All language subtitles for The Time Tunnel - 1x20 - The Walls Of Jericho.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,227 --> 00:00:06,321 Two American scientists are lost in the swirling maze... 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,422 of past and future ages... 3 00:00:08,499 --> 00:00:12,902 during the first experiments on Americas greatest and most secret project- 4 00:00:12,970 --> 00:00:15,268 the Time Tunnel. 5 00:00:15,339 --> 00:00:20,538 Tony ewman and Doug Phillips now tumble helplessly toward a new, fantastic adventure... 6 00:00:20,611 --> 00:00:25,139 somewhere along the infinite corridors of time. 7 00:01:15,299 --> 00:01:17,995 Wait! 8 00:01:22,440 --> 00:01:27,036 I am joshua, commander of the Israelites. 9 00:01:27,111 --> 00:01:30,478 Who are you, and what do you want among us? 10 00:01:30,548 --> 00:01:33,642 We come... from the future,joshua. 11 00:01:33,717 --> 00:01:36,242 Rise. 12 00:01:37,855 --> 00:01:40,016 Leave them with me. 13 00:01:43,727 --> 00:01:46,252 The Lord appeared unto Moses and me... 14 00:01:46,330 --> 00:01:48,321 in a cloud of dust! 15 00:01:49,333 --> 00:01:51,267 After that... 16 00:01:51,335 --> 00:01:53,895 all miracles are one miracle. 17 00:01:55,239 --> 00:01:58,003 But I must know if you are telling the truth. 18 00:01:58,075 --> 00:02:01,442 Joshua! The warrior-prophet... 19 00:02:02,746 --> 00:02:05,112 who brought down the walls ofjericho. 20 00:02:05,182 --> 00:02:07,207 So the Bible tells us. 21 00:02:07,284 --> 00:02:10,378 But are we supposed to accept the story literally? 22 00:02:10,454 --> 00:02:12,752 Well, there he is! Look! 23 00:02:12,823 --> 00:02:14,950 General, that merely proves... 24 00:02:15,025 --> 00:02:18,290 the historical existence of a man called joshua. 25 00:02:18,362 --> 00:02:22,298 All the rest could be mere legend- poetry. 26 00:02:22,366 --> 00:02:24,800 Were going to see the proof before our eyes. 27 00:02:26,070 --> 00:02:29,904 I always wanted to believe, and secretly doubted. 28 00:02:29,974 --> 00:02:31,908 At last, Ill know. 29 00:02:31,976 --> 00:02:35,935 As a scientist, I dont permit myself to believe in miracles. 30 00:02:38,249 --> 00:02:42,379 Well see whether or not the walls came tumbling down. 31 00:02:42,453 --> 00:02:46,787 How do I know you come from the future? 32 00:02:46,857 --> 00:02:49,189 And not from the King ofjericho? 33 00:02:55,966 --> 00:03:01,370 For five days, my soldiers have been marching around the walls ofjericho. 34 00:03:03,107 --> 00:03:05,735 And the King ofjericho would give much... 35 00:03:05,809 --> 00:03:07,800 to learn why. 36 00:03:07,878 --> 00:03:11,814 We come from a time where your God is our God. 37 00:03:11,882 --> 00:03:14,646 And everyone knows why. 38 00:03:17,388 --> 00:03:20,380 An angel of the Lord came to you. 39 00:03:20,457 --> 00:03:23,722 He commanded that your army march around jericho... 40 00:03:23,794 --> 00:03:26,991 once each day for six days, and seven times on the seventh day. 41 00:03:28,532 --> 00:03:31,262 And then the priests should blow their ramshorns as a signal... 42 00:03:32,369 --> 00:03:35,600 for all your men to raise a mighty shout. 43 00:03:35,673 --> 00:03:38,005 And the walls will fall down before them. 44 00:03:57,428 --> 00:04:01,194 I have revealed that to no one. 45 00:04:01,265 --> 00:04:04,098 Not even the captains who do my bidding. 46 00:04:06,570 --> 00:04:08,868 I believe you. 47 00:04:11,108 --> 00:04:13,804 Tell me. 48 00:04:13,877 --> 00:04:16,869 Have the people within the city lost spirit? 49 00:04:16,947 --> 00:04:18,881 Or will they fight us to the death? 50 00:04:18,949 --> 00:04:23,909 We only know that you send two spies into the city to find out. 51 00:04:23,988 --> 00:04:26,684 Your coming is a sign of the Lord! 52 00:04:28,092 --> 00:04:30,822 You... are those spies. 53 00:04:36,600 --> 00:04:38,727 Ready a division of soldiers... 54 00:04:38,802 --> 00:04:40,736 to attack the south wall... tonight! 55 00:04:40,804 --> 00:04:42,795 Yes, sir. 56 00:04:47,111 --> 00:04:50,239 This is the city ofjericho. 57 00:04:50,314 --> 00:04:53,147 While we divert their attention at the south wall... 58 00:04:53,217 --> 00:04:55,208 you will steal over the north wall... 59 00:04:55,285 --> 00:04:57,276 and begin to accomplish your mission. 60 00:04:57,354 --> 00:05:02,087 But were strangers to your time and custom. 61 00:05:02,159 --> 00:05:05,526 Our ignorance might endanger a mission of such consequence. 62 00:05:05,596 --> 00:05:08,690 The Lord will guide you. 63 00:05:49,673 --> 00:05:51,766 The Time Tunnel. 64 00:06:24,274 --> 00:06:26,606 Israelites! 65 00:06:28,979 --> 00:06:30,970 Israelites! 66 00:06:31,048 --> 00:06:34,142 Israelites attacking the south wall.! 67 00:06:36,587 --> 00:06:39,351 To the south wall! Hurry! 68 00:06:46,630 --> 00:06:49,690 Soldiers, to the walls! To the walls! 69 00:07:08,452 --> 00:07:12,445 - Now where? - The Bible says the two spies hid... 70 00:07:12,523 --> 00:07:14,855 in the house of a harlot named Rahab. 71 00:07:37,347 --> 00:07:39,338 Captain. 72 00:07:41,051 --> 00:07:44,020 - What is your will, O High Priest? - Encourage your soldiers. 73 00:07:44,087 --> 00:07:47,181 Tell them I have consulted the oracle. 74 00:07:47,257 --> 00:07:51,819 - What does he say? - Almighty Khemosh assures us... 75 00:07:51,895 --> 00:07:56,423 the walls ofjericho are impregnable! 76 00:08:07,244 --> 00:08:09,235 The Israelites are retreating. 77 00:08:10,681 --> 00:08:13,241 Tomorrow morning, we will make an offering. 78 00:08:13,317 --> 00:08:15,751 To Khemosh. 79 00:08:45,949 --> 00:08:49,817 Almighty Khemosh... 80 00:08:49,887 --> 00:08:54,551 each day, the Israelites are marching around our walls. 81 00:08:54,625 --> 00:08:57,856 And the people ofjericho grow more fearful. 82 00:08:57,928 --> 00:09:01,159 We beg you to accept this offering as proof... 83 00:09:01,231 --> 00:09:03,597 that youre not angry with us. 84 00:09:03,667 --> 00:09:06,636 That youll bring death... 85 00:09:06,703 --> 00:09:08,694 to all the Israelites! 86 00:09:11,308 --> 00:09:15,438 Bring the sacrifice! 87 00:09:27,658 --> 00:09:30,627 They usually sacrifice a sheep or a lamb. 88 00:09:56,820 --> 00:10:01,154 You should be proud, mistress, that your sister has been chosen by Khemosh. 89 00:10:01,224 --> 00:10:03,158 Shes so young. 90 00:10:15,772 --> 00:10:17,706 Almighty Khemosh... 91 00:10:17,774 --> 00:10:20,937 we offer this young, unsullied virgin... 92 00:10:21,011 --> 00:10:23,707 as your bride. 93 00:10:25,048 --> 00:10:27,141 Bride of Khemosh... 94 00:10:27,217 --> 00:10:31,381 may your blood bring us victory. 95 00:10:36,059 --> 00:10:38,050 Sacrilege! 96 00:11:31,648 --> 00:11:35,175 Its like a miracle. My prayers have been answered. 97 00:11:35,252 --> 00:11:37,482 Those two strangers appearing at the last moment- 98 00:11:37,554 --> 00:11:39,249 It is the will of Khemosh. 99 00:11:42,726 --> 00:11:47,720 Only Israelites would dare commit such sacrilege. 100 00:11:47,798 --> 00:11:51,632 You defile the sacrificial virgin by the touch of your hands. 101 00:11:52,903 --> 00:11:54,894 You! 102 00:11:58,375 --> 00:12:01,367 Youre no longer worthy of Khemosh. Go! 103 00:12:07,150 --> 00:12:10,779 Take the spies to the dungeons, force them to reveal the plans ofjoshua... 104 00:12:10,854 --> 00:12:12,913 and then hang them! 105 00:12:12,989 --> 00:12:16,447 By the fingers, outside the city walls. 106 00:12:16,526 --> 00:12:18,960 As a lesson to all Israelite dogs. 107 00:12:22,399 --> 00:12:24,390 Take him out. 108 00:12:28,205 --> 00:12:30,139 After him.! After him.! 109 00:12:30,207 --> 00:12:32,471 After him! Follow me! 110 00:12:36,113 --> 00:12:38,946 Killer. Savage! 111 00:12:43,286 --> 00:12:47,723 Take Shala to my fathers house. Mother has wept enough. 112 00:13:14,184 --> 00:13:16,243 The street ends here, Captain. 113 00:13:18,121 --> 00:13:20,555 Search in the other earthenware pots. 114 00:13:32,802 --> 00:13:35,737 - Nothing here, sir. - Come on, men. 115 00:14:31,194 --> 00:14:34,595 - Rahab. - How do you know my name? 116 00:14:37,400 --> 00:14:41,393 Your name will be known to everyone for countless generations. 117 00:14:46,376 --> 00:14:48,970 - Who is it? - It is I, mistress. 118 00:14:49,980 --> 00:14:51,971 Shh! 119 00:14:53,450 --> 00:14:56,317 - Mistress, he is one of the Israelite spies! - I know. 120 00:14:58,655 --> 00:15:01,522 You risked your life for my sister. 121 00:15:01,591 --> 00:15:04,685 - Why did you come here? - They were after me. 122 00:15:04,761 --> 00:15:07,195 Yours was the only open door. 123 00:15:07,264 --> 00:15:10,199 - Mistress, call the guard! - Youll be safe here. 124 00:15:12,269 --> 00:15:14,760 For your silence. 125 00:15:17,507 --> 00:15:20,670 It isnt necessary to buy my loyalty. 126 00:15:20,744 --> 00:15:25,204 It is only that I... fear for your life if you harbor the Israelite spy. 127 00:15:27,450 --> 00:15:29,714 Ill help you to escape. 128 00:15:30,754 --> 00:15:32,688 My house is built into the city wall. 129 00:15:32,756 --> 00:15:34,951 And this window looks out the wall. 130 00:15:35,025 --> 00:15:39,086 Its 30 feet to the ground below, for the city is built on a hill. 131 00:15:39,162 --> 00:15:41,926 When it gets dark, Ill let you down with a rope. 132 00:15:45,635 --> 00:15:49,571 Im grateful to you- deeply grateful- for all your help. 133 00:15:49,639 --> 00:15:51,573 But I cant leave without finding my friend. 134 00:15:51,641 --> 00:15:54,337 But he was taken to the dungeon. 135 00:15:54,411 --> 00:15:58,245 - Where is it? - Its beneath the palace, guarded by soldiers. 136 00:15:59,382 --> 00:16:01,680 There must be some way to get past them. 137 00:16:01,751 --> 00:16:04,413 Its impossible! And theyrre looking for you everywhere. 138 00:16:06,956 --> 00:16:09,857 But there might be another way in. 139 00:16:09,926 --> 00:16:12,019 One person would know that. 140 00:16:14,998 --> 00:16:18,764 Run to my fathers house, say that I need him. Quickly. 141 00:16:22,205 --> 00:16:24,196 Rahab- 142 00:16:26,276 --> 00:16:28,608 Why are you doing this for me? 143 00:16:31,147 --> 00:16:34,275 You saved my sister from Khemosh. 144 00:16:34,351 --> 00:16:36,251 Dont you believe in Khemosh? 145 00:16:39,989 --> 00:16:43,356 I know that the Lord has given you the land. 146 00:16:44,728 --> 00:16:47,060 I have heard how he dried up the waters of the Red Sea... 147 00:16:47,130 --> 00:16:49,064 before you came out of Egypt. 148 00:16:49,132 --> 00:16:53,159 And how he exterminated the two kings who lived on the other side of thejordan. 149 00:16:54,838 --> 00:16:58,433 And how all hearts are stricken with terror before him. 150 00:16:59,642 --> 00:17:02,076 For the Lord, your God... 151 00:17:02,145 --> 00:17:04,136 is God of the heavens above. 152 00:17:05,181 --> 00:17:07,649 And of the Earth below. 153 00:17:25,769 --> 00:17:28,636 Death can come easily, or... 154 00:17:28,705 --> 00:17:31,265 painfully, Israelite. 155 00:17:31,341 --> 00:17:33,309 Yours can be a quick and easy end... 156 00:17:33,376 --> 00:17:35,437 if you tell mejoshuas plans. 157 00:17:35,570 --> 00:17:38,266 It will be of no use to you. 158 00:17:38,340 --> 00:17:41,070 Joshua will destroy you. 159 00:17:41,143 --> 00:17:43,441 Your king, and your whole city! 160 00:17:44,679 --> 00:17:47,273 You cant stop him. 161 00:17:47,349 --> 00:17:49,840 Any more than you can command the sun to stand sill. 162 00:17:52,087 --> 00:17:55,352 Why are his soldiers marching around our walls? 163 00:17:55,424 --> 00:18:00,054 - It is Gods will. - What God? Where is this God? 164 00:18:00,128 --> 00:18:03,063 Is it hidden in the Ark that his priests carry? 165 00:18:03,131 --> 00:18:05,929 God is spirit. 166 00:18:06,001 --> 00:18:07,935 Invisible. Everywhere. 167 00:18:08,937 --> 00:18:10,962 Here too? 168 00:18:11,039 --> 00:18:14,167 Then why doesnt he help you? 169 00:18:14,242 --> 00:18:19,441 Was it this God of yours that helped the other spy to escape? 170 00:18:19,514 --> 00:18:23,780 Then why should he help him and not you? 171 00:18:36,765 --> 00:18:39,290 Who helped him to escape? 172 00:18:39,367 --> 00:18:42,928 Wed have caught him by now if he didntt have an accomplice here in jericho. 173 00:18:43,004 --> 00:18:45,939 - Where is he hiding? In what house? - I dont know. 174 00:18:46,007 --> 00:18:48,271 You lie. 175 00:18:51,146 --> 00:18:53,614 I want the traitors name. 176 00:18:55,550 --> 00:18:57,882 Loosen his tongue. 177 00:19:13,668 --> 00:19:17,104 Stop it! Stop! 178 00:19:17,172 --> 00:19:19,333 Shift him, whatever the risk. 179 00:19:19,407 --> 00:19:21,841 Theres no earthly chance that Tony will get to him in time. 180 00:19:21,910 --> 00:19:24,640 But the Bible says that both spies escaped. 181 00:19:24,713 --> 00:19:26,647 And it was Rahab who helped them. 182 00:19:26,715 --> 00:19:29,513 Weve no time for Bible stories. Dougss life is in danger now. 183 00:19:29,584 --> 00:19:34,021 All Im sure of is, if Doug cracks under torture, theylll get Rahab and Tony too! 184 00:19:37,058 --> 00:19:40,459 - The image is drifting. - Quick. Get back to him. Before its too late. 185 00:19:40,529 --> 00:19:42,520 Were losing our time lock. 186 00:19:48,436 --> 00:19:50,666 Hes gone. 187 00:20:02,684 --> 00:20:07,383 joshuas soldiers. 188 00:20:07,455 --> 00:20:10,424 This is the sixth day theyve marched around the wall. 189 00:20:12,294 --> 00:20:16,128 I used to dream that someday Id hear the sound of those marching feet. 190 00:20:18,633 --> 00:20:22,626 The women in the marketplace used to throw mud at me. 191 00:20:22,704 --> 00:20:25,434 And their brutal husbands came here, and I had to... 192 00:20:25,507 --> 00:20:28,135 pour their wine, and wait on them- 193 00:20:28,210 --> 00:20:32,044 And theyd give me a few coins for their trouble. 194 00:20:32,113 --> 00:20:35,674 And I picked them up with shame and hatred. 195 00:20:35,750 --> 00:20:39,413 And I dreamed that someday, thered be a day of reckoning. 196 00:20:39,487 --> 00:20:44,083 When a great army would besiegejericho. 197 00:20:44,159 --> 00:20:48,755 And tear down its wall. And destroy every house in the town. 198 00:20:48,830 --> 00:20:52,891 - And your house would be the only one spared. - Yes! 199 00:20:52,968 --> 00:20:57,701 - Thats my dream. How did you know that? - I read it in a book. 200 00:20:57,772 --> 00:21:00,070 Called the Bible. 201 00:21:00,141 --> 00:21:03,838 A book of divine revelation. 202 00:21:03,912 --> 00:21:07,006 Your name is in that book, Rahab. 203 00:21:08,917 --> 00:21:12,444 It says, WWhen joshua destroyed jericho... 204 00:21:12,520 --> 00:21:15,580 oonly Rahab did he spare. 205 00:21:15,657 --> 00:21:17,648 FFor in that whole city... 206 00:21:19,995 --> 00:21:23,897 she was the only good woman. 207 00:21:26,434 --> 00:21:28,766 Ill look. 208 00:21:35,043 --> 00:21:38,535 - Father. - My daughter. 209 00:21:39,614 --> 00:21:42,208 Thank you, Ahza. You may leave us. 210 00:21:43,685 --> 00:21:45,653 Why did you send for me? 211 00:21:45,720 --> 00:21:48,484 The Israelite who saved little Shala is hiding here. 212 00:21:48,556 --> 00:21:50,490 Here? 213 00:21:50,558 --> 00:21:52,492 What will they do to you if they find him? 214 00:21:52,560 --> 00:21:55,927 Father, he risked his life for us. We must do as much for him. 215 00:21:55,997 --> 00:21:58,261 Lead me to him. 216 00:21:58,333 --> 00:22:00,665 Hes here, in front of you. 217 00:22:09,511 --> 00:22:11,775 He has the face of a thoughtful man. 218 00:22:11,846 --> 00:22:14,337 But his thoughts are strange to us. 219 00:22:14,416 --> 00:22:17,579 He has the face of a man far ahead of his time. 220 00:22:17,652 --> 00:22:20,815 - Can you help him? - But- 221 00:22:20,889 --> 00:22:24,484 My father used to be a great architect. 222 00:22:24,559 --> 00:22:27,892 The king selected him to build the new palace. 223 00:22:27,962 --> 00:22:31,420 When it was completed, he feared my father would reveal its secrets. 224 00:22:31,499 --> 00:22:36,493 He rewarded my father by... blinding him. 225 00:22:36,571 --> 00:22:40,337 Now, there is no one left to support my family... 226 00:22:40,408 --> 00:22:45,903 but my daughter, my firstborn, Rahab... 227 00:22:45,980 --> 00:22:48,813 who sold her honor to- 228 00:22:48,883 --> 00:22:51,477 But he remembers all the plans of the palace. 229 00:22:51,553 --> 00:22:55,114 He remembers everything. Every passageway, secret entrance- 230 00:22:55,190 --> 00:22:58,887 My friend is in the dungeon. Is there any way to get to him? 231 00:22:58,960 --> 00:23:03,090 Yes. There is a way. 232 00:23:04,632 --> 00:23:07,931 Go to the statue of Khemosh. 233 00:23:08,002 --> 00:23:10,368 Hidden behind it... 234 00:23:10,438 --> 00:23:12,372 is a carved lotus. 235 00:23:12,440 --> 00:23:18,140 Turn it, and a door will open which will lead you to the dungeon. 236 00:23:18,213 --> 00:23:20,477 Thank you. 237 00:23:20,548 --> 00:23:22,743 I must go now. 238 00:23:24,452 --> 00:23:28,149 May God go with you and bring you and your friend back safe. 239 00:23:32,227 --> 00:23:34,161 - Ahza? - Yes, mistress? 240 00:23:34,229 --> 00:23:37,357 - Take my father to his house. - No! I will stay here. 241 00:23:37,432 --> 00:23:39,400 But its dangerous for you to stay here. 242 00:23:39,467 --> 00:23:42,459 Its a long time since I was of use. 243 00:23:42,537 --> 00:23:44,869 - Where is the Israelite? - Gone to find his friend. 244 00:23:44,939 --> 00:23:47,840 Im going up on the roof. I can watch the statue of Khemosh. 245 00:23:47,909 --> 00:23:50,070 Come, Ahza. I want to see if anything goes wrong. 246 00:23:50,145 --> 00:23:53,740 Take care! The neighboring roofs are filled with eyes. 247 00:24:09,030 --> 00:24:12,727 We must seem busy. We can be spreading out the flax to dry. 248 00:24:12,801 --> 00:24:14,792 Here. Unbind this. 249 00:26:11,653 --> 00:26:13,712 - Can you walk? - I think so. 250 00:26:13,788 --> 00:26:16,382 - Howd you find me? - Come on. Illl show you. 251 00:26:46,154 --> 00:26:48,145 Kill him. 252 00:26:53,561 --> 00:26:56,962 Mistress? Theres no point in watching any longer. 253 00:26:57,031 --> 00:26:59,693 He must have been caught, or hed be back by now. 254 00:26:59,767 --> 00:27:01,826 They may both be dead! 255 00:27:01,903 --> 00:27:03,996 - How long are we to go on look- - Ahza! Soldiers. 256 00:27:04,072 --> 00:27:06,063 In front of the statue. 257 00:27:11,546 --> 00:27:14,106 Keep spreading the flax. I must leave. 258 00:27:14,182 --> 00:27:17,413 - Oh, stay, mistress! Well all be killed! - Shh! 259 00:27:42,744 --> 00:27:47,272 Try to get them back. 260 00:27:47,348 --> 00:27:51,284 The fix is still drifting. Thats strange. It never reacted this way before. 261 00:27:52,954 --> 00:27:56,788 - Increase power by 3.6. - Theres no time for half-measures. 262 00:27:56,858 --> 00:27:59,884 - Put it to maximum! - Ann, thats too dangerous. 263 00:27:59,961 --> 00:28:02,452 Itll short out the circuits and blow us all up. 264 00:28:11,739 --> 00:28:16,972 - The city ofjericho. - I cant hold it. Itss still drifting. 265 00:28:20,715 --> 00:28:23,616 Consecrate yourselves. 266 00:28:23,685 --> 00:28:27,815 For tomorrow, the Lord is going to perform wonders among you. 267 00:28:28,990 --> 00:28:32,551 You will begin marching at sunrise. 268 00:28:32,627 --> 00:28:35,858 And circle the wall seven times. 269 00:28:35,930 --> 00:28:38,558 You must not let your voices be heard. 270 00:28:38,633 --> 00:28:41,067 Nor let a word escape your lips. 271 00:28:41,135 --> 00:28:44,434 Till you hear a long blast on the rams horns. 272 00:28:44,505 --> 00:28:50,000 Then, all of you must raise up a mighty shout! 273 00:28:50,078 --> 00:28:52,012 Were losing it! 274 00:28:52,080 --> 00:28:54,571 Ill intensify the probe. 275 00:28:58,820 --> 00:29:02,187 At last. 276 00:29:02,256 --> 00:29:05,191 Theyre alive. Can we hold them? 277 00:29:15,269 --> 00:29:16,861 Rahab. 278 00:29:18,106 --> 00:29:20,074 Whats your hurry, Rahab? 279 00:29:20,141 --> 00:29:22,905 How about you give me one of those nice, ripe figs, huh? 280 00:29:22,977 --> 00:29:27,414 Here you go. Help yourself, men. Mm. 281 00:29:33,588 --> 00:29:37,024 That figs given me a taste for something more. 282 00:29:45,133 --> 00:29:47,124 Captain. 283 00:29:56,544 --> 00:29:59,308 The king commands his army to search for the two spies. 284 00:29:59,380 --> 00:30:03,111 Two spies? But one of them is already in the dungeon. 285 00:30:03,184 --> 00:30:04,583 He escaped. 286 00:30:04,652 --> 00:30:08,782 Is he a sorcerer, that he can pass through stone walls? 287 00:30:08,856 --> 00:30:12,417 - My men already fear the Israelites magic. - Then capture those two... 288 00:30:12,493 --> 00:30:15,053 before your armys too demoralized to fight. 289 00:30:15,129 --> 00:30:18,121 It could mean the difference between victory and defeat. 290 00:30:18,199 --> 00:30:22,158 Search the city, street by street, house by house... 291 00:30:22,236 --> 00:30:24,431 and room by room. 292 00:30:28,409 --> 00:30:30,400 Men! 293 00:30:35,950 --> 00:30:38,282 It is my mistress. 294 00:30:41,956 --> 00:30:44,516 Theyre searching the city for you, house by house. 295 00:30:44,592 --> 00:30:48,494 They think youre sorcerers and must be destroyed before the soldiers lose all courage. 296 00:30:48,563 --> 00:30:50,861 Mistress, if they are found here, whatll become of us? 297 00:30:50,932 --> 00:30:54,834 - Well go. - No, you cantt leave the house. 298 00:30:54,902 --> 00:30:57,996 This window. Its built into the city wall. 299 00:30:58,072 --> 00:31:00,040 We can climb down on a rope. 300 00:31:00,107 --> 00:31:02,302 Not till dark, when the guards cant see you. 301 00:31:02,376 --> 00:31:05,812 My daughters right. We will hide you. 302 00:31:05,880 --> 00:31:09,077 Thank you, Father. Ahza, watch the door. 303 00:31:09,150 --> 00:31:11,141 Come with me. 304 00:31:31,439 --> 00:31:33,873 You can stay here till its safe. 305 00:31:33,941 --> 00:31:36,774 Rahab, youve done so much for us already. 306 00:31:36,844 --> 00:31:39,312 We cant ask you to endanger yourself anymore. 307 00:31:40,982 --> 00:31:43,815 Soldiers! 308 00:31:47,655 --> 00:31:50,215 Open up! 309 00:31:50,291 --> 00:31:53,727 Please. You must hurry. Hide behind the flax. 310 00:31:53,794 --> 00:31:56,422 Ill cover you. 311 00:32:02,737 --> 00:32:04,762 Open up.! 312 00:32:04,839 --> 00:32:07,137 - Dont answer. - Open up.! 313 00:32:07,208 --> 00:32:09,403 Warn Rahab. Run! Run! 314 00:32:10,645 --> 00:32:12,636 Open up! 315 00:32:15,149 --> 00:32:19,279 Mistress! The soldiers. Theyre at the door. 316 00:32:19,353 --> 00:32:22,322 - What shall we do? - Well let them in. 317 00:32:29,030 --> 00:32:32,966 Open up.! 318 00:32:33,034 --> 00:32:34,968 Im here, Father. 319 00:32:37,738 --> 00:32:40,969 Come in, Captain. I didnt think Idd see you again so soon. 320 00:32:41,042 --> 00:32:43,840 Were here by order of the king, searching for the two Israelite spies. 321 00:32:43,911 --> 00:32:47,210 - Have you seen them? - They did come to me, but I sent them away. 322 00:32:47,281 --> 00:32:49,749 Search the house. 323 00:32:55,356 --> 00:32:59,087 They only just left. If you hurry, you might overtake them. 324 00:32:59,160 --> 00:33:01,094 Maybe. 325 00:33:08,402 --> 00:33:11,394 And maybe they are still here. 326 00:33:11,472 --> 00:33:13,940 - Any sign of them? - Nothing, Captain. 327 00:33:17,511 --> 00:33:21,675 - Did you see them leave? - My fathers blind. 328 00:33:36,130 --> 00:33:38,223 What about you? 329 00:33:44,772 --> 00:33:47,707 Men! 330 00:35:06,691 --> 00:35:11,219 Youre losing time. You might still catch them. 331 00:35:12,296 --> 00:35:15,231 Theres no hurry. They cantt get far. 332 00:35:17,568 --> 00:35:20,799 - Theyre not up here, sir. - Wait for me below. 333 00:35:26,310 --> 00:35:28,642 Your men are waiting for you, Captain. 334 00:35:28,713 --> 00:35:31,238 - Well, let em wait. - Not here. 335 00:35:54,672 --> 00:35:57,664 Sir? We searched the streets. Were moving on. 336 00:35:59,010 --> 00:36:01,342 Ill come back later. 337 00:36:13,691 --> 00:36:15,682 If the spies come back, let us know! 338 00:36:15,760 --> 00:36:17,625 Itll be worth it to you. 339 00:36:17,695 --> 00:36:20,129 The king has offered a reward for their capture. 340 00:36:20,198 --> 00:36:22,598 A thousand talents of silver! 341 00:36:35,680 --> 00:36:37,671 The soldiers are gone. 342 00:36:38,716 --> 00:36:41,617 Is it dark yet? Ahza? 343 00:36:45,156 --> 00:36:47,681 Ahza! 344 00:36:55,566 --> 00:36:59,366 Itll soon be dark enough for us to get down the wall. 345 00:36:59,437 --> 00:37:01,428 - Will you be safe? - The captain cant come back... 346 00:37:01,505 --> 00:37:04,269 until the whole towns been searched, and then it wontt matter. 347 00:37:04,342 --> 00:37:05,866 Come. 348 00:37:12,116 --> 00:37:15,574 Soldier? Soldier! 349 00:37:15,653 --> 00:37:18,884 Im Ahza, servant of Rahab. I know where the spies are hidden. 350 00:37:18,956 --> 00:37:21,390 Ill get the captain. 351 00:37:21,459 --> 00:37:23,689 And I claim the reward! 352 00:37:30,801 --> 00:37:32,860 - Hes going to be our big danger. - Here. 353 00:37:32,937 --> 00:37:35,667 This rope is more than long enough to reach the ground. 354 00:37:41,379 --> 00:37:44,974 Rahab! Rahab! 355 00:37:47,618 --> 00:37:50,109 Wait here. 356 00:37:55,459 --> 00:37:57,689 - What is it, Father? - Is Ahza with you? 357 00:37:57,762 --> 00:37:59,753 - No. Where is she? - I heard nothing. 358 00:37:59,830 --> 00:38:02,162 She left without making a sound. 359 00:38:04,468 --> 00:38:07,835 Ahza. 360 00:38:12,710 --> 00:38:15,338 Where have you been? Why did you go out? 361 00:38:15,413 --> 00:38:17,381 Why do you creep in like a cat? 362 00:38:17,448 --> 00:38:19,848 I went to see if the soldiers had left the street. 363 00:38:19,917 --> 00:38:22,147 - Youre lying. - No, mistress. I- 364 00:38:22,219 --> 00:38:24,744 I would have asked your permission, but you were busy with the men on the roof. 365 00:38:24,822 --> 00:38:26,881 - You went out to warn the soldiers! - No! 366 00:38:26,957 --> 00:38:29,755 You did it for the reward! For the thousand talents of silver! 367 00:38:29,827 --> 00:38:32,352 - No! - Have I treated you badly? 368 00:38:32,430 --> 00:38:35,297 Have I starved you or beat you, like the other maids are? 369 00:38:35,366 --> 00:38:37,596 Havent you eaten the same food as I? 370 00:38:37,668 --> 00:38:40,831 Worn my clothes? How could you betray me? 371 00:38:40,905 --> 00:38:45,774 Yes! Your food, your clothes. Yours.! 372 00:38:45,843 --> 00:38:49,677 I want mine.! They call you the lowest woman in the town. 373 00:38:49,747 --> 00:38:54,810 But I am even lower than you- the servant of the harlot.! 374 00:38:54,885 --> 00:38:59,515 I want what you have. I want to be what you are and have my own servant. 375 00:38:59,590 --> 00:39:02,388 Oh, forgive me! 376 00:39:02,460 --> 00:39:04,724 Ill lie to the soldiers when they come. I swear it! 377 00:39:04,795 --> 00:39:06,990 Please! Ill deny everything! 378 00:39:09,367 --> 00:39:11,767 You havent a moment to lose. 379 00:39:11,836 --> 00:39:13,804 When the soldiers come back, shell inform on you. 380 00:39:13,871 --> 00:39:16,101 But you will have gone. Itll be her word against mine. 381 00:39:16,173 --> 00:39:19,040 Go quickly for my daughters sake, as well as your own. 382 00:39:24,315 --> 00:39:27,011 Rahab. Well telljoshua we would have been killed without your help... 383 00:39:27,084 --> 00:39:29,018 and the help your father gave us. 384 00:39:29,086 --> 00:39:32,578 And will my house be spared, as your Bible says? 385 00:39:32,656 --> 00:39:37,616 The Bible says, A red sash will be a sign for the invading army. 386 00:39:39,263 --> 00:39:41,493 As soon as weve gone, gather your family under this roof. 387 00:39:41,565 --> 00:39:43,499 Theyll be safe here with you. 388 00:39:43,567 --> 00:39:45,558 Not if we dont hurry. 389 00:39:57,114 --> 00:39:59,105 Get him! 390 00:40:10,795 --> 00:40:14,322 - Arrest that woman! - Rahab! Rahab! What is he doing to her? 391 00:40:14,398 --> 00:40:16,332 Get away, old man. You know the penalty for treason. 392 00:40:21,972 --> 00:40:24,566 She locked me in because I sent for you. 393 00:40:24,642 --> 00:40:29,443 - Take her out. - Remember. The reward is mine. 394 00:40:29,513 --> 00:40:32,812 I captured him. The reward is mine. 395 00:40:32,883 --> 00:40:37,616 Will you cheat me out of it? Am I to get nothing, when I earned all of it? 396 00:40:40,858 --> 00:40:42,792 Theres your reward. 397 00:40:43,994 --> 00:40:47,361 - just a string of beads? - You want more? 398 00:40:52,036 --> 00:40:55,005 Here. 399 00:40:55,072 --> 00:40:58,007 More? What about this? 400 00:40:59,310 --> 00:41:01,574 Or this? 401 00:41:03,214 --> 00:41:05,205 Take your hands off her! 402 00:41:18,929 --> 00:41:21,989 Dont be afraid, Rahab. 403 00:41:22,066 --> 00:41:25,399 Were not going to die here. 404 00:41:25,469 --> 00:41:29,303 It may take a miracle to save us, but a miracle will happen. 405 00:41:31,175 --> 00:41:33,166 Im not afraid. 406 00:41:39,450 --> 00:41:42,977 Where is your magic now, Israelite? 407 00:41:43,053 --> 00:41:46,022 Your armies have marched away and left you here to die. 408 00:41:46,090 --> 00:41:49,389 - Theyll come back. - When? 409 00:41:49,460 --> 00:41:51,360 Even now, theyre marching towards your city again. 410 00:41:51,428 --> 00:41:53,794 Can you see through walls? 411 00:41:53,864 --> 00:41:58,130 I can read the future. 412 00:41:58,202 --> 00:42:02,571 Listen! 413 00:42:06,877 --> 00:42:09,812 Theyll march around your city for the seventh time. 414 00:42:09,880 --> 00:42:11,848 And then theyll blow their horns. 415 00:42:11,916 --> 00:42:16,876 The warriors will shout, and the walls ofjericho will topple into the dust. 416 00:42:16,954 --> 00:42:21,152 He is a sorcerer! He brought the army back by magic. 417 00:42:21,225 --> 00:42:23,887 He must be killed at once, before he can work more evil. 418 00:42:34,772 --> 00:42:39,300 Almighty Khemosh, you have proven your power... 419 00:42:39,376 --> 00:42:42,743 and delivered unto us the spy ofjoshua... 420 00:42:42,813 --> 00:42:46,010 and the traitorous harlot who hid him- 421 00:42:52,189 --> 00:42:57,821 It is ordained that they be stoned to death. 422 00:42:57,895 --> 00:42:59,886 Stone them! 423 00:42:59,964 --> 00:43:02,194 We cant wait. We must try to shift him. 424 00:43:02,266 --> 00:43:04,234 But we dont know if Doug is still alive. 425 00:43:04,301 --> 00:43:07,930 We cant transfer Tony without possibly losing Doug forever! 426 00:43:08,005 --> 00:43:10,269 Well, then we must try to bring Tony back through the Tunnel. 427 00:43:10,341 --> 00:43:12,866 - And Rahab too. - No. Even if it were possible... 428 00:43:12,943 --> 00:43:16,174 and they survived, we dare not trespass upon sacred history... 429 00:43:16,246 --> 00:43:18,339 by bringing Rahab out of her time. 430 00:43:18,415 --> 00:43:20,349 Are we to see them stoned, without even trying to- 431 00:43:20,417 --> 00:43:24,547 Ann, the Bible says that the two spies saved Rahab. 432 00:43:24,622 --> 00:43:29,423 Here. AAnd Rahab, the harlot, and her fathersss household,joshua spared. 433 00:43:29,493 --> 00:43:32,462 And she lived among the Israelites, as do her descendants to this day. 434 00:43:32,529 --> 00:43:36,829 - joshua, 6:25. - General, dont you realize somethingss gone wrong! 435 00:43:36,900 --> 00:43:40,358 Whats happening to Tony and Rahab was never written. 436 00:43:40,437 --> 00:43:43,270 If you wont bring them back, I will. 437 00:43:43,340 --> 00:43:45,900 Now, wait. You may kill them, instead of- 438 00:43:54,652 --> 00:43:57,553 What could have... made that happen? 439 00:43:57,621 --> 00:43:59,612 Heaven knows. 440 00:44:03,193 --> 00:44:05,627 Weve lost our power to save them. 441 00:44:09,400 --> 00:44:12,927 The decision has been taken out of our hands. 442 00:44:15,239 --> 00:44:18,265 You did well! 443 00:44:20,010 --> 00:44:22,478 Signal the blowing of the rams horns! 444 00:44:23,714 --> 00:44:27,878 Stone them! Stone them! Stone the harlot! 445 00:44:27,951 --> 00:44:31,478 The Israelite spy! Stone them! Stone them! 446 00:44:33,624 --> 00:44:38,493 Stone them! Stone them! 447 00:44:56,647 --> 00:44:59,480 Rahab! 448 00:45:03,353 --> 00:45:05,344 The miracle! Its come! 449 00:45:14,565 --> 00:45:18,228 The wall! The wall is going! 450 00:45:38,255 --> 00:45:42,214 God has appeared in a cloud of dust! 451 00:45:45,963 --> 00:45:49,194 Were witnessing a miracle. 452 00:45:49,266 --> 00:45:52,064 A tornado is a natural phenomenon... 453 00:45:52,136 --> 00:45:55,833 caused by a centrifugal whirlpool of wind. 454 00:45:55,906 --> 00:45:58,466 Whatever creates faith is a miracle. 455 00:46:14,191 --> 00:46:16,125 Tell me, old man. Is your family here? 456 00:46:16,193 --> 00:46:18,923 All except Rahab and your friend. 457 00:46:18,996 --> 00:46:22,124 - The soldiers took them. - Where? 458 00:46:22,199 --> 00:46:25,600 To the temple, for execution. 459 00:46:30,073 --> 00:46:32,064 Rahab. 460 00:47:01,271 --> 00:47:05,640 No, Khemosh! No! 461 00:47:12,883 --> 00:47:14,817 Look, your fathers all right. 462 00:47:16,019 --> 00:47:18,988 Are the transfer circuits operational? 463 00:47:19,056 --> 00:47:21,786 Well know in a moment. 464 00:47:21,859 --> 00:47:23,850 Ill try a retrieve. 465 00:47:27,097 --> 00:47:29,292 Its come true,just as you said. 466 00:47:29,366 --> 00:47:32,824 Rahab. Go to them. Youll be safe there. 467 00:47:32,903 --> 00:47:35,963 And you? Will you be with me? 468 00:47:36,039 --> 00:47:38,564 Yes. Always. 469 00:48:25,656 --> 00:48:28,625 - How many dead? - We have killed 12, Capit�n. 470 00:48:28,692 --> 00:48:32,287 That is example enough. The rest of them will run to the hills. 471 00:48:32,362 --> 00:48:34,660 We will go back to camp. 472 00:48:45,142 --> 00:48:49,374 Id say, from the way hess dressed, werrre somewhere in South or Central America. 473 00:48:49,446 --> 00:48:52,415 And that crossbow makes it about the 16th century. 474 00:48:52,482 --> 00:48:55,781 The others look Spanish. 475 00:49:01,024 --> 00:49:03,049 Theyre Spanish, all right. 476 00:49:04,628 --> 00:49:06,721 Tony, if thats Cort�s and his army, werre right in the middle... 477 00:49:06,797 --> 00:49:09,265 of one of the biggest bloodbaths in history. 478 00:49:34,424 --> 00:49:37,416 I must warn you now, Chief. 479 00:49:37,494 --> 00:49:40,986 She will suffer great pain, unless you tell us what we want to know. 480 00:50:06,289 --> 00:50:08,450 Kill them! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.