> 01:17:06,464 Yes, it was snakes. 1009 01:17:07,984 --> 01:17:09,423 But, Iben, I knew what I was doing. 1010 01:17:10,664 --> 01:17:11,743 But you didn't, did you? 1011 01:17:12,543 --> 01:17:13,383 No. 1012 01:17:13,704 --> 01:17:16,504 No. It was an accident. 1013 01:17:18,064 --> 01:17:18,903 Yes. 1014 01:17:20,104 --> 01:17:20,902 And, Iben 1015 01:17:22,703 --> 01:17:23,543 you have a daughter 1016 01:17:24,704 --> 01:17:28,183 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:17:29,664 --> 01:17:31,423 Thilde. Yes 1018 01:17:32,545 --> 01:17:34,863 I promised her that she would see you again 1019 01:17:35,504 --> 01:17:36,583 and that you'd come home. 1020 01:17:39,024 --> 01:17:40,624 She loves you, Iben. 1021 01:17:41,864 --> 01:17:42,783 And so does Michael. 1022 01:17:45,624 --> 01:17:49,624 You still have people who love you in your life. 1023 01:17:56,424 --> 01:17:58,064 Asger? Yes? 1024 01:17:58,265 --> 01:18:00,224 They're here now. 1025 01:18:02,105 --> 01:18:03,464 Go over to the officers. 1026 01:18:08,185 --> 01:18:09,344 You're a good man. 1027 01:18:14,585 --> 01:18:15,384 lben! 1028 01:18:28,705 --> 01:18:30,104 This is Iben. 1029 01:18:40,185 --> 01:18:42,104 This is Iben. 1030 01:18:50,745 --> 01:18:52,625 This is Iben Østergård. 1031 01:18:52,825 --> 01:18:55,744 I can't come to the phone right now... 1032 01:19:40,986 --> 01:19:43,226 North Zealand Dispatch. lt's Asger 1033 01:19:46,226 --> 01:19:47,585 I talked to Iben 1034 01:19:49,746 --> 01:19:51,546 but she hung up. We have her. 1035 01:19:52,947 --> 01:19:53,785 She came down. 1036 01:19:58,946 --> 01:19:59,745 You have her? 1037 01:20:00,546 --> 01:20:02,225 Yes, we have her. 1038 01:20:04,386 --> 01:20:05,385 Good job, Asger. 1039 01:21:59,948 --> 01:22:05,667 THE GUILTY 1040 01:24:55,470 --> 01:24:57,749 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 73398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.