All language subtitles for The Long Song - 01x03 - Episode 3.ORGANiC-KETTLE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,225 --> 00:00:01,940 They won't rise against us. 2 00:00:01,942 --> 00:00:04,222 They lack any ability to organise themselves. 3 00:00:04,224 --> 00:00:06,346 You have a fine son. 4 00:00:06,348 --> 00:00:09,035 A new slave, soon taken. 5 00:00:09,036 --> 00:00:11,275 In just a few days, slavery will be finally abolished. 6 00:00:11,276 --> 00:00:14,539 Right, there's another one here! There, there! 7 00:00:14,540 --> 00:00:16,515 - Where you be going in it? - Fishing. 8 00:00:16,516 --> 00:00:17,688 I've made a plan. 9 00:00:17,689 --> 00:00:20,861 I'm to be married to Robert Goodwin! 10 00:00:22,369 --> 00:00:24,715 This be good medicine. 11 00:00:24,716 --> 00:00:27,467 Soothe the memory of your first child. 12 00:00:27,468 --> 00:00:30,795 - You are my true wife, July. - No, no! No, no! 13 00:00:30,796 --> 00:00:32,651 This field should be finished by now. 14 00:00:32,652 --> 00:00:34,763 Well, send someone to find them and get them to work. 15 00:00:34,764 --> 00:00:38,987 I will need you all to work seven full days a week from now on. 16 00:00:38,988 --> 00:00:41,227 And don't be fool, just cos you have him pickney. 17 00:00:41,228 --> 00:00:43,915 Him be good and him be fair! 18 00:00:43,916 --> 00:00:46,539 - Move it! - SHE YELPS 19 00:00:46,540 --> 00:00:48,587 We be slaves no more! 20 00:00:48,588 --> 00:00:50,833 Maybe it help if you just talk to the workers. 21 00:00:50,834 --> 00:00:52,100 I've talked to them. 22 00:00:52,102 --> 00:00:54,347 THEY CHANT 23 00:00:54,348 --> 00:01:01,885 ♪ Christmas a come, me wan me lama Christmas a come, me wan me lama. ♪ 24 00:01:02,368 --> 00:01:05,277 I'll make them beg to work for me. 25 00:01:16,028 --> 00:01:20,827 VOICEOVER: That Christmas, the sugar cane grew sweeter and taller 26 00:01:20,828 --> 00:01:24,087 than ever before seen in Jamaica. 27 00:01:41,308 --> 00:01:44,379 Now it must be cut, boiled, 28 00:01:44,380 --> 00:01:48,539 barrelled and sold... 29 00:01:48,540 --> 00:01:52,951 ...or Amity plantation would be finished. 30 00:01:56,540 --> 00:02:00,328 But how all this get done now slaves be free? 31 00:02:00,329 --> 00:02:05,755 ROOSTER CROWS 32 00:02:05,756 --> 00:02:08,315 Robert Goodwin could think of nothing else 33 00:02:08,316 --> 00:02:12,347 but bringing his harvest home. 34 00:02:12,348 --> 00:02:16,059 BABY MOANS 35 00:02:16,060 --> 00:02:19,195 Where you going? 36 00:02:19,196 --> 00:02:21,499 I have to work. 37 00:02:21,500 --> 00:02:23,928 Just go back to sleep. 38 00:02:27,836 --> 00:02:36,154 And July did fear her sweet, sweet husband prepare for battle. 39 00:02:43,289 --> 00:02:45,514 - Dublin? - Dublin! 40 00:02:45,516 --> 00:02:47,739 - Come! - Come now! 41 00:02:47,740 --> 00:02:50,368 Come! Come! 42 00:02:50,369 --> 00:02:53,594 - What it say? - Come, read it. 43 00:02:59,068 --> 00:03:02,331 - Massa going to double our rent! - No true! 44 00:03:02,332 --> 00:03:06,619 True! And hear this, start from today! 45 00:03:06,620 --> 00:03:10,206 Him try force us work seven days! 46 00:03:19,228 --> 00:03:23,195 Slavery. Slavery has returned to Amity. 47 00:03:23,196 --> 00:03:28,009 And so did battle commence. 48 00:03:29,609 --> 00:03:32,879 INDISTINCT CHATTER 49 00:03:41,500 --> 00:03:44,388 Them coming from the village! 50 00:03:48,796 --> 00:03:51,269 It's quite all right, I'm expecting them. 51 00:04:01,468 --> 00:04:05,627 - Massa, we not... - I know why you've come... 52 00:04:05,628 --> 00:04:09,147 ...and I wish to explain that I have taken this measure of 53 00:04:09,148 --> 00:04:13,435 increasing your rents for your own good. 54 00:04:13,436 --> 00:04:16,059 You've all lived too long as slaves to really understand what's 55 00:04:16,060 --> 00:04:18,811 - now in your own best interests. - But, Massa, that not be right! 56 00:04:18,812 --> 00:04:21,179 I have listened! 57 00:04:21,180 --> 00:04:25,275 You must understand that your houses, they belong to me, 58 00:04:25,276 --> 00:04:28,888 therefore I can rent them out to whomever I choose 59 00:04:28,889 --> 00:04:30,907 for whatever price I choose. 60 00:04:30,908 --> 00:04:34,648 That's my right, you see, as a landowner. 61 00:04:34,649 --> 00:04:36,987 So it will now be better for you to work seven days a week, 62 00:04:36,988 --> 00:04:40,059 because then you will be able to pay the new rent. 63 00:04:40,060 --> 00:04:42,939 And anyone who does not pay the rent in full will be evicted. 64 00:04:42,940 --> 00:04:46,395 THEY MUTTER AND GASP 65 00:04:46,396 --> 00:04:49,915 I am doing this for your own benefit. 66 00:04:49,916 --> 00:04:51,643 I am. 67 00:04:51,644 --> 00:04:54,808 Because whatever benefits the plantation, it benefits you, 68 00:04:54,809 --> 00:04:56,315 - the workers. - But Massa... 69 00:04:56,316 --> 00:05:01,947 Let me finish! Let me finish. 70 00:05:01,948 --> 00:05:04,635 Let's put the past behind us, right? 71 00:05:04,636 --> 00:05:07,067 For once. 72 00:05:07,068 --> 00:05:09,691 And let's come together, seven days a week, 73 00:05:09,692 --> 00:05:13,339 and let's make Amity Plantation once more the pride of Jamaica, 74 00:05:13,340 --> 00:05:16,411 of England, and of her great Empire. 75 00:05:16,412 --> 00:05:20,187 Yes? 76 00:05:20,188 --> 00:05:23,968 Yes? 77 00:05:23,969 --> 00:05:28,571 Yes?! 78 00:05:28,572 --> 00:05:30,359 No. 79 00:05:45,852 --> 00:05:52,098 One small word, 300 years coming. 80 00:06:18,940 --> 00:06:23,179 Huh. Hmm. Well spoken, husband. 81 00:06:39,292 --> 00:06:44,117 INDISTINCT SHOUTING 82 00:06:47,996 --> 00:06:51,707 No, me see it! Him ride up and he nail it to the tree! 83 00:06:51,708 --> 00:06:55,227 - Me see him walk... - Hush up, hush up, hush up. Hush up! Hush up! 84 00:06:55,228 --> 00:06:57,979 - Hush up mow! - Oh, shhh! 85 00:06:57,980 --> 00:07:01,179 - Massa no hear we. - Him no listen. 86 00:07:01,180 --> 00:07:05,610 Him say we must work as him direct or him will throw us out of we homes! 87 00:07:05,612 --> 00:07:07,569 Not fair! Him can't throw - we out! 88 00:07:07,570 --> 00:07:10,331 - This what him say. - We not pay more rent! 89 00:07:10,332 --> 00:07:13,467 No more rent! Where we going to get the money? 90 00:07:13,468 --> 00:07:16,667 Hush, hush up! Hear me now! 91 00:07:16,668 --> 00:07:20,507 There be lands to the west of here, past the cotton tree, 92 00:07:20,508 --> 00:07:22,555 where no white man go. 93 00:07:22,556 --> 00:07:25,627 No rent be paid, no bakkra come. 94 00:07:25,628 --> 00:07:28,827 And there we could live, free. 95 00:07:28,828 --> 00:07:31,067 - Yes! - Mm-hmm. 96 00:07:31,068 --> 00:07:34,139 But the land be bad there - too many stone and rock. 97 00:07:34,140 --> 00:07:36,635 No water. We can't make it work there. 98 00:07:36,636 --> 00:07:40,539 We have we home here! Our garden feed we! 99 00:07:40,540 --> 00:07:43,099 It's here we must stay! 100 00:07:43,100 --> 00:07:47,515 There be only one way to make the Massa listen. 101 00:07:47,516 --> 00:07:50,875 - How? - We stop work and we pay no rent! 102 00:07:50,877 --> 00:07:51,995 CHEERING 103 00:07:51,996 --> 00:07:54,811 - Then him gone hear we! - CHEERING AND SHOUTING 104 00:07:54,812 --> 00:07:59,722 We going to make Massa listen to we, whether he want to listen or not! 105 00:08:01,084 --> 00:08:05,612 Next daybreak, the conch was not blown. 106 00:08:13,529 --> 00:08:17,608 For three long days, the fields lay empty, 107 00:08:17,609 --> 00:08:21,115 the ripe cane rotting in the sun. 108 00:08:21,116 --> 00:08:25,407 INSECTS BUZZ 109 00:08:28,796 --> 00:08:32,008 And for three long nights, 110 00:08:32,009 --> 00:08:37,888 Robert Goodwin did not sleep. 111 00:08:37,889 --> 00:08:43,003 No. 112 00:08:43,004 --> 00:08:45,782 BABY CRIES 113 00:09:15,209 --> 00:09:17,302 Sshhhh. 114 00:09:30,329 --> 00:09:32,935 CRYING CONTINUES 115 00:09:37,660 --> 00:09:42,808 SHE GRUNTS 116 00:09:42,809 --> 00:09:45,088 Molly? 117 00:09:45,089 --> 00:09:46,788 Molly! 118 00:09:53,660 --> 00:09:55,349 Molly! 119 00:10:25,169 --> 00:10:28,667 Oh! For goodness' sake! Get it away, get it away! Get it away! 120 00:10:28,668 --> 00:10:32,059 No. It's all right, it's all right. It's all right. 121 00:10:32,060 --> 00:10:35,728 - God Almighty! - It be gone, it be gone! No, it be gone! 122 00:10:35,729 --> 00:10:38,075 How many times have I told you to rid this place of them?! 123 00:10:38,076 --> 00:10:40,827 Come, come, come, come.Come.Sit. 124 00:10:40,828 --> 00:10:43,131 Sit down, eat. 125 00:10:43,132 --> 00:10:45,328 Me have bread and boil egg and tea. 126 00:10:45,329 --> 00:10:46,907 - No, no. - Do you want mango? 127 00:10:46,908 --> 00:10:49,168 The men will be here soon.. 128 00:10:49,169 --> 00:10:52,347 ...and I want to be there to meet them, 129 00:10:52,348 --> 00:10:55,419 so just join me there once you've seen to the child. 130 00:10:55,420 --> 00:10:57,879 And bring the map. 131 00:11:13,289 --> 00:11:15,208 Molly. 132 00:11:15,209 --> 00:11:18,395 You can keep her close to you. 133 00:11:18,396 --> 00:11:21,928 Make her stay inside? All right. 134 00:11:21,929 --> 00:11:25,307 You have cow milk? Fresh? 135 00:11:25,308 --> 00:11:29,019 - Fresh this morning. - All right. 136 00:11:29,020 --> 00:11:34,098 Give it to her if she wakes, all right? Oh, mama soon come. 137 00:11:34,364 --> 00:11:35,865 BABY CRIES 138 00:11:47,969 --> 00:11:50,075 Elias, come. 139 00:11:50,076 --> 00:11:52,699 Firstly, I want to make this plain - 140 00:11:52,700 --> 00:11:54,328 this day is to serve as a warning 141 00:11:54,329 --> 00:11:59,248 to all the workers on this plantation, understood? 142 00:11:59,249 --> 00:12:04,091 - About time, too. - Right, show the map. 143 00:12:04,092 --> 00:12:06,267 Come on, boy, show the map! 144 00:12:06,268 --> 00:12:08,763 Whoa, easy, whoa! Easy! 145 00:12:08,764 --> 00:12:12,219 HORSES WHINNY 146 00:12:12,220 --> 00:12:15,675 Come on, come on! Quickly! 147 00:12:15,676 --> 00:12:18,107 The workers village is there. Do you see it? 148 00:12:18,108 --> 00:12:21,115 Our first task will be to ride in and set fire to their gardens, 149 00:12:21,116 --> 00:12:24,208 - burn their crops to the ground. - We should burn them out? 150 00:12:24,209 --> 00:12:26,747 No, no, no. Do not burn their houses down. 151 00:12:26,748 --> 00:12:28,795 They'll be needed again once the negroes 152 00:12:28,796 --> 00:12:30,459 have agreed to return to work. 153 00:12:30,460 --> 00:12:33,211 Now, these fires should bring the workers out into the fields 154 00:12:33,212 --> 00:12:34,555 to try and save their crops. 155 00:12:34,556 --> 00:12:37,435 That will be our cue to move inside their houses where only the 156 00:12:37,436 --> 00:12:39,227 women and children will remain. 157 00:12:39,228 --> 00:12:42,107 But you can throw their belongings out into the lanes, 158 00:12:42,108 --> 00:12:44,283 kill their animals, trample their crops, 159 00:12:44,284 --> 00:12:46,528 make as much noise as possible. 160 00:12:46,529 --> 00:12:48,827 - And we can use our guns? - Yes, yes, but with care. 161 00:12:48,828 --> 00:12:52,347 I do not want anyone killed. And be in no doubt, gentlemen, 162 00:12:52,348 --> 00:12:56,059 I mean to frighten every last one of those negroes 163 00:12:56,060 --> 00:12:59,515 and make it plain that I will evict anyone 164 00:12:59,516 --> 00:13:02,139 who does not work exactly as I direct! 165 00:13:02,140 --> 00:13:04,827 - Yes? - Yes. - Yes. 166 00:13:04,828 --> 00:13:08,283 May God protect and help us this day as we do thy work. 167 00:13:08,284 --> 00:13:10,770 Ya! Come on! 168 00:13:18,076 --> 00:13:19,948 That be all? 169 00:13:42,716 --> 00:13:44,260 Marguerite! 170 00:13:49,889 --> 00:13:52,345 Marguerite, where are you? 171 00:14:01,916 --> 00:14:03,767 Marguerite! 172 00:14:11,452 --> 00:14:14,075 Marguerite, he hasn't come back. Is he in here with you? 173 00:14:14,076 --> 00:14:16,469 No, him not here. 174 00:14:20,092 --> 00:14:25,915 Oh, it's actually quite pleasant in here. 175 00:14:25,916 --> 00:14:28,411 I'm so worried about him. 176 00:14:28,412 --> 00:14:29,819 What if he's been set upon? 177 00:14:29,820 --> 00:14:32,955 What if he's lying somewhere, injured? 178 00:14:32,956 --> 00:14:37,243 What if...? 179 00:14:37,244 --> 00:14:40,059 I don't know what to do. 180 00:14:40,060 --> 00:14:44,155 Would you come up and sit with me? 181 00:14:44,156 --> 00:14:47,867 Me must look after me pickney. 182 00:14:47,868 --> 00:14:50,299 Emily, me little girl. 183 00:14:50,300 --> 00:14:52,344 She must be fed. 184 00:14:57,689 --> 00:15:00,987 You may, you may bring the child. 185 00:15:00,988 --> 00:15:03,154 Me no have to serve you no more. 186 00:15:14,876 --> 00:15:16,594 Please. 187 00:15:24,348 --> 00:15:26,203 The negroes drove him to this action. 188 00:15:26,204 --> 00:15:28,827 What other course could he have taken? 189 00:15:28,828 --> 00:15:31,899 He's tried so hard, he's done everything he could. 190 00:15:31,900 --> 00:15:34,267 Negroes cannot be reasoned with. 191 00:15:34,268 --> 00:15:37,787 If these abolitionists in England had actually lived with slaves, 192 00:15:37,788 --> 00:15:43,483 they would know that freeing them is folly, it's folly! 193 00:15:43,484 --> 00:15:47,571 I've been here before. I know how this happens. 194 00:15:51,164 --> 00:15:53,787 Can't speak of it. 195 00:15:53,788 --> 00:15:56,182 It's not his fault. 196 00:16:17,148 --> 00:16:21,178 YELLING AND GUNSHOTS 197 00:17:05,340 --> 00:17:10,907 - BABY GURGLES - Oh, this dear little one. 198 00:17:10,908 --> 00:17:14,619 So light-skinned. 199 00:17:14,620 --> 00:17:18,928 You look just like him. 200 00:17:18,929 --> 00:17:24,808 Not like a nigger child at all. 201 00:17:24,809 --> 00:17:27,675 She's adorable. What did you say she was called? 202 00:17:27,676 --> 00:17:29,659 Robert! Oh, God, what's happened?! 203 00:17:29,660 --> 00:17:32,539 It's been a great success. We've triumphed. 204 00:17:32,540 --> 00:17:35,227 They finally understand where their duty lies - 205 00:17:35,228 --> 00:17:38,008 - to their master and to God! - Robert, you're safe! 206 00:17:38,009 --> 00:17:40,667 They're to commence taking off four of the cane pieces tomorrow 207 00:17:40,668 --> 00:17:43,139 morning at conch blow. They've assured me of it. 208 00:17:43,140 --> 00:17:43,995 CAROLINE LAUGHS 209 00:17:43,996 --> 00:17:46,171 - Well done! - Yes! 210 00:17:46,172 --> 00:17:48,987 Yes, if my father were here today, I believe he would shake my hand. 211 00:17:48,988 --> 00:17:50,350 - Yes, he would! - He would. 212 00:17:50,351 --> 00:17:51,355 - Sit down. - Right. 213 00:17:51,356 --> 00:17:52,648 - Yes. - Yes. 214 00:17:52,649 --> 00:17:55,067 Oh, God, you've been hurt! 215 00:17:55,068 --> 00:17:57,328 Oh, will you bring some water quickly, Marguerite?! 216 00:17:57,329 --> 00:17:59,163 No, it's fine. 217 00:17:59,164 --> 00:18:01,168 Yes. 218 00:18:01,169 --> 00:18:06,651 You heard your mistress, Marguerite. Bring some water. 219 00:18:06,652 --> 00:18:09,531 You've done it! Will they cut the cane now? 220 00:18:09,532 --> 00:18:13,599 - It'll get in on time? - James has told me they will. 221 00:18:28,540 --> 00:18:33,467 That night was the first night since him baby born that 222 00:18:33,468 --> 00:18:39,355 Robert Goodwin did not come to his maidservant's bed. 223 00:18:39,356 --> 00:18:44,475 And though she lay awake all night in hope... 224 00:18:44,476 --> 00:18:47,987 ...the new day dawned silent once again. 225 00:19:23,388 --> 00:19:27,688 You're still here, husband. 226 00:19:27,689 --> 00:19:29,136 What? 227 00:19:38,009 --> 00:19:40,155 Did the conch blow? 228 00:19:40,156 --> 00:19:45,147 Did you hear the conch? 229 00:19:45,148 --> 00:19:47,134 No. 230 00:19:59,868 --> 00:20:02,939 Jackson! Jackson! 231 00:20:02,940 --> 00:20:05,237 Bring my horse! 232 00:20:25,169 --> 00:20:30,088 Where's Papa, hmm? 233 00:20:30,089 --> 00:20:35,707 When's Papa coming home? 234 00:20:35,708 --> 00:20:39,808 Where be Miss July? Miss July! 235 00:20:39,809 --> 00:20:43,515 - Miss July! Whoa, whoa, whoa! - Where be the Massa? 236 00:20:43,516 --> 00:20:45,691 Massa in the east field. Him not right, Miss July! 237 00:20:45,692 --> 00:20:47,739 - Him hurt? - Him not hurt but him not good. 238 00:20:47,740 --> 00:20:49,595 What is it? What's wrong with him, boy? 239 00:20:49,596 --> 00:20:51,003 He not speak, Mrs! 240 00:20:51,004 --> 00:20:53,755 Molly! Molly! 241 00:20:53,756 --> 00:20:56,635 Take Emily, keep her safe with you till me get back, yeah? 242 00:20:56,636 --> 00:20:59,259 - And what are you doing? - Bring him home. Him not right. 243 00:20:59,260 --> 00:21:02,971 What? Wait! Wait! 244 00:21:02,972 --> 00:21:05,552 Help me, boy, help me! 245 00:21:14,969 --> 00:21:16,917 Husband! 246 00:21:21,276 --> 00:21:22,888 - Robert! - Where he be? 247 00:21:22,889 --> 00:21:26,074 He be here before. Right here. 248 00:21:30,108 --> 00:21:31,807 Robert! 249 00:21:45,212 --> 00:21:49,938 Where... where, where are all the negroes? 250 00:21:54,876 --> 00:21:58,216 Whoa, whoa, whoa, whoa! 251 00:22:00,892 --> 00:22:02,991 Husband! 252 00:22:11,388 --> 00:22:16,135 Come. Come, husband, what you be doing? 253 00:22:20,796 --> 00:22:26,683 Please, you must stop this! 254 00:22:26,684 --> 00:22:30,928 You cannot cut cane. 255 00:22:30,929 --> 00:22:33,339 Husband, please! 256 00:22:33,340 --> 00:22:36,667 The negroes have all gone, every one of them. 257 00:22:36,668 --> 00:22:40,507 They've deserted me. 258 00:22:40,508 --> 00:22:43,067 HE CHUCKLES There's not one left on the whole plantation. 259 00:22:43,068 --> 00:22:46,168 - There's not one left! - You come. Come. 260 00:22:46,169 --> 00:22:47,867 Hmm? Come. 261 00:22:47,868 --> 00:22:50,491 Just come back to the house and rest. You must... 262 00:22:50,492 --> 00:22:52,603 - No, no, no! - Something's not right, Robert! 263 00:22:52,604 --> 00:22:54,907 No! I've no need for negroes now, look! 264 00:22:54,908 --> 00:22:57,147 Look, I can do it myself! Look! 265 00:22:57,148 --> 00:22:58,939 Robert, please! Stop! Come home! 266 00:22:58,940 --> 00:23:02,971 - Do not touch me! - Please, Robert! Come... 267 00:23:02,972 --> 00:23:05,372 How dare you touch me, nigger! I told you not to touch me! 268 00:23:05,373 --> 00:23:06,171 SHE SCREAMS 269 00:23:06,172 --> 00:23:07,707 I told you not to touch me! 270 00:23:07,708 --> 00:23:10,395 - Mercy, Massa! Mercy, Massa! - Don't touch me! - Robert! 271 00:23:10,396 --> 00:23:14,242 - What are you doing?! - JULY SCREAMS AND GASPS 272 00:23:23,580 --> 00:23:27,184 I'm not... I'm just trying to... 273 00:24:00,089 --> 00:24:06,727 What had become of July's so sweet, true, true husband? 274 00:24:09,276 --> 00:24:11,207 Gone. 275 00:24:12,348 --> 00:24:15,407 FLUTTERING 276 00:24:25,084 --> 00:24:26,992 SHE GASPS 277 00:24:43,004 --> 00:24:49,206 But what of the workers who once toil so hard at Amity? 278 00:24:49,660 --> 00:24:54,715 Where did they go? 279 00:24:54,716 --> 00:24:57,339 Them flee that burning village 280 00:24:57,340 --> 00:25:03,227 to find the lands that Dublin Hilton did speak of. 281 00:25:03,228 --> 00:25:07,579 James Richards did make the plan for the felling of trees 282 00:25:07,580 --> 00:25:12,208 and the building of huts. 283 00:25:12,209 --> 00:25:18,332 Clearing the land for the planting of crops was driven by Peggy Jump. 284 00:25:20,508 --> 00:25:24,568 Here, at last, 285 00:25:24,569 --> 00:25:29,247 they would be undisturbed by white men. 286 00:25:32,348 --> 00:25:37,466 Come now, all for this... 287 00:25:38,240 --> 00:25:43,316 ...this... this be free! 288 00:26:08,508 --> 00:26:10,555 And without them, 289 00:26:10,556 --> 00:26:15,594 all Robert Goodwin's fine dreams lay in tatters. 290 00:26:50,748 --> 00:26:52,795 Robert. 291 00:26:52,796 --> 00:26:57,019 Robert, I beg you, I beg you... 292 00:26:57,020 --> 00:27:02,267 ...whisper what is wrong so that it might be made right. 293 00:27:02,268 --> 00:27:07,835 Talk to me. 294 00:27:07,836 --> 00:27:12,059 Robert, you must take water. 295 00:27:12,060 --> 00:27:14,171 You must! 296 00:27:14,172 --> 00:27:16,497 SHE GASPS 297 00:27:22,492 --> 00:27:26,011 Robert, you must take water, otherwise you will die. 298 00:27:26,012 --> 00:27:31,451 Come on, please! 299 00:27:31,452 --> 00:27:33,755 - Me must try! - No! No! 300 00:27:33,756 --> 00:27:37,211 - He will take water from me. - No! Out, out! Get out! 301 00:27:37,212 --> 00:27:39,963 He cannot see any negroes now! The doctor has made it quite plain. 302 00:27:39,964 --> 00:27:42,139 It is negroes that have caused him this illness! 303 00:27:42,140 --> 00:27:43,355 But me make him well again! 304 00:27:43,356 --> 00:27:45,531 - Him need no bakkra doctor! - You leave, you leave him! 305 00:27:45,532 --> 00:27:47,387 It is absolutely out of the question! 306 00:27:47,388 --> 00:27:49,435 I forbid you from going into that room! Get away! 307 00:27:49,436 --> 00:27:53,341 - BABY CRIES - And keep that child quiet! 308 00:28:03,644 --> 00:28:04,888 Hmm... 309 00:28:04,889 --> 00:28:07,099 Emily? 310 00:28:07,100 --> 00:28:09,331 Robert?! 311 00:28:14,204 --> 00:28:16,948 CRYING CONTINUES 312 00:28:19,708 --> 00:28:21,083 Emily. 313 00:28:21,085 --> 00:28:25,209 Shh. Hush, shh. - Hmm? We were shouting. 314 00:28:27,452 --> 00:28:31,976 - Mm-hmm. - BABY SETTLES 315 00:28:43,289 --> 00:28:45,883 Marguerite. 316 00:28:45,884 --> 00:28:48,763 I would like to take the child to see Robert. 317 00:28:48,764 --> 00:28:51,003 I think it might help him. 318 00:28:51,004 --> 00:28:54,843 BABY CRIES 319 00:28:54,844 --> 00:28:57,915 No. No, me can take her to him. 320 00:28:57,916 --> 00:28:59,899 That's simply not possible. 321 00:28:59,900 --> 00:29:04,123 You know I cannot risk him being any further upset. 322 00:29:04,124 --> 00:29:10,075 Marguerite... it's his life! 323 00:29:10,076 --> 00:29:11,899 It's his life. 324 00:29:16,668 --> 00:29:21,019 When he wakes and he asks for you, then you may go in. 325 00:29:21,020 --> 00:29:24,472 Until then, I cannot take the risk. 326 00:29:27,689 --> 00:29:30,107 Then me can see him? 327 00:29:30,108 --> 00:29:35,739 When he asks for you, yes. 328 00:29:35,740 --> 00:29:37,363 May I? 329 00:30:03,068 --> 00:30:05,992 Here. Here she is. 330 00:30:12,668 --> 00:30:15,745 Robert, I've brought you Emily. 331 00:30:22,409 --> 00:30:25,833 EMILY GURGLES 332 00:30:53,308 --> 00:30:57,147 After that, Emily was brought to Robert Goodwin 333 00:30:57,148 --> 00:31:02,011 for a short while every day. 334 00:31:02,012 --> 00:31:07,465 Soon he would take water, tea and milk. 335 00:31:12,209 --> 00:31:15,608 CHOPPING 336 00:31:20,009 --> 00:31:23,323 Why, hmm? 337 00:31:23,324 --> 00:31:27,611 - Miss July, why you stay here? - What? 338 00:31:27,612 --> 00:31:31,195 Well, him not even look upon you no more. 339 00:31:31,196 --> 00:31:33,947 - Only have eyes for him Miss Emily. - That not be true! 340 00:31:33,948 --> 00:31:36,187 That be true. All do know it. 341 00:31:36,188 --> 00:31:39,835 - No. No, no, no, no. - Yes, yes. 342 00:31:39,836 --> 00:31:44,507 Him try kill you! 343 00:31:44,508 --> 00:31:47,259 Him be sick... 344 00:31:47,260 --> 00:31:50,951 ...and me make him well again. 345 00:32:10,556 --> 00:32:12,568 No, it's no good, Marguerite. 346 00:32:12,569 --> 00:32:15,355 Byron is under strict instruction not to let you in. 347 00:32:15,356 --> 00:32:17,368 - But me must see him! - No. 348 00:32:17,369 --> 00:32:19,323 No, no, I've told you 100 times. 349 00:32:19,324 --> 00:32:22,843 He hasn't asked for you, so... 350 00:32:22,844 --> 00:32:25,048 You cannot keep me from him! 351 00:32:25,049 --> 00:32:27,707 Me is a free woman now, just like you! 352 00:32:27,708 --> 00:32:33,019 No. He does not want to see you. 353 00:32:33,020 --> 00:32:37,528 He said so himself. 354 00:32:37,529 --> 00:32:41,728 Then him no see Emily no more! 355 00:32:41,729 --> 00:32:45,568 Well, it matters not. 356 00:32:45,569 --> 00:32:48,208 He's getting stronger by the day and, as soon as he is well enough, 357 00:32:48,209 --> 00:32:53,435 we will leave for England. 358 00:32:53,436 --> 00:32:59,071 That day can't come soon enough. Molly? Molly! 359 00:33:16,049 --> 00:33:19,483 EMILY CRIES 360 00:33:19,484 --> 00:33:24,219 - Mama gon' rock. - INDISTINCT VOICES 361 00:33:24,220 --> 00:33:27,168 Hmm, Papa. 362 00:33:31,409 --> 00:33:36,679 - Mama gon' rock. - LAUGHTER 363 00:33:48,569 --> 00:33:52,163 - Robert, my love. - Yes, yes! 364 00:33:52,165 --> 00:33:53,567 GASPING 365 00:34:20,860 --> 00:34:24,955 Hey! You is to place this dish before the Massa, you hear? 366 00:34:24,956 --> 00:34:27,495 - Yes, Miss July. - Hold on. 367 00:34:27,497 --> 00:34:29,627 INDISTINCT VOICES 368 00:34:29,628 --> 00:34:32,187 - The Massa, not the Mrs. - Mm-hmm. 369 00:34:32,188 --> 00:34:34,115 - And no drop it! - Yes, Miss July. 370 00:34:34,116 --> 00:34:35,286 All right. 371 00:34:40,572 --> 00:34:42,043 Well, that is the idea, yes? 372 00:34:42,044 --> 00:34:44,027 What does your father say in his letter, my dear? 373 00:34:44,028 --> 00:34:46,843 Father says we shouldn't take the stagecoach from London when we 374 00:34:46,844 --> 00:34:51,579 arrive but hire a carriage and pair to bring us to Chesterfield instead. 375 00:34:51,580 --> 00:34:52,987 Mm. 376 00:34:52,988 --> 00:34:56,315 More comfortable, he says, and safer. 377 00:34:56,316 --> 00:34:58,048 Oh, I can only hope our voyage home 378 00:34:58,049 --> 00:35:00,091 is calmer than the one that brought me here. 379 00:35:00,092 --> 00:35:03,099 That was the worst possible journey! The storms were appalling! 380 00:35:03,100 --> 00:35:05,339 Well, they can be dreadful, yes, of course. 381 00:35:05,340 --> 00:35:09,627 What's this? 382 00:35:09,628 --> 00:35:11,548 Christ Almighty! Jesus Christ! 383 00:35:11,550 --> 00:35:14,107 - What the...? - Oh, God! Get them off! 384 00:35:14,108 --> 00:35:18,827 - Get them off me! - CAROLINE SHRIEKS 385 00:35:20,060 --> 00:35:23,911 HE CHUCKLES 386 00:35:38,428 --> 00:35:42,715 Byron, Byron. 387 00:35:42,716 --> 00:35:45,339 Remember Miss July is not to be allowed anywhere near the 388 00:35:45,340 --> 00:35:48,027 house or the garden, hmm? 389 00:35:48,028 --> 00:35:52,891 Do not let her return to her room until we've quite departed. 390 00:35:52,892 --> 00:35:54,875 And do not under any circumstances 391 00:35:54,876 --> 00:35:57,179 permit her to approach either the mistress or myself. 392 00:35:57,180 --> 00:35:59,803 - Understood? - Yes, Massa. 393 00:35:59,804 --> 00:36:04,475 Neither of us wishes to bid her any sort of goodbye, savvy? 394 00:36:04,476 --> 00:36:07,109 - Savvy? Savvy, boy? - Yes, Massa. 395 00:36:07,110 --> 00:36:09,004 Good! Right, go! 396 00:36:37,436 --> 00:36:40,568 Mistress.Mistress. 397 00:37:31,196 --> 00:37:34,459 Me have milk. Fresh. 398 00:37:34,460 --> 00:37:38,649 You want me take Miss Emily and feed her? 399 00:39:30,044 --> 00:39:32,027 I love you. 400 00:39:32,028 --> 00:39:34,459 Never, never doubt that. 401 00:39:34,460 --> 00:39:38,265 - I'm yours. - HORSES WHINNY 402 00:39:43,868 --> 00:39:45,848 Molly? 403 00:40:03,388 --> 00:40:05,335 Molly? 404 00:40:10,649 --> 00:40:12,328 Molly! 405 00:40:19,868 --> 00:40:21,608 - Elias. - Hmm? 406 00:40:21,610 --> 00:40:23,035 Where Molly be? 407 00:40:23,036 --> 00:40:29,755 - Miss Molly not here. She gone. - What? Well, where she go? 408 00:40:29,756 --> 00:40:34,746 She be gone to England with the Mrs. Me took them in the cart. 409 00:40:37,372 --> 00:40:39,355 Did she... 410 00:40:39,356 --> 00:40:43,288 - ...did she have pickney? - Mm-hmm. 411 00:40:43,289 --> 00:40:47,803 She carried the Massa's pickney with her. 412 00:40:47,804 --> 00:40:49,720 What?! 413 00:40:55,100 --> 00:40:57,147 No, no, no, no! 414 00:40:57,148 --> 00:41:00,219 Them gone! Ship sail! 415 00:41:00,220 --> 00:41:07,476 - Miss July, ship already sail! - JULY WAILS 416 00:41:09,372 --> 00:41:13,408 SHE SCREAMS 417 00:41:13,409 --> 00:41:16,299 SHE SOBS 418 00:42:05,052 --> 00:42:08,861 And what did become of our July? 419 00:42:13,769 --> 00:42:17,608 She did pack up her belongings into a cloth bag 420 00:42:17,609 --> 00:42:21,051 and walk in upon the town. 421 00:42:21,052 --> 00:42:23,675 And there did she rent for herself 422 00:42:23,676 --> 00:42:28,795 a fine shop and lodging house. 423 00:42:28,796 --> 00:42:32,443 And such was the demand from travellers of the very 424 00:42:32,444 --> 00:42:39,743 highest rank that our July grew richer and richer. 425 00:42:44,860 --> 00:42:52,337 So there is no need to feel pity for the plight of our July, oh, no. 426 00:42:53,564 --> 00:42:55,090 Tcha! 427 00:42:57,689 --> 00:43:00,738 If only that were true. 428 00:43:07,324 --> 00:43:13,928 After Emily was taken, there was only one place our July knew to go. 429 00:43:26,652 --> 00:43:30,199 By the time she reached there... 430 00:43:33,449 --> 00:43:38,221 ...she barely had breath left in her. 431 00:43:43,420 --> 00:43:48,084 Lord! Hey! Come here! 432 00:43:50,012 --> 00:43:53,101 Me think it be the girl from the house! 433 00:43:53,103 --> 00:43:54,491 - Who that? - Yes, who? 434 00:43:54,492 --> 00:43:59,739 - Whit be? She all right? - Move! Give me space! 435 00:43:59,740 --> 00:44:02,427 INDISTINCT CHATTER 436 00:44:02,428 --> 00:44:04,095 July! 437 00:44:20,284 --> 00:44:23,035 Ssshh, you're safe. 438 00:44:23,036 --> 00:44:27,288 Here she was tenderly nursed back to health... 439 00:44:29,969 --> 00:44:35,131 ...and them free negroes did give her food and shelter, 440 00:44:35,132 --> 00:44:38,365 and with them she did settle. 441 00:44:41,212 --> 00:44:44,488 We gon' take care of you. 442 00:44:44,489 --> 00:44:48,955 - We make you well again. - JULY MUMBLES INDISTINCTLY 443 00:44:48,956 --> 00:44:51,714 Ssshh. 444 00:44:56,572 --> 00:45:01,755 But I have not the stomach to tell of the trouble them all did see on 445 00:45:01,756 --> 00:45:05,168 that stony scrap of land. 446 00:45:08,156 --> 00:45:11,995 Must I write of the planters come to burn them out? 447 00:45:11,996 --> 00:45:16,255 CHILDREN GIGGLE 448 00:45:18,076 --> 00:45:22,120 Of drought and flood and earthquake? 449 00:45:24,476 --> 00:45:28,571 Of hunger and of yellow fever, 450 00:45:28,572 --> 00:45:33,819 or of digging the earth for so many graves? 451 00:45:33,820 --> 00:45:35,310 No. 452 00:45:42,972 --> 00:45:47,839 All I will say is that July did grow old... 453 00:45:50,524 --> 00:45:52,528 ...until one day... 454 00:45:52,529 --> 00:45:55,387 Oi! Where did you get that chicken? 455 00:45:55,388 --> 00:45:57,050 - I, I don't do nothing! - You stole it! 456 00:45:57,051 --> 00:45:57,819 I don't do nothing! 457 00:45:57,820 --> 00:46:01,048 Take your hands off me! What you doing? Let me go! 458 00:46:01,049 --> 00:46:02,619 GAVEL BANGS 459 00:46:02,620 --> 00:46:06,779 Silence! Quiet! 460 00:46:06,780 --> 00:46:13,050 The next case concerns the larceny of a domestic hen, Your Worship. 461 00:46:13,052 --> 00:46:15,688 Very well, get on with it. 462 00:46:15,689 --> 00:46:21,082 Place your hand upon the Bible and tell the court your full name. 463 00:46:24,188 --> 00:46:28,478 SHE MUMBLES 464 00:46:30,908 --> 00:46:34,811 Speak up to the court! 465 00:46:34,812 --> 00:46:40,480 For pity's sake! Someone fetch her some water. 466 00:46:42,236 --> 00:46:46,168 While we're waiting, let's hear the facts. 467 00:46:46,169 --> 00:46:51,259 Your Worship, the accused was found by the town constable 468 00:46:51,260 --> 00:46:53,248 at two o'clock yesterday afternoon. 469 00:46:53,249 --> 00:46:58,299 She was in possession of a fowl which he established had been 470 00:46:58,300 --> 00:47:00,928 stolen from one of the market vendors. 471 00:47:00,929 --> 00:47:02,728 Hmm, I see. 472 00:47:02,729 --> 00:47:05,019 Where does she live? Where does she work? 473 00:47:05,020 --> 00:47:09,115 She is a squatter on the lands that border the old Amity plantation, 474 00:47:09,116 --> 00:47:12,379 Your Worship. There used to be a number of negroes living there, 475 00:47:12,380 --> 00:47:15,387 but the land is poor and many have succumbed to starvation. 476 00:47:15,388 --> 00:47:17,894 There's only a handful left. 477 00:47:23,324 --> 00:47:27,866 Can you now speak your name? 478 00:47:30,748 --> 00:47:33,435 July. 479 00:47:33,436 --> 00:47:36,955 July? July what? 480 00:47:36,956 --> 00:47:38,747 Me no steal the hen! 481 00:47:38,748 --> 00:47:42,011 Someone upon Allen Pen did give it to me to raise, and me did raise it! 482 00:47:42,012 --> 00:47:44,443 Is she saying she owned the hen herself? 483 00:47:44,444 --> 00:47:47,067 Me place me hand upon the book and the Lord strike me down 484 00:47:47,068 --> 00:47:49,307 - if me not speak true! - What?! 485 00:47:49,308 --> 00:47:52,768 She is prepared to swear upon the Bible, Your Worship. 486 00:47:52,769 --> 00:47:55,195 Has she been in front of us before? 487 00:47:55,196 --> 00:47:57,243 It seems not, Your Worship. 488 00:47:57,244 --> 00:48:01,288 Oh! Let her go! 489 00:48:01,289 --> 00:48:04,923 It's too hot to be dealing with this kind of trivia. 490 00:48:04,924 --> 00:48:07,168 Case dismissed! 491 00:48:07,169 --> 00:48:09,659 GAVEL BANGS 492 00:48:09,660 --> 00:48:13,499 And what of me hen? He make me lose it! 493 00:48:13,500 --> 00:48:16,187 It was me only hen and now me have none! 494 00:48:16,188 --> 00:48:17,766 DOOR SLAMS 495 00:48:38,716 --> 00:48:43,131 Excuse me, madam. 496 00:48:43,132 --> 00:48:46,408 Madam, you are July... 497 00:48:46,409 --> 00:48:48,699 ...July of Amity Plantation? 498 00:48:48,700 --> 00:48:51,579 You were once a slave on that plantation, I believe. 499 00:48:51,580 --> 00:48:56,315 No, not me. 500 00:48:56,316 --> 00:49:01,010 But I believe you are. I, I was in the courtroom just now. 501 00:49:02,849 --> 00:49:05,979 Madam... 502 00:49:05,980 --> 00:49:08,539 ...my name is Thomas Kinsman. 503 00:49:08,540 --> 00:49:12,827 Please, would you permit me to escort you to my house, 504 00:49:12,828 --> 00:49:15,500 to give you some food and drink? 505 00:49:20,956 --> 00:49:25,435 At first I did not trust this shiny-shoe black man. 506 00:49:25,436 --> 00:49:30,235 I believed his charity to be a trick. 507 00:49:30,236 --> 00:49:34,139 And yet my belly was empty. 508 00:49:34,140 --> 00:49:38,619 Come, what did I have left to lose? 509 00:49:38,620 --> 00:49:40,387 Hmm. 510 00:49:46,108 --> 00:49:49,947 Are you quite comfortable, madam? 511 00:49:49,948 --> 00:49:52,768 Why you talk so? 512 00:49:52,769 --> 00:49:55,259 I was brought up in England. 513 00:49:55,260 --> 00:49:57,691 I went to school in the great City of London. 514 00:49:57,692 --> 00:49:59,128 I was just 12 years old when 515 00:49:59,129 --> 00:50:01,723 I was apprenticed to a printer in that city. 516 00:50:01,724 --> 00:50:04,731 Although I was the only black boy in his employment, 517 00:50:04,732 --> 00:50:07,675 he treated me fairly, judged me on my merit alone. 518 00:50:07,676 --> 00:50:12,265 In time he taught me everything he knew about his trade, that printer. 519 00:50:12,267 --> 00:50:13,948 And when he died... 520 00:50:13,950 --> 00:50:18,555 Did this man desire a servant to scurry and run? 521 00:50:18,556 --> 00:50:24,550 No, no, no. I would never serve again. 522 00:50:28,668 --> 00:50:31,035 Here we are. 523 00:50:31,036 --> 00:50:36,347 Come, meet my wife, Lilian. 524 00:50:36,348 --> 00:50:39,227 All right, boy. 525 00:50:39,228 --> 00:50:44,242 CLOCK TICKS 526 00:50:56,188 --> 00:50:59,195 Thank you, my dear. 527 00:50:59,196 --> 00:51:03,739 Come. 528 00:51:03,740 --> 00:51:07,899 You see, madam, I... 529 00:51:07,900 --> 00:51:10,459 ...I sold up that printing business in London and, 530 00:51:10,460 --> 00:51:14,491 and decided to start afresh here in Jamaica because, all my life, 531 00:51:14,492 --> 00:51:18,139 I've had a question, a burning question. 532 00:51:18,140 --> 00:51:20,968 I... I had these papers, you see. 533 00:51:20,969 --> 00:51:28,507 Why this man was recounting this long, long tale, I did not know. 534 00:51:28,508 --> 00:51:33,115 I resolved to eat his food and leave. 535 00:51:33,116 --> 00:51:37,083 Madam, I have been searching ever since I arrived here. 536 00:51:37,084 --> 00:51:41,848 The public records, the court lists, libraries. 537 00:51:41,849 --> 00:51:45,979 I'd nearly given up hope of finding you alive. 538 00:51:45,980 --> 00:51:52,187 Madam, these papers tell of a baby left on the steps of a 539 00:51:52,188 --> 00:51:56,155 Baptist church 34 years ago. 540 00:51:56,156 --> 00:51:59,547 The minister's wife, she found out the name of the young slave girl who 541 00:51:59,548 --> 00:52:06,944 left the child - July of Amity Plantation. 542 00:52:08,956 --> 00:52:11,008 Madam, I... 543 00:52:12,348 --> 00:52:14,711 ...I was that baby. 544 00:52:31,932 --> 00:52:37,794 And I have lived within my son's house from that day to this. 545 00:52:40,892 --> 00:52:43,835 Corrine? Louise? 546 00:52:43,836 --> 00:52:49,979 My son, him bid me write my story down and him will make it into 547 00:52:49,980 --> 00:52:55,048 a printed book, bound in leather and stamped in gold. 548 00:52:55,049 --> 00:53:00,475 "It is important," him say. 549 00:53:00,476 --> 00:53:08,248 I still think of my baby girl, grown up now in England. 550 00:53:08,249 --> 00:53:16,048 Does she know her true mama was born a slave? 551 00:53:16,049 --> 00:53:47,259 Maybe my book reach her... one day. 552 00:53:47,260 --> 00:53:51,688 Mama, come. 553 00:53:51,689 --> 00:53:53,545 We have a feast! 554 00:53:59,932 --> 00:54:04,288 My story is finally at an end. 555 00:54:04,289 --> 00:54:09,928 The Long Song has come full up-to-date. 556 00:54:09,929 --> 00:54:17,728 But my voice is only one among so, so many that are now lost, 557 00:54:17,729 --> 00:54:22,395 but whose lives should never be forgotten. 40883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.