All language subtitles for The Time We Were Not In Love e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,190 --> 00:00:15,010 I'll pick you up tonight. 3 00:00:16,050 --> 00:00:20,850 The movie we were waiting for came out. I reserved it for 7 p.m. Yes? 4 00:00:25,330 --> 00:00:30,070 I'll be a little late. I have to tell you something. Wait. 5 00:01:25,630 --> 00:01:28,080 What are you doing? 6 00:01:28,080 --> 00:01:30,510 Why didn't you come after you said you would? 7 00:01:31,010 --> 00:01:33,910 - Won. - Are you waiting for Cha Seo Hoo? 8 00:01:37,530 --> 00:01:40,670 You said you had enough of it and you were hurt enough to know. 9 00:01:40,710 --> 00:01:42,490 I know he's a bad person. 10 00:01:42,490 --> 00:01:45,970 But he said he needs to tell me something. 11 00:01:47,400 --> 00:01:51,090 You're waiting because of his selfish words. 12 00:01:51,590 --> 00:01:58,200 Back then, when he left, I didn't get to hear anything. 13 00:01:58,200 --> 00:02:02,140 I want to at least hear his apologies or excuses. 14 00:02:02,140 --> 00:02:04,300 What's that going to change? 15 00:02:04,300 --> 00:02:06,910 I want to ask why he sent the stuffed bunny. 16 00:02:06,910 --> 00:02:10,670 It's going to be something harmful to you. 17 00:02:11,400 --> 00:02:15,650 Let's go. I'll show it to you completely. 18 00:02:21,340 --> 00:02:23,340 Episode 6 19 00:02:27,970 --> 00:02:29,710 Seo Hoo. 20 00:02:31,140 --> 00:02:32,770 I guess I'm too late. 21 00:02:34,170 --> 00:02:36,230 Sorry to make you wait. 22 00:02:46,270 --> 00:02:47,850 What are you? 23 00:02:55,760 --> 00:02:58,330 I'm going to talk to Ha Na. 24 00:02:58,330 --> 00:03:01,810 It's not any of your business. 25 00:03:03,090 --> 00:03:04,270 Let's go. 26 00:03:04,270 --> 00:03:07,220 You don't need to talk to him about anything. Let's go. 27 00:03:08,960 --> 00:03:10,970 Weren't you waiting for me? 28 00:03:20,760 --> 00:03:23,490 'I'll pick you up tonight.' 29 00:03:23,490 --> 00:03:26,710 You think I was going to wait for you with that? 30 00:03:27,410 --> 00:03:30,470 Why? Who do you think you are? 31 00:03:30,930 --> 00:03:33,870 Who do you think you are for me to wait for you? 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 Don't ever come near me again. 33 00:03:50,580 --> 00:03:52,880 Did you wait long? 34 00:04:01,040 --> 00:04:04,090 You still just say whatever you want to say 35 00:04:04,090 --> 00:04:06,290 and hear what you want to hear. 36 00:04:11,080 --> 00:04:13,740 What are you doing? Go inside. 37 00:04:31,590 --> 00:04:35,220 You became a lot tougher, Oh Ha Na. 38 00:05:34,580 --> 00:05:36,600 Did you watch the movie? 39 00:05:36,600 --> 00:05:41,700 Of course not. I wasted two tickets because of you. 40 00:05:42,160 --> 00:05:46,020 It's just that today the management team 41 00:05:46,020 --> 00:05:49,140 gave us a hard time for nothing. 42 00:05:49,140 --> 00:05:52,440 Hey, talk after you finish brushing your teeth. 43 00:06:13,060 --> 00:06:15,280 Why? Who do you think you are? 44 00:06:15,280 --> 00:06:19,380 Who do you think you are for me to wait for you? 45 00:06:19,380 --> 00:06:21,380 Don't ever come near me again. 46 00:06:46,300 --> 00:06:47,780 Won. 47 00:06:50,120 --> 00:06:52,540 I wish that bunny wasn't here. 48 00:07:26,000 --> 00:07:27,120 Ha Na. 49 00:07:31,700 --> 00:07:35,520 That. Shall we get rid of it too? 50 00:07:46,840 --> 00:07:50,260 She won't move at all. 51 00:07:50,260 --> 00:07:54,080 It's been three days already. 52 00:08:30,550 --> 00:08:32,400 It feels nice. 53 00:08:35,030 --> 00:08:38,260 Punching when angry is the best. 54 00:08:40,260 --> 00:08:42,760 I'll give you one week, Oh Ha Na. 55 00:08:43,790 --> 00:08:47,400 Three rounds of punching game. 56 00:08:48,520 --> 00:08:52,050 The loser buys three years' worth of chicken feet. Deal? 57 00:08:54,670 --> 00:08:58,770 By the way, I got 178 yesterday. Better step it up. 58 00:09:47,070 --> 00:09:50,620 It'll be 5,000 won. 59 00:09:51,000 --> 00:09:53,500 Why is it so expensive. Get something else. 60 00:09:53,500 --> 00:09:55,900 I can't help it. I have a luxurious taste. 61 00:09:55,900 --> 00:09:58,900 Luxurious taste, my butt! 62 00:10:09,690 --> 00:10:12,440 Punches don't get stronger as you get older... 63 00:10:12,440 --> 00:10:15,190 Are you angry these days? 64 00:10:16,000 --> 00:10:18,870 My decision to try to stir her emotions... 65 00:10:18,870 --> 00:10:21,430 If she responds, that's up to her, isn't it? 66 00:10:23,290 --> 00:10:26,330 Strength was for when I was young. 67 00:10:26,330 --> 00:10:30,550 Now I'm at an age where I can control strength with my calm mind. 68 00:10:30,550 --> 00:10:35,020 The meter must have been broken. It was an old machine afterall. 69 00:10:35,020 --> 00:10:38,330 You must be the old one. 70 00:10:38,330 --> 00:10:42,470 - How could I not even get 100? - Let's start exercising early tomorrow. 71 00:10:42,470 --> 00:10:46,260 Instead of our fist, we need to work on stamina at this age. 72 00:10:52,050 --> 00:10:54,490 They say you need muscles in your lower body. 73 00:10:54,490 --> 00:10:56,910 Then your immune system will be stronger. 74 00:10:56,910 --> 00:11:00,520 Hey, your knee came out too much. 75 00:11:00,520 --> 00:11:04,270 The knee shouldn't go past the foot. This line. Try it. 76 00:11:06,050 --> 00:11:07,520 It hurts. 77 00:11:08,710 --> 00:11:12,120 - I can't do it. - Let's start this tomorrow too. Together. 78 00:11:12,120 --> 00:11:13,690 Tomorrow at six. 79 00:11:13,690 --> 00:11:16,970 - The late person buys chicken feet. - Fine. 80 00:11:18,000 --> 00:11:21,150 - Good night. - Good night. 81 00:11:37,670 --> 00:11:43,380 I look at the thrown away items, not because I don't know the reason... 82 00:11:45,600 --> 00:11:49,910 but in case I might need it again. 83 00:11:51,120 --> 00:11:54,710 I can't be sure what would happen in the future. 84 00:12:47,090 --> 00:12:49,310 - Come on. - I'm about to die. 85 00:12:49,690 --> 00:12:53,150 What happened to all the food you ate for thirty-four years? 86 00:12:54,350 --> 00:12:59,570 - Why do you keep mentioning... - See you're tired already. 87 00:13:10,170 --> 00:13:11,400 Go, go. 88 00:13:13,950 --> 00:13:16,170 Go ahead. 89 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 Don't push me. 90 00:13:43,690 --> 00:13:47,380 It's so cool. The weather is so nice. 91 00:13:48,210 --> 00:13:50,210 You worked too hard from the first day. 92 00:13:50,210 --> 00:13:52,400 You might fall asleep at work. 93 00:13:52,400 --> 00:13:58,590 Won, not everyone has their own room at work at this age. 94 00:13:58,590 --> 00:14:03,070 - This is nothing. - Yes, ma'am. 95 00:14:03,550 --> 00:14:06,970 I'm starting on a new project today. 96 00:14:06,970 --> 00:14:09,430 I prepared this by myself for a whole year. 97 00:14:09,430 --> 00:14:13,770 This time, I'm going to shove it in my manager's face. 98 00:14:14,650 --> 00:14:15,770 Just watch. 99 00:14:17,640 --> 00:14:21,030 Wow. Ha Na, I'll see you on the cover of Time magazine soon. 100 00:14:25,140 --> 00:14:27,310 This is so cool. 101 00:14:41,690 --> 00:14:44,620 Hello. Hello. 102 00:14:45,290 --> 00:14:46,810 Good morning, So Eun. 103 00:14:46,810 --> 00:14:49,850 Senior, something seems different today. 104 00:14:49,850 --> 00:14:54,090 - Huh? Why? - Like something good happened to you. 105 00:14:54,090 --> 00:14:56,650 The weather is nice. 106 00:15:19,900 --> 00:15:23,150 I'll put your shoes under the seat. 107 00:15:27,650 --> 00:15:29,950 Here's the cushion. 108 00:15:59,400 --> 00:16:01,520 After a year's worth of research 109 00:16:01,520 --> 00:16:04,590 the partner found to be the most compatible 110 00:16:04,590 --> 00:16:07,430 is JM Global. 111 00:16:08,120 --> 00:16:13,850 - When did she do all this research? - I know. She scares me. 112 00:16:14,590 --> 00:16:17,500 Next slide please. 113 00:16:17,500 --> 00:16:21,590 There are two million visitors from the mobile site. 114 00:16:21,590 --> 00:16:26,000 They carry not only foreign brands, but also Korean make-up. 115 00:16:26,000 --> 00:16:29,970 It's good because events can be held too. 116 00:16:33,490 --> 00:16:35,860 We're going to work overtime from today. 117 00:16:36,030 --> 00:16:41,190 Let's work like it's do-or-die to get on that site. 118 00:17:03,410 --> 00:17:06,930 You surprised me. 119 00:17:24,970 --> 00:17:26,730 Did you get surprised? 120 00:17:27,450 --> 00:17:30,550 I don't like long flights. We can't be alone. 121 00:17:31,170 --> 00:17:36,590 - What if people see us? - Exactly, we can't do this outside. 122 00:17:37,320 --> 00:17:39,650 Let's stay just a bit longer. 123 00:18:25,400 --> 00:18:29,690 People still listen to classical music? It's suffocating. 124 00:18:31,900 --> 00:18:35,030 I like older things more than new things. 125 00:18:38,320 --> 00:18:42,270 I'm like that these days. I found a fan with similar tastes. 126 00:18:50,490 --> 00:18:54,840 I didn't realize it last time I saw you, but you're famous. 127 00:18:55,400 --> 00:18:57,040 Do you know me? 128 00:18:57,040 --> 00:19:01,650 No, but I saw you when you came to my company. 129 00:19:01,650 --> 00:19:04,170 When you came out from Senior Won's room. 130 00:19:10,600 --> 00:19:17,400 - How do you know Won? - Well, we go quite far back. 131 00:19:19,270 --> 00:19:24,380 - Then how do you know Choi Won? - I'm a junior at the company. 132 00:19:25,190 --> 00:19:27,590 Junior at the company. 133 00:19:27,690 --> 00:19:29,790 - Just that? - Yes. 134 00:19:30,880 --> 00:19:32,570 No... 135 00:19:32,710 --> 00:19:34,100 I don't know. 136 00:19:34,100 --> 00:19:38,730 I think he likes his friend more than his girlfriend. 137 00:19:41,070 --> 00:19:43,400 Oh Ha Na. 138 00:19:43,630 --> 00:19:46,570 - You know Ha Na? - Yeah. 139 00:19:46,570 --> 00:19:49,820 They're a bundle wherever they go. 140 00:19:52,010 --> 00:19:54,490 Can I ask you a favor? 141 00:20:05,840 --> 00:20:11,470 - Team Leader, you're not going home? - Go ahead. I'll finish this. 142 00:20:11,470 --> 00:20:15,630 - I'll go first. - Good work today. 143 00:20:29,340 --> 00:20:36,730 Sorry. No morning exercise. I'm working overnight. 144 00:20:39,790 --> 00:20:45,340 No need to be sorry. Thank you for the chicken feet. 145 00:20:52,210 --> 00:20:56,470 You have good memory at these moments. Cheapo. 146 00:20:58,030 --> 00:21:01,650 Won, could you get me some cucumbers from the fridge? 147 00:21:01,650 --> 00:21:04,470 My face must have gotten fatter. I'm low on cucumbers. 148 00:21:04,690 --> 00:21:08,610 After a long flight, my legs get swollen up these days. 149 00:21:08,610 --> 00:21:11,930 - You need a bottle of beer too, right? - Good idea! 150 00:21:16,450 --> 00:21:21,690 You seem to be happy these days. Tell me if there's good news. 151 00:21:21,930 --> 00:21:23,690 Other than about Ha Na. 152 00:21:29,970 --> 00:21:32,230 Just talk about Ha Na. 153 00:21:33,010 --> 00:21:36,900 Ha Na seems to be maturing these days. 154 00:21:37,930 --> 00:21:42,010 Why do you say that all of a sudden? 155 00:21:42,010 --> 00:21:47,130 There was a problem, but she overcame it well. 156 00:21:47,130 --> 00:21:49,930 I think she's doing well. 157 00:21:50,430 --> 00:21:52,670 - That's all? - Yeah. 158 00:21:52,670 --> 00:21:58,530 When did she not work hard and not do well? 159 00:22:00,130 --> 00:22:02,250 There were times. 160 00:22:06,610 --> 00:22:08,100 Fine. 161 00:22:08,100 --> 00:22:15,150 Be friends like that, and just marry her when you guys get older. 162 00:22:15,150 --> 00:22:16,630 Should I? 163 00:22:18,130 --> 00:22:19,640 What happened? 164 00:22:19,640 --> 00:22:22,610 You used to always beat around the bush. 165 00:22:41,650 --> 00:22:44,270 What is this? 166 00:22:44,270 --> 00:22:48,570 - Going to work already? - I have an important presentation. 167 00:22:48,570 --> 00:22:51,790 Oh, o... okay. 168 00:23:08,770 --> 00:23:12,230 - Going already? - It's fine. I'll eat at work. 169 00:23:12,230 --> 00:23:13,690 You need to eat. 170 00:23:13,690 --> 00:23:17,530 If you lose weight when you get old, you look older. 171 00:23:18,650 --> 00:23:20,110 Fine. Fine. 172 00:23:20,170 --> 00:23:23,840 Ha Na, wait a second. Fruits! Fruits! Fruits! 173 00:23:25,930 --> 00:23:28,750 So it'll be done by today? 174 00:23:28,750 --> 00:23:32,990 It should get better after the presentation is over. 175 00:23:32,990 --> 00:23:34,970 Hope you do well, Ha Na. 176 00:23:35,650 --> 00:23:39,070 - Want to go for a movie tonight? - Sounds good. 177 00:23:40,130 --> 00:23:43,880 A midnight screening. How about three straight in a row? 178 00:23:43,880 --> 00:23:46,420 Sorry for keep bringing age up 179 00:23:46,420 --> 00:23:48,820 but you'll probably fall asleep after the first movie. 180 00:23:48,820 --> 00:23:51,130 Instead of wasting your energy 181 00:23:51,130 --> 00:23:53,630 how about just one movie and a beer afterwards? 182 00:23:54,710 --> 00:23:56,210 Okay. 183 00:24:13,970 --> 00:24:17,410 Hi, In Ha's mom. 184 00:24:20,510 --> 00:24:23,950 I just came back home. 185 00:24:23,950 --> 00:24:25,670 What? 186 00:24:27,910 --> 00:24:30,550 Oh. Oh my. 187 00:24:31,150 --> 00:24:35,900 In Ha is... is getting married already? 188 00:24:39,550 --> 00:24:42,130 Honey, is there any new toothbrush? 189 00:24:42,130 --> 00:24:46,090 Oh yeah. Of course. Congrats! 190 00:24:46,090 --> 00:24:49,470 Where is the wedding? 191 00:24:56,770 --> 00:24:58,950 It must be nice. 192 00:25:29,070 --> 00:25:30,790 How could it be this funny? 193 00:26:23,650 --> 00:26:26,690 I'm in front of your house. Come out for a bit. 194 00:26:34,650 --> 00:26:35,650 Huh? What's up? 195 00:26:35,650 --> 00:26:40,110 It's all in the past... 196 00:26:40,110 --> 00:26:41,790 - Two people. - Okay. 197 00:26:41,790 --> 00:26:42,950 - Hello. - Hello. 198 00:26:42,950 --> 00:26:45,530 We'll just sit. 199 00:26:45,530 --> 00:26:47,990 - It's good over here. - Okay. 200 00:26:50,590 --> 00:26:52,530 - What's your order? - One pitcher. 201 00:26:52,530 --> 00:26:56,090 - Pollack pancake and fish cake soup. - These too. 202 00:26:56,380 --> 00:26:59,130 It's been awhile, right? 203 00:26:59,470 --> 00:27:01,840 For Ha Na's new project! 204 00:27:01,840 --> 00:27:05,990 For Ha Na to get on the cover of Time magazine! 205 00:27:11,970 --> 00:27:14,110 It's so good. 206 00:27:32,490 --> 00:27:34,630 Won, come to think of it... 207 00:27:34,640 --> 00:27:41,410 You never became close with any of my boyfriends. 208 00:27:41,410 --> 00:27:44,620 You never got close with any of my girlfriends. 209 00:27:44,620 --> 00:27:47,450 Why is that? 210 00:27:49,290 --> 00:27:50,730 I don't know. 211 00:27:50,730 --> 00:27:54,320 Maybe one can see what the other can't see? 212 00:27:59,970 --> 00:28:03,150 Once you've fallen in love, you can't see clearly. 213 00:28:03,150 --> 00:28:07,110 What the problem is or what trouble lies ahead. 214 00:28:07,110 --> 00:28:11,820 But we can see that as the third person. 215 00:28:11,820 --> 00:28:13,690 One could think like that. 216 00:28:13,690 --> 00:28:15,690 Maybe I feel that person doesn't deserve you. 217 00:28:15,690 --> 00:28:20,400 That's right. All your girlfriends were terrible. 218 00:28:20,400 --> 00:28:23,400 Don't criticize my past relationships. 219 00:28:23,400 --> 00:28:28,450 You're going to protect your exes, huh? 220 00:28:31,230 --> 00:28:32,600 Well. 221 00:28:32,600 --> 00:28:36,400 Those girls didn't approve of you either. 222 00:28:42,930 --> 00:28:47,050 Fine. Fine. I won't see girls you don't approve of. 223 00:28:48,270 --> 00:28:52,880 - Really? - I promise with my handsome face. 224 00:28:56,510 --> 00:29:01,250 Oh my. Whatever. Have a drink. 225 00:29:01,250 --> 00:29:06,590 You really can't date them. Only with my approval. 226 00:29:06,590 --> 00:29:08,590 Cheers! 227 00:29:18,690 --> 00:29:20,900 See you tomorrow. 228 00:29:33,250 --> 00:29:36,900 If I didn't find that ring, I would have gotten dumped. 229 00:29:36,900 --> 00:29:40,290 What's so good about a girl that would break up with you over a ring? 230 00:29:40,290 --> 00:29:43,360 She's the girl of my dreams! 231 00:29:43,360 --> 00:29:46,950 Her slight dimples. White hands. 232 00:29:48,490 --> 00:29:49,750 You're crazy. 233 00:29:50,270 --> 00:29:54,610 As the only married man, I can tell you one thing. 234 00:29:54,610 --> 00:29:58,070 Once you get married, they're all the same. 235 00:30:02,930 --> 00:30:06,110 Do you not have a dream girl, Senior Won? 236 00:30:06,110 --> 00:30:08,860 You have it only when you're little. 237 00:30:08,900 --> 00:30:13,230 Come on. Slim body. Small face? 238 00:30:14,990 --> 00:30:16,710 Stop it. 239 00:30:16,710 --> 00:30:22,150 Oh yeah. About Ha Na.... What's her dream guy? 240 00:30:31,590 --> 00:30:34,630 My dream guy is... 241 00:31:09,650 --> 00:31:13,250 It's just that you don't know. 242 00:31:13,820 --> 00:31:17,630 I'm going to find my dream man through kissing. 243 00:31:17,630 --> 00:31:24,410 Kissing? Isn't it supposed to be like height, looks, and things like that? 244 00:31:25,190 --> 00:31:28,670 Can he kiss upon your first meeting or no? 245 00:31:29,900 --> 00:31:34,890 If he can't, he's not my dream guy. 246 00:31:37,970 --> 00:31:41,750 This craziness. It's too serious. 247 00:31:41,750 --> 00:31:45,090 If he passes the first step 248 00:31:45,090 --> 00:31:50,650 and if he can make my heart race, I'm going to date him. 249 00:31:53,600 --> 00:32:00,250 Do you know how badly that person will tear you apart? 250 00:32:00,250 --> 00:32:03,950 It makes it hard on the person that's watching from a distance. 251 00:32:03,950 --> 00:32:07,150 But someday. 252 00:32:07,150 --> 00:32:11,910 I want to be in that kind of love. Crazy in love. 253 00:32:28,090 --> 00:32:29,490 See you later. 254 00:33:02,400 --> 00:33:03,970 Hi So Eun. 255 00:33:07,290 --> 00:33:09,790 - Blind date? - Yes. 256 00:33:09,790 --> 00:33:14,840 I thought you wouldn't have come if you knew so I didn't tell you. 257 00:33:14,840 --> 00:33:20,530 So Eun. Thank you, but I don't do blind dates. 258 00:33:20,530 --> 00:33:23,400 I don't want to and don't have the time for it. 259 00:33:23,400 --> 00:33:25,290 Sorry. I'm going. 260 00:33:26,860 --> 00:33:29,490 He said he knows you already. 261 00:33:29,490 --> 00:33:33,320 I'm curious about what kind of relationship you two share. 262 00:33:33,320 --> 00:33:37,020 - Someone I know? - Oh, he's here. 263 00:33:37,020 --> 00:33:39,020 This way. 264 00:33:44,660 --> 00:33:46,880 I asked for a favor. 265 00:33:48,260 --> 00:33:51,280 That I wanted to meet you. That I have to meet you. 266 00:34:01,580 --> 00:34:03,620 What kind of relationship could it be? 267 00:34:12,860 --> 00:34:18,980 You raised up a barrier around you. Did Choi Won make you do that? 268 00:34:19,980 --> 00:34:24,140 Was this your idea? 269 00:34:29,200 --> 00:34:33,580 I said I wanted to give this to you in person, so she helped. 270 00:34:34,300 --> 00:34:37,780 I think she really likes Choi Won. 271 00:34:38,000 --> 00:34:40,360 What do you want from me? 272 00:34:40,360 --> 00:34:45,220 After all these years, what can you want from me? 273 00:34:47,320 --> 00:34:50,910 - Are you finally opening up? - You're still full of yourself. 274 00:34:50,910 --> 00:34:55,500 You judge on your own. You play on your own. 275 00:35:01,400 --> 00:35:03,660 I found out something I didn't know. 276 00:35:05,140 --> 00:35:09,500 That I keep thinking about you. 277 00:35:10,500 --> 00:35:14,560 Whether I'm walking or driving... 278 00:35:14,560 --> 00:35:18,660 Whether it's snow or sunshine... 279 00:35:18,660 --> 00:35:21,100 Your face keeps popping up. 280 00:35:22,500 --> 00:35:27,200 Whenever I hear any Korean in the middle of New York. 281 00:35:27,200 --> 00:35:30,380 I wanted to hear your voice. 282 00:35:30,540 --> 00:35:32,980 It drove me insane. 283 00:35:34,280 --> 00:35:38,980 The reason for that is what I came to find out. 284 00:35:40,980 --> 00:35:45,240 You are the person I wanted the most in my life. 285 00:35:47,480 --> 00:35:51,720 Memories I shared with you were so strong. 286 00:35:53,860 --> 00:35:56,140 No matter who I meet, I can't erase it. 287 00:35:59,090 --> 00:36:02,840 I want to see Ha Na again. I must. 288 00:36:07,900 --> 00:36:10,060 That's why I came back. 289 00:36:17,590 --> 00:36:22,280 What? Who? Cha Seo Hoo? 290 00:36:22,280 --> 00:36:24,480 Ha Na is with Cha Seo Hoo right now? 291 00:36:28,590 --> 00:36:32,240 Where is it? Where? 292 00:36:39,800 --> 00:36:41,390 I know it was hard for you. 293 00:36:41,390 --> 00:36:45,240 But are you sure it was as hard as it was for me? 294 00:36:46,700 --> 00:36:48,590 Say whatever you want. 295 00:36:48,590 --> 00:36:52,240 Curse, spite, or whatever it is. Just look at me. 296 00:36:52,240 --> 00:36:53,760 I'm not talking to you. 297 00:36:55,560 --> 00:36:58,340 Why? Because you'll fall in love? 298 00:36:58,800 --> 00:37:02,020 - What? - You're trying so hard to push me away. 299 00:37:02,760 --> 00:37:04,540 I can see everything. 300 00:37:06,320 --> 00:37:08,980 You. You're really... 301 00:37:08,980 --> 00:37:12,360 Oh Ha Na! Where are you? 302 00:37:12,360 --> 00:37:15,900 Ha Na! Oh Ha Na! 303 00:37:18,260 --> 00:37:20,140 He's here. Choi Won. 304 00:37:20,640 --> 00:37:24,560 Ha Na! Where are you? 305 00:37:25,680 --> 00:37:26,780 Oh Ha Na! 306 00:37:26,780 --> 00:37:31,640 The guy that always goes where Ha Na goes, Choi Won. 307 00:37:33,490 --> 00:37:35,280 I'm going. 308 00:37:42,400 --> 00:37:45,380 Don't think what you know is everything. 309 00:38:24,910 --> 00:38:27,680 It's Choi Won. Where are you? 310 00:38:33,080 --> 00:38:34,900 What are you doing? 311 00:38:34,900 --> 00:38:37,300 Didn't I tell you to stay away from Ha Na? 312 00:38:38,300 --> 00:38:40,120 Your actions right now... 313 00:38:40,240 --> 00:38:45,280 Have you ever thought you shouldn't be doing this for Ha Na's sake? 314 00:38:50,900 --> 00:38:52,100 What? 315 00:38:52,100 --> 00:38:57,840 If it weren't for you, did you think Ha Na and I would have ended up like this? 316 00:38:57,840 --> 00:39:01,380 It wouldn't have turned out like this if you didn't hurt her. 317 00:39:01,380 --> 00:39:07,000 No. You stole my opportunity for me to care for her. 318 00:39:07,000 --> 00:39:09,980 Shut up. You left Ha Na. 319 00:39:09,980 --> 00:39:16,540 No. I didn't leave her. And you're still getting in between us. 320 00:39:16,540 --> 00:39:20,360 I'm telling you again, Choi Won. 321 00:39:20,360 --> 00:39:23,840 You don't have the right to stop me. 322 00:39:23,840 --> 00:39:26,340 Do you know? 323 00:39:26,340 --> 00:39:30,500 You'll never get to Ha Na. I'll stop you with all I have. 324 00:40:02,700 --> 00:40:07,700 It's the first time I saw him that mad. What do I do? 325 00:40:09,740 --> 00:40:14,560 Ha Na used to date that Cha Seo Hoo guy. 326 00:40:14,620 --> 00:40:15,720 What? 327 00:40:15,720 --> 00:40:21,580 Ha Na and Won could have been hurt the most by him. 328 00:41:43,910 --> 00:41:46,300 Ha Na. Oh Ha Na! 329 00:41:46,300 --> 00:41:49,740 How could you not wake up by now? Aren't you going to work? 330 00:41:49,740 --> 00:41:52,480 Work? What time is it, Mom? 331 00:41:52,480 --> 00:41:57,100 It's almost eight. What are you doing? You're not going to work? 332 00:41:57,100 --> 00:42:01,620 - Work. I need to go. - Hurry up. 333 00:42:09,590 --> 00:42:14,200 - Yes, what's the matter Ms. Hong? - Why didn't you pick up? 334 00:42:14,200 --> 00:42:15,280 Why? 335 00:42:15,280 --> 00:42:18,880 JM Global sent an additional inquiry yesterday. 336 00:42:18,880 --> 00:42:21,500 - It was a mess. - Really? 337 00:42:21,500 --> 00:42:27,020 Thankfully, other members helped so it won't be a big problem. 338 00:42:27,020 --> 00:42:31,740 That's good. I'll see you there. 339 00:42:51,280 --> 00:42:56,120 You'll never get to Ha Na. I'll stop you with all I have. 340 00:43:10,780 --> 00:43:15,910 - Mr. Yoon. I'll drive for you. - Huh? Okay. 341 00:43:29,660 --> 00:43:32,580 - I'm holding on tight. - Where do you want to go? 342 00:43:32,580 --> 00:43:37,140 What? I'll go wherever you like. 343 00:43:50,020 --> 00:43:51,580 I'm sorry. 344 00:43:51,580 --> 00:43:57,140 I took care of everything already, so hand over the marketing plans. 345 00:43:57,140 --> 00:44:01,000 - Yes, sir. I'm sorry. - Go. 346 00:44:01,380 --> 00:44:03,200 Thank you. 347 00:44:15,780 --> 00:44:17,400 Are you okay? 348 00:44:18,860 --> 00:44:24,940 - You're eating regularly? - Yes. I'm hanging on thanks to you guys. 349 00:44:25,060 --> 00:44:30,700 Chang Soo. No... I don't need that guy. 350 00:44:30,700 --> 00:44:34,360 All I need are you guys. 351 00:44:35,140 --> 00:44:40,500 Yeah. Just forget. Who needs men? 352 00:44:40,500 --> 00:44:43,640 For our seventeen years of friendship. Cheers! 353 00:44:43,640 --> 00:44:46,880 - Cheers. - Okay. Okay. 354 00:44:55,520 --> 00:44:57,660 - Hey, Oh Ha Na! - Huh? 355 00:44:59,760 --> 00:45:01,620 What's Choi Won doing? 356 00:45:01,740 --> 00:45:05,060 My first love, Won. 357 00:45:05,720 --> 00:45:08,200 Let's see him. Tell him to come out. 358 00:45:08,200 --> 00:45:14,860 Tell him to pay for this, and I'll appreciate it if he buys an insurance. 359 00:45:14,860 --> 00:45:20,960 Really? Then I'll tell him to get me an insurance. 360 00:45:22,700 --> 00:45:25,240 Okay. Good, good. 361 00:45:25,560 --> 00:45:27,820 Why isn't he picking up? 362 00:45:42,060 --> 00:45:45,280 I'm sorry. I caused this. 363 00:45:45,410 --> 00:45:49,880 No. I'm sorry for yelling at you yesterday. 364 00:45:49,880 --> 00:45:56,410 Can I... ask why you got so mad? 365 00:45:59,240 --> 00:46:02,280 Who is Cha Seo Hoo? 366 00:46:06,180 --> 00:46:11,260 I won't be able to know everything between you and Ha Na. 367 00:46:11,860 --> 00:46:15,760 But you seem worried. 368 00:46:16,260 --> 00:46:20,900 - Worry? - I don't exactly know what that is. 369 00:46:20,900 --> 00:46:26,080 But to me, I think it's a chance for me to get close to you. 370 00:46:26,080 --> 00:46:30,740 The most important thing to me is a way to get close to you. 371 00:46:34,280 --> 00:46:40,440 So Eun, how can you always express all of your emotions? 372 00:46:44,200 --> 00:46:49,340 If I hide my emotions, the other person won't know how I feel. 373 00:46:49,340 --> 00:46:54,660 Then I might lose that person. 374 00:47:03,960 --> 00:47:06,000 Won? 375 00:47:09,880 --> 00:47:12,980 Hey. Won changed a lot. 376 00:47:17,360 --> 00:47:19,080 Jung Mi. 377 00:47:20,320 --> 00:47:23,000 It's Chang Soo. 378 00:47:25,300 --> 00:47:28,380 Chang Soo, you came? 379 00:47:34,540 --> 00:47:37,980 - Forgive me, Jung Mi. - What are you doing? 380 00:47:38,000 --> 00:47:39,860 I want to start over with you. 381 00:47:41,540 --> 00:47:46,080 - You changed your mind already? - I didn't change my mind. 382 00:47:46,140 --> 00:47:49,580 But I found out something. 383 00:47:49,580 --> 00:47:53,380 I can't... live without you. 384 00:47:57,480 --> 00:48:02,480 - You can't be without your mom either. - My mom has my dad. 385 00:48:02,480 --> 00:48:06,720 I should have been there for you. I'm sorry, Jung Mi. 386 00:48:06,720 --> 00:48:09,880 Because I was too young 387 00:48:09,880 --> 00:48:11,490 I hurt you too much. 388 00:48:11,490 --> 00:48:15,120 Jung Mi, I'm the bad person. 389 00:48:16,200 --> 00:48:17,720 Now you realize it? 390 00:48:21,280 --> 00:48:24,480 Chang Soo, you matured. 391 00:48:26,160 --> 00:48:28,720 Good thing you came, Chang Soo. 392 00:48:28,720 --> 00:48:33,300 Yeah. Who cares if it's a little late. You can start again! 393 00:48:34,140 --> 00:48:38,440 To be honest, I can't live without you, either. 394 00:48:42,680 --> 00:48:45,800 Good job, you two. 395 00:48:45,800 --> 00:48:47,720 Good job. 396 00:48:47,720 --> 00:48:51,040 Don't ever leave again. 397 00:49:06,260 --> 00:49:09,480 If you find out something you didn't know 398 00:49:09,480 --> 00:49:13,980 would it be possible to turn back the clock on love? 399 00:49:14,940 --> 00:49:17,780 Don't think what you know is everything. 400 00:49:18,080 --> 00:49:22,820 I didn't change my mind, but I found out something. 401 00:49:22,820 --> 00:49:26,040 I found out something I didn't know. 402 00:49:35,840 --> 00:49:38,060 With T&D's sponsorship 403 00:49:38,060 --> 00:49:41,440 along with Cha Seo Hoo's talent, this project is 404 00:49:41,440 --> 00:49:43,530 a three-month project. 405 00:49:43,530 --> 00:49:46,500 The profit will go to the charity. 406 00:49:46,500 --> 00:49:51,940 The marketing made with Korea's top star along with the top shoe company. 407 00:49:51,940 --> 00:49:56,300 From now on, this project will be handled by Team Leader Oh Ha Na. 408 00:49:57,480 --> 00:50:00,500 Cha Seo Hoo selected you himself. 409 00:50:00,500 --> 00:50:02,900 - What? - Do well. 410 00:50:02,900 --> 00:50:06,350 Sir, I'm too busy with the Chinese project. 411 00:50:06,350 --> 00:50:08,520 I can't take this project. 412 00:50:08,520 --> 00:50:09,620 Why? 413 00:50:09,620 --> 00:50:12,680 Cha Seo Hoo specifically said he wanted you. 414 00:50:29,300 --> 00:50:31,260 Dae Bok. 415 00:50:31,260 --> 00:50:33,460 What's the matter? 416 00:50:34,380 --> 00:50:37,520 I have a favor to ask. 417 00:50:38,180 --> 00:50:40,240 What is it? 418 00:50:40,240 --> 00:50:44,480 Next week is my parent's anniversary. 419 00:50:44,480 --> 00:50:46,880 Yeah, it was around this time. 420 00:50:46,880 --> 00:50:49,800 I want to send them on a trip 421 00:50:49,800 --> 00:50:52,640 but you know I don't have anything. 422 00:50:53,800 --> 00:50:57,760 Okay. I'll get them plane tickets. Give them as a gift. 423 00:50:58,400 --> 00:51:01,640 - I should get them a present too. - Thank you. 424 00:51:01,640 --> 00:51:06,280 I really wish you would change my sister's personality and date her. 425 00:51:06,280 --> 00:51:10,640 - I love you. - You're grossing me out. 426 00:51:10,640 --> 00:51:14,800 I got Won. Now to Ha Na. 427 00:51:16,240 --> 00:51:18,840 Sis, I'll go to your work. 428 00:51:18,840 --> 00:51:20,240 Look at that. 429 00:51:20,240 --> 00:51:24,960 Okay. I'll give you the gift certificate, so you pick out the present. 430 00:51:24,960 --> 00:51:30,410 Since I'm busy right now, I'll send it through someone. 431 00:51:32,320 --> 00:51:33,620 What do we do? 432 00:51:33,620 --> 00:51:38,260 Mr. Byun is going to China tomorrow without our team. 433 00:51:38,260 --> 00:51:41,560 - He's only taking the design team. - What? 434 00:51:56,040 --> 00:51:59,220 Ms. Hwang. Are you going to China tomorrow? 435 00:51:59,220 --> 00:52:02,740 Yes, it's the upper management's orders. 436 00:52:02,740 --> 00:52:07,180 Why are we going on a meeting without discussing it with the marketing team? 437 00:52:08,640 --> 00:52:11,180 This is a conference room. 438 00:52:11,380 --> 00:52:15,020 If you're going to yell, do that some place else. 439 00:52:19,900 --> 00:52:24,520 - Are you dating these days? - Why do you ask that? 440 00:52:24,520 --> 00:52:29,340 Your famous for being left out when a guy issue comes up. 441 00:52:30,990 --> 00:52:32,200 What are you talking about? 442 00:52:32,200 --> 00:52:35,880 Wow, you must be the only one who doesn't know. 443 00:52:37,240 --> 00:52:40,300 The boyfriend throws a fit at the co-worker's wedding. 444 00:52:40,300 --> 00:52:42,460 A scandal breaks out with a young intern. 445 00:52:42,460 --> 00:52:48,080 The famous boyfriend butts in the office, company, and work. 446 00:52:48,300 --> 00:52:52,780 Everyone knows that you mix business with your personal life. 447 00:52:55,040 --> 00:53:01,120 After your presentation, did you not notice the things happening here? 448 00:53:01,340 --> 00:53:05,060 How could you notice when you're busy with other things? 449 00:53:05,060 --> 00:53:06,800 This is a company. 450 00:53:06,800 --> 00:53:10,260 You know it could be over no matter how hard you try? 451 00:53:10,260 --> 00:53:13,660 Stop being distracted with dating. 452 00:53:13,660 --> 00:53:17,000 Get it straightened out, Team Leader Oh. 453 00:53:18,700 --> 00:53:24,400 Also, Mr. Byun will work directly with us for this project. 454 00:53:25,260 --> 00:53:27,440 It was nice working with you. 455 00:53:52,800 --> 00:53:56,990 It's not that I didn't know, but that I forgot about it. 456 00:53:56,990 --> 00:53:59,820 That even a small crack 457 00:53:59,820 --> 00:54:05,680 can let in a wind that could swallow up everything. 458 00:54:07,440 --> 00:54:10,700 The responsibilities of Ha Na in her thirties 459 00:54:12,020 --> 00:54:15,910 is not only heartbreaks or love. 460 00:54:20,140 --> 00:54:23,340 Oh, where are you going, Father? 461 00:54:23,340 --> 00:54:25,680 Good thing I met you, Won. 462 00:54:25,680 --> 00:54:29,080 I went home late a few days ago after a school reunion. 463 00:54:29,080 --> 00:54:32,090 Then she got on my case for days. 464 00:54:32,090 --> 00:54:34,720 Why? Did you drink a lot? 465 00:54:35,540 --> 00:54:38,300 I should start drinking now. Do you have time? 466 00:54:38,300 --> 00:54:40,300 Of course. 467 00:54:48,600 --> 00:54:51,300 Even though she said she didn't mind 468 00:54:51,300 --> 00:54:53,740 if there's anything to get on my case... 469 00:54:53,740 --> 00:54:55,480 'So you felt sorry?' 470 00:54:55,480 --> 00:55:01,340 'Well yeah. Your first love got divorced, so you should help out. No?' 471 00:55:01,340 --> 00:55:04,020 She won't just let it go. 472 00:55:05,380 --> 00:55:09,300 Your wife is getting jealous. You need to understand her. 473 00:55:09,300 --> 00:55:12,940 I still like it when I see you two have love fights. 474 00:55:14,040 --> 00:55:15,520 Love fight? 475 00:55:15,520 --> 00:55:18,180 How is this a melodrama? It's a thriller. 476 00:55:20,100 --> 00:55:22,520 - Father. - Why? 477 00:55:22,520 --> 00:55:24,370 Because I'm jealous. 478 00:55:24,370 --> 00:55:27,960 You guys are still like this at thirty-four years of age. 479 00:55:27,960 --> 00:55:32,360 How come you guys didn't change at all from school days? 480 00:55:33,600 --> 00:55:35,220 I know. 481 00:55:47,800 --> 00:55:52,800 How come you guys didn't change at all from school days? 482 00:55:58,500 --> 00:56:01,320 Kang Na Young is so persistent. 483 00:56:01,320 --> 00:56:04,840 After we had the three way summit 484 00:56:04,840 --> 00:56:08,120 she said to play truth or dare. 485 00:56:08,120 --> 00:56:10,520 - Truth or dare? - Yes. 486 00:56:10,520 --> 00:56:15,500 It seems like you won't be able to escape Na Young. 487 00:56:15,500 --> 00:56:18,340 - Just finish what you were saying. - Huh? 488 00:56:18,340 --> 00:56:21,600 What happened at truth or dare? 489 00:56:21,600 --> 00:56:27,620 Na Young asked again. What does Choi Won mean to me? 490 00:56:27,620 --> 00:56:29,620 So? 491 00:56:31,520 --> 00:56:33,720 What are you expecting? 492 00:56:35,400 --> 00:56:37,580 Do I have to expect something? 493 00:56:40,060 --> 00:56:42,820 I answered honestly. 494 00:56:42,820 --> 00:56:45,480 Choi Won to me is someone 495 00:56:45,480 --> 00:56:52,740 that will be more important to me than my boyfriend, husband, and family. 496 00:56:53,240 --> 00:56:56,260 That's what I would like. 497 00:56:56,260 --> 00:56:58,260 That is my honest answer. 498 00:57:16,240 --> 00:57:17,980 Son of a... 499 00:57:17,980 --> 00:57:19,980 Let's go. 500 00:57:21,980 --> 00:57:23,640 You son of a... 501 00:57:28,900 --> 00:57:32,820 Why can't I like Oh Ha Na? Why can't I? 502 00:57:34,540 --> 00:57:37,520 Why not? Why? Why? 503 00:57:39,100 --> 00:57:44,200 Don't get beat up. Who hit you? I'll avenge you. 504 00:57:45,300 --> 00:57:47,260 It's because of you. 505 00:57:49,280 --> 00:57:52,280 Why? Why is it because of me? 506 00:57:53,300 --> 00:57:56,820 Why? Are some bullies after me? 507 00:57:56,820 --> 00:57:59,520 Did they fight you because you're my friend? 508 00:57:59,520 --> 00:58:01,390 Because you're tired of this 509 00:58:01,390 --> 00:58:04,820 you're going to say you're not going to love me? 510 00:58:17,780 --> 00:58:19,980 Me too. 511 00:58:21,480 --> 00:58:23,740 I won't love you. 512 00:58:29,080 --> 00:58:32,660 Don't you worry, Choi Won. 513 00:58:44,180 --> 00:58:47,500 That secret I couldn't tell you 514 00:58:47,500 --> 00:58:51,380 If only you knew the secret... 515 00:58:52,980 --> 00:58:56,100 would you be happier? 516 00:59:04,100 --> 00:59:10,140 All of the times you were heartbroken 517 00:59:10,140 --> 00:59:14,940 and the tough times you went through... 518 00:59:14,940 --> 00:59:19,580 Could it all have been reversed? 519 00:59:24,160 --> 00:59:28,570 If you could know the secret, Ha Na. 520 00:59:28,570 --> 00:59:33,000 If you could find out everything you didn't know about... 521 00:59:33,000 --> 00:59:39,080 Could I protect you from everything? 522 00:59:47,480 --> 00:59:50,860 If it's not too late... 523 01:00:00,640 --> 01:00:04,880 would it be okay if I... 524 01:00:04,880 --> 01:00:06,880 start loving you? 525 01:00:42,400 --> 01:00:45,200 - Won. - Yes? 526 01:00:45,200 --> 01:00:48,180 Ha Na, I'm here. I'll be over there. 527 01:00:48,180 --> 01:00:51,180 - Stay put, okay? - Okay. 528 01:01:37,400 --> 01:01:44,400 Subtitles by DramaFever 529 01:01:53,320 --> 01:01:55,840 I found you, Oh Ha Na. 530 01:02:00,580 --> 01:02:02,280 My arm hurts. 531 01:02:11,400 --> 01:02:14,100 - Seo Hoo. - I missed you. A lot. 532 01:02:16,240 --> 01:02:18,320 Where did you go? 533 01:02:23,820 --> 01:02:26,910 If you find out something you didn't know 534 01:02:26,910 --> 01:02:29,410 would it be possible to turn back the clock on love? 40651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.