Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,564 --> 00:00:08,794
Whats the trouble?
2
00:00:08,866 --> 00:00:12,597
Feedback- a bad one.
Theyre frozen in time.
3
00:00:12,670 --> 00:00:15,264
If we dont get them moving within
a few seconds, theylll be burned to death.
4
00:00:15,339 --> 00:00:17,637
- Can you send them back to where they were?
- We can try it.
5
00:00:17,708 --> 00:00:20,302
- Reverse!
- No!
6
00:01:00,384 --> 00:01:03,547
Ah, yes.
Just as I expected.
7
00:01:03,621 --> 00:01:07,182
Toys. Mere toys.
8
00:01:13,764 --> 00:01:16,028
Yes, simple.
9
00:01:16,100 --> 00:01:19,035
Predictably simple.
10
00:01:21,806 --> 00:01:25,799
Such a to-do about
a commonplace bit of magic.
11
00:01:27,278 --> 00:01:31,544
Hear me,
you travelers in time.
12
00:01:31,615 --> 00:01:35,483
It is I, Merlin, mightiest of all wizards,
who commands you.
13
00:01:35,553 --> 00:01:39,387
At a sign from me,
you will leave the limbo of time...
14
00:01:39,457 --> 00:01:42,824
and appear in this place before me.
15
00:02:05,983 --> 00:02:08,713
Yes.
16
00:02:08,786 --> 00:02:11,016
Welcome, gentlemen.
17
00:02:11,088 --> 00:02:15,252
Welcome... home.
18
00:02:21,298 --> 00:02:24,631
Yes. Yes, youll do.
19
00:02:24,702 --> 00:02:26,932
Youll do very nicely.
20
00:02:27,004 --> 00:02:29,199
Permit me to introduce myself.
21
00:02:29,273 --> 00:02:31,264
I am Merlin...
22
00:02:31,342 --> 00:02:35,779
soon to be court wizard
for the greatest monarch of them all-
23
00:02:35,846 --> 00:02:39,111
King Arthur of the Round Table.
24
00:02:39,183 --> 00:02:41,811
Gentlemen...
25
00:02:41,886 --> 00:02:46,152
without you, there will be serious
trouble in Camelot.
26
00:02:46,223 --> 00:02:48,555
Serious trouble.
27
00:02:48,626 --> 00:02:52,562
Therefore,
I must press you into service.
28
00:02:52,630 --> 00:02:54,825
You may be killed.
29
00:02:54,899 --> 00:02:58,335
I can make no guarantee, except that
I shall try very hard to see that youre not.
30
00:02:58,402 --> 00:03:02,771
When next we meet, you will
remember nothing of this meeting...
31
00:03:02,840 --> 00:03:06,936
but you will do whatever I ask.
32
00:03:08,846 --> 00:03:10,905
Go.
33
00:03:19,723 --> 00:03:22,351
We shall meet again.
34
00:03:23,694 --> 00:03:26,026
- Polarity.
- Right.
35
00:03:27,698 --> 00:03:30,189
We did it.!
36
00:03:43,080 --> 00:03:45,446
Doug, look.
37
00:03:47,551 --> 00:03:50,611
Were a long way back.
38
00:03:50,688 --> 00:03:54,852
Could be Europe in the Middle Ages.
Maybe earlier.
39
00:03:54,925 --> 00:03:58,725
Wed better keep out of sight
until we find out a little more.
40
00:04:43,907 --> 00:04:45,966
The Time Tunnel.
41
00:05:47,171 --> 00:05:51,267
Vikings. They may be back
with reinforcements.
42
00:05:51,341 --> 00:05:54,868
- Lets get as far away from here as we can.
- Stand.!
43
00:05:59,249 --> 00:06:03,583
Put away your spear.
Drop it to the ground.
44
00:06:03,654 --> 00:06:07,852
- After youve put away your sword.
- Youvve had your last warning.
45
00:06:07,925 --> 00:06:11,952
Put that sword down,
or Ill run you through.
46
00:06:15,499 --> 00:06:17,626
Surrender or die.
47
00:06:17,701 --> 00:06:22,934
You are not Vikings. You look
like nothing I have ever seen before.
48
00:06:23,006 --> 00:06:24,974
- Where do you come from?
- America.
49
00:06:25,042 --> 00:06:28,705
America?
Does such a land exist?
50
00:06:28,779 --> 00:06:31,646
Were beginning to wonder.
51
00:06:31,715 --> 00:06:34,275
How did you come by this?
52
00:06:34,351 --> 00:06:36,819
We took it from two Viking warriors.
53
00:06:36,887 --> 00:06:42,348
Then you are warriors in your own right.
We can use every stout arm we can find.
54
00:06:42,426 --> 00:06:46,055
- We?
- The land is being invaded by Vikings.
55
00:06:46,130 --> 00:06:50,226
There are not enough men
to oppose them. Will you join us?
56
00:06:50,300 --> 00:06:55,829
- Well, why should we?
- Either you are with us or against us.
57
00:06:55,906 --> 00:06:59,205
- We want no part of your fight.
- Cowards!
58
00:06:59,276 --> 00:07:02,734
No!
No, no, no, no, no.
59
00:07:02,813 --> 00:07:06,180
Put that thing away, young Arthur.
Im here to help you.
60
00:07:06,250 --> 00:07:09,048
Who are you, old man?
61
00:07:09,119 --> 00:07:11,747
One day, you will know me
very well indeed.
62
00:07:11,822 --> 00:07:14,757
Ive seen him somewhere before.
63
00:07:14,825 --> 00:07:19,057
- Im sure of it.
- So have I. But I wonder where.
64
00:07:19,129 --> 00:07:23,532
Gentlemen, you will fight
for this young man.
65
00:07:23,600 --> 00:07:28,060
You will pledge your lives
to his safety.
66
00:07:30,908 --> 00:07:36,278
- Well fight alongside you against the Vikings.
- You lead, and welll follow.
67
00:07:37,614 --> 00:07:39,878
My thanks to you both.
68
00:07:39,950 --> 00:07:42,009
This way.
69
00:07:46,456 --> 00:07:49,016
Wait- the old man.
70
00:07:50,761 --> 00:07:53,025
Hes gone.
71
00:08:00,604 --> 00:08:03,072
- Can you shift them?
- Not yet.
72
00:08:03,140 --> 00:08:06,735
- Were building power.
- Itlll take another 15 minutes at least.
73
00:08:06,810 --> 00:08:09,870
Theres no telling what danger
theyrre heading for.
74
00:08:09,947 --> 00:08:12,973
Theres nothing we can do
until wevve built enough power, General.
75
00:08:13,050 --> 00:08:15,985
- Whats the time fix?
- Sixth century.
76
00:08:16,053 --> 00:08:18,817
Ive narrowed it down to 544 A.D.
77
00:08:18,889 --> 00:08:22,985
- Spatial fix?
- The coast of Cornwall, in England.
78
00:08:23,060 --> 00:08:26,120
Ill get full research data.
79
00:08:26,196 --> 00:08:28,630
I hope we still need it.
80
00:08:29,867 --> 00:08:32,836
Arthur.
81
00:08:32,903 --> 00:08:36,896
- Youre leading us away from the castle. Why?
- We thought you came from there.
82
00:08:36,974 --> 00:08:39,408
I did once.
Now its being held by Vikings.
83
00:08:39,476 --> 00:08:42,172
I see. And youve gathered
an army to retake it.
84
00:08:42,246 --> 00:08:45,511
- Not quite. Ive just begun to raise men.
- How many do you have so far?
85
00:08:45,582 --> 00:08:47,641
Two.
86
00:08:49,152 --> 00:08:52,417
You mean, were your army?
87
00:08:52,489 --> 00:08:54,150
So far, yes.
88
00:08:54,224 --> 00:08:58,388
Well, theres nothing
like starting at the bottom.
89
00:09:39,269 --> 00:09:42,136
Hold!
90
00:09:46,610 --> 00:09:50,171
On your feet! Up!
91
00:09:50,247 --> 00:09:53,045
- Your name.
- I am Arthur Pendragon.
92
00:09:53,116 --> 00:09:56,711
I thought so.
The young son of King Uther.
93
00:09:56,787 --> 00:10:01,247
The man you murdered in cold blood. I have
sworn an oath of vengeance against you, Wogan.
94
00:10:04,328 --> 00:10:08,924
So, young Arthur, we meet face to face
and you threaten my life.
95
00:10:08,999 --> 00:10:12,594
Just put a sword in my hand,
and Ill have your head.
96
00:10:12,669 --> 00:10:16,730
The young lamb
who roars like a lion, huh?
97
00:10:16,807 --> 00:10:22,040
I promise you this,
you and your warrior friend-
98
00:10:22,112 --> 00:10:26,708
before Im done,
youlll beg for a merciful death.
99
00:10:26,783 --> 00:10:29,183
Take him away!
100
00:10:41,198 --> 00:10:44,292
Whats the matter?
Whatss going on?
101
00:10:44,368 --> 00:10:47,269
- Dougs dead.
- What?
102
00:10:47,337 --> 00:10:49,635
Its true, Imm afraid, General.
103
00:10:49,706 --> 00:10:52,766
We saw one of the men
run him through with a sword.
104
00:10:52,843 --> 00:10:56,301
- His body was dragged away.
- Oh, no.
105
00:10:56,380 --> 00:10:59,349
- And Tony?
- Captured.
106
00:11:00,650 --> 00:11:02,208
Now that theyre separated...
107
00:11:02,285 --> 00:11:04,583
weve lost our fix on them
completely.
108
00:11:04,654 --> 00:11:07,452
Well, probe for it.
Get them back.
109
00:11:07,524 --> 00:11:10,550
Whats the use,
now that Dougss dead?
110
00:11:10,627 --> 00:11:13,892
Tonys still alive.
111
00:11:13,964 --> 00:11:16,660
Snap out of it, Ann.
Find him!
112
00:11:16,733 --> 00:11:18,963
Yes, sir.
113
00:11:19,036 --> 00:11:23,769
- Anything in the research that might help us?
- No, I doubt it.
114
00:11:23,840 --> 00:11:27,606
England in the sixth century
was ruled by a number of feudal kings.
115
00:11:27,677 --> 00:11:31,113
The country was constantly being raided
and plundered by Viking hordes.
116
00:11:31,181 --> 00:11:34,344
Im afraid we landed Tony and Doug
right in the middle of one of those raids.
117
00:11:34,418 --> 00:11:37,182
Probably cost them their lives.
118
00:11:37,254 --> 00:11:40,485
Oh, now, Ray, I know
how youre feeling right now.
119
00:11:40,557 --> 00:11:42,787
I feel the same way myself.
120
00:11:42,859 --> 00:11:45,919
Dont write off
either Tony or Doug just yet.
121
00:11:45,996 --> 00:11:50,296
- Weve got to find some way to save them.
- That would take a miracle.
122
00:11:50,367 --> 00:11:52,767
Well, perhaps.
123
00:11:52,836 --> 00:11:55,862
But its something of a miracle
that theyrre back there in the first place.
124
00:11:55,939 --> 00:11:58,032
I suppose it is.
125
00:11:59,242 --> 00:12:01,836
Im getting a signal!
126
00:12:06,750 --> 00:12:08,980
Easy now.
Dont lose it.
127
00:13:17,487 --> 00:13:20,684
Fire! Fire!
128
00:13:20,757 --> 00:13:23,191
Fire!
129
00:13:55,025 --> 00:13:58,222
Arthur, the once-and-future king.
130
00:13:58,295 --> 00:14:03,232
There never was a real King Arthur.
Hes a myth, a fairy tale.
131
00:14:03,300 --> 00:14:05,495
Perhaps.
132
00:14:05,569 --> 00:14:08,834
Or could this be part of that miracle
you said we needed?
133
00:14:08,905 --> 00:14:11,339
This is no time
for romantic nonsense, General.
134
00:14:11,408 --> 00:14:14,138
Ann, we have enough power now.
Switch Tony while we can.
135
00:14:14,211 --> 00:14:16,441
o.!
136
00:14:16,513 --> 00:14:20,313
I wanna be certain about Doug first.
Start a probe for him.
137
00:14:20,383 --> 00:14:22,510
General, Id like nothing more.
138
00:14:22,586 --> 00:14:25,453
But we just cant risk it.
Wedd lose Tony.
139
00:14:25,522 --> 00:14:29,117
We know Doug is dead. We saw him killed.
Now we can lose both of them.
140
00:14:29,192 --> 00:14:32,753
If Dougs alive,
we can save both of them.
141
00:14:32,829 --> 00:14:35,423
Start the probe.
142
00:14:36,700 --> 00:14:39,760
Better follow orders.
143
00:14:39,836 --> 00:14:41,827
Yes, sir.
144
00:14:41,905 --> 00:14:44,931
- No, wait!
- I saw it! A reaction!
145
00:14:48,912 --> 00:14:51,608
Were getting something.
Refine it!
146
00:14:54,684 --> 00:14:57,710
He is alive. He must be.
We wouldnt be getting that signal.
147
00:14:57,787 --> 00:14:59,687
Find him!
148
00:15:08,639 --> 00:15:10,766
You again?
149
00:15:10,841 --> 00:15:13,901
I would appreciate
a show of gratitude.
150
00:15:13,978 --> 00:15:17,573
I rescued you from the battle
last night and brought you here.
151
00:15:17,648 --> 00:15:20,208
Brought me where?
152
00:15:20,284 --> 00:15:22,946
Youre in the castle
of King Leodegran of Carmelide.
153
00:15:23,020 --> 00:15:26,547
- I am his daughter.
- You must have a name.
154
00:15:26,624 --> 00:15:28,592
Im called Guinevere.
155
00:15:30,327 --> 00:15:32,295
The real Guinevere?
156
00:15:32,363 --> 00:15:34,763
I know of no other.
157
00:15:34,832 --> 00:15:37,767
Im impressed.
158
00:15:37,835 --> 00:15:42,033
You must rest. Youve been
sorely wounded in a battle.
159
00:15:42,106 --> 00:15:45,633
You left before the battle began.
160
00:15:45,709 --> 00:15:47,973
How did you find me?
161
00:15:48,045 --> 00:15:50,275
Uh, thats a professional secret.
162
00:15:50,347 --> 00:15:52,907
Its enough that I did.
163
00:15:52,983 --> 00:15:55,281
Dont try and move.
164
00:15:58,289 --> 00:16:01,747
Anyhow, Im indebted to you.
165
00:16:01,825 --> 00:16:04,385
Yes. Yes.
166
00:16:04,461 --> 00:16:06,656
You most certainly are.
167
00:16:08,465 --> 00:16:11,662
Young lady, dont just stand there.
168
00:16:11,735 --> 00:16:13,930
Get him some clothing.
169
00:16:14,004 --> 00:16:16,495
Clothing? Now?
170
00:16:16,573 --> 00:16:19,303
Yes. Theres no time to convalesce.
171
00:16:19,376 --> 00:16:22,436
Theres much to do
and precious little time to do it.
172
00:16:22,513 --> 00:16:27,007
His wounds near mortal. I saw it.
The slightest move could kill him.
173
00:16:27,084 --> 00:16:29,814
Stuff and nonsense, girl.
174
00:16:29,887 --> 00:16:33,345
Young man, sit up.
175
00:16:33,424 --> 00:16:35,585
No! You mustnt try and move.
176
00:16:37,361 --> 00:16:40,455
Sit up.
177
00:16:50,607 --> 00:16:53,542
Theres no pain at all.
178
00:16:53,610 --> 00:16:55,908
Nothing.
179
00:16:59,950 --> 00:17:03,977
The wound- Its gone.
180
00:17:05,356 --> 00:17:07,381
Of course its gone.
181
00:17:07,458 --> 00:17:10,518
Now, get him some clothing.
182
00:17:10,594 --> 00:17:12,858
Well, go, girl. Go.
183
00:17:17,234 --> 00:17:19,225
Who are you?
184
00:17:19,303 --> 00:17:22,033
Id have thought
youdd have guessed by now.
185
00:17:22,106 --> 00:17:25,166
My name is well known,
even in your time.
186
00:17:25,242 --> 00:17:29,235
What do you know about my time?
187
00:17:29,313 --> 00:17:32,180
I know everything about your time.
188
00:17:32,249 --> 00:17:36,310
I know everything about you,
and I know everything about your friend.
189
00:17:36,387 --> 00:17:38,753
Oh, yes.
190
00:17:38,822 --> 00:17:41,120
My name.
191
00:17:42,393 --> 00:17:45,362
Its Merlin.
192
00:18:05,582 --> 00:18:08,483
Wheres the other prisoner?
193
00:18:11,321 --> 00:18:13,414
Tell me. Where?
194
00:18:24,134 --> 00:18:26,500
Now talk. Where?
195
00:18:33,043 --> 00:18:35,705
Tell me!
196
00:18:35,779 --> 00:18:39,545
North dungeon.
Down the hall. Right.
197
00:19:26,096 --> 00:19:28,360
How did you escape?
198
00:19:29,900 --> 00:19:32,095
Youd better flee while you can.
199
00:19:32,169 --> 00:19:34,501
Not without you.
200
00:19:35,906 --> 00:19:39,103
How long have I been here?
201
00:19:39,176 --> 00:19:41,371
Since dawn.
202
00:19:41,445 --> 00:19:43,811
- Come on, try to stand.
- No, I-
203
00:19:43,881 --> 00:19:46,372
I- I- No, I cant.
204
00:19:46,450 --> 00:19:49,248
- I cant.
- Okay, rest a minute.
205
00:19:54,358 --> 00:19:56,758
Put this on.
206
00:20:00,397 --> 00:20:02,695
Do you know where we are?
207
00:20:02,766 --> 00:20:05,735
My fathers castle on the coast.
208
00:20:07,871 --> 00:20:10,806
Is there somewhere we could hide?
209
00:20:10,874 --> 00:20:13,502
Hide?
210
00:20:13,577 --> 00:20:16,341
Yes, theres a place.
211
00:20:16,413 --> 00:20:18,847
Its a secret room.
212
00:20:18,916 --> 00:20:22,044
Give me a hand.
Ill show you.
213
00:20:30,394 --> 00:20:32,487
Here.
214
00:21:03,260 --> 00:21:05,455
A messenger has just arrived.
215
00:21:05,529 --> 00:21:08,589
Vikings have taken prisoners
to the castle on the coast.
216
00:21:08,665 --> 00:21:12,294
- What prisoners?
- There were two. Both young men.
217
00:21:12,369 --> 00:21:15,964
That would be Tony.
And the other would be Arthur.
218
00:21:16,039 --> 00:21:20,135
- I must get to them.
- You cant go there. Itss certain death.
219
00:21:20,210 --> 00:21:23,646
- Well, I have to find some way to rescue them.
- But not that way.
220
00:21:23,714 --> 00:21:26,376
You must have help, a plan.
221
00:21:26,450 --> 00:21:29,476
Well, how about your father?
He has fighting knights.
222
00:21:29,553 --> 00:21:31,783
Barely enough to protect our castle.
223
00:21:31,855 --> 00:21:34,483
Theyre no match for the Vikings.
224
00:21:34,558 --> 00:21:39,120
- How far is the castle?
- Several leagues to the south.
225
00:21:39,196 --> 00:21:41,562
All right.
226
00:21:41,632 --> 00:21:46,763
Ill go there, and Illl scout their stronghold.
Illll think of some kind of plan.
227
00:21:46,837 --> 00:21:49,271
Then let me show you the way.
228
00:21:49,339 --> 00:21:53,070
No, its much too dangerous.
I want you to stay here.
229
00:21:57,347 --> 00:22:01,613
- How good is this fix on Doug?
- Nearly perfect.
230
00:22:01,685 --> 00:22:04,950
I dont understand.
We saw Doug wounded.
231
00:22:05,022 --> 00:22:07,456
And now hes completely well.
232
00:22:07,524 --> 00:22:10,015
Theres only one way
to explain, it, Ann.
233
00:22:10,093 --> 00:22:13,153
I know, General.
Another one of your miracles.
234
00:22:13,230 --> 00:22:16,290
You can explain it
any way you want, Ray.
235
00:22:16,366 --> 00:22:18,459
Weve still got a fix.
236
00:22:18,535 --> 00:22:22,596
Can you hold the fix on Doug
while we establish one for Tony?
237
00:22:22,673 --> 00:22:24,937
Well, weve never done it before, but-
238
00:22:25,008 --> 00:22:29,206
- Well?
- The fix on Doug is stable.
239
00:22:29,279 --> 00:22:31,941
- I think I can hold it.
- Good.
240
00:22:32,015 --> 00:22:37,180
When we stabilize the fix on Tony,
well switch them both.
241
00:22:37,254 --> 00:22:40,155
How do you feel now?
242
00:22:40,223 --> 00:22:42,453
Better.
243
00:22:42,526 --> 00:22:46,360
Youre still weak.
You need more rest.
244
00:22:46,430 --> 00:22:49,126
But youll escape. I know it.
245
00:22:49,199 --> 00:22:52,191
Youre Arthur Pendragon.
246
00:22:52,269 --> 00:22:54,499
Yes.
247
00:22:54,571 --> 00:22:58,337
The son of a dead king
who ruled a small corner of this land.
248
00:23:00,444 --> 00:23:03,470
They cant hide there indefinitely.
249
00:23:03,547 --> 00:23:06,846
The pictures clear enough.
Is your fix stable?
250
00:23:06,917 --> 00:23:08,908
- Very.
- Power?
251
00:23:08,985 --> 00:23:11,146
- Adequate.
- All right.
252
00:23:11,221 --> 00:23:13,815
- Switch them! Now!
- o.!
253
00:23:18,829 --> 00:23:23,163
Young lady, you will touch
no controls until further notice.
254
00:23:23,233 --> 00:23:27,932
- We never touched the controls. How did he materialize?
- Switch them at once!
255
00:23:31,141 --> 00:23:34,599
- Are you hurt?
- No, no. No, its all right.
256
00:23:34,678 --> 00:23:39,206
Young lady,
you must learn to obey orders.
257
00:23:39,282 --> 00:23:41,546
Wait a minute.
258
00:23:41,618 --> 00:23:45,281
What is this? Who are you?
Howd you get in here?
259
00:23:45,355 --> 00:23:48,688
Oh, lets not waste time
with unnecessary questions.
260
00:23:48,759 --> 00:23:52,195
Ive a great deal to do and very little
time to do it. Quickly-your name.
261
00:23:52,262 --> 00:23:55,288
Im General Kirk.
Imm in charge of the-
262
00:23:57,000 --> 00:23:59,798
Just a minute. What the devils
the meaning of this?
263
00:23:59,870 --> 00:24:02,270
My name is Merlin.
264
00:24:04,641 --> 00:24:07,610
Merlin?
King Arthurs magician?
265
00:24:07,677 --> 00:24:11,044
Ah, yes, the post
Im destined to hold.
266
00:24:11,114 --> 00:24:16,313
You see, General Kirk,
I deal in history before the fact.
267
00:24:16,386 --> 00:24:19,878
Certain things are written
in the pages of prophecy.
268
00:24:19,956 --> 00:24:23,949
Its my job to give them
a little nudge towards fulfillment.
269
00:24:24,027 --> 00:24:27,087
Well, were in
very much the same business.
270
00:24:27,164 --> 00:24:30,258
Certain things are written down
in the pages of history.
271
00:24:30,333 --> 00:24:33,268
Its myjob to see
that theyrre not changed.
272
00:24:33,336 --> 00:24:37,568
General, were losing
our chance to shift them.
273
00:24:37,641 --> 00:24:40,974
Ah, they must remain
where they are.
274
00:24:41,044 --> 00:24:43,444
You are forbidden to move them.
275
00:24:43,513 --> 00:24:46,141
And how are you going to stop us?
276
00:24:46,216 --> 00:24:50,277
I am a powerful wizard.
I deal in magic.
277
00:24:50,353 --> 00:24:53,686
We dont believe in magic.
This is the 20th century.
278
00:24:53,757 --> 00:24:55,987
The 20th century?
279
00:24:56,059 --> 00:24:59,825
The very heyday of magic,
and you, sir, do not believe?
280
00:24:59,896 --> 00:25:03,024
Very well.
I shall convince you.
281
00:25:13,443 --> 00:25:15,707
Dr. Swain!
282
00:25:17,013 --> 00:25:19,208
Dr. Swain?
283
00:25:19,282 --> 00:25:23,810
- What have you done? Where have you sent him?
- Where, my dear general?
284
00:25:23,887 --> 00:25:26,219
Why, nowhere at all.
Hes still with us.
285
00:25:26,289 --> 00:25:28,621
Do let me demonstrate.
286
00:25:30,060 --> 00:25:32,051
Ray!
287
00:25:32,128 --> 00:25:36,531
- Are you all right? Youre not hurt, are you?
- Of course not.
288
00:25:36,600 --> 00:25:40,536
- How did you do that?
- Oh. Magic, my dear fellow.
289
00:25:40,604 --> 00:25:44,700
- Sheer magic.
- All right, all right.
290
00:25:44,774 --> 00:25:48,835
You claim to be in a hurry.
For what? Why did you come here?
291
00:25:48,912 --> 00:25:53,212
To prevent you moving your travelers
from our time just yet.
292
00:25:53,283 --> 00:25:56,309
Youre asking me
to let two men die out there?
293
00:25:56,386 --> 00:25:59,981
They wont die unless
you waste too much of my time.
294
00:26:00,056 --> 00:26:04,015
Even if you are a wizard,
Doug and Tony arent. They cantt help you.
295
00:26:04,094 --> 00:26:07,552
On the contrary, young lady.
They must help.
296
00:26:07,631 --> 00:26:09,997
Magic can only
accomplish so much.
297
00:26:10,066 --> 00:26:14,526
After that, it takes the energies
of ordinary mortals dedicated to a cause.
298
00:26:14,604 --> 00:26:17,368
We can shift them in spite of you.
299
00:26:17,440 --> 00:26:22,002
My dear fellow, do let me give you
a friendly word of warning.
300
00:26:23,813 --> 00:26:25,906
Dont.
301
00:26:40,463 --> 00:26:42,795
Seize them.
302
00:27:07,490 --> 00:27:09,390
Guinevere.
303
00:27:09,459 --> 00:27:12,553
- Why did you run off?
- I told you not to come.
304
00:27:12,629 --> 00:27:16,258
You dont know what yourre doing.
This areasss full of Viking scouting parties.
305
00:27:16,333 --> 00:27:19,928
- All the more reason for you to be back at that castle.
- No.
306
00:27:20,003 --> 00:27:22,301
I can show you a way to get
to their castle, but we must hurry.
307
00:27:56,506 --> 00:27:59,634
Weve got a fix on Doug and one on Tony.
Nowss the time to switch them.
308
00:27:59,709 --> 00:28:02,576
I agree. Go ahead, Ann.
309
00:28:04,214 --> 00:28:07,012
Well, go on.
310
00:28:07,083 --> 00:28:10,519
We were warned
not to touch the controls.
311
00:28:10,587 --> 00:28:13,647
- By that fake magician?
- You sure he was fake, Ray?
312
00:28:13,723 --> 00:28:16,021
I believe so.
313
00:28:16,092 --> 00:28:19,152
Ray, how do you explain
all those things he did?
314
00:28:19,229 --> 00:28:21,663
Mass hypnosis. Its not
an unheard-of phenomenon.
315
00:28:21,731 --> 00:28:24,632
- I wish I could be that certain.
- Well, I am.
316
00:28:24,701 --> 00:28:27,499
Its the only scientific explanation.
317
00:28:27,570 --> 00:28:29,868
Ann, you can use the controls.
318
00:28:29,939 --> 00:28:34,103
If he isnt here, there isntt any way
he can exert his influence on us.
319
00:28:35,478 --> 00:28:37,673
Ray, Im not sure.
320
00:28:37,747 --> 00:28:40,147
Well, Ann, I am. Ill do it.
321
00:28:42,819 --> 00:28:45,219
Oh, Ray.!
322
00:28:45,288 --> 00:28:47,518
- Hes not-
- No, no.
323
00:28:47,590 --> 00:28:50,525
I think hes badly hurt.
Get some help, quickly.
324
00:28:56,966 --> 00:28:59,264
Tony.
325
00:29:27,163 --> 00:29:30,894
- So this is Wogan, the Viking butcher.
- Im honored.
326
00:29:36,639 --> 00:29:39,733
I didnt think youdd recognize me.
327
00:29:39,809 --> 00:29:42,039
Any Briton would recognize you...
328
00:29:42,112 --> 00:29:44,239
and give his life to know
you were lying dead.
329
00:29:44,314 --> 00:29:47,647
Many have already given their lives.
330
00:29:50,019 --> 00:29:52,249
But not you.
331
00:29:52,322 --> 00:29:55,849
Oh, no. Not you.
332
00:29:57,060 --> 00:29:59,688
I have other plans for you.
333
00:30:02,999 --> 00:30:05,627
Someday, when I am king of England...
334
00:30:05,702 --> 00:30:09,468
I shall barter you off to some
powerful young nobleman...
335
00:30:09,539 --> 00:30:12,940
in exchange for his loyalty.
336
00:30:13,009 --> 00:30:15,239
The king of this miserable land...
337
00:30:15,311 --> 00:30:17,779
will have to be ready
to make many bargains.
338
00:30:17,847 --> 00:30:20,412
You, a king?
339
00:30:20,545 --> 00:30:23,537
I will be, and soon.
340
00:30:23,615 --> 00:30:27,210
But first I must crush
all the resistance...
341
00:30:27,285 --> 00:30:29,651
of your countrymen.
342
00:30:29,721 --> 00:30:32,986
But that wont be hard.
343
00:30:33,058 --> 00:30:36,323
- Then I shall be ready to be crowned.
- Youll never wear it.
344
00:30:38,230 --> 00:30:40,528
Well see.
345
00:30:44,069 --> 00:30:48,233
Oh, please,
make yourself comfortable.
346
00:30:49,708 --> 00:30:52,541
Well talk again.
347
00:30:59,051 --> 00:31:02,418
Dont try to escape.
348
00:31:02,487 --> 00:31:05,217
Youll only regret it.
349
00:31:14,666 --> 00:31:16,930
Doug.
350
00:31:18,670 --> 00:31:22,071
It is you.
I thought I was dreaming.
351
00:31:23,475 --> 00:31:25,705
Its no dream, Tony.
352
00:31:25,777 --> 00:31:28,769
And now Im as helpless as you are.
What about him?
353
00:31:31,783 --> 00:31:34,274
Hes alive, I think.
354
00:31:34,352 --> 00:31:40,222
Weve had a rough time.
Theyrre not through with us yet.
355
00:31:41,626 --> 00:31:44,254
And theres no way
to get out of here.
356
00:31:44,329 --> 00:31:48,026
- At least not without help.
- You mean the Time Tunnel.
357
00:31:48,100 --> 00:31:53,299
Forget it. They would have switched us
a long time ago if they had a fix on us.
358
00:31:53,371 --> 00:31:57,933
No, I wasnt thinking about the Time Tunnel.
I was thinking about Merlin.
359
00:31:58,009 --> 00:32:00,239
- Merlin?
- Yes.
360
00:32:00,312 --> 00:32:03,110
Remember the old man that was there
when we first materialized?
361
00:32:03,181 --> 00:32:06,878
Hes no friend of ours.
He got us into this.
362
00:32:08,520 --> 00:32:10,852
Yeah. Is he good, or is he evil?
363
00:32:34,479 --> 00:32:38,074
The fierce young warrior
no longer looks so fierce.
364
00:32:38,150 --> 00:32:41,677
Wogan, what have you
done with Guinevere?
365
00:32:41,753 --> 00:32:44,847
Shes safe enough.
Worry about yourself.
366
00:32:44,923 --> 00:32:50,452
- You know her fathers men will come here to rescue her.
- A handful of pretty knights.
367
00:32:50,529 --> 00:32:54,966
I hope they come soon. My men
are ready to greet them right now.
368
00:32:55,033 --> 00:32:59,129
Too bad the three of you
wont be here to witness the slaughter.
369
00:32:59,204 --> 00:33:04,141
- Ill still fight you, Wogan.
- Imm weary of childrensss games.
370
00:33:04,209 --> 00:33:06,541
Im weary of you.
371
00:33:06,611 --> 00:33:09,102
Bowman!
372
00:33:09,181 --> 00:33:12,378
This one first.
Then the other two.
373
00:33:12,450 --> 00:33:14,850
And make it quick.
374
00:33:23,461 --> 00:33:27,022
- Wheres your Merlin now?
- I dontt know.
375
00:33:27,098 --> 00:33:29,896
I was sure he would appear.
376
00:33:49,120 --> 00:33:51,953
Stop.!
377
00:33:53,391 --> 00:33:58,090
- Youre a little late.
- I was detained.
378
00:33:59,631 --> 00:34:03,692
Im afraid
there is nothing to do but-
379
00:34:21,419 --> 00:34:24,388
I didnt want to put time into reverse.
380
00:34:24,456 --> 00:34:28,392
Ive already violated every rule
in the book, but it couldntt be helped.
381
00:34:28,460 --> 00:34:31,293
There is still much to be done.
382
00:34:37,535 --> 00:34:40,595
Its a miracle. Itss as though
nothing had happened.
383
00:34:40,672 --> 00:34:43,072
Youll need all of your strength.
384
00:34:43,141 --> 00:34:45,371
The battle is yet to be won.
385
00:34:45,443 --> 00:34:48,469
If you can perform this kind
of miracle, you dont need us.
386
00:34:48,546 --> 00:34:54,416
Wrong. Certain things must be done by men,
not magic. Winning a throne is one of them.
387
00:34:54,486 --> 00:34:58,650
- Then well have to work fast. Get us out of here.
- I cantt.
388
00:34:58,723 --> 00:35:00,987
Ive already used too much magic.
389
00:35:01,059 --> 00:35:04,551
I can only work one more miracle
for some time to come...
390
00:35:04,629 --> 00:35:07,655
and I intend to save that
for a real emergency.
391
00:35:07,732 --> 00:35:12,726
In short, gentlemen, the next step
is entirely up to your collective ingenuity.
392
00:35:12,804 --> 00:35:16,706
Youre from the future.
Use your knowledge.
393
00:35:19,244 --> 00:35:22,611
- What did he mean by the future?
- Well explain it when we can.
394
00:35:22,681 --> 00:35:25,172
Is there any way to
get through that bolted door?
395
00:35:25,250 --> 00:35:28,651
You cant break that down.
It would take 10 men to do it.
396
00:35:28,720 --> 00:35:31,587
Then well need
the power of 10 men.
397
00:35:47,872 --> 00:35:50,932
There isnt much
to work with, is there?
398
00:35:51,009 --> 00:35:53,273
You can say that again.
399
00:35:58,917 --> 00:36:01,283
Look.
400
00:36:01,353 --> 00:36:04,379
With that lid and that pot-
Ive got a little bit of water in here.
401
00:36:04,456 --> 00:36:07,857
- If we can find a way to anchor this down-
- Right.
402
00:36:15,100 --> 00:36:17,694
- What are these?
- Thumbscrews.
403
00:36:17,769 --> 00:36:22,138
- Its a torture device. You place one on
each thumb- - Never mind. Theylll work.
404
00:36:31,883 --> 00:36:36,149
- Itll be like a pressure cooker without a safety valve.
- Thatss right.
405
00:36:36,221 --> 00:36:40,248
- Im sorry. I dont understand.
- Dont try. Get a couple of torches.
406
00:36:45,730 --> 00:36:49,222
Check it and see if theres any leaks.
407
00:36:50,635 --> 00:36:53,763
- I think its gonna be all right.
- Yeah.
408
00:37:08,653 --> 00:37:11,417
All right, now...
409
00:37:11,489 --> 00:37:13,787
start cooking.
410
00:37:21,933 --> 00:37:24,731
Suppose you do open the door.
What then?
411
00:37:24,803 --> 00:37:27,033
We escape, of course.
412
00:37:27,105 --> 00:37:29,733
- And Guinevere?
- She goes with us.
413
00:37:29,808 --> 00:37:34,268
No, thats not enough. Wogan and his
Vikings must be driven from our shores.
414
00:37:34,345 --> 00:37:36,870
Wed do more to bring that about
if we stayed with the castle.
415
00:37:36,948 --> 00:37:40,884
There are only three of us. What could we
do against an army of Vikings?
416
00:37:40,952 --> 00:37:43,147
An army.
417
00:37:43,221 --> 00:37:46,281
Guineveres father would send knights
against the castle if we could only get to him.
418
00:37:46,357 --> 00:37:48,416
We might have a chance.
419
00:37:48,493 --> 00:37:51,121
Its almost ready.
420
00:37:54,532 --> 00:37:59,094
- What will it do?
- Youll find out in a minute.
421
00:37:59,170 --> 00:38:01,400
Doug, when we do get out...
422
00:38:01,473 --> 00:38:03,737
you go for King Leodegrans men.
423
00:38:03,808 --> 00:38:07,938
Arthur and I will split up, see if we can
find where theyre keeping Guinevere.
424
00:38:08,012 --> 00:38:12,676
- Right. But how do I get out of here?
- I know a way. Ill show you.
425
00:38:16,187 --> 00:38:18,485
Lets get moving.
426
00:38:31,069 --> 00:38:33,503
- Ann.
- Hmm? Oh, hows Ray?
427
00:38:33,571 --> 00:38:37,667
Well, hes better. But he suffered
a severe electrical shock.
428
00:38:37,742 --> 00:38:41,007
Poor Ray. I should never have let him
touch those controls.
429
00:38:41,079 --> 00:38:43,274
Hell be all right.
Doc gave him a sedative.
430
00:38:43,348 --> 00:38:45,816
Hes resting quietly
in the infirmary.
431
00:38:45,884 --> 00:38:50,184
Now that weve lost all contact,
what are we going to do?
432
00:38:50,255 --> 00:38:54,214
Ive ordered an emergency crew
of electronic experts to go over all circuits.
433
00:38:54,292 --> 00:38:57,989
But we cant touch the controls
until theyvve reported it safe.
434
00:38:58,062 --> 00:39:00,724
Well, what about Doug and Tony?
435
00:39:02,300 --> 00:39:05,758
Theyll have to hang on
until we can reach them.
436
00:39:29,394 --> 00:39:31,692
- Arthur!
- Ive located a chamber.
437
00:39:31,763 --> 00:39:34,823
- Where?
- In the turret room, directly below the watchtower.
438
00:39:34,899 --> 00:39:37,094
- Is it guarded?
- Heavily.
439
00:39:37,168 --> 00:39:41,264
- How do we get up there?
- I have a secret way. Follow me.
440
00:39:53,284 --> 00:39:56,378
Thats the tower.
441
00:39:57,956 --> 00:40:01,016
Bring the rest
of the men up forward.
442
00:40:01,092 --> 00:40:03,720
But keep them well under cover.
443
00:40:03,795 --> 00:40:06,855
The signal will come
when the moment to attack is right.
444
00:40:06,931 --> 00:40:09,627
Attack? With what?
445
00:40:09,701 --> 00:40:11,566
Merlin.
446
00:40:11,636 --> 00:40:14,571
I said attack with what?
447
00:40:14,639 --> 00:40:18,871
- King Leodegran gave me his men.
- A pitiful, shivering handful of knights.
448
00:40:18,943 --> 00:40:22,401
- Every man he could spare.
- The Vikings will slaughter them.
449
00:40:22,480 --> 00:40:25,643
Vikings have no fear
of gentlemen fighters.
450
00:40:25,717 --> 00:40:28,151
Vikings only fear other Vikings.
451
00:40:28,219 --> 00:40:30,813
Sorry. I dont have any.
452
00:40:30,888 --> 00:40:32,822
I do.
453
00:40:32,890 --> 00:40:34,721
What are you talking about?
454
00:40:34,792 --> 00:40:37,818
Vikings attacking Vikings.
455
00:40:37,895 --> 00:40:40,227
An inspired thought.
456
00:40:40,298 --> 00:40:42,892
Yes, Merlin,
a truly inspired thought.
457
00:40:42,967 --> 00:40:46,494
We shall storm the castle
with Vikings.
458
00:40:46,571 --> 00:40:49,438
- How?
- You forget.
459
00:40:49,507 --> 00:40:53,967
I have been saving a miracle.
Now is the time to spend it.
460
00:40:54,045 --> 00:40:58,812
You are a Viking.
461
00:41:07,692 --> 00:41:11,492
Vikings all!
462
00:41:16,200 --> 00:41:19,260
Im out of miracles, my son.
463
00:41:19,337 --> 00:41:23,205
The rest is up to you.
464
00:41:47,765 --> 00:41:50,666
Well done.
The chamber is directly below.
465
00:41:50,735 --> 00:41:53,431
Ill warn her.
You stand guard.
466
00:42:19,397 --> 00:42:23,424
- Who are you?
- Theres no time for explanations. just listen.
467
00:42:23,501 --> 00:42:26,561
Friends are going to attack
the castle and destroy the invaders.
468
00:42:26,637 --> 00:42:29,697
Our job is to keep you alive
until the battle is over.
469
00:42:29,774 --> 00:42:33,369
When the attack begins, the guards outside
your door are going to man the battlements.
470
00:42:33,444 --> 00:42:36,743
- Someone will come in to get you. Is that clear?
- Yes, I understand.
471
00:42:36,814 --> 00:42:39,112
Good. Expect him.
472
00:42:56,434 --> 00:42:59,733
- Is she all right?
- Frightened, but well. And beautiful.
473
00:42:59,804 --> 00:43:03,137
- I should like to get to know her better one day.
- You will.
474
00:43:03,207 --> 00:43:06,768
- How soon should I give the signal?
- Now. My plans are made.
475
00:43:06,844 --> 00:43:10,803
I know this castle better than they do.
I shall make their defenses worthless.
476
00:43:21,459 --> 00:43:26,021
Theres the signal. Pass the word.
Welll attack the castle now.
477
00:44:06,070 --> 00:44:08,436
To arms!
478
00:44:08,506 --> 00:44:10,633
The castles attacked!
To arms!
479
00:44:37,435 --> 00:44:39,835
Come with me.
480
00:44:51,215 --> 00:44:54,309
So your fathers men attack.
Good.
481
00:44:54,385 --> 00:44:58,014
Well kill them all,
beginning with you.
482
00:44:58,089 --> 00:45:02,389
Vikings.! Vikings.!
Were attacked by Vikings.!
483
00:45:02,460 --> 00:45:04,690
To arms.!
484
00:45:10,538 --> 00:45:13,666
Come on!
485
00:46:20,674 --> 00:46:24,542
Theyve checked out all the circuits, Ann.
Controls are safe to use now.
486
00:46:24,612 --> 00:46:28,013
Lets get a fix on the boys
and switch them fast.
487
00:46:49,537 --> 00:46:54,031
That young man will rule
all of England one day.
488
00:46:56,043 --> 00:47:00,036
Oh, by the way, old King Leodegran
was most grateful-
489
00:47:00,114 --> 00:47:03,481
for saving his daughter and for driving
the Vikings from these shores.
490
00:47:03,551 --> 00:47:08,045
- Hes giving Arthur a most handsome reward.
- What?
491
00:47:08,122 --> 00:47:12,024
Nothing less than the hand of his
daughter, Guinevere, in marriage.
492
00:47:12,092 --> 00:47:16,028
Oh,yes, and part
of the dowry includes...
493
00:47:16,096 --> 00:47:18,929
a very large, very valuable...
494
00:47:18,999 --> 00:47:23,060
very handsome... round table.
495
00:47:23,137 --> 00:47:25,332
So, you see...
496
00:47:25,406 --> 00:47:28,898
things do have a way of sort of
working themselves out.
497
00:47:28,976 --> 00:47:31,001
Oh, one more thing.
498
00:47:31,078 --> 00:47:34,844
Arthurs already told me that
you two are to be the very first...
499
00:47:34,915 --> 00:47:38,351
knights of his round table.
500
00:47:45,125 --> 00:47:48,253
The age of miracles has just begun.
501
00:47:54,268 --> 00:47:56,600
Thats strange.
502
00:47:56,670 --> 00:48:00,231
- Whats wrong?
- I dontt know. Ray, what do you make of that?
503
00:48:00,307 --> 00:48:03,765
- They look like interference waves.
- Thats what I thought.
504
00:48:03,844 --> 00:48:07,211
- But we never use those frequencies.
- Ill have it checked out.
505
00:48:09,216 --> 00:48:12,652
This interference- Is there any way
it could affect Tony and Doug?
506
00:48:12,720 --> 00:48:15,621
- No, I dont believe so.
- This is Dr. Swain.
507
00:48:15,689 --> 00:48:19,056
Will you run an immediate check
on channels 100 to infinity?
508
00:48:19,126 --> 00:48:22,721
Yes, its interference.
And make it quick.
509
00:48:33,307 --> 00:48:36,834
How did he get here?
510
00:48:36,910 --> 00:48:39,743
Dr. Ann MacGregor!
511
00:48:39,813 --> 00:48:42,976
Im here to take you with me!
512
00:48:43,050 --> 00:48:45,678
Who are you?
Now, wait! You cant-
513
00:48:47,154 --> 00:48:48,985
General!
514
00:48:51,325 --> 00:48:53,657
Hold your fire!
515
00:49:25,392 --> 00:49:28,452
Take him to the infirmary!
516
00:49:28,529 --> 00:49:30,690
Ann-
517
00:49:30,764 --> 00:49:33,665
Ann is gone! But where?
518
00:49:33,734 --> 00:49:37,295
- General, weve got to find her!
- Yes. But how?
519
00:49:37,371 --> 00:49:41,740
I wish I knew. I wish I knew
where he came from.
520
00:49:41,809 --> 00:49:47,475
You know, he looked as though he might
have been a time traveler from the future.
521
00:49:49,817 --> 00:49:52,115
- Look.
- What?
522
00:49:54,388 --> 00:49:57,516
Looks like one of our data cards.
523
00:49:57,591 --> 00:50:01,083
- Ray, do you think our computer can handle this?
- Lets try it.
524
00:50:04,565 --> 00:50:07,398
I hope this doesnt jam the machine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.