All language subtitles for The Time Tunnel - 1x25 - The Death Merchant.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,355 --> 00:00:34,085 The American Civil War. 2 00:00:34,158 --> 00:00:36,217 Come on! 3 00:00:50,341 --> 00:00:52,707 Fermo, Cesare. Fermo. 4 00:01:07,558 --> 00:01:10,686 All right, men, lets get out of here! You too! 5 00:01:38,456 --> 00:01:40,481 Major, over here! 6 00:01:40,558 --> 00:01:43,186 Help, Major.! 7 00:01:43,260 --> 00:01:45,558 We need a doctor. 8 00:01:45,629 --> 00:01:49,395 Hes beyond any hope this world can give him now. Hess dead. 9 00:01:49,467 --> 00:01:51,560 He cant be dead. 10 00:01:53,237 --> 00:01:55,228 - He cant! - Amplify his signal. 11 00:01:55,306 --> 00:01:58,605 Im sorry, General, but there is no signal. 12 00:01:58,676 --> 00:02:00,701 That could only happen if he- 13 00:02:00,778 --> 00:02:04,839 I wont accept it. Maybe theress been a malfunction in the equipment. 14 00:02:04,915 --> 00:02:07,816 Come on, Ray. Lets check it out. Quickly. 15 00:02:16,327 --> 00:02:19,228 Well? 16 00:02:19,296 --> 00:02:21,287 Everythings working, General. 17 00:02:21,365 --> 00:02:24,698 Dougs signal is still coming in strong. 18 00:02:24,768 --> 00:02:27,965 Theres nothing else it can be? 19 00:02:28,038 --> 00:02:31,132 No. 20 00:02:50,060 --> 00:02:53,154 Well, weve lost the trail. 21 00:02:53,230 --> 00:02:55,994 The tracks disappear into the stream. 22 00:02:56,066 --> 00:02:58,159 This is as far as I go, Major. 23 00:02:58,235 --> 00:03:00,601 If youre going the rest of the way, yourre gonna have to do it alone. 24 00:03:00,671 --> 00:03:03,435 - Im going back for my friend. - Wait a minute! 25 00:03:03,507 --> 00:03:07,136 You wouldnt stand a chance getting through those Confederates alone. 26 00:03:07,211 --> 00:03:09,509 You help me, and Ill go back there with you... 27 00:03:09,580 --> 00:03:12,481 - and well see that your friend gets a decent burial. 28 00:03:18,756 --> 00:03:22,749 Well, you with me? 29 00:03:22,826 --> 00:03:25,021 All right. 30 00:03:25,095 --> 00:03:28,622 But if Im gonna risk my life for you, Idd like to know whatsss going on around here. 31 00:03:28,699 --> 00:03:33,432 The man in black stole a wagon containing 150 kegs of gunpowder from us... 32 00:03:33,504 --> 00:03:36,166 and those Rebs back there wanna get their hands on it. 33 00:03:36,240 --> 00:03:39,175 So we gotta get it back or destroy it. 34 00:03:40,778 --> 00:03:43,178 Weve gotta find out where those tracks come out. 35 00:03:43,247 --> 00:03:45,545 Ill try upstream. You go downstream. 36 00:03:47,251 --> 00:03:50,778 Here. You better put these on. They might save your life. 37 00:03:52,423 --> 00:03:55,290 Wait a minute, Major. Im no soldier. 38 00:03:57,728 --> 00:04:00,162 You think those clothes make you a civilian? 39 00:04:00,230 --> 00:04:04,291 You get caught on a battlefield, youre a soldier. Look at those boys. 40 00:04:04,368 --> 00:04:07,496 Do you think theyre soldiers by choice? 41 00:04:07,571 --> 00:04:09,664 Huh? 42 00:04:09,740 --> 00:04:11,731 Here. 43 00:04:11,809 --> 00:04:15,836 Get those on. Well meet back here in 15 minutes. 44 00:04:15,913 --> 00:04:18,074 Major, whats the name of this place? 45 00:04:18,148 --> 00:04:20,275 Gettysburg. 46 00:04:58,088 --> 00:05:00,249 The Time Tunnel. 47 00:05:31,722 --> 00:05:34,555 The odds were against both of them surviving. 48 00:05:34,625 --> 00:05:36,991 Weve known that for a long time. 49 00:05:49,807 --> 00:05:52,503 Well close down Tonyss channel. 50 00:05:52,576 --> 00:05:55,340 By concentrating full power on Doug, we may be able to save him. 51 00:05:55,412 --> 00:05:59,007 - I wont let you do it. - If you can think of anything we can do, Ann. Anything. 52 00:06:07,758 --> 00:06:11,159 General, will you let me try a power surge? 53 00:06:11,228 --> 00:06:13,253 Perhaps the shock- 54 00:06:13,330 --> 00:06:15,491 Well, it could work. 55 00:06:17,835 --> 00:06:19,826 All right. Make the try. 56 00:06:19,903 --> 00:06:22,770 Ill monitor. 57 00:06:25,209 --> 00:06:28,269 Im afraid we cantt wait any longer. 58 00:06:31,882 --> 00:06:34,715 General.! 59 00:06:37,020 --> 00:06:39,011 It worked! Hes alive! 60 00:06:39,089 --> 00:06:41,216 Hes comin around, Sergeant. 61 00:06:45,429 --> 00:06:47,454 Corporal, you find Private Acton. 62 00:06:47,531 --> 00:06:51,228 Tell him to get a horse, report to Captain Vickers at the supply train. 63 00:06:51,301 --> 00:06:53,326 He is to tell him that we found the courier alive. 64 00:06:53,403 --> 00:06:56,133 Yes, sir. 65 00:06:56,206 --> 00:07:00,074 - Corporal! - Yes, sir? 66 00:07:00,144 --> 00:07:04,478 Id be obliged if youdd wait until Iddd finished the instructions. 67 00:07:06,583 --> 00:07:08,244 Yes, sir. 68 00:07:08,318 --> 00:07:11,845 He is to tell him that he doesnt have the money on him. 69 00:07:11,922 --> 00:07:15,016 - Well, move! - Yes, sir. 70 00:07:15,092 --> 00:07:18,858 And be careful with them Yankee snipers! Theyre usin real bullets! 71 00:07:18,929 --> 00:07:20,920 Kids. 72 00:07:20,998 --> 00:07:23,831 They oughta be home shootin possum. 73 00:07:25,769 --> 00:07:27,760 Here. Thisll make you feel better. 74 00:07:27,838 --> 00:07:31,330 Youll be all right. Important thing is you got through, Lieutenant. 75 00:07:35,112 --> 00:07:37,876 - Lieutenant? - Well, youre Lieutenant Andrews, aintt ya? 76 00:07:37,948 --> 00:07:40,382 You were sent here to lead us to a man named Michaels. 77 00:07:40,450 --> 00:07:43,578 What do you remember? 78 00:07:43,654 --> 00:07:46,350 Nothing. 79 00:07:46,423 --> 00:07:49,449 No, wait. 80 00:07:49,526 --> 00:07:53,553 There was an explosion. I remember that. 81 00:07:53,630 --> 00:07:58,067 I was running, and there was an explosion. 82 00:07:58,135 --> 00:08:00,467 Do you know me? Have you seen me before? 83 00:08:00,537 --> 00:08:03,870 No, sir. Youre part of Longstreetss corps. 84 00:08:03,941 --> 00:08:06,739 We got a message to meet you here. 85 00:08:06,810 --> 00:08:08,801 I may not be this lieutenant at all. 86 00:08:08,879 --> 00:08:11,814 Its not very likely. There aintt no civilians around here... 87 00:08:11,882 --> 00:08:14,442 two days of battle. 88 00:08:14,518 --> 00:08:16,577 Well, here. 89 00:08:16,653 --> 00:08:20,089 Brought this uniform for ya. 90 00:08:20,157 --> 00:08:23,126 May not fit ya, but itll save you from being shot as a spy. 91 00:08:32,703 --> 00:08:34,796 Sergeant Maddox! 92 00:08:36,874 --> 00:08:38,967 Sergeant Maddox! 93 00:08:41,044 --> 00:08:43,069 Get down! 94 00:08:50,053 --> 00:08:52,647 Michaelss dog. 95 00:08:52,723 --> 00:08:56,921 Hes howlin for all the men who are gonna die here. 96 00:08:56,994 --> 00:08:59,986 Ive had enough of your crazy superstitions! You understand me? 97 00:09:00,063 --> 00:09:02,429 Yes, sir. 98 00:09:07,237 --> 00:09:09,797 That Yankee major who left the lieutenant for dead- 99 00:09:09,873 --> 00:09:11,864 Hes lookin for Michaels too. 100 00:09:11,942 --> 00:09:13,967 Well track him. 101 00:09:14,044 --> 00:09:16,604 Like as not, hell lead us right to him. 102 00:09:18,715 --> 00:09:23,550 - Cover me, Corporal. Ill get the lieutenant. - Yes, sir. 103 00:09:31,395 --> 00:09:33,955 Lieutenant. Lets ready to move out. 104 00:09:42,239 --> 00:09:46,175 - Find anything? - Not a sign of anything. 105 00:09:46,243 --> 00:09:49,474 Michaels and that dog mustve crossed over to the other side. 106 00:09:52,549 --> 00:09:54,540 If were lucky... 107 00:09:54,618 --> 00:09:57,815 well be able to find their trail before nightfall. 108 00:09:57,888 --> 00:09:59,947 Come on. 109 00:10:26,083 --> 00:10:29,883 - Major. Here are their tracks, all right. - Good. 110 00:10:29,953 --> 00:10:32,786 The Rebs oughta be showing up any minute now. 111 00:10:35,092 --> 00:10:37,219 Theyre lookin for a courier with $2,000... 112 00:10:37,294 --> 00:10:39,785 to negotiate with Michaels. 113 00:10:39,863 --> 00:10:42,388 Fortunately for us... 114 00:10:42,466 --> 00:10:44,559 that courier isnt gonna make it. 115 00:10:44,634 --> 00:10:47,296 We got word that he was killed. 116 00:10:47,371 --> 00:10:49,635 I want you to follow this trail while its still light. 117 00:10:49,706 --> 00:10:52,903 Ill give the Rebs 10 minutes. 118 00:10:52,976 --> 00:10:56,639 If they dont show by then, welll know they lost the scent. 119 00:11:14,031 --> 00:11:18,525 Do you believe in... omens, Lieutenant? 120 00:11:21,738 --> 00:11:23,933 Theres some strange things goin on here. 121 00:11:24,007 --> 00:11:25,838 What do you mean? 122 00:11:25,909 --> 00:11:30,141 Well, I cant explain it, but I feel it. 123 00:11:30,213 --> 00:11:34,980 Ive been in some battles before, but... never like this. 124 00:11:37,254 --> 00:11:39,950 What battles you been in, Lieutenant? 125 00:11:40,023 --> 00:11:43,424 I dont remember, Corporal. 126 00:11:43,493 --> 00:11:45,518 Well, maybe youre the lucky one after all. 127 00:11:45,595 --> 00:11:49,224 Some things, its better not to remember. 128 00:11:51,034 --> 00:11:53,764 Them tracks are all over the place. 129 00:11:53,837 --> 00:11:57,136 No tellin where they crossed. 130 00:11:57,207 --> 00:11:59,767 The corporal and Ill take this bank. 131 00:11:59,843 --> 00:12:01,936 Will you be good enough to take the other side, Lieutenant? 132 00:12:02,012 --> 00:12:04,845 Sure. 133 00:12:04,915 --> 00:12:07,543 Sergeant, let me take the other side. 134 00:12:07,617 --> 00:12:10,085 I think I can hunt em out. 135 00:12:12,189 --> 00:12:15,647 All right, Corporal. Youre on your own. 136 00:12:15,725 --> 00:12:17,716 And dont be no hero. 137 00:12:17,794 --> 00:12:20,354 If you see anything, give us a yell. You understand? 138 00:12:20,430 --> 00:12:22,523 Yes, sir. 139 00:13:03,974 --> 00:13:07,273 - Is he alone? - As far as I know. 140 00:13:07,344 --> 00:13:10,836 He stepped out a minute ago and looked around and then went right back in. 141 00:13:13,650 --> 00:13:16,915 - Im just wonderin.. - About what? 142 00:13:16,987 --> 00:13:19,421 Why that dog isnt settin up a racket. 143 00:13:19,489 --> 00:13:21,514 Yeah, I know. Weird, isnt it? 144 00:13:21,591 --> 00:13:24,560 - Well, at least hes chained. - All right. 145 00:13:24,628 --> 00:13:26,619 Cover me. 146 00:13:26,696 --> 00:13:28,926 Im gonna try and take him alive. 147 00:13:59,696 --> 00:14:01,721 All right, Michaels, on your feet! 148 00:14:01,798 --> 00:14:03,925 Theres no need to break the door in, Major. 149 00:14:04,000 --> 00:14:08,664 My house is yours. Avanti, signor. 150 00:14:13,577 --> 00:14:16,102 Oh. Scusi. 151 00:14:16,179 --> 00:14:21,378 It is against his nature to sit by when he considers his masters life threatened. 152 00:14:24,888 --> 00:14:28,517 Zitto, Cesare. Basta. Basta. Basta. Basta. 153 00:14:28,592 --> 00:14:33,120 He fears the wrath will fall on him if he disobeyed me. 154 00:14:33,196 --> 00:14:36,324 Avanti, signor. Avanti. Come in. 155 00:14:42,038 --> 00:14:44,268 I suppose youve come about the gunpowder. 156 00:14:44,341 --> 00:14:46,809 You will surrender it, sir, or Ill kill you where you stand. 157 00:14:46,876 --> 00:14:49,037 But you have no need for the gunpowder, Major. 158 00:14:49,112 --> 00:14:52,775 You already have sufficient supplies. 159 00:14:52,849 --> 00:14:56,546 - Wine, gentlemen. - You are under arrest. 160 00:14:56,620 --> 00:15:00,386 War is only interesting when the sides are evenly matched. 161 00:15:00,457 --> 00:15:03,327 Dont you agree? 162 00:15:03,460 --> 00:15:07,726 I was just setting down a principle in my book The Art of War. 163 00:15:07,798 --> 00:15:09,823 RReduced to essentials... 164 00:15:09,900 --> 00:15:13,700 war is nothing more than a conflict of one man against another. 165 00:15:13,771 --> 00:15:16,740 Surely you wouldnt want to take unfair advantage of an adversary? 166 00:15:20,144 --> 00:15:22,169 For example... 167 00:15:22,246 --> 00:15:26,706 you have an unfair advantage of me now, Major. 168 00:15:26,784 --> 00:15:30,618 Two against one. Not a very gallant affair, is it? 169 00:15:30,688 --> 00:15:35,125 But should the odds be changed- 170 00:15:36,660 --> 00:15:39,151 Suddenly, the conflict becomes more exciting. 171 00:15:46,971 --> 00:15:52,841 The major has seen my point. Perhaps you will too. 172 00:16:05,556 --> 00:16:07,649 Mille grazie. 173 00:16:10,060 --> 00:16:13,928 Instruments of death come in such intriguing forms. 174 00:16:13,998 --> 00:16:16,296 This weapon of yours is very effective... 175 00:16:16,367 --> 00:16:18,767 but do not underestimate the rapier. 176 00:16:18,836 --> 00:16:21,566 Just who are you? 177 00:16:21,638 --> 00:16:23,833 Let us say I am the superior here. 178 00:16:26,243 --> 00:16:28,336 The major needs help. 179 00:16:36,587 --> 00:16:38,680 All right. 180 00:16:40,090 --> 00:16:44,356 But quid pro quo- something for something. 181 00:16:44,428 --> 00:16:47,329 Your major can provide me information concerning this most interesting war. 182 00:16:47,398 --> 00:16:50,026 How can you bargain while a man is bleeding to death? 183 00:16:52,202 --> 00:16:56,104 Only a stupid man does not press the advantage when he has it. 184 00:16:56,173 --> 00:17:01,042 Still, sometimes the advantage is increased by delay. 185 00:17:01,111 --> 00:17:04,137 Theres a cot in the storeroom. 186 00:17:04,214 --> 00:17:06,205 Do what you can for him. 187 00:17:22,299 --> 00:17:25,325 Ill try to stop the bleeding. 188 00:17:25,402 --> 00:17:28,530 No. No, theres- 189 00:17:28,605 --> 00:17:30,630 Theres no time for that. 190 00:17:34,078 --> 00:17:36,137 Listen to me. 191 00:17:38,082 --> 00:17:43,019 - Hes a madman. You know that, dontt you? - Yes. 192 00:17:43,087 --> 00:17:46,056 He must be stopped. 193 00:17:46,123 --> 00:17:48,148 He must be stopped. 194 00:17:48,225 --> 00:17:50,318 He will be stopped, Major. I promise you that. 195 00:17:52,796 --> 00:17:55,356 I- 196 00:17:55,432 --> 00:17:58,560 I hate to die... 197 00:17:58,635 --> 00:18:00,933 and not know... 198 00:18:01,004 --> 00:18:04,565 whether the Union... will ever- 199 00:18:04,641 --> 00:18:07,701 The Union will survive, Major. 200 00:18:07,778 --> 00:18:10,246 The Confederates will be stopped here. 201 00:18:10,314 --> 00:18:13,408 Theyll begin their retreat to the South. 202 00:18:13,484 --> 00:18:16,476 The final peace will come at a small town called Appomattox. 203 00:18:57,027 --> 00:18:59,655 Two equal weapons. Interesting. 204 00:18:59,730 --> 00:19:02,324 Who are you? Where did you come from? 205 00:19:02,399 --> 00:19:04,492 Let us say I come from another place, another time. 206 00:19:04,568 --> 00:19:06,968 That box in there- 207 00:19:08,705 --> 00:19:12,607 Impossible. Machiavelli died four centuries ago. 208 00:19:12,676 --> 00:19:14,667 Then you know me. 209 00:19:14,745 --> 00:19:16,770 My works did outlive my era. 210 00:19:16,847 --> 00:19:19,315 My rule in Florence. History remembers me, huh? 211 00:19:19,383 --> 00:19:21,408 Not as a ruler. 212 00:19:21,485 --> 00:19:23,783 As a man of evil, of cunning. 213 00:19:23,854 --> 00:19:28,917 As the most hated philosopher of planned carnage in the history of mankind. 214 00:19:28,992 --> 00:19:32,484 You call it carnage, but I call it the highest achievement of man. 215 00:19:40,671 --> 00:19:42,730 Bella.! 216 00:20:03,727 --> 00:20:05,354 Bravissimo, signore. 217 00:20:20,277 --> 00:20:22,973 You really have gone too far now. 218 00:20:23,046 --> 00:20:25,037 Much too far. 219 00:20:25,115 --> 00:20:27,583 That was the last bottle of my fine Italian wine. 220 00:20:27,651 --> 00:20:30,142 My Orvieto! 221 00:20:38,328 --> 00:20:40,421 Finito. 222 00:20:43,800 --> 00:20:47,429 Im not acquainted with your weapons, but I learn quickly. 223 00:20:55,012 --> 00:20:58,413 - How did you get here? - I wish I knew. 224 00:20:58,482 --> 00:21:02,111 I had just returned to Florence from the camp of Prince Borgia... 225 00:21:02,185 --> 00:21:05,348 and was preparing to unpack when I was seized with all my goods... 226 00:21:05,422 --> 00:21:07,515 and whirled through a maelstrom which left me here. 227 00:21:07,591 --> 00:21:10,185 The Time Tunnel. 228 00:21:10,260 --> 00:21:15,197 As luck would have it, I have fallen into the most wonderful war. 229 00:21:15,265 --> 00:21:18,132 An opportunity to see the refinements of my theories. 230 00:21:18,201 --> 00:21:20,965 Oh, if only the Romans had had your equipment. 231 00:21:21,038 --> 00:21:23,472 Thats incredible. 232 00:21:23,540 --> 00:21:27,442 How could Machiavelli have been switched through time? 233 00:21:27,511 --> 00:21:31,106 We have the only operative transfer mechanism. 234 00:21:31,181 --> 00:21:35,140 Then his being there must have something to do with the Time Tunnel. 235 00:21:35,218 --> 00:21:37,618 See if you can get a signal for him. 236 00:21:41,992 --> 00:21:43,983 Theres our answer, General. 237 00:21:44,061 --> 00:21:46,222 A one-in-a-million coincidence... 238 00:21:46,296 --> 00:21:50,164 but his signal is identical to Dougs. 239 00:21:50,233 --> 00:21:54,294 Machiavelli somehow switched through time on Dougs frequency? 240 00:21:54,371 --> 00:21:56,896 General? 241 00:21:56,973 --> 00:22:01,637 - Here are those pictures you ordered. - Oh, good. 242 00:22:01,712 --> 00:22:03,771 Now. First... 243 00:22:03,847 --> 00:22:07,408 well sort out all the pictures of cabins. 244 00:22:10,487 --> 00:22:15,618 Sir, how long do battlefield cases of amnesia persist? 245 00:22:15,692 --> 00:22:19,093 Oh, Ive seen some boys come out of it in hours... 246 00:22:19,162 --> 00:22:21,824 and Ive seen others who never regained their identity. 247 00:22:21,898 --> 00:22:24,833 But weve got something much more important than that to worry about at the moment. 248 00:22:24,901 --> 00:22:28,132 - Machiavelli? - Yes. 249 00:22:28,205 --> 00:22:31,572 We sent him there. Its our duty to get him out. 250 00:22:33,110 --> 00:22:35,135 You think we can send him back to his own time? 251 00:22:35,212 --> 00:22:38,545 I dont know, General. If his signal is interlocked with Dougss- 252 00:22:38,615 --> 00:22:40,981 Well have to find some way to separate their signals. 253 00:22:41,051 --> 00:22:44,543 Ann, I want the date that Machiavelli returned to Florence from the camp of Prince Borgia. 254 00:22:44,621 --> 00:22:48,352 Ill get on it right away. Those are checked. Here. 255 00:22:57,401 --> 00:23:01,895 Thats Michaelsss dog, all right. 256 00:23:01,972 --> 00:23:03,997 Hes got visitors. 257 00:23:04,074 --> 00:23:06,474 Were gonna have to flush them out before we can talk to him. 258 00:23:23,593 --> 00:23:26,255 I think youll need this. 259 00:23:26,329 --> 00:23:29,423 - You expect me to fight them? - Unless you prefer to let them kill you. 260 00:23:48,518 --> 00:23:51,112 Better cover the door as well. 261 00:23:59,496 --> 00:24:01,430 Dont move! 262 00:24:01,498 --> 00:24:04,262 Tony. 263 00:24:04,334 --> 00:24:07,770 - What happened to you? - Take his gun. 264 00:24:07,838 --> 00:24:11,535 Well, whats the matter with you? Dontt you recognize me? 265 00:24:11,608 --> 00:24:13,599 You stay put... 266 00:24:13,677 --> 00:24:15,907 or Ill kill you just like you killed my corporal. 267 00:24:15,979 --> 00:24:19,642 The other ones in there. Hess dead, Immm afraid. 268 00:24:26,323 --> 00:24:29,156 - Are you Michaels? - Yes. 269 00:24:29,226 --> 00:24:32,252 You have 150 kegs of gunpowder. We want it. 270 00:24:32,329 --> 00:24:36,595 - And you shall have it. - Theres no money in this. No bargains. 271 00:24:36,666 --> 00:24:39,635 The moneys not important. Your side is the weaker side here. 272 00:24:39,703 --> 00:24:43,264 Unless you have the firepower, the battle will be most uninteresting. 273 00:24:43,340 --> 00:24:47,071 The gunpowder is in a cave above Wilsons Creek. 274 00:24:47,143 --> 00:24:50,579 The foot of the suspension bridge. I know the place. 275 00:24:50,647 --> 00:24:52,911 But you- I dont understand you. 276 00:24:52,983 --> 00:24:56,316 - What do you get out of this? - I? 277 00:24:56,386 --> 00:24:59,150 I am merely an observer. Nothing more. 278 00:24:59,222 --> 00:25:01,588 A historian in search of knowledge. 279 00:25:01,658 --> 00:25:04,752 I want to know the disposition of your forces. 280 00:25:04,828 --> 00:25:07,661 You make this war sound like some kind of mental exercise. 281 00:25:07,731 --> 00:25:11,132 Precisely, and of the highest order. 282 00:25:11,201 --> 00:25:14,693 Nothing would make him happier than to increase the slaughter on both sides. 283 00:25:17,040 --> 00:25:20,168 And youd like nothing more than to keep us from getting to that gunpowder. 284 00:25:20,243 --> 00:25:22,871 It doesnt make any difference whether the South gets it or not... 285 00:25:22,946 --> 00:25:25,437 not in the long run. 286 00:25:25,515 --> 00:25:27,506 You dont remember me, do you? 287 00:25:27,584 --> 00:25:31,680 Im Douglas Phillips, and yourre Tony ewman. We came here together. 288 00:25:31,755 --> 00:25:35,555 Is that true, Lieutenant? You know this man? 289 00:25:35,625 --> 00:25:38,526 Ive never seen him before. 290 00:25:38,595 --> 00:25:40,825 Ive never been a member of the Union army. 291 00:25:40,897 --> 00:25:45,027 Neither of us were. You were injured in an explosion. 292 00:25:45,101 --> 00:25:47,035 I thought you were killed. 293 00:25:47,103 --> 00:25:51,164 He did have civilian clothes on him when we first saw him... 294 00:25:51,241 --> 00:25:54,176 like you did. 295 00:25:54,244 --> 00:25:57,736 Dont you remember anything? The Tunnel? General Kirk or Ann? 296 00:25:57,814 --> 00:26:00,840 Well, youre not even from this time. 297 00:26:00,917 --> 00:26:04,751 Youre trying to save your own skin with some cock-and-bull story. 298 00:26:06,389 --> 00:26:09,881 All right. If youre not Tony Newman, who are you? 299 00:26:09,960 --> 00:26:12,588 My name is Andrews. 300 00:26:12,662 --> 00:26:16,496 Im a courier, mister, for General Longstreet. 301 00:26:16,566 --> 00:26:20,058 Why, that courier was killed. The major told me so before he died. 302 00:26:20,136 --> 00:26:22,161 Now, wait a minute. 303 00:26:22,238 --> 00:26:25,071 Did he say how much money the courier was carrying? 304 00:26:25,141 --> 00:26:30,010 - Yes. $2,000. - Thats right. 305 00:26:30,080 --> 00:26:33,709 You are a member of the troop that ambushed me. 306 00:26:33,783 --> 00:26:37,776 You took the $2,000! You killed my corporal! 307 00:26:37,854 --> 00:26:40,914 And, mister... 308 00:26:40,991 --> 00:26:43,118 Im gonna kill you. 309 00:26:47,931 --> 00:26:50,832 Theres really no sport in killing an unarmed ad- 310 00:27:07,283 --> 00:27:09,274 Cesare! 311 00:27:28,505 --> 00:27:30,496 The mastiff will tear Doug apart! 312 00:27:30,573 --> 00:27:32,598 Have you made the adjustment for the time reversal? 313 00:27:32,676 --> 00:27:34,667 My time setting is January 3, 151... 314 00:27:34,744 --> 00:27:37,008 the date we lifted Machiavelli out of Florence. 315 00:27:37,080 --> 00:27:39,105 I tried to separate his signal from Dougs... 316 00:27:39,182 --> 00:27:41,173 but I dont know what may happen when we activate. 317 00:27:41,251 --> 00:27:43,811 - Lock in on the mastiff!. - Im locked in and tracking it. 318 00:27:52,662 --> 00:27:56,598 Back! Back off!. 319 00:28:20,056 --> 00:28:23,355 - We did it! We did it! - Hes not out of danger yet. 320 00:28:23,426 --> 00:28:26,691 Tonys on his way. Can you get Doug out of there? 321 00:28:26,763 --> 00:28:28,856 Well, if we move Doug, what about Tony? 322 00:28:28,932 --> 00:28:30,957 Well hold the fix and try to get Tony out later. 323 00:28:31,034 --> 00:28:33,025 Somethings happened to our power. 324 00:28:33,103 --> 00:28:35,128 - How long will it take to repair it? - I dont know, General. 325 00:28:35,205 --> 00:28:37,264 Ill check it. 326 00:29:17,247 --> 00:29:19,715 Now, listen to me! Just let me explain. 327 00:29:19,783 --> 00:29:21,876 Thats all I ask. 328 00:29:21,951 --> 00:29:24,010 All right. 329 00:29:34,030 --> 00:29:38,023 Do you know how old that corporal was? He was 16. 330 00:29:38,101 --> 00:29:39,625 And that justifies your killing me? 331 00:29:39,702 --> 00:29:41,636 I dont need any justification! Yourre the enemy! 332 00:29:41,704 --> 00:29:44,400 Im the only friend you have. 333 00:29:44,474 --> 00:29:46,533 All right, so that explosion took your memory... 334 00:29:46,609 --> 00:29:48,600 and watching that boy die made you mad. 335 00:29:48,678 --> 00:29:50,703 I dont blame you. 336 00:29:50,780 --> 00:29:53,476 But if you kill me, you kill your only link with the past or your future. 337 00:29:53,550 --> 00:29:56,383 Take that gun out... carefully. 338 00:29:56,452 --> 00:30:00,252 Tony, use your head. Ive had this gun all along. 339 00:30:00,323 --> 00:30:02,267 If I wanted to kill you, I couldve killed you from the rock. 340 00:30:02,400 --> 00:30:04,561 I said take it out! 341 00:30:06,438 --> 00:30:09,032 Now throw it over there. 342 00:30:09,107 --> 00:30:12,474 - None of this makes any sense to you at all, does it? - None of it. 343 00:30:12,544 --> 00:30:14,535 Look. 344 00:30:14,613 --> 00:30:16,843 If Michaels carries out his plans... 345 00:30:16,915 --> 00:30:20,146 this is gonna be the bloodiest battleground in the entire Civil War. 346 00:30:20,218 --> 00:30:22,277 Get up. 347 00:30:25,190 --> 00:30:27,317 Now, were gonna join the sergeant. 348 00:30:27,392 --> 00:30:30,190 You give me the slightest excuse, and Ill kill you. 349 00:30:30,262 --> 00:30:32,890 Is that clear? 350 00:30:32,964 --> 00:30:35,899 Lets go. Come on! 351 00:30:38,803 --> 00:30:41,328 I have a report from the generating station. 352 00:30:41,406 --> 00:30:44,807 Itll take eight hours to bring the power up to peak. 353 00:30:44,876 --> 00:30:47,743 Eight hours? 354 00:30:47,812 --> 00:30:53,148 You know, that sergeant mentioned something about a suspension bridge. 355 00:30:53,218 --> 00:30:55,311 Here. 356 00:30:55,387 --> 00:30:58,584 This mustve been the one he was talking about. 357 00:30:58,657 --> 00:31:00,750 Let me see. 358 00:31:01,793 --> 00:31:04,853 Yes. There it is. 359 00:31:04,930 --> 00:31:08,889 Ann, find the coordinates of that bridge and feed them into the console. 360 00:31:08,967 --> 00:31:12,300 Well have our fix preset by the time they approach it. 361 00:31:14,472 --> 00:31:16,906 Then well retrieve Tony and Doug when they reach it? 362 00:31:16,975 --> 00:31:19,409 No. 363 00:31:19,477 --> 00:31:21,502 No, we wont. 364 00:31:21,579 --> 00:31:24,343 I will not leave Machiavelli on the field. 365 00:31:24,416 --> 00:31:27,112 Well send him back to his own time as we did the mastiff. Hess far too dangerous. 366 00:31:27,185 --> 00:31:29,119 He cant change what happened at Gettysburg. 367 00:31:29,187 --> 00:31:32,452 Im not gonna take any chances. Itss our duty to get him out of there. 368 00:31:32,524 --> 00:31:34,958 All right. I understand how you feel, General. 369 00:31:35,026 --> 00:31:36,755 Even if were willing to risk Dougss life... 370 00:31:36,828 --> 00:31:39,422 - we dont have power enough. - Welll find supplementary power. 371 00:31:39,497 --> 00:31:42,557 You saw the explosion that followed the transfer of the dog. 372 00:31:42,634 --> 00:31:45,603 Itll take three times that power to transfer a human. We cantt do it. 373 00:31:45,670 --> 00:31:48,070 - You have a better suggestion? - No. 374 00:31:48,139 --> 00:31:50,733 If we overload our circuits that much, theres no telling what will happen. 375 00:31:50,809 --> 00:31:52,868 - General, Im against it. - Imm sorry, Ray. 376 00:31:52,944 --> 00:31:55,139 This is the one time I have to overrule you. 377 00:31:55,213 --> 00:31:58,410 I want that programming done as quickly as possible. 378 00:31:58,483 --> 00:32:01,043 When its complete, notify me. Please. 379 00:32:02,554 --> 00:32:04,579 Ill make the changes, General... 380 00:32:04,656 --> 00:32:07,489 but heaven help Tony and Doug if youre wrong. 381 00:32:23,341 --> 00:32:25,832 You think Im wrong too? 382 00:32:27,345 --> 00:32:29,336 I dont know. 383 00:32:29,414 --> 00:32:31,848 We have a responsibility here... 384 00:32:31,916 --> 00:32:37,081 not only to science, but to humanity as well. 385 00:32:51,703 --> 00:32:54,365 They ride like the Horsemen of the Apocalypse... 386 00:32:54,439 --> 00:32:56,600 bringing death closer with every stride. 387 00:33:07,886 --> 00:33:11,322 Do you have that feeling of tight excitement within you, Sergeant? 388 00:33:11,389 --> 00:33:14,449 That fascination with impending death? 389 00:33:16,094 --> 00:33:19,530 You sure do run off at the mouth, dont you? 390 00:33:23,635 --> 00:33:28,072 Union cavalry, sir. Theyre attacking our supply train. 391 00:33:41,252 --> 00:33:44,585 Its a fortunate circumstance, Lieutenant... 392 00:33:44,656 --> 00:33:47,216 that this type of artillery was nonexistent in ancient times... 393 00:33:47,292 --> 00:33:51,023 else the Romans would not have conquered so easily. 394 00:33:51,096 --> 00:33:54,065 But the use of firearms prevents men from displaying personal valor. 395 00:33:54,132 --> 00:33:56,225 Dont you agree? 396 00:34:00,905 --> 00:34:04,773 Well need at least two of those wagons to move the gunpowder. 397 00:34:04,843 --> 00:34:06,868 They may never survive the attack, sir. 398 00:34:06,945 --> 00:34:10,278 Theres a wagon and horses at the cave. 399 00:34:10,348 --> 00:34:13,408 Ill try to get another wagon and an escort. 400 00:34:13,485 --> 00:34:18,013 Weve got to get that gunpowder through. Thatss the most important thing right now. 401 00:34:18,089 --> 00:34:20,580 Tony, dont go. Youlll never make it. 402 00:34:20,658 --> 00:34:24,594 Sergeant, you guard the prisoner. 403 00:34:24,662 --> 00:34:26,823 If he tries to escape, kill him. 404 00:34:53,892 --> 00:34:57,851 Michaels. Were moving up into higher ground. 405 00:36:53,077 --> 00:36:55,375 Whyd you do it? What do you want with me? 406 00:36:55,446 --> 00:36:57,607 Youre gonna have to trust me. 407 00:36:57,682 --> 00:37:00,674 What I told you before was the truth. 408 00:37:00,752 --> 00:37:04,950 Were gonna have to find a landmark and wait to be picked up. 409 00:37:05,023 --> 00:37:07,253 - Picked up? - I could explain it to you. 410 00:37:07,325 --> 00:37:11,955 But in your condition, I dont expect you to believe me. 411 00:37:12,030 --> 00:37:15,591 Weve got to stop Michaels, and wevve got to destroy the powder. 412 00:37:24,375 --> 00:37:28,072 You know, you almost had me there for a minute. 413 00:37:28,146 --> 00:37:31,673 It would be easier for you to get at that gunpowder through me, wouldnt it? 414 00:37:33,718 --> 00:37:36,881 Are you all right? 415 00:37:36,954 --> 00:37:40,253 Dont make the mistake of doubting it. 416 00:37:40,325 --> 00:37:42,384 Come on. 417 00:38:13,891 --> 00:38:18,157 I would say you have Just about outlived your usefulness. 418 00:38:18,229 --> 00:38:21,494 Wouldnt you, Sergeant? After all... 419 00:38:21,566 --> 00:38:24,194 you couldnt possibly help us to move the gunpowder. 420 00:38:24,268 --> 00:38:27,499 And you walk with only the greatest difficulty. 421 00:38:32,443 --> 00:38:34,673 You would impair our mobility. 422 00:38:36,381 --> 00:38:41,045 A good field commander always destroys those things... 423 00:38:41,119 --> 00:38:43,349 which are detrimental to his cause. 424 00:38:45,723 --> 00:38:47,714 Thats just common sense, isntt it? 425 00:38:49,260 --> 00:38:53,697 Im a better man than you... half dead. 426 00:38:53,765 --> 00:38:57,166 Then I suggest you prove that, Sergeant. 427 00:38:57,235 --> 00:38:59,226 Otherwise, I intend to kill you. 428 00:39:24,495 --> 00:39:29,364 You see, Ive always had the advantage. 429 00:39:29,434 --> 00:39:33,336 Your prisoner almost succeeded in telling you the truth. I am indeed Machiavelli- 430 00:39:33,404 --> 00:39:38,239 a man in a time long past his own and, therefore, already dead. 431 00:39:49,320 --> 00:39:51,754 Ah! 432 00:40:03,601 --> 00:40:06,934 They smashed us to pieces and swept on. 433 00:40:07,004 --> 00:40:11,441 Like a whirlwind scattering death in its wake, eh? 434 00:40:11,509 --> 00:40:13,602 Tell me, Lieutenant... 435 00:40:13,678 --> 00:40:17,136 does not your mind quicken in the presence of such destruction? 436 00:40:20,885 --> 00:40:24,218 - What happened to him? - Oh, poor fellow. 437 00:40:24,288 --> 00:40:26,620 Felled by a final fusillade. 438 00:40:26,691 --> 00:40:29,956 But he was quite helpless at the end. 439 00:40:35,299 --> 00:40:39,065 The battlefield is a place for strength, not weakness. Dont you agree? 440 00:40:39,136 --> 00:40:42,572 The officers who commanded this train are dead... 441 00:40:42,640 --> 00:40:45,131 the sergeants dead... 442 00:40:45,209 --> 00:40:47,234 and Im a very tired man, Michaels... 443 00:40:47,311 --> 00:40:50,280 worn right down to the bone. 444 00:40:50,348 --> 00:40:53,249 Ive got no time for whatever game it is yourre playing. 445 00:40:53,317 --> 00:40:56,684 I want the gunpowder from you and nothing more. 446 00:40:56,754 --> 00:40:58,847 Now lead me to it. 447 00:41:15,072 --> 00:41:18,508 No. Carry the conduit down to the terminal pole. 448 00:41:22,280 --> 00:41:26,114 - Were running out of time, Ray. - Werre almost through here, General. 449 00:41:26,183 --> 00:41:28,310 All right. Thats it. 450 00:41:28,386 --> 00:41:30,445 Now close it up. 451 00:41:33,524 --> 00:41:36,516 A special power supply from Hoover Dam is hooked in, General. 452 00:41:36,594 --> 00:41:39,154 It should be enough to handle our power reversal. 453 00:41:39,230 --> 00:41:41,858 - Well run a test of the circuits. - Good. 454 00:41:41,933 --> 00:41:43,992 The timing is gonna be critical... 455 00:41:44,068 --> 00:41:48,061 if we can separate Dougs signal and send Machiavelli back in time. 456 00:41:48,139 --> 00:41:50,699 How long will it take you to test the circuits? 457 00:41:50,775 --> 00:41:53,710 A few minutes. No more. 458 00:41:53,778 --> 00:41:56,303 I owe you an apology, Woody. 459 00:41:56,380 --> 00:41:59,907 Well, lets say it was the strain of the moment. 460 00:41:59,984 --> 00:42:02,009 - Then you think Im right? - No. 461 00:42:02,086 --> 00:42:06,648 But somebodys got to make the decisions, and I respect you for doing it. 462 00:42:06,724 --> 00:42:08,715 The apologys accepted. 463 00:42:08,793 --> 00:42:13,423 Ill run the test and stand by for your signal. And I wish us luck. 464 00:42:20,171 --> 00:42:22,503 Amen to that. 465 00:42:32,650 --> 00:42:36,780 The powder is hidden by that screen of brush, and the wagons over there. 466 00:42:42,927 --> 00:42:45,623 An interesting thought, is it not? 467 00:42:49,166 --> 00:42:52,658 Yankee, load this onto the wagon. 468 00:43:14,458 --> 00:43:18,690 Beware. He will outwit you. 469 00:43:30,141 --> 00:43:32,439 Now youre faced with the commanderss decision- 470 00:43:32,510 --> 00:43:36,913 whether to sacrifice your friend to destroy a larger evil. 471 00:43:45,723 --> 00:43:47,953 All right, this has to be done, Tony. 472 00:43:48,025 --> 00:43:50,516 Im gonna get by you one way or the other. 473 00:43:50,594 --> 00:43:52,926 Now, youd better get out of here while you can. 474 00:43:54,832 --> 00:43:57,323 Put that down. 475 00:43:57,401 --> 00:43:59,665 I said put it down! 476 00:44:01,839 --> 00:44:04,569 Excellent. Now you are both even. 477 00:46:10,437 --> 00:46:15,033 - Whats happened? - Hess trying to kill us. 478 00:46:15,108 --> 00:46:19,044 You have the advantage. Kill him, and you can destroy the powder. 479 00:46:19,112 --> 00:46:21,979 Thats not gonna work this time, Machiavelli. 480 00:46:22,048 --> 00:46:24,778 You forget yourself. I am Machiavelli. 481 00:46:24,851 --> 00:46:27,979 You cannot kill me. Therefore, Im indestructible. 482 00:46:28,054 --> 00:46:30,522 No, were not going to kill you, Machiavelli. 483 00:46:30,590 --> 00:46:34,321 No. Were going to tie you up and put you in that cave. 484 00:46:34,394 --> 00:46:38,660 One of the bloodiest battles of all time is about to take place... 485 00:46:38,732 --> 00:46:40,791 and we are personally going to see to it that you miss it. 486 00:46:40,867 --> 00:46:42,858 I think not. 487 00:46:42,936 --> 00:46:45,336 Youve deprived me of the lieutenantss aid... 488 00:46:45,405 --> 00:46:48,636 but a good field commander always has alternatives. 489 00:46:54,748 --> 00:46:56,807 Stand back! 490 00:47:16,136 --> 00:47:19,765 Stand to your posts, everyone! Stand to your posts! 491 00:47:19,839 --> 00:47:21,898 Theyre in the path of the explosion! 492 00:47:21,975 --> 00:47:24,535 If that powder goes, theyll be killed.! 493 00:47:24,611 --> 00:47:27,739 - Switch them quick! Weve only got seconds! - Itlll be a miracle. 494 00:47:55,809 --> 00:47:58,972 Cant you get them under control? 495 00:47:59,045 --> 00:48:01,809 Stabilize them. Ann, refine your locator. 496 00:48:01,881 --> 00:48:03,906 Im doing the best I can, General. 497 00:48:03,984 --> 00:48:08,045 Were getting an interfering impulse. Wevve lost eeem. 498 00:48:15,795 --> 00:48:17,660 Ive got Doug and Tony again. 499 00:48:44,057 --> 00:48:46,321 Lets try this way. 500 00:48:53,733 --> 00:48:55,860 Oriental. 501 00:48:55,935 --> 00:48:58,768 Sure is. 502 00:48:58,838 --> 00:49:01,671 Mongolian. 503 00:49:01,741 --> 00:49:03,766 Those were Mongols back there. 504 00:49:03,843 --> 00:49:07,176 If my memory serves me right... 505 00:49:07,247 --> 00:49:09,442 this is the emblem of the great Khans. 506 00:49:09,516 --> 00:49:12,110 Genghis Khan? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.