All language subtitles for The Ornithologist (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:48,788 Whoever approaches the Spirit will feel its warmth, 2 00:00:48,904 --> 00:00:51,899 hence his heart will be lifted up to new heights. 3 00:00:52,014 --> 00:00:53,896 St. Anthony of Lisbon 4 00:00:54,010 --> 00:00:57,258 Homily delivered in Forli, Italy, during the Whit Sunday of 1222 5 00:05:13,031 --> 00:05:15,613 Hallo, S๏ฟฝrgio? Akhirnya! 6 00:05:15,906 --> 00:05:18,116 Aku sudah mencoba menghubungimu selama sejam... 7 00:05:19,471 --> 00:05:21,905 Hallo? Bisakah kamu mendengarku? 8 00:05:24,272 --> 00:05:28,114 Tentu ini Fernando. You're the one who's calling. Who did you expect? 9 00:05:29,196 --> 00:05:30,313 S๏ฟฝrgio? 10 00:05:32,289 --> 00:05:33,631 Aku tidak bisa mendengarmu. 11 00:05:35,632 --> 00:05:37,155 Ya, semuanya baik. 12 00:05:40,411 --> 00:05:42,529 Apa? Hello? 13 00:05:43,453 --> 00:05:45,459 The reception isn't very good here. 14 00:05:46,079 --> 00:05:48,075 Yes, I've been taking my medicine. 15 00:05:48,894 --> 00:05:52,644 I'm old enough to take care of myself. Don't be silly... 16 00:05:55,957 --> 00:05:57,006 Hello? 17 00:05:58,042 --> 00:05:59,506 You're breaking up. 18 00:06:01,725 --> 00:06:03,699 I don't know if you're still there. 19 00:06:05,047 --> 00:06:06,905 We'll talk later. I'm hanging up. 20 00:06:10,619 --> 00:06:11,665 Cinta. 21 00:08:40,715 --> 00:08:45,222 THE ORNITHOLOGIST 22 00:11:48,834 --> 00:11:51,302 June 20th, 10:30 AM. 23 00:11:51,782 --> 00:11:55,095 The Aquila chrysaetus chicks have left their nest in Devil's Peak, 24 00:11:55,353 --> 00:11:57,372 but remain in the surroundings. 25 00:11:58,696 --> 00:12:02,685 One had white spots in the center of its wings 26 00:12:03,067 --> 00:12:05,064 and on the inside of its tail 27 00:12:05,275 --> 00:12:07,541 hovering over the hill where the nest is. 28 00:12:08,401 --> 00:12:10,484 The parents are watching nearby. 29 00:12:39,562 --> 00:12:41,243 June 20th, 11:00 AM. 30 00:12:41,760 --> 00:12:46,487 A colony of Gyps fulvus nests is Puio's Crag, as usual, 31 00:12:46,937 --> 00:12:49,689 but there are fewer of them this year. 32 00:17:57,106 --> 00:17:58,101 Lin? 33 00:18:00,127 --> 00:18:01,413 Lin? 34 00:18:09,815 --> 00:18:11,214 Dimana kamu? 35 00:18:16,501 --> 00:18:17,663 Dimwit! 36 00:18:17,877 --> 00:18:21,235 Ayam!Chicken! - Kamu berdarah. 37 00:19:08,054 --> 00:19:09,200 That's enough! 38 00:19:35,893 --> 00:19:38,239 Fei, we should keep going. 39 00:19:39,848 --> 00:19:41,168 C'mon, let's go. 40 00:19:46,427 --> 00:19:48,289 This forest never ends! 41 00:19:49,415 --> 00:19:51,298 St. James has abandoned us. 42 00:20:12,693 --> 00:20:14,508 Our Father who art in heaven, 43 00:20:15,363 --> 00:20:17,098 hallowed be Thy Name. 44 00:20:17,650 --> 00:20:19,183 Thy kingdom come. 45 00:20:19,838 --> 00:20:23,747 Thy will be done on earth as it is in heaven. 46 00:20:24,289 --> 00:20:26,205 Give us this day our daily bread, 47 00:20:29,051 --> 00:20:31,126 and forgive us our trespasses, 48 00:20:31,846 --> 00:20:34,290 as we forgive those who trespass against us. 49 00:20:34,754 --> 00:20:38,338 And lead us not into temptation, 50 00:20:39,058 --> 00:20:40,757 but deliver us from evil. 51 00:20:41,651 --> 00:20:42,708 Amen. 52 00:23:33,491 --> 00:23:35,627 Look, there's a man down there! 53 00:23:44,491 --> 00:23:46,543 Do you think he's dead? 54 00:23:47,174 --> 00:23:48,324 I don't know. 55 00:23:49,398 --> 00:23:53,274 Let's have a look. - No, I'm scared. We should go. 56 00:23:53,882 --> 00:23:57,150 Don't be stupid. He might need our help. 57 00:23:57,959 --> 00:24:00,943 St. Anthony said: "A good Christian, just like a bee, 58 00:24:01,168 --> 00:24:03,285 is always busy with something useful, 59 00:24:03,400 --> 00:24:05,862 for idle hands are the Devil's workshop". 60 00:24:12,768 --> 00:24:14,479 What if he's dead? 61 00:24:15,045 --> 00:24:17,174 Get him out of the water! 62 00:24:19,813 --> 00:24:21,392 What are you waiting for? 63 00:24:40,006 --> 00:24:41,267 Help me! 64 00:25:04,591 --> 00:25:07,070 He's alive! Get the emergency kit. 65 00:27:13,420 --> 00:27:14,785 But we're lost. 66 00:28:03,882 --> 00:28:05,304 What can we do now? 67 00:28:07,903 --> 00:28:09,793 Yes, we'll go with him! 68 00:28:22,540 --> 00:28:24,805 We're surrounded by forest spirits. 69 00:28:52,720 --> 00:28:53,867 What was that? 70 00:28:57,452 --> 00:28:58,568 Tengu! 71 00:29:06,559 --> 00:29:09,050 The spirits came back. I'm scared of the Devil! 72 00:29:09,264 --> 00:29:11,857 I'm afraid he made us stray away from the path. 73 00:29:20,654 --> 00:29:21,895 He has no faith. 74 00:29:23,371 --> 00:29:26,289 One day, he'll find the way. 75 00:29:27,978 --> 00:29:30,740 Fernando can protect us. 76 00:33:41,676 --> 00:33:42,703 Lin! 77 00:33:43,571 --> 00:33:45,802 C'mon, hurry up! 78 00:34:10,251 --> 00:34:11,908 We are all going to die! 79 00:34:31,214 --> 00:34:32,749 What if we let him free? 80 00:34:33,881 --> 00:34:36,414 No, it's too risky. He must stay with us. 81 00:34:36,834 --> 00:34:38,693 He needs time to think it over. 82 00:34:44,506 --> 00:34:46,390 No, he's lying. 83 00:34:46,886 --> 00:34:48,236 He's not ready yet. 84 00:34:49,526 --> 00:34:51,127 Let's light up the fire. 85 00:39:37,412 --> 00:39:38,684 Did you hear that? 86 00:39:39,137 --> 00:39:42,660 Probably it's just an animal. - What if he escapes? 87 00:39:43,234 --> 00:39:45,306 No, we tied him up tight. 88 00:39:46,660 --> 00:39:48,585 We tried to reason with him. 89 00:39:49,331 --> 00:39:51,751 Tomorrow, he'll get what he deserves. 90 00:39:54,834 --> 00:39:57,619 Yes, tomorrow, we'll castrate him! 91 00:43:33,411 --> 00:43:35,606 Those Chinese bitches, 92 00:43:36,712 --> 00:43:37,974 they took my map. 93 00:43:47,023 --> 00:43:48,850 Missed calls: S๏ฟฝrgio 94 00:43:49,571 --> 00:43:54,025 "Don't forget your medicine. I like you better alive:)" 95 00:44:12,994 --> 00:44:14,153 Shit... 96 00:46:35,105 --> 00:46:38,148 Hello? I had an accident. The reception is bad. 97 00:46:39,287 --> 00:46:40,325 Hello? 98 00:46:41,586 --> 00:46:42,827 Can you hear me? 99 00:52:26,305 --> 00:52:28,330 "Fernando, I can't reach you. 100 00:52:28,445 --> 00:52:30,670 Why don't you call me? I'm worried. 101 00:52:30,784 --> 00:52:34,703 Have you seen any storks yet? Miss you:) Call me. 102 00:52:35,052 --> 00:52:36,878 Love XX" 103 00:52:58,441 --> 00:53:01,393 June 23d. I've found my backpack, it's empty. 104 00:53:02,609 --> 00:53:06,588 I'm at a small river beach where a strange ritual took place. 105 00:53:07,454 --> 00:53:11,035 My kayak was torn apart. There are the remains of a recent campfire. 106 00:53:12,230 --> 00:53:15,870 I've found my ID card with burnt holes in my eyes and no fingerprint. 107 00:53:17,573 --> 00:53:20,908 The Chinese girls were right. Something strange is going on here. 108 00:58:42,714 --> 00:58:44,598 (in Mirandese) C'mon, boys! 109 00:59:19,236 --> 00:59:20,792 Give all you've got! 110 00:59:22,165 --> 00:59:23,654 Light up a fire! 111 00:59:28,679 --> 00:59:30,337 Bring more wood, mate! 112 00:59:32,938 --> 00:59:34,911 No one can stop us! 113 00:59:41,842 --> 00:59:43,760 C'mon, bring more wood! 114 00:59:55,420 --> 00:59:57,371 I'm gonna take a leak. 115 01:00:02,410 --> 01:00:03,775 Bring more wood! 116 01:00:04,315 --> 01:00:06,016 Bring more wine! 117 01:00:08,123 --> 01:00:09,452 Bottoms up! 118 01:00:46,408 --> 01:00:47,908 Drink some more! 119 01:01:01,110 --> 01:01:02,595 Give all you've got! 120 01:01:09,884 --> 01:01:11,316 C'mon, boys! 121 01:01:40,021 --> 01:01:42,891 Listen up! That's the sound of a wild boar. 122 01:01:45,046 --> 01:01:47,275 C'mon, boys! Let's hunt it down! 123 01:01:49,289 --> 01:01:51,589 Did you see it? - Don't let it go! 124 01:01:55,512 --> 01:01:56,708 Hit it! 125 01:01:58,905 --> 01:02:00,809 There it is! - Take it down. 126 01:02:03,810 --> 01:02:06,898 What a beast! - Look at that. It's huge! 127 01:02:08,932 --> 01:02:11,086 Holy fuck, it's a real monster! 128 01:02:20,914 --> 01:02:22,287 Hit it! 129 01:02:35,228 --> 01:02:36,636 Look at that! 130 01:02:47,672 --> 01:02:50,027 No one can stop us! 131 01:03:06,077 --> 01:03:07,184 Easy. 132 01:03:08,186 --> 01:03:09,806 Everything is fine. Easy. 133 01:03:24,363 --> 01:03:25,660 Good morning! 134 01:03:32,563 --> 01:03:33,940 Good morning... 135 01:03:46,883 --> 01:03:48,032 Hello. 136 01:03:49,259 --> 01:03:53,232 I'm Fernando. I'm glad I've found you. You won't believe what happened. 137 01:03:54,067 --> 01:03:55,689 I was going down the river. 138 01:03:57,406 --> 01:03:59,861 I was watching birds. I'm an ornithologist. 139 01:04:04,713 --> 01:04:07,699 I need your help. Is there a village nearby? 140 01:04:08,241 --> 01:04:11,260 I need to make a call and ask someone to pick me up. 141 01:04:15,506 --> 01:04:16,850 Do you understand? 142 01:04:17,503 --> 01:04:19,113 What's wrong with you? 143 01:04:20,462 --> 01:04:22,275 Are you a retard or something? 144 01:04:23,322 --> 01:04:24,990 Can't you speak Portuguese? 145 01:04:32,113 --> 01:04:33,623 You are deaf and dumb. 146 01:04:34,828 --> 01:04:36,675 I'm so sorry, I didn't know. 147 01:04:38,831 --> 01:04:40,590 Calm down, everything is fine. 148 01:13:09,826 --> 01:13:12,508 Where did you find that sweatshirt? 149 01:13:14,086 --> 01:13:17,060 I'm talking to you! Where did you find this sweatshirt? 150 01:13:18,497 --> 01:13:21,732 That's mine. Where did you find it? Did you steal it? 151 01:13:22,870 --> 01:13:25,902 You've met the Chinese girls? You stole my stuff from them? 152 01:13:27,100 --> 01:13:28,657 Do you understand? 153 01:13:29,207 --> 01:13:32,430 Where is the rest of my stuff? There was a pill box. 154 01:13:34,042 --> 01:13:35,191 Answer me! 155 01:13:51,044 --> 01:13:54,470 What are you going to do with that knife? Do you want to kill me? 156 01:14:00,076 --> 01:14:03,005 Calm down, I just want to know if you have my medicine. 157 01:14:43,588 --> 01:14:44,682 Jesus... 158 01:22:07,139 --> 01:22:09,304 Do you think it's recording? 159 01:22:16,065 --> 01:22:18,195 We will meet again very soon. 160 01:24:12,277 --> 01:24:13,989 How did you get in here? 161 01:24:15,742 --> 01:24:18,109 You scared the hell out of me. 162 01:24:28,701 --> 01:24:29,972 Easy. 163 01:24:30,885 --> 01:24:32,474 I'm not going to hurt you. 164 01:24:35,353 --> 01:24:36,795 Let me see that wing. 165 01:24:46,693 --> 01:24:48,115 It doesn't look good. 166 01:24:51,474 --> 01:24:52,566 It hurts? 167 01:24:54,655 --> 01:24:56,591 Well, you have a broken wing. 168 01:25:15,561 --> 01:25:18,727 Sleep tight. You'll feel better in a couple of days. 169 01:26:08,820 --> 01:26:10,926 Your wing wasn't broken after all... 170 01:29:51,255 --> 01:29:53,128 Fuck off, get away from me! 171 01:32:46,871 --> 01:32:48,087 You fish, 172 01:32:49,057 --> 01:32:50,351 my brothers, 173 01:32:51,181 --> 01:32:53,099 how did you end up here? 174 01:32:55,012 --> 01:32:57,961 During the Great Flood, when all other animals perished, 175 01:32:58,888 --> 01:33:01,257 you were unharmed 176 01:33:02,512 --> 01:33:04,787 and survived like no other creature. 177 01:33:06,502 --> 01:33:09,072 With your fins 178 01:33:10,044 --> 01:33:14,764 and the strength to go freely wherever you want, 179 01:33:16,655 --> 01:33:19,991 how did you end up in these dark waters? 180 01:33:22,401 --> 01:33:25,275 Why don't you go looking for clearer and purer waters, 181 01:33:26,487 --> 01:33:29,485 so you can see the paths you shall take 182 01:33:30,973 --> 01:33:33,070 and the food you shall eat? 183 01:36:40,513 --> 01:36:41,968 (in Latin) Stop! 184 01:36:42,959 --> 01:36:44,039 Stop. 185 01:37:32,599 --> 01:37:34,346 Go, Melampus! 186 01:37:40,282 --> 01:37:41,451 Easy. 187 01:37:49,344 --> 01:37:50,729 Shut up! 188 01:37:53,513 --> 01:37:54,685 Melampus. 189 01:38:08,216 --> 01:38:10,942 Are you alright? - Yes, I think so. 190 01:38:12,747 --> 01:38:16,257 I don't know what happened. - You were sleeping out here. 191 01:38:17,057 --> 01:38:18,352 Are you lost? 192 01:38:22,996 --> 01:38:25,612 Do you want us to take you somewhere? 193 01:38:29,319 --> 01:38:30,996 No, I'm camping nearby. 194 01:38:33,578 --> 01:38:36,570 Looks like the dogs are fond of you. 195 01:38:36,957 --> 01:38:39,144 I've never seen them act like this. 196 01:38:39,987 --> 01:38:41,598 Animals are fond of me. 197 01:38:41,847 --> 01:38:45,420 You really don't want us to take you somewhere else? 198 01:38:46,175 --> 01:38:49,839 Think about it. It's not a problem, all it takes is a phone call. 199 01:38:50,605 --> 01:38:51,585 No. 200 01:38:53,176 --> 01:38:54,584 No, I'm alright. 201 01:38:59,662 --> 01:39:02,795 So we're going to go. We're done hunting. 202 01:39:03,482 --> 01:39:04,867 Have a safe journey. 203 01:39:14,063 --> 01:39:15,609 It is waiting for you. 204 01:39:18,368 --> 01:39:21,410 Have a good day, Anthony. - My name is Fernando. 205 01:39:23,159 --> 01:39:25,446 Have a good day! Anthony! 206 01:42:46,660 --> 01:42:47,685 Jesus... 207 01:43:46,872 --> 01:43:48,371 Don't you remember me? 208 01:43:49,804 --> 01:43:50,772 No. 209 01:43:51,818 --> 01:43:53,600 I remember very few things. 210 01:43:56,981 --> 01:43:58,073 I mean... 211 01:43:58,778 --> 01:43:59,861 last night... 212 01:44:01,291 --> 01:44:02,960 I think it was last night. 213 01:44:04,177 --> 01:44:05,744 I died last night. 214 01:44:07,231 --> 01:44:09,956 I was right here, in the woods, with my friends, 215 01:44:10,411 --> 01:44:12,901 drinking and dancing, rehearsing for the party. 216 01:44:14,062 --> 01:44:15,527 The boy's party. 217 01:44:18,831 --> 01:44:21,459 We were playing with our knives and I died. 218 01:44:23,961 --> 01:44:25,402 Aku tidak ingat kamu. 219 01:44:26,839 --> 01:44:27,988 Siapa kamu? 220 01:44:29,893 --> 01:44:31,098 Apa aku mati? 221 01:44:33,702 --> 01:44:35,099 Aku Anthony 222 01:44:35,709 --> 01:44:37,871 and you, who can speak now, are alive. 223 01:44:39,696 --> 01:44:40,790 Anthony? 224 01:44:42,655 --> 01:44:45,324 Aku Thomas. - Thomas? 225 01:44:46,587 --> 01:44:48,541 Kamu harus percaya aku, Thomas. 226 01:44:49,023 --> 01:44:52,062 There are certain things we shouldn't try to understand. 227 01:44:52,354 --> 01:44:55,180 They come to pass and we must believe in them. 228 01:45:03,344 --> 01:45:06,770 The fire of the Spirit is a mystery we will never understand, 229 01:45:07,659 --> 01:45:10,375 but we must let it burn freely within us. 230 01:45:11,603 --> 01:45:14,489 When It takes hold of a soul, It fills it with Itself. 231 01:45:15,098 --> 01:45:19,178 And transforms it into the flame that will be passed on to others. 232 01:45:20,666 --> 01:45:22,953 So I should believe a lie? 233 01:45:24,575 --> 01:45:26,063 I know that I'm dead. 234 01:45:29,794 --> 01:45:31,562 It's a lie only to you. 235 01:45:32,959 --> 01:45:35,699 To everyone else, you are alive. You never died. 236 01:45:44,968 --> 01:45:46,245 But it hurts. 237 01:45:57,365 --> 01:45:58,660 Why me? 238 01:45:59,797 --> 01:46:02,980 Why not my brother, who was just like me, and who also died? 239 01:46:11,935 --> 01:46:14,539 I would give my own life to bring Jesus back. 240 01:46:33,898 --> 01:46:36,267 Mengapa kamu bisa memiliki pisau saudaraku? 241 01:46:39,895 --> 01:46:41,364 Calm down, Thomas. 242 01:46:42,433 --> 01:46:43,783 Turunkan pisaunya. 243 01:46:45,348 --> 01:46:47,219 Kamu membunuh saudaraku. 244 01:46:48,594 --> 01:46:51,659 Jesus was my other half. And I'm half of nothing now. 245 01:46:57,333 --> 01:46:59,474 This whistle belongs to my brother. 246 01:47:04,974 --> 01:47:06,259 Lihatlah jariku. 247 01:47:10,552 --> 01:47:12,637 I am no longer the man I used to be. 248 01:47:14,136 --> 01:47:16,210 I came here to right this wrong. 249 01:49:14,368 --> 01:49:17,938 Kamu bebas, Aku bebas 250 01:49:19,315 --> 01:49:22,719 And there's a night to spend 251 01:49:24,261 --> 01:49:27,910 So why not spend it together? 252 01:49:29,254 --> 01:49:32,101 Why not take part 253 01:49:32,724 --> 01:49:38,412 In the adventure of our senses? 254 01:49:41,583 --> 01:49:45,321 You are lonely and I am lonelier 255 01:49:46,462 --> 01:49:49,832 You always hold my gaze 256 01:49:51,407 --> 01:49:54,854 Take my open hand 257 01:49:56,262 --> 01:49:59,317 It's waiting to close 258 01:49:59,913 --> 01:50:04,144 Upon your empty hand 259 01:50:16,904 --> 01:50:21,421 Come, for love is not time 260 01:50:21,692 --> 01:50:26,253 Nor is it time that makes it 261 01:50:26,535 --> 01:50:31,108 Come, for love is this time 262 01:50:31,389 --> 01:50:34,279 When I give myself 263 01:50:34,571 --> 01:50:37,613 When you give yourself 264 01:50:38,221 --> 01:50:41,400 You are looking for company 265 01:50:43,133 --> 01:50:46,580 Aku mencari seseorang 266 01:50:47,976 --> 01:50:51,936 Who will be the goal of this energy 267 01:50:52,932 --> 01:50:56,118 Be a body of pleasure 268 01:50:56,507 --> 01:51:00,924 Be the end of yet another day 269 01:51:05,256 --> 01:51:08,459 Kamu tetap menunggu 270 01:51:10,217 --> 01:51:13,822 For the best that will not come 271 01:51:15,037 --> 01:51:18,148 Harapan ditemukan 272 01:51:19,917 --> 01:51:23,198 By another before you 273 01:51:23,684 --> 01:51:28,551 And I am better than nothing 274 01:51:40,342 --> 01:51:44,682 Come, for love is not time 275 01:51:45,224 --> 01:51:50,127 Nor is it time that makes it 276 01:51:50,243 --> 01:51:54,902 Come, for love is this time 277 01:51:55,150 --> 01:51:57,393 Ketika aku memberikan diriku 278 01:51:57,617 --> 01:52:01,718 Ketika kamu memberikan dirimu... 20785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.