Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,140
Episode 7
2
00:00:09,140 --> 00:00:11,000
Oh? Won!
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,640
Yes, Mother. Are you going somewhere?
4
00:00:12,640 --> 00:00:16,400
No, Ha Na said she's working overtime today.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,980
So I made the snacks that Ha Na likes. Look at these.
6
00:00:19,980 --> 00:00:22,240
Oh! Won!
7
00:00:22,240 --> 00:00:25,100
This worked out well. Will you take these to her for me?
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,460
Is mine in there too?
9
00:00:26,460 --> 00:00:29,340
Of course! Here.
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,480
This three-tier container is for the other employees.
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,660
This pink one, that's for our Ha Na.
12
00:00:35,660 --> 00:00:38,520
This blue one, that one is for you.
13
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
I will not ever mix them up.
14
00:00:41,160 --> 00:00:41,960
I'll be on my way.
15
00:00:41,960 --> 00:00:43,720
Go on ahead!
16
00:00:46,960 --> 00:00:54,000
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
17
00:00:58,280 --> 00:01:01,340
The person that you are calling has turned off their phone.
18
00:01:01,340 --> 00:01:04,020
After the beep sound---
19
00:01:07,080 --> 00:01:08,560
What have you come here for?
20
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
I'm here to meet with the marketing team leader, Oh Ha Na.
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,500
But no one is here right now. Everyone has gotten off work.
22
00:01:13,500 --> 00:01:15,060
She said that she's working overtime though...
23
00:01:15,060 --> 00:01:17,280
Everyone has left.
24
00:01:17,280 --> 00:01:19,260
Ah, is that so?
25
00:01:27,320 --> 00:01:30,080
Yeah, Dae Bok. Your sister specifically said that she's working overtime today, right?
26
00:01:30,080 --> 00:01:33,420
Yeah. Is she not at the company? And hasn't contacted you either?
27
00:01:33,420 --> 00:01:36,160
No. Well, okay for now.
28
00:01:38,560 --> 00:01:42,340
Yes. So you're saying she went for field work in the afternoon?
29
00:01:42,340 --> 00:01:44,700
Oh yeah, Na Yeong.
30
00:01:44,700 --> 00:01:47,180
You haven't heard much from Ha Na today, right?
31
00:01:47,180 --> 00:01:49,840
Ha Na? Why? What?
32
00:01:49,840 --> 00:01:54,740
Oh, it's nothing. I'll see you next time. Okay.
33
00:01:58,320 --> 00:02:02,800
The project that she was working on for a year got taken away by someone else.
34
00:02:02,800 --> 00:02:05,300
She's probably very sad.
35
00:02:07,540 --> 00:02:10,080
That idiot, Oh Ha Na.
36
00:02:10,080 --> 00:02:13,540
If something like that happened you should've called me right away.
37
00:02:23,320 --> 00:02:25,760
Where in the world did she go?
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,060
You're probably craving extra spicy chicken feet,
39
00:02:34,060 --> 00:02:37,680
don't you dare collapse at some cold place, and run here right now, Oh Ha Na.
40
00:02:39,260 --> 00:02:41,880
What did he say? She isn't in the office?
41
00:02:41,880 --> 00:02:45,040
Did Ha Na get into an accident or something?
42
00:02:45,040 --> 00:02:46,140
Won't you shut up?!
43
00:02:46,140 --> 00:02:47,880
No, it's just that I'm getting worried.
44
00:02:47,880 --> 00:02:50,540
Don't you worry. In the adult world,
45
00:02:50,540 --> 00:02:51,920
things like that can happen.
46
00:02:51,920 --> 00:02:54,440
No, it's just that,
47
00:02:54,440 --> 00:02:57,760
don't we have to call the police or something?
48
00:02:57,760 --> 00:03:01,300
Is our daughter, who is over 30 years old, not coming in at this hour something to call the police over?
49
00:03:01,300 --> 00:03:05,500
Aren't things like this happening because you keep babying the kids?
50
00:03:08,020 --> 00:03:10,840
It's Ha Na!
51
00:03:10,840 --> 00:03:12,680
Hey! Oh Ha Na, yo-
52
00:03:13,980 --> 00:03:17,740
Yeah. Yeah, okay.
53
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Okay.
54
00:03:21,760 --> 00:03:22,960
What did she say?
55
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
Oh, just,
56
00:03:25,000 --> 00:03:29,040
That she's sleeping over at a friend's house and going straight to work tomorrow.
57
00:03:29,040 --> 00:03:32,940
Look at that! Worrying over nothing.
58
00:03:32,940 --> 00:03:36,680
He-he-hey! Go and tell Won.
59
00:03:36,680 --> 00:03:38,220
Oh!
60
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
Hyung, Noona Ha Na called and
61
00:03:44,840 --> 00:03:48,300
she said she was sleeping over at a friend's house and going straight to work tomorrow.
62
00:03:48,300 --> 00:03:49,120
Which friend?
63
00:03:49,120 --> 00:03:50,040
Don't you know?
64
00:03:50,040 --> 00:03:51,780
Who?
65
00:03:53,140 --> 00:03:56,360
Oh, and, this.
66
00:03:57,960 --> 00:04:01,980
After you called, I thought that something felt weird so I went into Noona's room and,
67
00:04:01,980 --> 00:04:04,220
this was there.
68
00:04:14,150 --> 00:04:15,140
Welcome.
69
00:04:15,140 --> 00:04:16,380
A double suite, please.
70
00:04:16,380 --> 00:04:18,180
Ah, yes.
71
00:04:21,960 --> 00:04:23,980
I also want a spa and aesthetic treatment.
72
00:04:23,980 --> 00:04:27,300
Ah, yes. You have an employee discount from Tandy.
73
00:04:27,300 --> 00:04:29,330
Thank you.
74
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
Because I wanted to hear your voice,
75
00:04:44,700 --> 00:04:47,160
I thought I was going insane.
76
00:04:49,940 --> 00:04:52,340
Stop thinking about him.
77
00:04:56,680 --> 00:04:59,840
Please stop fixating on unnecessary things like your dating matters,
78
00:04:59,840 --> 00:05:03,120
and get your head on straight, Team Leader Oh Ha Na.
79
00:05:06,400 --> 00:05:09,880
That's right. In my life,
80
00:05:09,880 --> 00:05:12,360
there won't be a man for now.
81
00:05:19,960 --> 00:05:22,400
Mom! Mom!
82
00:05:25,080 --> 00:05:26,760
Let's go inside.
83
00:05:31,660 --> 00:05:34,580
Are you insane? What are you doing here instead of being at home?
84
00:05:34,580 --> 00:05:36,800
Come on. I'll tell you everything.
85
00:05:36,800 --> 00:05:39,140
Come on!
86
00:05:44,980 --> 00:05:48,460
How much is a room like this?
87
00:05:48,460 --> 00:05:50,840
Hey! Do you have money?!
88
00:05:50,840 --> 00:05:55,260
Why are you like this, Mom? Your daughter is capable.
89
00:06:02,260 --> 00:06:04,800
These people deserves to die!
90
00:06:04,800 --> 00:06:07,680
How can they play dirty and cheat,
91
00:06:07,680 --> 00:06:12,400
and steal someone's ball like that?!
92
00:06:13,660 --> 00:06:14,300
What?
93
00:06:14,300 --> 00:06:17,020
Mom, you're really good at cursing.
94
00:06:17,020 --> 00:06:18,920
Of course I'm good at it.
95
00:06:18,920 --> 00:06:21,540
Hey, go after them even you get cursed at!
96
00:06:21,540 --> 00:06:24,280
Those who don't know a thing about business ethics,
97
00:06:24,280 --> 00:06:30,040
you should punch them until their teeth fall out and throw them to the asphalt road!
98
00:06:30,880 --> 00:06:32,960
Of course, there is no one but my mom.
99
00:06:32,960 --> 00:06:36,180
I feel so much lighter inside now, Mom.
100
00:06:37,220 --> 00:06:42,660
Hey, but why didn't you do anything when you heard that crap?
101
00:06:42,660 --> 00:06:45,580
You should've given them a good hit and just left or something.
102
00:06:45,580 --> 00:06:49,200
I wanted to do that too.
103
00:06:49,200 --> 00:06:51,920
But it's unfair.
104
00:06:52,660 --> 00:06:54,280
And kind of embarrassing as well.
105
00:06:54,280 --> 00:06:57,380
Embarrassed, what are you embarrassed about?
106
00:06:57,380 --> 00:07:02,200
The ones who do dirty things behind your back are the ones who really should be embarrassed.
107
00:07:02,200 --> 00:07:06,340
Mom, all this time, I lived really diligently, you know?
108
00:07:06,340 --> 00:07:08,720
I am a career woman, a professional.
109
00:07:08,720 --> 00:07:13,260
I tried to raise my self-worth, and endured all the hard and dirty things in life.
110
00:07:13,260 --> 00:07:16,180
I've come all the way here, but...
111
00:07:17,600 --> 00:07:19,740
I know.
112
00:07:19,740 --> 00:07:23,040
Other people may not know, but I know all about it.
113
00:07:23,040 --> 00:07:25,500
And, you know that project?
114
00:07:25,500 --> 00:07:26,940
While everyone else was playing about,
115
00:07:26,940 --> 00:07:30,280
I didn't play around and while everyone else was sleeping, I wasn't sleeping,
116
00:07:30,280 --> 00:07:34,080
I couldn't even date properly, and for an entire year
117
00:07:34,080 --> 00:07:36,380
I suffered so much. You know what I mean, right Mom?
118
00:07:36,380 --> 00:07:38,620
Of course I know!
119
00:07:38,620 --> 00:07:41,080
But they dare to take that away from me?
120
00:07:41,080 --> 00:07:43,280
I was just careless for a moment.
121
00:07:43,280 --> 00:07:46,600
Isn't it too much, Mom?
122
00:07:50,260 --> 00:07:57,080
Those beggar like jerks. I mean, those beggars, there the kind of jerks that pick the boogers out of their nostrils and eat them.
123
00:07:57,080 --> 00:08:00,160
How can they steal something like that away?
124
00:08:00,160 --> 00:08:01,980
I must be an idiot.
125
00:08:01,980 --> 00:08:06,320
Why are you an idiot? I said those jerks are the bad ones!
126
00:08:06,320 --> 00:08:10,320
What's even worse is they said it's because I am crazy about a guy.
127
00:08:10,320 --> 00:08:14,800
I'm telling you they're treating it as if I can't date!
128
00:08:14,800 --> 00:08:19,120
What is this? In the end because of a man,
129
00:08:19,120 --> 00:08:21,300
haven't I become an idiot?
130
00:08:21,300 --> 00:08:25,120
What stupid thing are you talking about, girl?
131
00:08:25,120 --> 00:08:26,940
Don't cry, okay?
132
00:08:26,940 --> 00:08:29,700
You're not an idiot.
133
00:08:29,700 --> 00:08:32,480
What's the big deal about that!
134
00:08:32,480 --> 00:08:35,040
Everyone made me a fool.
135
00:08:35,040 --> 00:08:38,020
There's no one by my side.
136
00:08:38,700 --> 00:08:42,860
What's wrong with you, seriously?
137
00:08:42,860 --> 00:08:46,580
Why isn't anyone by your side? You have me!
138
00:08:46,580 --> 00:08:51,600
Mom, thank you!
139
00:08:51,600 --> 00:08:56,540
I'm sorry. I'm sorry, Mom.
140
00:08:56,540 --> 00:09:01,580
And, you have Won.
141
00:09:01,580 --> 00:09:05,940
You have Won right by your side.
142
00:09:11,280 --> 00:09:16,980
Do you know how much Won went around looking for you today?
143
00:09:18,760 --> 00:09:23,960
Won, was looking for me?
144
00:09:25,580 --> 00:09:28,020
You know I,
145
00:09:29,440 --> 00:09:33,800
no matter how much I think about it I just can't understand.
146
00:09:33,800 --> 00:09:38,520
I mean, where in the world is a man like Won?
147
00:09:38,520 --> 00:09:42,360
Rather than all those trash like jerks you dated,
148
00:09:42,360 --> 00:09:45,900
Won is 100 times, 1000 times better.
149
00:09:45,900 --> 00:09:49,700
There's a diamond hidden right under your nose.
150
00:09:49,700 --> 00:09:54,700
Why are you looking elsewhere?
151
00:09:54,700 --> 00:09:59,960
Mom, to be honest, why wouldn't I see Won as a man?
152
00:09:59,960 --> 00:10:05,460
But, you should give up on Won.
153
00:10:07,820 --> 00:10:09,540
Why?
154
00:10:12,720 --> 00:10:13,860
2002 World Cup Praying for the success of the national team!
155
00:10:14,070 --> 00:10:15,750
2002 World Cup Praying for the success of the national team!
156
00:10:15,750 --> 00:10:19,180
Oh! Pilseung (victory) Korea! Hey!
157
00:10:19,180 --> 00:10:23,710
Oh! Pilseung Korea! Hey!
158
00:10:23,710 --> 00:10:26,550
Tasty- Welcome!
159
00:10:26,550 --> 00:10:28,090
The Romance Lounge with Music
160
00:10:29,090 --> 00:10:32,200
It's here, our place of pretty servers.
161
00:10:32,200 --> 00:10:35,230
These are my Class of 2002 batchmates. Greet him, guys.
162
00:10:35,230 --> 00:10:36,930
He's Sunbae Choi Won from the Faculty of Business Administration.
163
00:10:36,930 --> 00:10:38,210
One, two, three!
164
00:10:38,210 --> 00:10:40,760
Hello!
165
00:10:40,760 --> 00:10:42,930
You guys are working hard.
166
00:10:42,930 --> 00:10:45,920
- What do you want to eat? - Uh, leek pancake and dongdongju (a kind of traditional rice wine).
167
00:10:45,920 --> 00:10:48,160
-Also! You're hungry, right? -Yeah.
168
00:10:48,160 --> 00:10:50,310
This place's seafood ddukbokki is good too.
169
00:10:50,310 --> 00:10:53,050
Then seafood ddukbokki as well, all of it.
170
00:10:53,050 --> 00:10:56,040
Let's see here, twenty- here you go.
171
00:10:56,040 --> 00:10:59,010
Thank you! I love you!
172
00:10:59,010 --> 00:11:00,850
You have to make it delicious!
173
00:11:03,130 --> 00:11:04,390
Won, Won!
174
00:11:04,390 --> 00:11:07,010
Hey, awesome! Did you see the look in his eyes? Did you see?!
175
00:11:07,010 --> 00:11:11,170
How can someone's eyes look like that?!
176
00:11:11,170 --> 00:11:14,980
That wench, she's taking all the good things!
177
00:11:16,290 --> 00:11:17,810
What is this, over here?
178
00:11:17,810 --> 00:11:19,730
Uh-oh, we're done now.
179
00:11:19,730 --> 00:11:22,260
Hey, hey, she's here. Package!
180
00:11:22,260 --> 00:11:25,310
Oh, really! I should just!
181
00:11:26,660 --> 00:11:29,200
One shot! One shot!
182
00:11:33,640 --> 00:11:35,790
Wow, this is really nice!
183
00:11:35,860 --> 00:11:38,390
- Are you okay? - Totally!
184
00:11:38,390 --> 00:11:40,170
Unni, let's clink bowls!
185
00:11:40,890 --> 00:11:42,780
Clink!
186
00:11:46,200 --> 00:11:48,030
Wow! This is great!
187
00:11:48,030 --> 00:11:52,000
I'll bring some more leek pancakes and vegetables.
188
00:11:52,000 --> 00:11:56,070
Hey, drink, drink. Hey, what is this?
189
00:12:05,380 --> 00:12:07,090
Cheers!
190
00:12:08,070 --> 00:12:10,550
Make it nicely.
191
00:12:22,580 --> 00:12:24,230
It's yummy!
192
00:12:24,230 --> 00:12:27,370
Oh, looks yummy!
193
00:12:30,820 --> 00:12:32,230
Is it good, Unni?
194
00:12:32,230 --> 00:12:34,830
Totally! Totally, totally!
195
00:12:34,830 --> 00:12:38,770
It does taste good, but your stomach is going to hurt a bit.
196
00:12:40,550 --> 00:12:44,660
You see, I put some things that you can't eat in there.
197
00:12:57,540 --> 00:12:59,550
What the heck are you doing?!
198
00:13:01,500 --> 00:13:03,200
Are you okay, Ha Na?
199
00:13:03,200 --> 00:13:05,400
I heard the rumors and thought, there's no way, but
200
00:13:05,400 --> 00:13:09,300
What?! One plus one?! Friends?!
201
00:13:09,300 --> 00:13:14,160
Just straight up say you're maintaining your fish pond! Or get the hell out of here!
202
00:13:14,160 --> 00:13:15,630
So rude.
203
00:13:15,630 --> 00:13:21,500
You b*tch! Stop right there!
204
00:13:21,520 --> 00:13:24,350
-Ah, Won! -It's okay.
205
00:13:24,350 --> 00:13:26,960
My eyes hurt!
206
00:13:26,960 --> 00:13:29,720
Let me see.
207
00:13:29,720 --> 00:13:32,520
That rude little!
208
00:13:34,110 --> 00:13:36,760
I'm so speechless.
209
00:13:36,760 --> 00:13:42,070
I must be a famous wench. The rumors have spread, that I'm managing my pond.
210
00:13:42,700 --> 00:13:45,190
No wonder.
211
00:13:45,190 --> 00:13:47,560
What if I can't get married because of this?
212
00:13:47,560 --> 00:13:50,160
You'll have to be responsible.
213
00:13:52,520 --> 00:13:54,640
Hey! Why aren't you responding?
214
00:13:54,640 --> 00:13:56,480
What are you going to do? Huh?
215
00:13:56,480 --> 00:13:58,550
I said to take responsibility!
216
00:13:58,550 --> 00:14:01,980
I'll be responsible for you for the rest of your life.
217
00:14:06,880 --> 00:14:08,660
As a friend.
218
00:14:15,750 --> 00:14:22,930
You coward. Do you really not see me as a woman?
219
00:14:22,930 --> 00:14:27,340
So what if I don't see you as a woman? I said I'll be responsible for you forever.
220
00:14:28,240 --> 00:14:32,900
Why would you be responsible for me? My husband should be responsible for me!
221
00:14:32,900 --> 00:14:36,340
Thanks. For freeing me from my burden.
222
00:14:42,300 --> 00:14:46,530
Won, that punk said that?
223
00:14:46,530 --> 00:14:51,720
When you have been rumored as that because of him?
224
00:14:53,520 --> 00:14:55,030
Here.
225
00:15:00,330 --> 00:15:02,330
Hey.
226
00:15:02,330 --> 00:15:04,980
I was thinking and thinking and then I remembered it!
227
00:15:04,980 --> 00:15:08,580
Was it around the time you were in your second year of college? There was a time where you kept having diarrhea, right?
228
00:15:08,580 --> 00:15:11,910
So you didn't eat anything and lost so much weight.
229
00:15:11,910 --> 00:15:16,240
Yeah, Mom. Thanks to the time I lost weight then,
230
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
I did get prettier.
231
00:15:19,240 --> 00:15:22,520
Oh, my poor little child.
232
00:15:22,520 --> 00:15:24,250
I didn't even know that.
233
00:15:24,250 --> 00:15:29,890
That's why, Mom, stop pairing me with Won from now on.
234
00:15:31,260 --> 00:15:33,190
Okay, okay, okay.
235
00:15:33,190 --> 00:15:36,250
Let's go to sleep.
236
00:15:36,250 --> 00:15:39,410
I won't do that anymore. Let's go to sleep.
237
00:15:39,410 --> 00:15:42,370
You must be tired, huh?
238
00:15:44,170 --> 00:15:49,220
I... will it be alright with you if I get fired from work?
239
00:15:49,220 --> 00:15:51,710
If they're going to fire you, tell them to do so.
240
00:15:53,150 --> 00:15:59,200
Because I'm going to cuddle you forever.
241
00:16:05,370 --> 00:16:12,970
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
242
00:16:19,710 --> 00:16:25,480
The person you are calling has turned off the phone. If you would like to leave a message please wait for the bee-
243
00:16:25,480 --> 00:16:28,860
Oh Ha Na, is it that you aren't answering the phone or that you can't answer the phone?
244
00:17:12,120 --> 00:17:13,480
Madame Choi
245
00:17:17,370 --> 00:17:21,350
Oh, Noona, it's me. Can you change my flight schedule today?
246
00:17:21,350 --> 00:17:23,890
Oh, okay.
247
00:17:28,450 --> 00:17:31,580
Is there something wrong with Oppa?
248
00:17:31,580 --> 00:17:34,650
He asked me to change his flight schedule.
249
00:17:34,650 --> 00:17:37,960
He's normally not the type to cause disturbance to his co-workers because of his own personal issues.
250
00:17:37,960 --> 00:17:38,840
Is he sick?
251
00:17:38,840 --> 00:17:41,790
No, that's not it.
252
00:17:41,790 --> 00:17:45,480
What is it? What must be wrong?
253
00:17:49,430 --> 00:17:50,930
She didn't come to work?
254
00:17:50,930 --> 00:17:53,920
Yes. Because of the new project,
255
00:17:53,920 --> 00:17:55,990
the team leader really needs to be here today... (TNT x Cha Seo Hoo)
256
00:17:55,990 --> 00:17:57,680
By any chance, is she with Cha Seo Hoo...
257
00:17:57,680 --> 00:18:01,930
Anyway, if you hear from the Team Leader please contact us as well.
258
00:18:01,930 --> 00:18:03,710
I understand.
259
00:18:09,690 --> 00:18:11,010
What's wrong now?
260
00:18:11,010 --> 00:18:13,790
He came looking for Team Leader Oh.
261
00:18:13,790 --> 00:18:16,130
Team Leader Oh is quite amazing.
262
00:18:16,130 --> 00:18:20,360
Another man came looking for her? Her mind was all over the place and her project even got stolen from her.
263
00:18:20,360 --> 00:18:24,040
If I was her, I would just resign because I'd be so embarrassed.
264
00:18:42,890 --> 00:18:45,580
Cha Seo Hoo
265
00:19:06,090 --> 00:19:09,030
Are you even working in the same office as her now?
266
00:19:09,890 --> 00:19:11,530
Where's Ha Na?
267
00:19:12,120 --> 00:19:14,250
He's looking for Ha Na.
268
00:19:15,520 --> 00:19:18,030
Nice to see you today, Cha Seo Hoo.
269
00:19:21,160 --> 00:19:25,000
Mind your own business. Even if I knew I wouldn't tell you.
270
00:19:25,000 --> 00:19:30,060
By any chance, is Choi Won also looking for Oh Ha Na?
271
00:19:31,390 --> 00:19:33,940
It's not something you should worry about.
272
00:19:34,870 --> 00:19:36,750
You should hurry up and find her.
273
00:19:36,750 --> 00:19:40,090
Instead of being upset if I find her first.
274
00:19:41,460 --> 00:19:43,540
That won't be the case.
275
00:19:55,790 --> 00:19:57,270
Oh Ha Na
276
00:20:16,920 --> 00:20:20,740
If you ask for a meeting right on this very day, does it mean you're not going forward with the project?
277
00:20:20,740 --> 00:20:24,130
That's not it, whether the person in charge is sick,
278
00:20:24,130 --> 00:20:25,830
or if there's something going on at home,
279
00:20:25,830 --> 00:20:27,410
she couldn't come to work today.
280
00:20:27,410 --> 00:20:30,740
Let's start the meeting once Team Leader Oh comes to work.
281
00:20:30,740 --> 00:20:33,210
Please send her straight to the concert hall.
282
00:20:33,210 --> 00:20:34,560
Today right away is a bit-
283
00:20:34,560 --> 00:20:36,820
I will be waiting.
284
00:20:36,820 --> 00:20:39,430
I will tell Team Leader Oh to go right away.
285
00:20:47,550 --> 00:20:49,000
Ah, so embarrassing!
286
00:21:17,560 --> 00:21:19,470
I am pushed out again.
287
00:21:39,650 --> 00:21:43,680
By those who have accustomed themselves to each other like the air.
288
00:21:43,680 --> 00:21:45,650
Every time I come close,
289
00:21:45,650 --> 00:21:49,010
I glanced off the glass wall they have built.
290
00:21:53,370 --> 00:21:58,250
That day, I saw it for myself.
291
00:22:01,080 --> 00:22:05,940
Something within their hearts they themselves don't know about.
292
00:22:28,040 --> 00:22:35,110
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
293
00:22:37,990 --> 00:22:39,700
Won!
294
00:22:47,900 --> 00:22:49,260
Are you crazy?
295
00:22:49,260 --> 00:22:51,620
Your phone is off, I can't reach you, and you didn't even go to work.
296
00:22:51,620 --> 00:22:54,380
Do you know how worried I was?
297
00:22:54,380 --> 00:22:56,880
I was wrong.
298
00:22:58,020 --> 00:22:59,320
Are you a kid?
299
00:22:59,320 --> 00:23:03,970
What are you doing, going off the radar out of the blue? Without even telling me anything.
300
00:23:03,970 --> 00:23:07,820
I'm sorry. I'm really sorry.
301
00:23:13,760 --> 00:23:16,940
I wanted to call you last night.
302
00:23:17,940 --> 00:23:22,500
But I held it in. Purposely.
303
00:23:35,900 --> 00:23:41,260
That's why I got angry and left the office.
304
00:23:41,260 --> 00:23:45,610
I have no place to go aside from home, the office and you.
305
00:23:45,610 --> 00:23:47,990
Yeah, right. That's a lie.
306
00:23:48,000 --> 00:23:49,760
It's true.
307
00:23:49,760 --> 00:23:52,500
Why didn't you call me then?
308
00:23:52,500 --> 00:23:55,000
I'm embarrassed.
309
00:23:55,000 --> 00:23:58,340
Hey, do you think there's nothing I'm embarrassed about in front of you?
310
00:23:58,340 --> 00:24:00,740
Why are you embarrassed in front of me all of a sudden?
311
00:24:00,740 --> 00:24:04,300
That great project I boasted to you about,
312
00:24:04,300 --> 00:24:08,820
because this Oh Ha Na goes out of her mind because of men,
313
00:24:08,820 --> 00:24:11,680
was taken away from me.
314
00:24:11,680 --> 00:24:13,980
Don't you think I wouldn't get ashamed about it?
315
00:24:15,470 --> 00:24:19,520
Hey, something even much worse isn't embarrassing.
316
00:24:20,720 --> 00:24:24,900
I am going to be independent from you.
317
00:24:24,900 --> 00:24:25,840
Independence?
318
00:24:25,840 --> 00:24:28,280
All this time I think I've been depending on you too much.
319
00:24:28,280 --> 00:24:30,780
Whenever I am having a hard time, you're always there.
320
00:24:30,780 --> 00:24:33,960
It has been a habit all this time so now I can't solve anything by myself.
321
00:24:33,960 --> 00:24:38,640
I get swayed here and there, and that's how I've lived so far.
322
00:24:42,300 --> 00:24:45,720
I want to practice standing up by myself.
323
00:24:45,720 --> 00:24:52,000
And for the time being, men are out of my life.
324
00:24:55,220 --> 00:24:59,880
Are you talking now about me as a man, too?
325
00:25:02,220 --> 00:25:07,480
Well... just in case, as a man,
326
00:25:07,480 --> 00:25:10,580
won't you take it in as you're out, too?
327
00:25:10,580 --> 00:25:15,240
Why now of all occasions, Oh Ha Na?
328
00:25:15,240 --> 00:25:16,760
I'm telling you, Won.
329
00:25:16,760 --> 00:25:22,820
Even I'm just like this, I'm known in the office to be involved with a lot of men.
330
00:25:22,820 --> 00:25:26,380
It's not like I can necessarily deny that.
331
00:25:30,800 --> 00:25:35,980
Hey, because of that, I couldn't be properly judged for my capabilities.
332
00:25:35,980 --> 00:25:37,900
For that, I can't forgive myself.
333
00:25:37,900 --> 00:25:40,490
Team Leader Oh is really amazing.
334
00:25:40,490 --> 00:25:42,190
Another man is looking for her?
335
00:25:42,190 --> 00:25:45,920
She put her mind elsewhere and had her project taken away.
336
00:25:45,920 --> 00:25:48,680
If I were her, I'd rather resign because of embarassment.
337
00:25:49,300 --> 00:25:51,840
I am going to start managing my image again.
338
00:25:51,840 --> 00:25:55,600
That's why, you, Choi Won! Don't go looking for me in the office from now on.
339
00:25:55,600 --> 00:25:58,300
Hey, I'm not going! You think I'll be going?
340
00:25:58,300 --> 00:26:01,200
What?Are you still angry?
341
00:26:01,200 --> 00:26:05,660
Don't think I'll let this go easily. I'm still angry.
342
00:26:05,660 --> 00:26:11,400
In this case then, should I really... use this method?
343
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
Don't do it. It's not funny.
344
00:26:19,690 --> 00:26:22,250
Hey!
345
00:26:22,250 --> 00:26:24,020
- Are you still angry? - Don't do it.
346
00:26:24,020 --> 00:26:26,090
Don't do it!
347
00:26:26,090 --> 00:26:28,680
Don't do it!
348
00:26:28,680 --> 00:26:30,990
Hey! Don't do it!
349
00:26:30,990 --> 00:26:33,170
Don't do it! Please! Alright, alright!
350
00:26:33,170 --> 00:26:36,100
Don't ever go around saying you're my friend! That would really be embarrassing!
351
00:26:36,100 --> 00:26:39,640
Hey, everyone already knows you and I are a package!
352
00:26:39,640 --> 00:26:41,750
Hana plus Won ( "Hana" is one in Korean, so 1 + 1)
353
00:26:43,150 --> 00:26:47,190
Hey, Oh Ha Na! If you disappear again without a word, I really won't leave you alone!
354
00:26:47,190 --> 00:26:49,810
I'm really going to be angry! Like really angry!
355
00:26:49,810 --> 00:26:52,710
When you get angry, it's really immature.
356
00:26:52,710 --> 00:26:57,090
Hey. Do you want me to show you what immaturity really is?
357
00:26:57,090 --> 00:26:58,990
Rodin. (he's doing the "The Thinker" pose)
358
00:27:02,800 --> 00:27:05,010
- Frog? - Hey, Spiderman!
359
00:27:05,010 --> 00:27:06,870
This is Spiderman!
360
00:27:06,870 --> 00:27:09,390
Behind my pain and frustration
361
00:27:09,390 --> 00:27:11,600
- Titanic! - No! Where?
362
00:27:11,600 --> 00:27:16,400
there lies, hidden like a treasure, a chance for me to always start over again.
363
00:27:16,400 --> 00:27:25,900
♬ Stay by your window ♬
364
00:27:25,900 --> 00:27:29,880
The 34-year-old Oh Ha Na is still in the process of growing up.
365
00:27:29,880 --> 00:27:32,200
On top of that growth curve,
366
00:27:32,200 --> 00:27:35,380
she chose to push back men for now.
367
00:27:36,220 --> 00:27:41,860
My heart's choice is also... pushed back for a while.
368
00:27:42,660 --> 00:27:46,450
To support Ha Na's choice.
369
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
I'm sorry!
370
00:27:51,800 --> 00:27:53,820
It's well-known you had your work taken away.
371
00:27:53,820 --> 00:27:56,180
If a team leader doesn't listen to the Director's words,
372
00:27:56,180 --> 00:27:57,900
what do you think would become of the company's hierarchy?
373
00:27:57,900 --> 00:28:01,540
Whether it's a salary cut or a re-assignment, I'll gladly accept my punishment.
374
00:28:02,690 --> 00:28:05,430
Concentrate on the collab project with Cha Seo Hoo.
375
00:28:07,470 --> 00:28:10,090
Yes, I got it.
376
00:28:11,130 --> 00:28:14,020
What are you doing? Go straight to Cha Seo Hoo.
377
00:28:14,020 --> 00:28:15,600
Yes.
378
00:28:28,000 --> 00:28:30,570
Aja aja, fighting!
379
00:28:30,570 --> 00:28:32,830
Hello, Team Leader.
380
00:28:32,830 --> 00:28:35,690
Ah, yes.
381
00:28:38,870 --> 00:28:43,230
Noona, you still haven't given me the gift certificates from last time.
382
00:28:45,270 --> 00:28:48,850
I already left it with my hoobae, so just come get it.
383
00:29:32,030 --> 00:29:34,030
Where were you?
384
00:29:34,030 --> 00:29:36,570
It's a personal matter.
385
00:29:39,870 --> 00:29:41,270
You look tired.
386
00:29:41,270 --> 00:29:45,830
I'm alright. Take a look at the poster drafts first.
387
00:29:50,730 --> 00:29:53,590
Let's have the meeting somewhere else.
388
00:29:53,590 --> 00:29:56,030
Team Leader Oh Ha Na.
389
00:30:17,430 --> 00:30:19,210
Do you want to drink?
390
00:30:53,900 --> 00:30:56,250
Where is this?
391
00:30:56,250 --> 00:30:58,610
The place where I'm staying.
392
00:31:00,230 --> 00:31:02,190
Ah, really?
393
00:31:02,190 --> 00:31:04,790
Where do I put these then?
394
00:31:06,510 --> 00:31:08,550
Just put it down wherever you deem fit.
395
00:31:09,210 --> 00:31:11,270
Over there is good.
396
00:31:13,000 --> 00:31:18,910
The first draft is something we can basically use along with your concert poster.
397
00:31:18,910 --> 00:31:23,970
It gives off a warm feeling, that allows you to feel it from the hard copy.
398
00:31:24,750 --> 00:31:28,110
The second draft is an image of Cha Seo Hoo the pianist,
399
00:31:28,110 --> 00:31:30,570
in order to show the warm image in the best way possible,
400
00:31:30,570 --> 00:31:34,090
it exclusively makes use of the upper body...
401
00:31:39,300 --> 00:31:40,810
Why are you stopping?
402
00:31:40,810 --> 00:31:41,850
I'm uncomfortable.
403
00:31:41,850 --> 00:31:45,490
Why? What makes you uncomfortable?
404
00:31:45,490 --> 00:31:48,530
Please say you're going to meet with me only for work purposes, Mr. Cha Seo Hoo.
405
00:31:48,530 --> 00:31:51,450
I don't mind the place, wherever it is.
406
00:31:51,450 --> 00:31:52,800
I'm okay with this hotel as well.
407
00:31:52,800 --> 00:31:57,000
Just, in order for our relationship to stay strictly professional and mutually beneficial, I hope
408
00:31:57,000 --> 00:32:00,730
we do our best in keeping this relationship working.
409
00:32:04,800 --> 00:32:07,840
Alright. Let's do that.
410
00:32:25,150 --> 00:32:27,250
Oh, what to do? I'm sorry!
411
00:32:27,250 --> 00:32:28,860
Are you alright?
412
00:32:29,780 --> 00:32:34,290
Oh? The shoes that time... right?
413
00:32:34,290 --> 00:32:37,230
Yes! We meet again.
414
00:32:37,230 --> 00:32:39,700
Hello.
415
00:32:39,700 --> 00:32:42,450
Are you alright? I'm sorry.
416
00:32:59,370 --> 00:33:04,280
Did my sister leave something for me?
417
00:33:04,280 --> 00:33:07,940
Something like, gift certificates?
418
00:33:07,940 --> 00:33:11,190
Ah, right. It's in the office.
419
00:33:12,860 --> 00:33:15,260
So you're Team Leader's younger brother.
420
00:33:15,260 --> 00:33:19,690
No wonder you have really great eyes for shoe fashion.
421
00:33:19,690 --> 00:33:25,750
Ah, well. They say, as the old cock crows, the young cock learns.
422
00:33:25,750 --> 00:33:27,200
Excuse me, Dae Bak.
423
00:33:27,200 --> 00:33:31,490
It's Dae Bok. Oh. Dae. Bok.
424
00:33:32,640 --> 00:33:39,420
Dae Bok. By any chance, do you have a girlfriend?
425
00:33:43,850 --> 00:33:48,960
The third draft has the piano and the cymbals naturally merged into one image,
426
00:33:48,960 --> 00:33:51,910
- and the pedal- - What do you want to eat for dinner?
427
00:33:53,690 --> 00:33:55,790
I have to go straight to the office.
428
00:33:55,790 --> 00:33:58,390
It feels nice to hear formal Korean.
429
00:34:03,360 --> 00:34:08,090
Right now, I am a marketing team leader, the representative from Tandy Shoes and in-charge of the artist.
430
00:34:08,090 --> 00:34:12,110
It is my work to ensure that you get the best conditions
431
00:34:12,110 --> 00:34:14,760
during your perfomances.
432
00:34:18,600 --> 00:34:21,430
Whether this is a hotel or not,
433
00:34:22,840 --> 00:34:24,590
let's just do work.
434
00:34:29,300 --> 00:34:31,340
You look angry.
435
00:34:33,860 --> 00:34:36,160
I'll continue with the explanation.
436
00:34:42,130 --> 00:34:44,110
Over here.
437
00:34:46,500 --> 00:34:48,740
Cha Seo Hoo.
438
00:34:48,740 --> 00:34:50,630
Professor!
439
00:34:52,150 --> 00:34:53,100
Have you been well?
440
00:34:53,100 --> 00:34:56,740
Yes, Professor. What brings you here?
441
00:35:03,250 --> 00:35:07,940
Oh, Won! What time are you going to the gathering later?
442
00:35:08,610 --> 00:35:09,840
I don't know.
443
00:35:09,840 --> 00:35:12,910
Hey, are you still angry?
444
00:35:12,910 --> 00:35:14,320
Yeah.
445
00:35:14,320 --> 00:35:19,070
Wow, Choi Won, you subtly hold grudges.
446
00:35:20,950 --> 00:35:22,790
Oh Ha Na!
447
00:35:27,900 --> 00:35:29,710
Won!
448
00:35:31,930 --> 00:35:36,390
She's my friend from the travel club. I bought her here to introduce her to you.
449
00:35:36,390 --> 00:35:38,590
Say hello to each other.
450
00:35:47,340 --> 00:35:51,740
Hey, say something! What do you not like about her?
451
00:35:51,740 --> 00:35:55,630
Instead of just sulking over there.
452
00:35:55,630 --> 00:35:57,310
You have such high standard for women.
453
00:35:57,310 --> 00:36:00,290
Hey, she was chosen the queen of the law department!
454
00:36:00,290 --> 00:36:02,550
Did I ever ask you to set me up on a date?
455
00:36:02,550 --> 00:36:06,440
Hey! You said she looked fine and that you'd like to meet her during the MT!
456
00:36:06,440 --> 00:36:08,680
Hey! That, I---
457
00:36:08,680 --> 00:36:12,260
I brought her here thinking you'll like it and you'll even buy her food.
458
00:36:12,260 --> 00:36:13,450
You don't even know my good intentions.
459
00:36:13,450 --> 00:36:16,830
Hey! Still though! Do you bring just anyone to our hideout?
460
00:36:16,830 --> 00:36:18,910
Are you not thinking? Are you stupid?
461
00:36:18,910 --> 00:36:22,560
What? Stupid? Hey, Choi Won!
462
00:36:29,170 --> 00:36:31,490
Won!
463
00:36:31,490 --> 00:36:33,060
Choi Won!
464
00:36:37,550 --> 00:36:41,380
Have you had lunch? We're having lunch, let's go together!
465
00:36:43,890 --> 00:36:45,050
No, nevermind.
466
00:36:45,050 --> 00:36:47,860
Why? You have time in the afternoon though.
467
00:36:47,860 --> 00:36:49,370
I'm going to the library.
468
00:36:49,370 --> 00:36:53,030
Hey, what library are you talking about right now?
469
00:36:53,030 --> 00:36:57,070
Let's go eat first before you go! Let's go!
470
00:36:58,180 --> 00:37:00,240
Sorry. I'm leaving first.
471
00:37:00,240 --> 00:37:06,000
Hey! You cheapskate! You poophead! I'm not playing with you!
472
00:37:06,000 --> 00:37:10,100
Such mullheaded person! Let's go.
473
00:37:14,380 --> 00:37:18,910
Do you remember my hard work for three whole days to have you cool off your anger back then?
474
00:37:18,910 --> 00:37:24,220
Of course! But you do know I don't just let go of my anger just because three days have passed, right?
475
00:37:24,220 --> 00:37:25,570
You have to work harder.
476
00:37:25,570 --> 00:37:31,060
Why do I feel like I'm getting spun around these days?
477
00:37:33,940 --> 00:37:38,050
Please help with the escape of other passengers.
478
00:37:38,050 --> 00:37:44,370
Alright, make a loop from both ends of the seat belt and follow along the body.
479
00:37:44,370 --> 00:37:47,370
Put one end in the buckle.
480
00:37:47,370 --> 00:37:51,210
That's right. Please pull it tighter.
481
00:37:51,210 --> 00:37:55,060
Alright. When there is a need for a supply of oxygen,
482
00:37:55,060 --> 00:37:59,370
the masks will drop from the overhead compartment.
483
00:37:59,370 --> 00:38:04,470
Pull the string of the mask forward, and breathe into it a few times.
484
00:38:04,470 --> 00:38:08,840
And then put and fit it nicely with your face.
485
00:38:08,840 --> 00:38:13,150
When we land, we will use...
486
00:38:19,610 --> 00:38:22,040
Hello, Sunbaenim.
487
00:38:22,040 --> 00:38:25,760
Oh, Assistant Purser, it's been a while. Do we really live in one house?
488
00:38:25,760 --> 00:38:28,790
That's why I'm here now.
489
00:38:28,790 --> 00:38:32,280
I heard you applied for a quick return schedule for the flights to the Americas this week.
490
00:38:32,280 --> 00:38:35,390
Yeah. I have to return back quickly and protect our house.
491
00:38:35,390 --> 00:38:38,640
Are you some kind of Taekwon-V?
492
00:38:39,540 --> 00:38:41,230
Have you eaten lunch?
493
00:38:41,230 --> 00:38:43,430
Excuse me, Sunbaenim.
494
00:38:44,400 --> 00:38:48,340
Can I please talk to you?
495
00:38:52,830 --> 00:38:55,090
See you at home for dinner.
496
00:38:55,090 --> 00:38:56,660
Okay.
497
00:39:06,800 --> 00:39:09,830
I've thought of talking to you as well.
498
00:39:11,410 --> 00:39:13,570
So Eun.
499
00:39:13,570 --> 00:39:14,680
Yes.
500
00:39:14,680 --> 00:39:18,300
Last time, you told me you I looked uneasy.
501
00:39:18,300 --> 00:39:19,950
Yes.
502
00:39:19,950 --> 00:39:22,050
I'm not uneasy.
503
00:39:23,100 --> 00:39:27,900
And in the future, I hope there wouldn't be any occasion that I may hurt you.
504
00:39:30,710 --> 00:39:32,720
But, I...
505
00:39:32,720 --> 00:39:36,540
I have to go now, so see you tomorrow.
506
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
Okay.
507
00:39:40,210 --> 00:39:42,420
See you tomorrow, Sunbaenim.
508
00:40:00,500 --> 00:40:02,410
Oh, it's you, So Eun.
509
00:40:10,390 --> 00:40:15,080
Big news, big news! It's the end, completely finished! Game over.
510
00:40:15,080 --> 00:40:19,310
Is it? Looking at So Eun's expression, it doesn't seem that way.
511
00:40:19,310 --> 00:40:22,510
Ah, Sunbae Won. I already told him no matter how picky you get, they're all the same.
512
00:40:22,510 --> 00:40:23,780
What happens now then?
513
00:40:23,780 --> 00:40:26,140
What do you mean, what happens?
514
00:40:26,140 --> 00:40:31,470
It means Sunbae Won has no chance of escaping the single life.
515
00:40:32,680 --> 00:40:35,790
Until when do I have to mingle with old bachelors-
516
00:40:39,520 --> 00:40:45,850
Not me. I have a consistent love life. I am different from single since birth Won, different!
517
00:40:47,650 --> 00:40:49,540
Wow.
518
00:41:01,120 --> 00:41:02,810
What are you doing?
519
00:41:08,710 --> 00:41:10,590
So Eun.
520
00:41:13,870 --> 00:41:16,670
Chief Purser.
521
00:41:32,800 --> 00:41:35,750
Cheers!
522
00:41:36,510 --> 00:41:38,080
Won!
523
00:41:39,930 --> 00:41:40,980
Ah, so refreshing.
524
00:41:40,980 --> 00:41:47,410
What's really surprising is Ha Na's desk remains untouched after being absent without leave.
525
00:41:47,410 --> 00:41:51,280
Who would dare take away my desk? I'm Oh Ha Na, okay?
526
00:41:51,280 --> 00:41:53,940
She's overdoing it again!
527
00:41:53,940 --> 00:41:59,170
Hey, you guys. Do you know the secret to hold on to our jobs at this age?
528
00:41:59,170 --> 00:42:00,180
What is it?
529
00:42:00,180 --> 00:42:04,970
You must unconditionally spend more time at work than on yourself.
530
00:42:04,970 --> 00:42:07,060
Come on, that's not something a doctor must say.
531
00:42:07,060 --> 00:42:09,480
Hey, do you think everything is different because of the pay?
532
00:42:09,480 --> 00:42:12,690
Based on the number of screams from the delivering mothers in the delivery room,
533
00:42:12,690 --> 00:42:16,550
the money in your bank account goes up and then down!
534
00:42:16,550 --> 00:42:19,390
I have an actual bank account with zero won too.
535
00:42:19,390 --> 00:42:21,620
Hey, you have a capable wife!
536
00:42:21,620 --> 00:42:24,050
That's right! It's not the same to you!
537
00:42:24,050 --> 00:42:25,960
Then you guys get married too!
538
00:42:25,960 --> 00:42:29,730
Hey, how do you guys live like that?
539
00:42:29,730 --> 00:42:33,720
Put everything down! Quit everything,
540
00:42:33,720 --> 00:42:36,280
- and let's do a cafe. - Cafe?
541
00:42:36,280 --> 00:42:38,950
- What a real man. - That's why in this regard,
542
00:42:38,950 --> 00:42:42,530
for the unstable future, buy an insurance policy each.
543
00:42:42,530 --> 00:42:43,930
I thought we're going hiking. What happened with that?
544
00:42:43,930 --> 00:42:47,170
That's right! Let's go to the countryside!
545
00:42:47,170 --> 00:42:50,300
I have a new project, so I'm immobile for now.
546
00:42:50,300 --> 00:42:52,830
What the? That's too bad!
547
00:42:52,830 --> 00:42:53,750
Sorry.
548
00:42:53,750 --> 00:42:56,410
I'm just going to go with Won.
549
00:42:56,410 --> 00:42:58,310
You? Deal?
550
00:42:58,310 --> 00:42:59,930
I'm busy.
551
00:43:01,930 --> 00:43:02,970
Should we just go ourselves?
552
00:43:06,670 --> 00:43:11,650
I'm tired, but after talking with them, I feel better.
553
00:43:12,200 --> 00:43:14,560
And you didn't get more tired?
554
00:43:17,460 --> 00:43:20,320
- Won. - Yeah?
555
00:43:22,670 --> 00:43:24,830
Cha Seo Hoo.
556
00:43:26,220 --> 00:43:27,960
Yeah?
557
00:43:27,960 --> 00:43:33,710
Our company will sponsor his concert. We're also launching a collab project with him.
558
00:43:33,710 --> 00:43:36,000
And I'm in-charge of it.
559
00:43:37,130 --> 00:43:41,700
I'm telling you this because there's shouldn't be any secrets with you.
560
00:43:45,330 --> 00:43:49,330
Wow, Oh Ha Na. You're loyal.
561
00:43:49,330 --> 00:43:51,450
Of course.
562
00:43:53,280 --> 00:43:55,840
Good!
563
00:43:55,840 --> 00:43:57,850
What is?
564
00:43:57,850 --> 00:44:00,560
- The weather. - Weather?
565
00:44:00,560 --> 00:44:05,310
♬ There's nothing special about today. ♬
566
00:44:06,620 --> 00:44:11,180
I'm going to be on a business trip for three days starting tomorrow. To the Americas. ♬ While except for me ♬
567
00:44:11,180 --> 00:44:15,240
Isn't three days for the American flights too short?
568
00:44:15,240 --> 00:44:17,720
You might get bored without me.
569
00:44:18,400 --> 00:44:20,940
As expected, that loyalty!
570
00:44:20,940 --> 00:44:24,180
I want to go, too. To America.
571
00:44:24,180 --> 00:44:27,680
Should I take my monthly leave and follow you there?
572
00:44:27,680 --> 00:44:32,250
Monthly leave on top of an absence without notice. You might as well throw in your resignation instead, Team Leader Oh.
573
00:44:32,250 --> 00:44:34,170
Hey!
574
00:44:34,670 --> 00:44:39,500
♬ When like a habit the thought of you rises to the surface ♬
575
00:44:39,500 --> 00:44:41,020
Should we go on a date when I come back?
576
00:44:41,040 --> 00:44:46,210
♬ That's precisely my song of love ♬
577
00:44:46,250 --> 00:44:50,050
Date?
578
00:44:53,250 --> 00:44:54,880
Alright!
579
00:45:16,490 --> 00:45:20,050
You got divorced because of your obsession with cleanliness, right?
580
00:45:20,050 --> 00:45:21,580
Huh?
581
00:45:22,690 --> 00:45:25,420
I won't deny it.
582
00:45:25,990 --> 00:45:31,120
Ah, the idea of launching a project with Tandy Shoes as my sponsor,
583
00:45:31,120 --> 00:45:35,270
- I think it's good. - Why are musicians, on other things, less
584
00:45:35,270 --> 00:45:38,830
picky and less sensitive?
585
00:45:40,560 --> 00:45:45,710
- I think when it comes to being fussy, you're no pushover either. - Me?
586
00:45:45,710 --> 00:45:47,600
I am like that, you say?
587
00:45:52,620 --> 00:45:56,350
I think the company will take action.
588
00:45:56,350 --> 00:45:59,760
You said you wanted to cancel the European tour and come back to Korea right away.
589
00:45:59,760 --> 00:46:04,780
I work according to my own standards. That's how my efficiency increases.
590
00:46:05,320 --> 00:46:12,390
I'm hearing it that you mean being with that person makes you more efficient.
591
00:46:17,170 --> 00:46:22,310
The fasten your seat belt sign is turned off, but since the airplane may experience turbulence,
592
00:46:22,310 --> 00:46:26,220
for your safety, please always use your seat belts. Excuse me.
593
00:46:37,340 --> 00:46:39,100
Hideout!
594
00:46:39,100 --> 00:46:41,780
Won's scheduled message came.
595
00:46:41,780 --> 00:46:48,110
Whenever Won is on a long-distance flight, Won sends me one message each day.
596
00:46:57,970 --> 00:47:00,230
Having spent a lot of time together...
597
00:47:00,230 --> 00:47:01,800
Found it!
598
00:47:01,800 --> 00:47:05,880
it's not about how much we know each other,
599
00:47:06,660 --> 00:47:10,420
Yummy!
600
00:47:27,340 --> 00:47:30,290
Free chicken feet midnight snack
601
00:47:33,030 --> 00:47:39,400
but knowing how big the empty spot is whenever we are by ourselves.
602
00:47:59,620 --> 00:48:02,830
It seems you'd need to accompany me early today.
603
00:48:04,060 --> 00:48:11,060
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
604
00:48:21,530 --> 00:48:23,700
Do you want to listen to music?
605
00:48:23,700 --> 00:48:26,490
- It's alright. - Then talk about work.
606
00:48:26,490 --> 00:48:29,400
That way, I can hear your voice.
607
00:48:47,840 --> 00:48:51,360
I am going to practice for a while. Wait for me.
608
00:48:51,360 --> 00:48:54,140
If you're going to practice, then I'm leaving first.
609
00:48:54,140 --> 00:48:57,950
It's because you must know the most about my performance.
610
00:49:57,070 --> 00:49:58,990
This...
611
00:49:58,990 --> 00:50:01,480
This is nice.
612
00:50:21,950 --> 00:50:25,950
This is nice!
613
00:50:25,950 --> 00:50:27,860
Really?
614
00:50:32,790 --> 00:50:35,140
Can you play this
615
00:50:35,140 --> 00:50:36,830
for your next piece?
616
00:50:36,830 --> 00:50:39,120
I think it'll be difficult.
617
00:50:40,650 --> 00:50:42,900
If not, then...
618
00:50:42,900 --> 00:50:46,750
- How about your next concert? - It doesn't suit with my concert.
619
00:50:54,060 --> 00:50:56,760
How about a performance that's only for you?
620
00:51:14,570 --> 00:51:17,340
How about a performance that's only for you?
621
00:51:47,680 --> 00:51:49,340
What are you talking about?
622
00:51:49,340 --> 00:51:54,070
- I can't do it, the Cha Seo Hoo project. - Why?
623
00:51:54,070 --> 00:51:58,080
I'm not even his secretary, but I get dragged here and there for various things for the whole day.
624
00:51:58,080 --> 00:52:03,860
Even though he's our artist we should take care of, we are just his sponsor.
625
00:52:03,860 --> 00:52:07,790
- That's right. - Director, I am the team leader for the marketing team.
626
00:52:07,790 --> 00:52:14,830
As a team leader, please review the direction of this project.
627
00:52:15,800 --> 00:52:20,630
Wait, wait! Team Leader Oh, so what do you want me to do!
628
00:52:26,130 --> 00:52:30,250
The song that makes Seo Hoo look the coolest when he plays it
629
00:52:30,800 --> 00:52:34,930
The first piece Seo Hoo let me listen to
630
00:52:39,010 --> 00:52:43,390
I don't know why, but Seo Hoo likes this piece
631
00:52:50,540 --> 00:52:53,140
Etudes En Forme De Variations
632
00:52:53,140 --> 00:52:55,990
Oh Ha Na...
633
00:53:15,590 --> 00:53:18,080
6 o'clock P.M.
634
00:53:32,910 --> 00:53:34,800
Won!
635
00:53:41,950 --> 00:53:45,180
Since I didn't see you, I realized I really missed you.
636
00:53:45,180 --> 00:53:47,550
- Did you find a treasure? - Of course!
637
00:53:47,550 --> 00:53:50,370
As expected, when it comes to competitiveness, it's Oh Ha Na.
638
00:53:50,370 --> 00:53:53,190
- Want to play 1 game for the first time in a while? - Sure.
639
00:53:54,970 --> 00:53:58,760
Oh, oh, oh! Hurry, hurry!
640
00:53:58,760 --> 00:54:02,050
How do you not improve even if you always play the same screen?
641
00:54:06,160 --> 00:54:07,860
Do you have anything to say to me?
642
00:54:07,860 --> 00:54:09,630
What?
643
00:54:11,920 --> 00:54:14,050
Look at you.
644
00:54:14,050 --> 00:54:18,160
We promised not to have any secrets.
645
00:54:18,160 --> 00:54:23,650
Am I a girl? When did I do 'no secrets'?
646
00:54:23,650 --> 00:54:26,450
Anyway, it's the same thing.
647
00:54:26,450 --> 00:54:30,120
Forget it. Would you even understand a man's worries?
648
00:54:30,120 --> 00:54:33,260
What? Are you betraying me?
649
00:54:33,260 --> 00:54:35,660
Alright, say everything.
650
00:54:35,660 --> 00:54:39,480
This noona will listen to all of your worries.
651
00:54:41,600 --> 00:54:43,750
Say it.
652
00:54:44,660 --> 00:54:46,840
Good, good, good.
653
00:54:46,840 --> 00:54:48,690
Here.
654
00:54:49,480 --> 00:54:51,500
Do you know what the most important thing is?
655
00:54:51,500 --> 00:54:54,220
- What is it? - Timing.
656
00:54:56,760 --> 00:54:59,130
It's not right now.
657
00:55:03,820 --> 00:55:05,660
Assistant Hong?
658
00:55:05,660 --> 00:55:07,540
Yes, Assistant Hong.
659
00:55:08,170 --> 00:55:11,000
What's wrong with the Director?
660
00:55:11,560 --> 00:55:13,180
Work at the office?
661
00:55:16,230 --> 00:55:19,300
Alright, I'll be right there.
662
00:55:20,970 --> 00:55:23,290
Go on.
663
00:55:23,290 --> 00:55:25,510
Let's do it again tomorrow.
664
00:55:26,830 --> 00:55:29,130
I'm sorry, Won.
665
00:55:31,180 --> 00:55:32,780
Go.
666
00:55:45,240 --> 00:55:47,790
You'll have to wait a little more.
667
00:55:58,200 --> 00:56:01,760
Let's drink.
668
00:56:01,760 --> 00:56:03,710
Drink.
669
00:56:05,450 --> 00:56:07,350
You came?
670
00:56:07,350 --> 00:56:10,950
Oh! Team Leader Oh, sit over here.
671
00:56:11,610 --> 00:56:13,150
Okay.
672
00:56:22,110 --> 00:56:26,620
About today, Mr. Cha over here says the marketing team has worked hard.
673
00:56:26,620 --> 00:56:29,930
He even treats us to a place like this.
674
00:56:29,930 --> 00:56:31,420
Thank you!
675
00:56:31,420 --> 00:56:35,360
I'm sorry. We should have invited you first.
676
00:56:35,360 --> 00:56:37,320
- It's fine. - Alright! What are you all doing?
677
00:56:37,320 --> 00:56:41,390
Let's have one drink.
678
00:56:41,390 --> 00:56:44,330
- Team Leader Oh! Drink it all the way! - Yes.
679
00:56:44,330 --> 00:56:46,880
All the way.
680
00:57:04,540 --> 00:57:08,670
Our Team Leader Oh isn't only good at working, she's also really great at drinking!
681
00:57:08,670 --> 00:57:10,860
She doesn't even throw up!
682
00:57:10,860 --> 00:57:13,900
Really? That's good.
683
00:57:14,790 --> 00:57:16,760
Have a drink.
684
00:57:17,370 --> 00:57:20,330
Yes!
685
00:57:31,450 --> 00:57:33,300
Oh Dae Bok~
686
00:57:33,300 --> 00:57:35,190
I was going to get it.
687
00:57:35,190 --> 00:57:36,850
It's okay, punk.
688
00:57:36,850 --> 00:57:40,440
Today, your sister lost to me three games in a row.
689
00:57:40,440 --> 00:57:42,440
I should avenge my Noona.
690
00:57:52,140 --> 00:57:54,520
- Hey, Oh Dae Bok! - Mother, I'm here!
691
00:57:54,520 --> 00:57:56,460
Oh, my love.
692
00:57:56,460 --> 00:57:59,540
Hey, why is this in your room?
693
00:58:01,930 --> 00:58:06,310
Oh, when I was going in the house a little while ago, it was sitting in front of the house.
694
00:58:06,310 --> 00:58:08,520
Look how pitiful it looks.
695
00:58:08,520 --> 00:58:11,930
I couldn't just leave it there so I brought it in.
696
00:58:12,850 --> 00:58:17,320
Since this disappeared, I thought, "Oh Ha Na has come to her senses now."
697
00:58:17,320 --> 00:58:20,490
Why would you drag this in here again?
698
00:58:20,490 --> 00:58:22,890
It's that doll's fate to live in our house.
699
00:58:22,890 --> 00:58:26,590
Don't ever throw it away, Mom. I'm going to take care of it.
700
00:58:27,480 --> 00:58:30,000
Do what you want.
701
00:58:50,570 --> 00:58:52,530
Team leader Oh Ha Na.
702
00:58:55,600 --> 00:58:58,980
Did your alcohol tolerance become higher or are you acting like you're okay?
703
00:59:01,710 --> 00:59:03,590
I'll drop you off.
704
00:59:05,070 --> 00:59:07,120
No thanks.
705
00:59:08,190 --> 00:59:10,570
You can't go alone.
706
00:59:12,120 --> 00:59:16,040
I am not drunk at all,
707
00:59:16,040 --> 00:59:21,030
and even if I was drunk, I wouldn't let you drop me off.
708
00:59:26,730 --> 00:59:29,420
See, you are drunk.
709
00:59:29,420 --> 00:59:33,350
No! I hate you!
710
00:59:34,360 --> 00:59:37,080
I'm going to say this.
711
00:59:37,080 --> 00:59:41,240
I... hate you!
712
00:59:44,200 --> 00:59:50,650
And you, you. You're one year younger than me.
713
00:59:52,780 --> 00:59:55,010
Call me noona.
714
01:00:00,490 --> 01:00:02,410
Oh Ha Na.
715
01:00:04,630 --> 01:00:06,540
Won.
716
01:00:09,340 --> 01:00:11,760
He showed up, without a doubt.
717
01:00:15,660 --> 01:00:17,510
Let's go home.
718
01:00:20,580 --> 01:00:22,550
Ha Na. ♬ Enough to be silent ♬
719
01:00:22,550 --> 01:00:29,300
♬ And to pretend we didn't know ♬ Ha Na.
720
01:00:29,300 --> 01:00:36,290
♬ Finally it's you. While looking at you ♬
721
01:00:36,290 --> 01:00:43,240
♬ I'm sorry because I kept you waiting so long ♬
722
01:00:43,240 --> 01:00:50,890
♬ Being together for dozens of days ♬ ♬ The memories accumulated in a pile ♬
723
01:00:50,890 --> 01:00:59,740
♬ It was the time we loved ♬
724
01:01:02,390 --> 01:01:09,690
Timing and Subtitles brought to you by The Timeless Lovers @ Viki
725
01:01:11,850 --> 01:01:14,890
Won. Quickly climb over.
726
01:01:17,640 --> 01:01:19,050
Choi Won!
727
01:01:19,050 --> 01:01:21,770
Hey, why did you tell me to come here?
728
01:01:21,770 --> 01:01:23,900
Do you think you can climb over?
729
01:01:26,470 --> 01:01:29,400
Move over. Move over, move over!
730
01:01:34,490 --> 01:01:37,050
For bringing other people to our hideout,
731
01:01:37,050 --> 01:01:40,170
Sorry Here!
732
01:01:41,690 --> 01:01:43,750
What is this?
733
01:01:46,520 --> 01:01:50,210
Won. I prepared this for you!
734
01:01:50,210 --> 01:01:53,890
What is this huge watermelon?
735
01:01:54,550 --> 01:01:56,470
Thanks.
736
01:02:00,230 --> 01:02:02,620
- It's delicious right? - Yep.
737
01:02:04,520 --> 01:02:06,540
I'm really not going to be easy on you.
738
01:02:06,540 --> 01:02:09,480
The competitive world is ruthless.
739
01:02:09,480 --> 01:02:13,960
One, two, three!
740
01:02:16,210 --> 01:02:17,890
Did you see that?
741
01:02:17,890 --> 01:02:19,720
There!
742
01:02:19,720 --> 01:02:21,740
Isn't it a fly?
743
01:02:21,740 --> 01:02:25,150
♬ We talk about this and that ♬
744
01:02:25,150 --> 01:02:26,920
Seriously.
745
01:02:26,920 --> 01:02:32,980
♬ As though nothing were happening, we ♬
746
01:02:32,980 --> 01:02:37,470
♬ are moving so far apart from each other I can't see you ♬
747
01:02:37,470 --> 01:02:39,550
Sorry - Hey!
748
01:02:39,550 --> 01:02:48,080
♬ I look back, it's too far but ♬
749
01:02:49,880 --> 01:02:54,770
♬ Stay by your window ♬
750
01:02:55,960 --> 01:02:58,740
Preview
751
01:02:58,740 --> 01:03:00,720
Whatever happens
752
01:03:01,460 --> 01:03:04,080
I won't ever give up this time.
753
01:03:07,380 --> 01:03:10,150
Ha Na.
754
01:03:10,150 --> 01:03:12,960
Ha Na, I like you.
755
01:03:12,960 --> 01:03:17,580
Team Leader Oh Ha Na, please be in contact with me for 24 hours a day from now until the concert day.
756
01:03:17,580 --> 01:03:21,160
I have no time or energy to listen to ridiculous things.
757
01:03:21,160 --> 01:03:24,290
It's already distressing enough that we are together.
758
01:03:24,290 --> 01:03:27,210
They have announced who goes for the overseas training, and they chose Choi Won.
759
01:03:27,210 --> 01:03:29,400
Overseas training?
60161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.