Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,420 --> 00:00:44,420
www.titlovi.com
2
00:00:47,420 --> 00:00:51,413
D�EZ PEVA�
4
00:04:13,100 --> 00:04:14,613
Kuda �e?
5
00:04:16,500 --> 00:04:20,539
Izvini, o�e. Obe�ao sam
Rivi da �emo u biblioteku...
6
00:04:20,580 --> 00:04:23,413
Sad je sve jasno.
- Moram da idem.
7
00:04:23,500 --> 00:04:27,493
Da si o�enjen jo� koju godinu
sam bi i�ao.
8
00:04:33,300 --> 00:04:35,495
Rivi... Po�i sa nama,
bi�e nam lepo.
9
00:04:35,580 --> 00:04:39,289
Stvarno si lud.
- Hajde! Bi�e nam lepo.
10
00:04:40,180 --> 00:04:43,138
Da presko�im zabavu
ve�eras u biblioteci?
11
00:04:43,180 --> 00:04:45,296
Sve one ljude
koji �e nas u�utkivati?
12
00:04:46,580 --> 00:04:49,936
Dobro, pokrivaj me.
Iskupi�u ti se. - Obe�ava�?
13
00:04:57,340 --> 00:04:59,171
50 dolara.
Eno Timija!
14
00:05:01,020 --> 00:05:04,649
Zna� li koliko je sati?
Kasnimo. - Opusti se.
15
00:05:04,700 --> 00:05:07,931
Ovo je klub za crnce!
- Sve je u redu.
16
00:05:10,100 --> 00:05:11,772
Momci, kako ste?
17
00:05:17,260 --> 00:05:20,093
Gde ste dosad?
Mislio sam da su vas pokrali.
18
00:05:20,180 --> 00:05:22,171
Izvini.
- Kako si?
19
00:05:22,260 --> 00:05:25,093
Imam ideju.
Da pevamo trio?
20
00:05:27,660 --> 00:05:31,414
Agent dolazi da vidi �etvorku.
To moramo da mu pru�imo.
21
00:05:32,260 --> 00:05:35,013
Kako sam mogao da znam
da �e Terija uhapsiti?
22
00:05:35,100 --> 00:05:38,729
Zato �to je ostavio kola
u svojoj gara�i! - Tu�a kola.
23
00:05:40,500 --> 00:05:43,253
Slu�aj me,
ovo nam je poslednja �ansa.
24
00:05:44,420 --> 00:05:48,891
Ti si napisao pesme,
i ti �e� biti Teri.
25
00:05:48,980 --> 00:05:52,529
Ko drugi mo�e da ga zameni?
Samo ti.
26
00:05:52,620 --> 00:05:55,293
Va�i?
- Dobro. - To!
27
00:05:56,780 --> 00:06:00,295
Na znam kako se zovete, ali
ako odmah ne iza�ete na binu
28
00:06:00,380 --> 00:06:04,578
mora�u da pozovem druge.
Ne, samo ne belac!
29
00:06:05,900 --> 00:06:09,415
Jedan, dva, tri, �etiri!
30
00:08:03,380 --> 00:08:06,292
Ne, ne! Nije brat,
on je belac!
31
00:08:33,460 --> 00:08:34,813
Slede�i!
32
00:08:40,180 --> 00:08:42,410
Do�ao sam po sina,
Jasela.
33
00:08:43,180 --> 00:08:44,977
D�es Rabinovi�.
34
00:08:47,420 --> 00:08:50,856
Nemamo takvog.
Imamo D�esa Robina.
35
00:08:51,820 --> 00:08:55,256
Vi ste kantor za koga je
�ena zvala? - Da.
36
00:08:57,300 --> 00:08:58,938
Potpi�ite, kantore.
37
00:08:59,020 --> 00:09:03,013
Dobro, momci. Izlazimo.
- Rekao sam vam!
38
00:09:24,540 --> 00:09:26,178
Pesma je o tebi...
39
00:09:32,220 --> 00:09:36,179
Uzeo si nam pogre�an hotel.
- Gde je Rivka?
40
00:09:37,060 --> 00:09:38,937
Lepo od nje
�to je platila kauciju.
41
00:09:42,540 --> 00:09:45,338
Auh...
- Zdravo, tata.
42
00:09:49,700 --> 00:09:53,409
Mogu da objasnim, tata.
Ne�e� verovati, ali...
43
00:09:55,380 --> 00:09:58,213
Nevorovatna stvar se desila
kad smo iza�li iz hrama...
44
00:10:07,060 --> 00:10:12,453
Znam tvog oca 20 godina.
Dobar je �ovek.
45
00:10:13,460 --> 00:10:15,928
Veoma smo vam zahvalni
�to ste nas izvukli, kantore.
46
00:10:16,020 --> 00:10:17,772
Da, spasli ste nam guzice.
47
00:10:22,020 --> 00:10:24,011
Nije ti dovoljno te�ko
48
00:10:25,180 --> 00:10:26,693
�to si Jevrejin?
49
00:10:34,420 --> 00:10:35,569
�ao mi je.
50
00:10:40,700 --> 00:10:43,498
Zdravo, Beni.
Kako posao? - Nikako.
51
00:10:43,580 --> 00:10:44,808
Pri�aj mi o tome.
52
00:10:50,780 --> 00:10:53,169
Vrlo dobro! Jo� jednom.
53
00:11:12,340 --> 00:11:13,693
Odmah se vra�am!
54
00:11:17,740 --> 00:11:19,776
Jesi li dobro?
- Jesam.
55
00:11:20,620 --> 00:11:23,134
�ta se desilo sino�?
Za�to nisi do�la?
56
00:11:23,220 --> 00:11:26,735
Zvao si u sred no�i.
I njega je probudio telefon.
57
00:11:28,620 --> 00:11:32,215
Kako god, drago mi je
�to je saznao.
58
00:11:32,300 --> 00:11:35,098
Nisam volela
�to mu radi� iza le�a.
59
00:11:38,180 --> 00:11:40,535
Moram da se vratim deci.
�ta �e� mu re�i?
60
00:11:41,300 --> 00:11:42,494
Objasni�u mu.
61
00:11:44,740 --> 00:11:45,855
Razgovara�emo kasnije.
62
00:11:46,940 --> 00:11:48,976
�uvaj se.
- Dobro.
63
00:11:51,260 --> 00:11:52,613
Idemo jo� jednom!
64
00:12:17,180 --> 00:12:20,377
O�e, �elim da ti objasnim
�ta se sino� dogodilo.
65
00:12:22,940 --> 00:12:27,456
Objasni! Kada sam razgovarao
sa policijskim narednikom,
66
00:12:28,860 --> 00:12:33,934
rekao je da nema Rabinovi�a
ve� D�esa Robina.
67
00:12:36,100 --> 00:12:39,172
Zdravo, Robine.
- To je ime.
68
00:12:39,260 --> 00:12:42,093
Profesionalno,
koristim ga kad...
69
00:12:43,700 --> 00:12:46,976
Zna� ve�.
- Kad, �ta?
70
00:12:52,220 --> 00:12:54,814
Tata, bi�u iskren.
71
00:12:56,580 --> 00:13:00,812
Ve� dugo kri�om
tako nastupam.
72
00:13:03,300 --> 00:13:05,973
Novac nam je potreban.
�ta je tako stra�no?
73
00:13:06,020 --> 00:13:09,979
Ako nije stra�no,
za�to to radi� kri�om?
74
00:13:10,060 --> 00:13:12,130
Zato �to ti misli�
da je stra�no.
75
00:13:14,580 --> 00:13:19,370
I jeste. Ti si kantor.
- Jesam, tata.
76
00:13:19,420 --> 00:13:25,336
Ve� pet generacija kantor
Rabinovi� peva u sinagogi.
77
00:13:25,420 --> 00:13:27,888
Pevam u sinagogi, o�e.
Za�ta?
78
00:13:29,700 --> 00:13:30,974
Bo�e...
79
00:13:33,980 --> 00:13:38,258
Ne pla�aju dobro.
- Molim? - Nemaju sredstava,
80
00:13:38,340 --> 00:13:40,490
daju koliko mogu, ali
ja od toga ne mogu da �ivim.
81
00:13:40,540 --> 00:13:45,568
Ne pla�aju dobro...
- �elimo svoj stan, decu...
82
00:13:45,660 --> 00:13:50,415
Nikada ne mo�e� da se odu�i�
Bogu za ono �to ti daje!
83
00:13:51,900 --> 00:13:55,654
Dobro, tata. Smiri se.
Izvini, nisam tako mislio.
84
00:13:55,740 --> 00:13:59,574
Misli� da tek onako ima� glas?
Bog ti ga je dao
85
00:13:59,660 --> 00:14:03,289
da peva� njemu,
ne za sebe! - Izvini.
86
00:14:03,380 --> 00:14:07,692
Sedi. Done�u ti rakiju.
- Rabin mi jeste rekao
87
00:14:07,780 --> 00:14:11,409
da ima pritu�bi na tebe,
da sve �eli� da menja�...
88
00:14:13,020 --> 00:14:16,296
Da �eli� da se molimo
na engleskom.
89
00:14:16,380 --> 00:14:19,099
Nemoj sada o tome.
- Ho�u!
90
00:14:19,980 --> 00:14:23,290
Neke stvari nikako
ne treba menjati!
91
00:14:23,380 --> 00:14:26,895
Mi smo ubijani zbog molitvi
re�enih na odre�eni na�in.
92
00:14:26,980 --> 00:14:30,495
Ubijenima dugujemo
da to ne promenimo.
93
00:14:31,580 --> 00:14:34,617
Ne mo�e� da menja�
ono �to postoji od vajkada!
94
00:14:34,700 --> 00:14:39,820
Tako zna� gde si!
Ko si!
95
00:14:41,140 --> 00:14:44,576
I odakle dolazi�.
Ako to ne zna�,
96
00:14:44,660 --> 00:14:47,049
kako �e� znati kuda ide�?
97
00:14:49,140 --> 00:14:52,610
Dobro, o�e. Znam ko sam,
i �ta treba da �inim.
98
00:14:54,620 --> 00:14:57,578
Sada idem da se obrijem
i da promenim muziku
99
00:14:57,660 --> 00:15:02,336
da svi budu sre�ni.
- Eto. I �ta je tako stra�no?
100
00:15:07,500 --> 00:15:10,458
Dugo ne peva�. �ta se doga�a?
- Ni�ta posebno.
101
00:15:10,540 --> 00:15:14,613
Stari te motri kao kobac?
- Da.
102
00:15:15,940 --> 00:15:19,774
�ta vi radite?
- Nastupamo u Los An�elesu!
103
00:15:19,860 --> 00:15:21,578
Sjajno! Pri�aj.
104
00:15:21,660 --> 00:15:25,494
Agent se najzad potrudio
i uradio ne�to za nas.
105
00:15:25,580 --> 00:15:31,098
Treba da po�e� sa nama,
i isku�a� se. - Ne ovog puta.
106
00:15:32,540 --> 00:15:35,213
Ovog puta moram
da se dr�im reda.
107
00:15:36,900 --> 00:15:39,619
Ne�e ti biti lako.
- Ne�e.
108
00:15:39,700 --> 00:15:42,817
Ja �u u�ivati na suncu
u Los An�elesu.
109
00:15:42,900 --> 00:15:44,856
Svi zajedno?
- Da.
110
00:15:48,740 --> 00:15:51,129
Laku no�!
- Laku no�, o�e.
111
00:15:57,540 --> 00:16:01,374
Buba ide u Kaliforniju.
- Odli�no.
112
00:16:04,740 --> 00:16:08,335
Nedostaja�e mi.
- Suvi�e si talentovan
113
00:16:08,420 --> 00:16:11,014
da bi svoj dar tra�io
na muziku koja nema zna�aj.
114
00:16:15,340 --> 00:16:17,137
Meni zna�i.
115
00:16:22,460 --> 00:16:24,530
Mislim da je tata zaspao...
116
00:16:30,940 --> 00:16:32,009
Du�o?
117
00:16:33,500 --> 00:16:35,536
Ostavimo to za drugi put.
118
00:16:40,940 --> 00:16:43,579
Je li sve u redu?
- Jeste.
119
00:16:45,860 --> 00:16:47,134
Spavaj.
120
00:18:26,100 --> 00:18:28,933
Odli�no! Prime�uje� razliku?
- Da. - Odli�no.
121
00:18:29,020 --> 00:18:31,488
Za�to ja moram da pevam
za bar micvu?
122
00:18:33,620 --> 00:18:39,297
To se i ja stalno pitam.
U�ini to roditeljima, va�i?
123
00:18:39,380 --> 00:18:40,859
Nekad �ini� roditeljima.
124
00:18:40,940 --> 00:18:44,137
Zar su�tina bar micve nije
da postanem mu�karac?
125
00:18:44,220 --> 00:18:46,051
Ne moram vi�e
da slu�am roditelje.
126
00:18:47,540 --> 00:18:51,613
Ima� jo� mnogo da nau�i�,
dete. Dobro, sve zna�.
127
00:18:51,700 --> 00:18:55,056
I tekst i muziku.
Prepusti se. - Dobro.
128
00:18:55,140 --> 00:18:58,974
Idi sad igraj se sa drugovima.
- Hvala ti! - Vidimo se.
129
00:18:59,060 --> 00:19:00,254
Zdravo.
130
00:19:06,220 --> 00:19:09,496
Dobar dan, rabine. Kako ste?
- Danas smo svi uzbu�eni!
131
00:19:09,580 --> 00:19:12,413
Peva� na zabavi
u �ast tvog oca!
132
00:19:12,500 --> 00:19:16,732
On je 25 godina kantor
u na�em hramu! - Da.
133
00:19:19,180 --> 00:19:24,891
Ako ho�e� da radi�
kako treba, mo�e�! Vidi�?
134
00:20:01,060 --> 00:20:03,335
Ima� telefonski poziv!
135
00:20:03,420 --> 00:20:04,694
Hvala.
136
00:20:10,580 --> 00:20:13,572
Me�ugradski poziv.
Valjda niko nije umro!
137
00:20:14,660 --> 00:20:17,174
Halo? - Kako je moj
najdra�i belac?
138
00:20:17,260 --> 00:20:19,535
Buba! Sve je u redu.
139
00:20:20,500 --> 00:20:22,650
Kako je u Los An�elesu?
Jo� se sun�a�?
140
00:20:23,540 --> 00:20:26,737
Svaki dan, brate.
Sedi� li?
141
00:20:26,780 --> 00:20:29,419
Sedim. �ta je bilo?
- Sedi.
142
00:20:30,300 --> 00:20:32,097
Seo sam. Reci mi.
143
00:20:32,180 --> 00:20:36,014
Trake koji si mi poslao?
Pustio sam ih Rosiniju,
144
00:20:36,100 --> 00:20:39,137
i odu�evio se!
- Ko je Pol Rosini?
145
00:20:39,220 --> 00:20:42,929
Producent Kita Lenoksa.
- Kita Lenoksa?
146
00:20:43,020 --> 00:20:45,693
Da. Pevamo prate�e vokale
gospodinu Platinastom.
147
00:20:46,900 --> 00:20:50,290
Dakle, Rosini je pustio
Lenoksu tvoje pesme,
148
00:20:50,380 --> 00:20:54,817
i Lenoks ho�e da snimi
"Love on the rocks".
149
00:20:54,900 --> 00:21:00,293
Daj! Ne verujem ti.
Ozbiljan si? - Smrtno.
150
00:21:00,500 --> 00:21:03,936
Ho�e da do�e� na dve nedelje.
Svi tro�kovi su ti pla�eni,
151
00:21:04,060 --> 00:21:06,972
samo prva klasa.
I mo�e� da povede� Rivi.
152
00:21:07,060 --> 00:21:11,656
Ali mora� da do�e� sutra.
- Sutra? Jesi li blesav?
153
00:21:11,740 --> 00:21:16,018
Ne. Sutra moramo
da po�emo rad u studiju.
154
00:21:16,900 --> 00:21:19,573
Javi�u ti se.
Gde ste odseli?
155
00:21:21,020 --> 00:21:24,490
U hotelu Rajski vrt.
D�ese? Ovde je pravi raj.
156
00:21:26,100 --> 00:21:29,536
Sjajno. Javi�u ti se.
Zdravo.
157
00:21:36,140 --> 00:21:39,735
Moramo da se spremimo!
- Do�i da razgovaramo.
158
00:21:40,580 --> 00:21:43,697
Buba me je zvao.
Rok zvezda za koju radi
159
00:21:43,780 --> 00:21:48,012
�eli da snimi neke moje pesme.
�ele da do�em na dve nedelje.
160
00:21:49,020 --> 00:21:52,330
�ta si mu rekao?
- Rivi, zna� koliko mi zna�i
161
00:21:52,420 --> 00:21:54,695
da imam jedan hit
na takvom albumu.
162
00:21:54,780 --> 00:21:57,010
Moram da idem.
Ho�u da po�e� sa mnom.
163
00:21:58,420 --> 00:21:59,819
Kako?
164
00:22:00,540 --> 00:22:03,532
Ovde imam toliko posla.
Kako ti mo�e� da ode�?
165
00:22:03,620 --> 00:22:08,250
Zar te ne kopka kako je tamo?
- Za�to bi?
166
00:22:09,860 --> 00:22:12,374
Imam ono �to �elim.
Ovde je.
167
00:22:12,460 --> 00:22:14,496
Rivi, samo dve nedelje!
168
00:22:15,900 --> 00:22:20,690
Za�to? Tako si lepo krenuo,
mnogo se ponosim tobom.
169
00:22:22,580 --> 00:22:25,014
Tvoj otac nikada nije bio
ovako sre�an!
170
00:22:25,860 --> 00:22:30,490
Nemoj mu to pokvariti.
Molim te, misli na njega.
171
00:22:30,580 --> 00:22:35,449
Slu�aj me! Volim oca,
i nikada ga ne bih povredio.
172
00:22:35,540 --> 00:22:39,692
Ja idem u Los An�eles.
Sa tobom, ili sam. Ali idem.
173
00:23:27,020 --> 00:23:28,533
�udo jedno!
174
00:23:37,220 --> 00:23:41,736
Leo i ja se prise�amo
svega i sva�ega.
175
00:23:41,820 --> 00:23:46,496
Hari Truman je bio silan.
Bez njega bi se rat zavr�io.
176
00:23:46,580 --> 00:23:49,174
Leo, za�to ne zamoli�
Tili za ples?
177
00:23:51,140 --> 00:23:54,337
Odmaram se.
- Pozovi je na ples.
178
00:23:55,620 --> 00:23:58,930
Nema muzike.
- Molim te! Idi po Tili!
179
00:24:01,420 --> 00:24:02,739
Idem.
180
00:24:05,820 --> 00:24:09,608
Tako bih voleo da mogu
da ple�em sa tvojom majkom.
181
00:24:10,620 --> 00:24:15,694
Bila je puna �ivota. - Tata,
moramo da razgovaramo.
182
00:24:16,580 --> 00:24:20,016
Onaj u�asan dan.
Ti si se igrao na ulici
183
00:24:20,860 --> 00:24:24,614
kad su doleteli meci,
bomba i teroristi!
184
00:24:24,700 --> 00:24:29,091
Molim te, tata.
Proslavljamo. Budi sre�an.
185
00:24:30,260 --> 00:24:33,332
Da, da, dobro.
186
00:24:34,260 --> 00:24:38,936
Tata? Moramo da razgovaramo.
Ponu�en mi je posao,
187
00:24:39,020 --> 00:24:42,171
�ele da do�em u Los An�eles
da snimim moje pesme.
188
00:24:42,260 --> 00:24:44,694
Treba da odem na dve nedelje.
189
00:24:45,580 --> 00:24:49,619
Ne! - Tata, neko �eli
da snimi moje pesme.
190
00:24:49,660 --> 00:24:53,414
Meni to mnogo zna�i.
- Ne�e� se vratiti. Znam!
191
00:24:53,500 --> 00:24:58,335
Tata... - Ne�e� se vratiti!
- Moj �ivot je ovde. Ti, Rivi.
192
00:24:58,420 --> 00:25:00,650
To su samo dve nedelje!
193
00:25:01,980 --> 00:25:06,895
Ako to u�ini�,
ako ode� �ak u Kaliforniju...
194
00:25:19,900 --> 00:25:22,175
�uvaj se!
195
00:25:23,700 --> 00:25:26,419
Hajde, tata.
Treba da budemo sre�ni.
196
00:25:26,500 --> 00:25:30,209
Nema tuge.
Hajde da zapevamo.
197
00:28:19,900 --> 00:28:21,891
Zdravo! Ja sam D�es Robin.
198
00:28:21,980 --> 00:28:26,531
Sigurno? O�ekivala sam nekog
ko vi�e li�i na bogomoljca.
199
00:28:26,580 --> 00:28:30,493
Ja sam samo kantor.
- Da vas zovem tako? Ili o�e?
200
00:28:31,260 --> 00:28:33,171
Samo D�es.
- Dobro.
201
00:28:34,540 --> 00:28:36,815
Ja sam iz produkcije
Kita Lenoksa, Moli.
202
00:28:36,900 --> 00:28:41,052
Moli Bel, tako me zovu.
Moje pravo je duga�ko.
203
00:28:41,860 --> 00:28:45,296
I moje. - Belandoka Vela.
- Rabinovi�.
204
00:28:45,380 --> 00:28:48,019
Nije lo�e.
Milo mi je.
205
00:28:48,100 --> 00:28:52,139
Dopa��e ti se ovde.
Imamo sve - smog, maglu,
206
00:28:52,220 --> 00:28:54,973
poplave, zemljotrese.
To je samo ono najbolje.
207
00:28:55,060 --> 00:28:58,530
Ostajemo samo dve nedelje.
- Mo�da ne�e biti zemljotresa.
208
00:29:01,140 --> 00:29:02,812
To su palme.
209
00:29:04,620 --> 00:29:07,976
Dobro do�ao u Kaliforniju!
- Ne, sa�ekaj.
210
00:29:16,180 --> 00:29:18,091
E, ovo je dobrodo�lica!
211
00:29:52,180 --> 00:29:55,490
On se samo izmotava?
- Ne, snima.
212
00:29:56,940 --> 00:30:00,137
Pesma je balada.
- Ovo je njegov stil.
213
00:30:00,220 --> 00:30:01,858
Obogatio ga je.
214
00:30:02,060 --> 00:30:04,972
Peva suvi�e brzo,
re�i se ne razumeju.
215
00:30:05,060 --> 00:30:08,211
Zato smo te doveli.
Da preradi� tekst.
216
00:30:10,420 --> 00:30:13,173
Stanite!
Stanite!
217
00:30:18,340 --> 00:30:23,209
�ta izvodite?
Tri puta sam vam rekao...
218
00:30:24,380 --> 00:30:27,770
Mnogo ste spori.
Razumete li? Spori!
219
00:30:29,100 --> 00:30:31,250
Ho�u br�i ritam.
Jasno?
220
00:30:34,340 --> 00:30:38,811
Svejedno, zvu�i mi sjajno!
- Z abole me kako ti zvu�i!
221
00:30:38,860 --> 00:30:40,851
Ako...
- Z a�epi!
222
00:30:43,140 --> 00:30:44,698
Samo zave�i.
223
00:30:46,460 --> 00:30:49,930
G. Rosini, bolje bi bilo
da je peva kao baladu.
224
00:30:53,620 --> 00:30:57,533
Za�to mu sam ne ka�e�?
Mo�da �e tebe poslu�ati.
225
00:30:58,460 --> 00:31:01,099
Idi reci mu.
- Samo smireno.
226
00:31:01,180 --> 00:31:03,614
Jasno.
U pitanju je gre�ka.
227
00:31:04,860 --> 00:31:06,373
Ovo je sranje.
228
00:31:09,700 --> 00:31:11,213
G. Lenoks?
229
00:31:11,300 --> 00:31:13,734
Ja sam D�esi Robin,
napisao sam ovu pesmu.
230
00:31:15,860 --> 00:31:19,899
Mislim da bilo bolje
da se peva kao balada. - Va�i.
231
00:31:20,940 --> 00:31:24,410
Mogu li da vam je otpevam?
- Slobodno.
232
00:31:35,460 --> 00:31:39,214
Mogu li da zamolim bend
da po�ne prve akorde,
233
00:31:39,300 --> 00:31:43,088
ali lagano?
Lagano...
234
00:32:52,420 --> 00:32:54,411
Sada glasnije, molim vas.
235
00:34:11,500 --> 00:34:13,889
Hvala, bilo je vrlo lepo.
236
00:34:15,140 --> 00:34:18,018
Sad odjebi,
i povedi i njih.
237
00:34:20,780 --> 00:34:22,896
Dobro, Pole,
sada snimamo moju verziju.
238
00:34:23,780 --> 00:34:25,611
To zna�i da smo otpu�teni?
239
00:34:36,580 --> 00:34:40,539
Pesma tako treba da se peva.
- Reci to Kitu.
240
00:34:47,780 --> 00:34:49,133
Rabinovi�u?
241
00:34:51,420 --> 00:34:54,093
Dobar si!
- Reci to Kitu.
242
00:34:54,860 --> 00:34:57,977
Rekla sam mu. - I?
- Otpu�teni ste.
243
00:34:59,540 --> 00:35:03,977
Propade nam va�an anga�man.
Preostaje nam samo jedno.
244
00:35:04,820 --> 00:35:06,219
A to je?
245
00:35:06,300 --> 00:35:08,097
Da napravimo zabavu!
246
00:36:30,700 --> 00:36:32,656
Ho�u jo� pum-pum-pum!
247
00:36:32,740 --> 00:36:36,369
Jo� pum-pum-pum!
Dajte jo� piva.
248
00:36:39,980 --> 00:36:41,493
Ima� pogled na pla�u!
- Nekad se isplati.
249
00:36:45,940 --> 00:36:48,500
Na pla�i mo�emo da na�emo...
250
00:36:57,220 --> 00:37:00,576
Moli? Ima� neki album
�arli Parkera? - Nego.
251
00:37:03,700 --> 00:37:05,133
Imam ovde...
252
00:37:28,140 --> 00:37:30,370
Robine? D�ese?
253
00:37:30,460 --> 00:37:34,658
Na pla�i mogu da te pokradu.
- Kao i u studiju.
254
00:37:36,860 --> 00:37:38,418
I prezivam se Rabinovi�.
255
00:37:41,900 --> 00:37:44,972
�ta je ovo? - Robinova
"Love on the rocks".
256
00:37:45,780 --> 00:37:47,736
Tonac mi je dao
kao opro�tajni poklon.
257
00:37:49,300 --> 00:37:51,655
Samo ti treba da peva�
svoje pesme.
258
00:37:52,940 --> 00:37:54,498
Dosad niko drugi i nije.
259
00:37:55,740 --> 00:37:59,494
Te�ak je ovo posao.
Lenoks je peva pogre�no,
260
00:37:59,580 --> 00:38:02,333
ali je peva. Uspe�e�!
261
00:38:02,380 --> 00:38:05,736
To mi je bilo jasno
kada sam te �ula.
262
00:38:05,820 --> 00:38:07,776
Mo�da �e potrajati,
ali �e� uspeti.
263
00:38:09,380 --> 00:38:11,848
Nema vremena.
Danas sam otpu�ten.
264
00:38:12,700 --> 00:38:15,737
Vrati�u se ku�i. - Ostani
predvi�ene dve nedelje.
265
00:38:17,780 --> 00:38:21,409
�ta mogu da u�inim
za to vreme? - Ima� pravo.
266
00:38:21,500 --> 00:38:24,810
Zvezda se postaje za tri
nedelje, legenda za mesec dana
267
00:38:24,900 --> 00:38:28,973
Onda nemam sre�e.
- Ostani!
268
00:38:29,060 --> 00:38:33,292
�ta te �eka u Njujorku?
- Posao, za po�etak.
269
00:38:35,460 --> 00:38:38,657
I ja sam zaista kantor,
poti�em iz porodice kantora.
270
00:38:39,540 --> 00:38:42,259
Pet generacija
kantora Rabinovi�a.
271
00:38:42,340 --> 00:38:45,059
I odjednom se pojavljuje
D�es Robin.
272
00:38:46,300 --> 00:38:47,733
Oduvek je postojao.
273
00:38:49,820 --> 00:38:53,130
Od detinjstva. Pesme
su mi se ra�ale u glavi...
274
00:38:54,300 --> 00:38:56,768
�eleo sam da vidim
valjaju li ne�to.
275
00:38:57,980 --> 00:38:59,413
Da li ja valjam.
276
00:39:01,260 --> 00:39:05,299
Ne �elim da pro�em �ivot
misle�i �ta sam sve mogao.
277
00:39:06,260 --> 00:39:10,094
Moj otac je �eleo
da bude koncertni pijanista.
278
00:39:10,180 --> 00:39:13,013
Niko ga nije slu�ao,
niko mu nije pomogao.
279
00:39:14,020 --> 00:39:17,649
Vremenom je odustao
i postao tonac.
280
00:39:18,540 --> 00:39:23,091
Bio je odli�an. Ali je umro
misle�i �ta je sve mogao.
281
00:39:35,740 --> 00:39:38,300
Recimo da ostanem
dve nedelje...
282
00:39:39,580 --> 00:39:42,014
Ti zna� sve cake.
- Trebalo bi!
283
00:39:44,260 --> 00:39:48,697
�ta da radim?
- Prvo na�i agenta.
284
00:39:48,780 --> 00:39:53,296
�ilavog i bistrog.
Koji ceni za tvoj talenat.
285
00:39:54,260 --> 00:39:57,889
Onda taj mora da sazna
ko i gde �ta radi,
286
00:39:58,660 --> 00:40:00,810
i da poku�a da te ubaci.
287
00:40:03,020 --> 00:40:06,729
Treba�e mi preno�i�te.
- Ja imam sobu vi�ka.
288
00:40:07,940 --> 00:40:10,738
Treba da zovem tatu,
Rifku. - Rifku?
289
00:40:11,740 --> 00:40:16,052
Moju �enu. - Onda ne mo�e�
kod mene. Mo�e� kod Bube?
290
00:40:18,300 --> 00:40:21,895
I, kako si rekla,
moram da na�em agenta.
291
00:40:21,980 --> 00:40:27,134
Upornog i bistrog,
koji ceni moj talenat.
292
00:40:28,700 --> 00:40:30,531
Gde takvog da na�em?
293
00:40:33,660 --> 00:40:36,777
Dobro, dovoljno sam bila
bez posla.
294
00:40:43,180 --> 00:40:48,300
To je on! Edi Gibs.
- Koji? - Onaj debeli.
295
00:40:49,020 --> 00:40:51,978
Ostao je bez uvodne ta�ke
za Zejna.
296
00:40:54,300 --> 00:40:56,177
Idi stigni ga!
297
00:40:57,060 --> 00:40:58,652
Hvala ti, Peg.
Zadu�ila si me!
298
00:41:06,500 --> 00:41:08,650
Pravite se da me ne znate.
- I ne znam vas.
299
00:41:11,220 --> 00:41:14,018
Uzmite moj nov�anik!
Samo mi kartice ostavite.
300
00:41:15,380 --> 00:41:18,178
Dobro, uzmite i njih!
- Uklju�ite radio.
301
00:41:19,540 --> 00:41:21,132
Upalite radio!
302
00:41:23,540 --> 00:41:25,337
Glasnije. Poja�ajte!
303
00:41:27,580 --> 00:41:29,013
Sada dobro slu�ajte.
304
00:41:57,900 --> 00:42:01,210
Dopada vam se? - Dobar je.
- Dobar? Sjajan! - Sjajan je!
305
00:42:02,020 --> 00:42:05,535
Ko je on? - Nastupa pre
Greja. - Jeste li blesavi?
306
00:42:05,580 --> 00:42:08,777
Ne mogu ovako da ga uzmem,
moram da ga �ujem u�ivo.
307
00:42:08,860 --> 00:42:11,579
Uzmite traku, i izlazite.
- Ali... - Izlazite!
308
00:42:11,660 --> 00:42:13,013
Otvorite vrata!
309
00:42:15,540 --> 00:42:17,098
Zatvorite vrata za sobom!
310
00:42:19,020 --> 00:42:20,373
Odlazite!
311
00:42:30,460 --> 00:42:31,893
Sigurno?
312
00:42:33,100 --> 00:42:36,137
Neka mi se javi kod Moli,
�im do�e.
313
00:42:38,620 --> 00:42:41,976
Buba nije tu. Trebalo je
da me zove pre pola sata.
314
00:42:42,020 --> 00:42:45,729
Ne brini, javi�e se.
Na�i �e ti posao,
315
00:42:46,940 --> 00:42:49,977
ima uticaja u klubu.
- Kakvi! On je konobar.
316
00:42:50,060 --> 00:42:53,450
Smiri se.
Imaj vere, kantore.
317
00:42:54,540 --> 00:42:56,929
Evo, da te oraspolo�im,
svira�u tvoju pesmu.
318
00:43:05,100 --> 00:43:08,979
Moli... Suvi�e je vesela.
Treba nam neka tu�nija.
319
00:43:10,900 --> 00:43:12,811
Dobro. A ova?
320
00:43:12,860 --> 00:43:15,169
Ta je dobra.
Nisam je �uo...
321
00:44:16,100 --> 00:44:18,694
Moram da je doradim.
- Prelepa je!
322
00:44:18,780 --> 00:44:23,058
Mora� da je zavr�i�.
- Za�to? - Za mene!
323
00:44:24,140 --> 00:44:28,258
Odu�evljena sam!
- Z avr�i�u je jednog dana.
324
00:44:28,340 --> 00:44:31,776
Ali ne sada.
Pro�lo je dve nedelje.
325
00:44:31,860 --> 00:44:35,011
Ako mi se Buba ne javi,
vra�am se ku�i.
326
00:44:35,980 --> 00:44:39,973
Javi�e se, i na�i �e ti posao.
A ja �u dovesti Gibsa.
327
00:44:40,940 --> 00:44:42,453
Ve� je kasno.
328
00:44:44,540 --> 00:44:45,939
Da bi ostao...
329
00:44:47,500 --> 00:44:49,138
ponudi�u ti svoje telo.
330
00:44:53,900 --> 00:44:55,049
Zdravo?
331
00:44:57,020 --> 00:44:58,339
Zdravo tamo!
332
00:44:59,860 --> 00:45:02,533
Ponudla sam ti svoje telo.
- �uo sam.
333
00:45:06,580 --> 00:45:08,298
Mo�da bi radije picu?
334
00:45:13,220 --> 00:45:16,815
Moli, bila si divna,
protekle nedelje su bile lepe,
335
00:45:17,940 --> 00:45:21,455
ali sada moram da idem.
- Dve nedelje je malo!
336
00:45:21,540 --> 00:45:24,338
Poku�ali smo.
Neka ostane na tome.
337
00:45:30,180 --> 00:45:34,332
Je li �mokljan jevrejska re�?
- Jeste.
338
00:45:35,340 --> 00:45:39,572
Za�to? - Ako sutra odlazi�,
da te lepo ispratim.
339
00:45:44,660 --> 00:45:45,854
Halo?
340
00:45:45,940 --> 00:45:47,931
Da, Buba?
341
00:45:50,540 --> 00:45:54,499
Sjajno! Ne znam,
moram da pitam kantora.
342
00:45:55,420 --> 00:45:57,809
Ho�e� li biti ovde
u subotu u pola jedanaest?
343
00:45:57,900 --> 00:46:02,928
Nastupam u Holivud Bolu,
ali pomeri�u... Da!
344
00:46:03,020 --> 00:46:06,057
Da! Reci mu!
- Ka�e, bi�e tu.
345
00:46:06,140 --> 00:46:07,937
Va�i!
346
00:46:10,380 --> 00:46:11,574
Ma�iji ka�alj!
347
00:49:50,060 --> 00:49:51,573
Nisam mu se dopao.
348
00:49:51,620 --> 00:49:54,896
Ne, ne voli glasnu muziku.
Ti si ga odu�evio!
349
00:49:55,620 --> 00:49:58,180
Peva� idu�e nedelje
pre Zejni Greja!
350
00:50:06,020 --> 00:50:07,453
Idemo na picu.
351
00:50:14,620 --> 00:50:17,657
Du�o, nastupam pre Greja!
Slavnog komi�ara?
352
00:50:17,740 --> 00:50:20,618
To je samo jedno ve�e,
ali mo�e ne�to da donese.
353
00:50:20,700 --> 00:50:24,010
Da. - Za�to ne do�e�
da me vidi�?
354
00:50:24,100 --> 00:50:25,818
Do�i u Los An�eles.
355
00:50:25,900 --> 00:50:30,291
Ne, ti do�i ku�i.
Se�a� me se? Nedostaje� mi.
356
00:50:30,380 --> 00:50:32,940
Du�o, namu�ili smo se
da do�emo do anga�mana.
357
00:50:33,020 --> 00:50:36,296
Moli je sjajna. - Jedva �ekam
da joj zahvalim.
358
00:50:36,380 --> 00:50:40,373
Moram ovo da u�inim.
- Onda sam reci ocu.
359
00:50:40,460 --> 00:50:44,578
Ne�u vi�e da te �titim.
- Gde je? Je li budan? - Da.
360
00:50:45,860 --> 00:50:47,339
Tata?
361
00:50:49,020 --> 00:50:52,410
Vra�a se ku�i?
- Ne, ostaje jo�.
362
00:51:01,140 --> 00:51:03,859
Jasele?
- Tata! Jesi li dobro?
363
00:51:03,940 --> 00:51:09,537
Jesam. �ta to �ujem,
jo� ostaje�?
364
00:51:09,620 --> 00:51:13,454
Mo�da �e ne�to da bude.
Nastupam jedno ve�e,
365
00:51:13,540 --> 00:51:16,179
ali bar �e me
mnogo ljudi videti.
366
00:51:17,260 --> 00:51:18,136
Da...
367
00:51:19,300 --> 00:51:22,770
Pa, i ovde ima
mnogo uzbu�enja.
368
00:51:22,860 --> 00:51:28,537
Mala Barn�tajnova se udala.
- �ta ka�e�? - Jeste.
369
00:51:28,620 --> 00:51:32,852
A roditelji malog Zigela
odla�u bar mivcu
370
00:51:32,940 --> 00:51:37,491
dok se ti ne vrati�.
- Divno, tata. Divno.
371
00:51:38,860 --> 00:51:42,648
Sve �e biti dobro, obe�avam.
Moram da poku�am.
372
00:51:43,260 --> 00:51:46,809
�uvaj se, tata, i ne brini.
Javlja�u vam se.
373
00:51:46,860 --> 00:51:50,739
Sve puno pozdravi.
Zdravo, tata.
374
00:51:50,820 --> 00:51:52,697
Zdravo, Jasele.
375
00:52:04,660 --> 00:52:08,255
Zvao te je da do�e�.
Za�to si odbila?
376
00:52:09,020 --> 00:52:14,299
�enino mesto je uz mu�a.
- Mu�u je mesto uz �enu.
377
00:52:15,700 --> 00:52:18,931
On �eli da ode� tamo.
Za�to ne ode�?
378
00:52:19,020 --> 00:52:23,696
Vrati�e� ga ku�i.
- Ne znam, tata.
379
00:52:26,700 --> 00:52:28,691
Mo�da je ovako najbolje.
380
00:52:31,220 --> 00:52:32,653
Jesi li sigurna?
381
00:52:34,540 --> 00:52:36,451
Potpuno sigurna?
382
00:52:53,100 --> 00:52:57,173
Mnogo je ljudi. - �to su
ve�i, to vi�e i padnu.
383
00:52:59,220 --> 00:53:02,098
Nemoj da te prevari moje
iskustvo. Imam stra�nu tremu.
384
00:53:03,100 --> 00:53:04,294
Odu�evi�e� ih!
385
00:53:04,380 --> 00:53:09,249
Dame i gospodo,
Zejni Grej vam predstavlja
386
00:53:09,340 --> 00:53:14,016
na�eg novog peva�a,
talentovanog D�esa Robina!
387
00:53:14,100 --> 00:53:15,738
Obori ih s nogu, kantore!
388
00:53:20,300 --> 00:53:23,929
Ho�emo Zejna!
Ho�emo Zejna!
389
00:53:44,620 --> 00:53:46,611
Je li to sve �to ume�,
some?
390
00:55:22,380 --> 00:55:25,690
Zdravo!
Ja sam Rifka Rabinovi�.
391
00:55:27,180 --> 00:55:30,775
Robin.
- D�esi �e se iznenaditi.
392
00:55:31,660 --> 00:55:34,857
I ja sam iznena�ena,
naprasno sam odlu�ila da do�em
393
00:55:35,580 --> 00:55:38,697
Ja sam Moli. - Zdravo.
Znam, rekao mi je.
394
00:56:54,380 --> 00:56:57,053
Mogli bismo sada
da otpevamo pesmu
395
00:56:57,180 --> 00:57:00,934
uz koju mo�ete da tap�ete.
�ta ka�ete?
396
00:57:01,020 --> 00:57:03,215
Dobro.
397
00:57:20,980 --> 00:57:22,572
Dobro je...
398
00:57:32,500 --> 00:57:35,219
D�esi ka�e da ste mu mnogo
pomogli. Kad god se �u jemo,
399
00:57:35,260 --> 00:57:39,333
on vas hvali.
- To je lepo od njega.
400
00:57:45,220 --> 00:57:49,293
Oprostite mi, molim vas,
ali kada je toliko daleko...
401
00:57:49,380 --> 00:57:52,929
Morala sam da se zapitam
da li mi je rekao sve o Moli.
402
00:57:57,340 --> 00:57:59,251
Jednom sam mu ponudila
svoje telo,
403
00:58:00,980 --> 00:58:03,289
ali on je radije uzeo picu.
404
00:59:23,540 --> 00:59:27,055
Kako mo�e sve ovo da ostavi?
- Zar mora?
405
00:59:31,060 --> 00:59:34,735
Mnogo je slo�enije, Moli.
Ne mo�ete da razumete...
406
00:59:34,820 --> 00:59:38,779
Mi smo druga�iji.
Re� je o na�im roditeljima.
407
00:59:38,860 --> 00:59:43,217
U pravu ste, ne razumem.
Malo znam o njegovom poreklu,
408
00:59:43,300 --> 00:59:47,532
o vama i va�em uticaju.
Ali znam kuda ide.
409
00:59:48,380 --> 00:59:51,053
Slu�ajte ga!
Pogledajte ga.
410
01:00:31,220 --> 01:00:32,335
Hvala vam!
411
01:00:44,180 --> 01:00:46,057
Nisam ja va� problem,
Rifka.
412
01:00:48,620 --> 01:00:50,611
Ono je va� problem.
413
01:01:14,380 --> 01:01:15,574
Sjajan nastup!
414
01:01:23,180 --> 01:01:24,738
Bio si divan!
415
01:01:24,820 --> 01:01:28,051
Gde je Moli?
- Ne znam, mislim da je oti�la.
416
01:01:29,260 --> 01:01:30,659
Do�i dole...
417
01:01:33,780 --> 01:01:34,974
Kako si?
418
01:01:38,460 --> 01:01:41,258
Za�to mi nisi javila?
- Ne�e� se prvo pozdraviti?
419
01:01:44,220 --> 01:01:46,734
Hajde, idemo.
- Bio si divan! - Hvala ti.
420
01:01:47,700 --> 01:01:49,816
Jesi li ih �ula?
Publika je bila fantasti�na.
421
01:01:50,900 --> 01:01:52,618
Tako mi je drago
�to si me �ula.
422
01:01:52,700 --> 01:01:55,817
Bio si divan! Fantasti�an!
- Hvala ti.
423
01:01:55,900 --> 01:02:00,815
Ima� novu ko�ulju.
- Ovo je samo jedno ve�e,
424
01:02:00,900 --> 01:02:04,575
ali probijamo se.
Voleo bih da me je tata video.
425
01:02:06,500 --> 01:02:09,458
Tata ti nije potreban.
Niko ti nije potreban.
426
01:02:09,500 --> 01:02:13,539
Zna� li �ta ovo zna�i za nas?
- Ovo si oduvek �eleo.
427
01:02:13,580 --> 01:02:18,529
Du�o, mi smo ovo �eleli.
- Ja sada imam sve, D�ese.
428
01:02:19,460 --> 01:02:22,850
Nau�io sam ne�to ve�eras.
Ovi ljudi vole muziku,
429
01:02:22,940 --> 01:02:26,376
a ja volim da im pevam.
Sada ne mogu da se vratim,
430
01:02:26,460 --> 01:02:29,497
na samom sam po�etku.
Posle ovog povratka nema.
431
01:02:30,420 --> 01:02:33,492
Ne�u to ni tra�iti od tebe.
Ne �elim da se vrati�.
432
01:02:35,420 --> 01:02:38,651
Hvala! Kako ste?
Sa�ekajte malo!
433
01:02:39,500 --> 01:02:41,138
�ta ho�e� da ka�e�?
434
01:02:43,020 --> 01:02:48,458
Mislim da sam oduvek volela
�to sam udata za kantora.
435
01:02:50,580 --> 01:02:53,492
Jesi li pomislila da �ivot
mo�e da ponudi ne�to drugo?
436
01:02:53,580 --> 01:02:58,415
�ta to? Da pratim mu�a
od grada do grada,
437
01:02:58,460 --> 01:03:00,735
i divim mu se?
- Ne mogu da verujem.
438
01:03:00,820 --> 01:03:03,971
Najva�nije ve�e u mom �ivotu,
a ti bi da me vrati� nazad.
439
01:03:04,020 --> 01:03:07,057
Tamo pripadamo!
To smo mi!
440
01:03:07,140 --> 01:03:10,416
Ti mo�e� da se otrgne�,
ali ja to ne �elim.
441
01:03:10,500 --> 01:03:13,617
Trebalo je odavno da odemo.
Govori� kao moj otac!
442
01:03:13,700 --> 01:03:17,818
Uvek sam takva bila.
Ti si se promenio. - Jesam!
443
01:03:17,900 --> 01:03:21,415
Kona�no sam otkrio gde
pripadam. Ovde, ne tamo.
444
01:03:21,500 --> 01:03:24,617
Ali ja ovde ne pripadam,
to nije ono �to ja �elim.
445
01:03:26,460 --> 01:03:28,849
Znamo se skoro �itav �ivot.
�ta ho�e� da mi ka�e�?
446
01:03:28,940 --> 01:03:31,579
Ako se sada ne vratim
sa tobom, gotovo je?
447
01:03:35,940 --> 01:03:38,852
Samo ako se vrati� ku�i
bez imalo �aljenja.
448
01:03:40,540 --> 01:03:44,499
Mo�e� li to da u�ini�?
- Dom �inimo ti i ja.
449
01:03:44,580 --> 01:03:48,493
A to je sada ovde. Do�i
da upozna� moje prijatelje.
450
01:03:50,940 --> 01:03:54,330
Evo ga!
Najlep�i glas!
451
01:03:56,700 --> 01:03:58,418
On je diskograf...
452
01:04:00,580 --> 01:04:02,730
Ho�e da sklopite
ugovor za plo�u.
453
01:04:12,540 --> 01:04:13,768
Rivi!
454
01:04:18,380 --> 01:04:19,733
Misli da si ljut!
455
01:04:42,020 --> 01:04:44,250
Tebe je te�ko na�i,
zna� li?
456
01:04:44,340 --> 01:04:47,776
Otkud ti? Trebalo bi
da potpi�e� ugovor za plo�u.
457
01:04:48,580 --> 01:04:51,890
Tri dana te zovem.
Uklju�uje se sekretarica.
458
01:04:51,980 --> 01:04:56,292
Tomi me je zvao da idemo
u Akapulko, spremam brod.
459
01:04:56,380 --> 01:05:01,090
Akapulko? - Ako bude problema
sa ugovorom, obrati se Ediju.
460
01:05:02,780 --> 01:05:06,409
Ugovor je u redu.
Hteo sam da razgovaramo.
461
01:05:08,940 --> 01:05:11,170
Dobro. Pri�aj.
462
01:05:13,020 --> 01:05:15,056
Hteo sam da ti ka�em...
463
01:05:17,300 --> 01:05:22,090
Hajdemo na ru�ak?
- Bolje ne. Ti se probija�,
464
01:05:22,180 --> 01:05:25,934
a ja idem na odmor.
Tomi, ovo je D�es.
465
01:05:25,980 --> 01:05:30,178
D�ese, Tomi. - Milo mi je.
Ho�e� na pivo?
466
01:05:30,260 --> 01:05:32,091
Ne, hvala.
467
01:05:40,060 --> 01:05:42,130
Fin �ovek.
- Jeste.
468
01:05:43,500 --> 01:05:44,569
Sjajno.
469
01:05:47,500 --> 01:05:49,650
Onda...
- Da.
470
01:05:54,940 --> 01:05:56,532
Hvala ti na svemu.
471
01:05:58,500 --> 01:06:01,060
Lepo se provedi u Akapulku.
- Ho�u.
472
01:06:24,780 --> 01:06:27,852
Sa�ekaj da zavr�im
pre nego �to ne�to ka�e�.
473
01:06:29,580 --> 01:06:32,094
Rifka se posle nastupa
vratila u Njujork.
474
01:06:33,620 --> 01:06:36,134
Shvatili smo da vi�e
ne �elimo iste stvari.
475
01:06:36,220 --> 01:06:40,372
Mo�da nikada nismo.
Svejedno, gotovo je.
476
01:06:40,420 --> 01:06:45,540
�ao mi je, iskreno.
- Ne �elim simpatije,
477
01:06:45,620 --> 01:06:50,011
ve� da ti ka�em da sam,
dok smo radili zajedno,
478
01:06:51,260 --> 01:06:53,171
stekao ose�aj...
479
01:06:53,260 --> 01:06:54,693
Da...
480
01:06:59,380 --> 01:07:02,417
Stekao sam ose�aj da...
Sranje!
481
01:07:03,700 --> 01:07:05,497
�ta �eli� da ka�e�?
482
01:07:08,220 --> 01:07:09,858
�elim da ti ka�em...
483
01:07:13,500 --> 01:07:15,650
Ne �elim da ide� sa njim
u Akapulko.
484
01:07:20,260 --> 01:07:21,249
Tako.
485
01:07:23,060 --> 01:07:27,531
Tomi? Da li bi bio razo�aran
ako ne po�em u Akapulko?
486
01:07:27,620 --> 01:07:31,659
U Akapulko?
Idemo samo do Kataline.
487
01:07:34,660 --> 01:07:36,332
O, ne!
488
01:07:36,380 --> 01:07:40,373
D�ese! Nemoj...
Ni slu�ajno!
489
01:12:02,540 --> 01:12:04,451
Rez! Hvala.
490
01:12:06,220 --> 01:12:09,371
Snimili smo, D�ese.
Hvala!
491
01:12:31,500 --> 01:12:35,015
Hvala.
Je li ovde?
492
01:12:35,060 --> 01:12:39,895
Da, to je adresa.
- Hvala. Ljubazni ste.
493
01:13:02,220 --> 01:13:04,415
Da? Tata!
494
01:13:04,500 --> 01:13:06,775
Jasele!
- Ovo je iznena�enje!
495
01:13:08,860 --> 01:13:10,816
Za�to se nisi javio?
Do�ao bih po tebe.
496
01:13:10,900 --> 01:13:12,697
Evo me!
Za�to bih te zvao?
497
01:13:16,060 --> 01:13:20,099
Zar me ne�e� pozvati
da u�em? - Naravno! Izvoli.
498
01:13:22,020 --> 01:13:26,377
Nema palate, ni gondola,
a zovu je Venecija?
499
01:13:27,660 --> 01:13:29,173
Ovo je Kalifornija, tata.
500
01:13:33,100 --> 01:13:34,294
U�i.
501
01:13:38,700 --> 01:13:40,179
Ho�e� �aj?
Imam vru�u vodu.
502
01:13:41,660 --> 01:13:44,458
�aj bi mi prijao.
- Skini kaput.
503
01:13:48,740 --> 01:13:51,652
Divna ti je ku�a!
504
01:13:55,660 --> 01:13:57,298
Ba� je lepo.
505
01:14:16,500 --> 01:14:20,618
Odli�no! Vidim da nisi
sve zaboravio.
506
01:14:22,460 --> 01:14:26,294
Dobro izgleda�, s obzirom
da si se toliko promenio.
507
01:14:27,980 --> 01:14:31,256
Govorio si da se menjaju
godi�nja doba, ljudi ne.
508
01:14:32,260 --> 01:14:34,296
Ti si izuzetak.
509
01:14:37,540 --> 01:14:42,978
Vrati se ku�i, sa mnom.
- Ne mogu, snimam prvi album.
510
01:14:43,060 --> 01:14:46,939
Znam... - Nastupi�u
na nacionalnoj televiziji.
511
01:14:47,020 --> 01:14:51,377
Znam da ne razume�,
ali ovo je moja karijera.
512
01:14:51,460 --> 01:14:55,089
Ti si kantor. - Svet mo�e
bez jednog kantora.
513
01:14:56,380 --> 01:15:00,168
Upitaj se za�to je u ratu,
kad ih je toliko stradalo,
514
01:15:00,260 --> 01:15:03,172
Bog po�tedeo nas.
Porodicu kantora!
515
01:15:03,260 --> 01:15:08,493
To ne�to zna�i! - Tata...
- Da pevamo u hramu!
516
01:15:09,820 --> 01:15:13,654
Da Bogu slu�imo! Mora�
da se vrati� ku�i sa mnom,
517
01:15:13,700 --> 01:15:18,569
pre nego �to zaboravi�
za�to si se rodio! - Dosta!
518
01:15:18,660 --> 01:15:21,572
Tata, molim te!
Saslu�aj me jednom u �ivotu!
519
01:15:21,660 --> 01:15:25,858
Znam u �ta veruje�. Trudio
sam se da te ne izneverim,
520
01:15:25,940 --> 01:15:28,534
kunem se!
Ali ne mogu vi�e.
521
01:15:30,340 --> 01:15:33,730
Moram da izrazim ono
�to nosim u sebi, muziku.
522
01:15:34,420 --> 01:15:38,174
Moj �ivot, ose�anja.
Mo�da mi je i njih Bog dao.
523
01:15:40,460 --> 01:15:44,738
Ne znam, ali znam da to moram
da u�inim na svoj na�in.
524
01:15:47,140 --> 01:15:51,292
Da li nala�enje puta
podrazumeva napu�tanje �ene?
525
01:15:57,780 --> 01:16:01,090
�ta ti je rekla?
- Nije morala ni�ta da ka�e.
526
01:16:02,300 --> 01:16:05,212
Ti si ovde, ona tamo.
Tri meseca!
527
01:16:06,500 --> 01:16:08,855
Za mu�a i �enu,
to nije dobro.
528
01:16:11,260 --> 01:16:13,057
Mi se razvodimo, tata.
529
01:16:15,740 --> 01:16:17,093
Razvodite se?
530
01:16:19,860 --> 01:16:24,376
Ona je to �elela.
Doga�a se svakodnevno.
531
01:16:25,220 --> 01:16:28,769
Drugima, ali ne vama
koji ste zajedno odrasli.
532
01:16:33,340 --> 01:16:37,333
Za�to, Jasele? Za�to?
533
01:16:39,700 --> 01:16:42,533
Imam jo� dve kese u kolima!
Mo�e� li...
534
01:16:59,820 --> 01:17:02,334
Tata... ovo je Moli.
535
01:17:06,220 --> 01:17:09,530
Pozdravi mog oca.
- Kako ste, kantore Rabinovi�?
536
01:17:26,500 --> 01:17:29,776
Ne... Ne!
537
01:17:33,460 --> 01:17:37,294
Ja nemam sina!
538
01:17:38,900 --> 01:17:40,174
Tata...
539
01:17:47,500 --> 01:17:49,331
Tata, za�to to radi�?
540
01:17:53,780 --> 01:17:57,295
Za�to ovo radi�?
Ja sam ti najro�eniji!
541
01:17:58,620 --> 01:18:00,736
Tvoj jedini sin, tata!
542
01:18:07,260 --> 01:18:09,820
�ta se dogodilo?
�ta je to zna�ilo?
543
01:18:11,260 --> 01:18:15,139
Kada Jevrejin �ali za umrlim,
cepa svoju ode�u.
544
01:18:16,780 --> 01:18:20,056
Ko je umro?
- Ja.
545
01:20:10,780 --> 01:20:14,489
Daj, �ove�e!
Mnogo kasni�.
546
01:20:14,580 --> 01:20:18,539
Ja kasnim? - Bez pri�e.
Idemo od po�etka.
547
01:20:28,220 --> 01:20:30,973
Stanite! �ekajte!
Gde je raspolo�enje?
548
01:20:32,180 --> 01:20:36,014
Sutra nastupam na televiziji,
ho�ete da se obrukam?
549
01:20:42,180 --> 01:20:45,377
Ni aran�man ni�ta ne valja.
Pauza!
550
01:20:58,420 --> 01:21:02,129
�ta ka�e doktor?
- Jo� jedan mali�a.
551
01:21:04,140 --> 01:21:06,529
�estitam! Bi�e� majka.
552
01:21:07,620 --> 01:21:11,454
Nemoj mu sada re�i.
Pobesne�e. - �ula sam.
553
01:21:11,540 --> 01:21:14,498
Ne znam koliko �emo ga
jo� trpeti, Moli.
554
01:21:16,460 --> 01:21:19,020
Gde vam je smisao za humor?
- Trudimo se.
555
01:21:21,820 --> 01:21:23,538
Gde je Buba?
556
01:21:26,420 --> 01:21:27,614
Hajde!
557
01:21:27,660 --> 01:21:29,890
Nemamo ceo dan.
558
01:21:30,100 --> 01:21:32,898
Moje crno dupe ne mo�e br�e.
559
01:21:36,540 --> 01:21:38,212
Odbrojavaj.
560
01:21:46,460 --> 01:21:50,055
�ta se doga�a? Stanite!
Gde je rasplo�enje?
561
01:21:51,540 --> 01:21:54,179
Radite li to namerno?
Da se ja obrukam?
562
01:21:54,220 --> 01:21:57,292
Daj, D�ese. Smiri se.
- Ne govori mi da se smirim!
563
01:21:57,380 --> 01:21:59,655
Poslu�aj plej-bek.
564
01:22:01,060 --> 01:22:02,334
Pusti!
565
01:22:05,900 --> 01:22:08,733
Pusti! - Za minut.
- Prekini...
566
01:22:08,820 --> 01:22:11,209
Ja sam glavni!
567
01:22:12,300 --> 01:22:15,053
Nisi ljut na njih,
ve� na sebe. - Ne�u o tome.
568
01:22:15,140 --> 01:22:17,256
Takav si od kako ti je otac
oti�ao. - Ne pri�aj mi o ocu.
569
01:22:17,300 --> 01:22:20,019
U tome je problem!
Ne iskaljuj se na njima.
570
01:22:20,060 --> 01:22:24,178
Ne pri�aj mi! Ne trebaju mi
ni oni, ni ti! Ni�ta od ovoga!
571
01:22:25,540 --> 01:22:26,973
Dosta mi je svega!
572
01:22:36,900 --> 01:22:39,289
�ta mu je?
Popri�a�u sa njim.
573
01:22:39,380 --> 01:22:43,419
Ne! Pusti ga
da se sredi.
574
01:22:45,660 --> 01:22:47,218
Gledaj kud ide�!
575
01:27:48,260 --> 01:27:49,454
Dobro jutro.
576
01:27:53,060 --> 01:27:56,609
Treba mi posao. - Imam
vremena. Odsviraj ne�to.
577
01:27:59,220 --> 01:28:02,098
�ta �elite da �ujete?
- Ne znam...
578
01:28:04,100 --> 01:28:07,809
"Ti si moje sunce"!
- Otac mi je to jednom rekao.
579
01:28:15,620 --> 01:28:16,939
Tako je.
580
01:28:24,220 --> 01:28:25,539
Znate re�i?
581
01:28:40,420 --> 01:28:41,978
Dobio si posao, mom�e!
582
01:29:27,940 --> 01:29:29,737
Hvala!
583
01:29:48,460 --> 01:29:50,974
Mo�e ne�to sa malo vi�e
pum-pum-pum?
584
01:29:55,020 --> 01:29:56,658
Kako si me na�ao?
585
01:29:59,740 --> 01:30:03,415
Potrajalo je,
ali muzi�ari se uvek na�u.
586
01:30:04,420 --> 01:30:06,376
Kako si?
- Dobro. Ti?
587
01:30:06,460 --> 01:30:07,688
Dobro.
588
01:30:10,140 --> 01:30:13,371
�ta je bilo? Tata? Moli?
- Ni jedno od njih.
589
01:30:14,380 --> 01:30:19,534
�alje me mali
�arli Parker Rabinovi�.
590
01:30:23,060 --> 01:30:24,379
Tako je.
591
01:30:28,220 --> 01:30:32,577
Tri kilograma i 900 grama.
Te�ak je kao tu�.
592
01:33:20,140 --> 01:33:23,291
Vidimo se sutra, Edi!
- Va�i, �arli.
593
01:33:28,140 --> 01:33:32,292
Pravi se da me ne zna�!
- O ne! G. �arobni se vratio?
594
01:33:32,380 --> 01:33:37,932
Taman da nastupi kod Zejnija.
- Pro�le godine ga je pre�ao.
595
01:33:38,020 --> 01:33:40,534
Ne mo�e. - Hajde!
Samo jedna pesma?
596
01:33:40,620 --> 01:33:43,737
Ne! - Duguje� mu!
- Niko ga se vi�e ne se�a.
597
01:33:43,820 --> 01:33:46,095
Album mu je zlatan.
- Bio, pre godinu dana.
598
01:33:46,180 --> 01:33:48,489
Od procenta si kupio
ova kola!
599
01:33:49,380 --> 01:33:51,894
Gde da te odvezem?
- U Njujork. - Zaboravi!
600
01:33:51,980 --> 01:33:55,131
Duguje� mu! - Mrzim ga!
- Ja ga volim!
601
01:33:59,820 --> 01:34:03,096
Dobro. Jedna pesma,
dva i po minuta.
602
01:34:03,180 --> 01:34:04,738
Tri!
- Dva i po!
603
01:34:05,900 --> 01:34:07,936
Dobro. Dva i po.
604
01:34:09,780 --> 01:34:13,329
Dobro. Tri.
- Hvala ti, Edi!
605
01:34:16,340 --> 01:34:19,696
Pobedila si. Tri i po.
- Hvala ti!
606
01:34:19,780 --> 01:34:22,977
Dosta je bilo!
- Hvala ti! - Dosta.
607
01:34:30,860 --> 01:34:33,533
ZEJNI GREJ
"JESEN U NJUJORKU"
608
01:35:00,100 --> 01:35:03,297
Kako je? - Klavir je dobar.
Mo�e� vi�e da ga ubaci�?
609
01:35:04,220 --> 01:35:08,133
Imamo vremena da probamo
sa vi�e klavira? - �ao mi je,
610
01:35:08,220 --> 01:35:10,370
mora�e� da sa�eka�
probu u �etvrtak.
611
01:35:11,260 --> 01:35:13,979
�to ne mo�e sutra?
- Jevrejski je praznik.
612
01:35:14,060 --> 01:35:17,939
Jom kipur. Svi �lanovi benda
Jevreji mogu da idu.
613
01:35:18,020 --> 01:35:21,171
I ako znate neke Jevreje
mo�ete da idete. - Vidimo se.
614
01:35:21,260 --> 01:35:25,378
Vidimo se. - Va�i.
- Sre�an Jom kipur.
615
01:35:26,220 --> 01:35:27,733
Laku no�, Edi.
616
01:35:31,860 --> 01:35:32,929
Leo?
617
01:35:34,220 --> 01:35:35,858
�ta je bilo?
Nisi dobio karte?
618
01:35:37,300 --> 01:35:40,133
Ne dolazim zbog toga.
Dobio sam karte.
619
01:35:43,780 --> 01:35:47,136
�ta je bilo? Tata?
- Ima visok pritisak.
620
01:35:47,220 --> 01:35:51,452
Nije stra�no, ali mu doktori
ne daju ve�eras da peva.
621
01:35:51,540 --> 01:35:54,179
Molim te, Leo...
- Zna� dobro �ta to zna�i.
622
01:35:55,020 --> 01:35:59,810
Prvi put posle pet generacija
Rabinovi� ne�e pevati
623
01:35:59,900 --> 01:36:04,416
za Jom kipur.
- On je tra�io da do�e�?
624
01:36:04,460 --> 01:36:09,250
Ne. Mislio sam,
ako ti ve�eras peva�,
625
01:36:10,700 --> 01:36:13,976
nema boljeg na�ina
da se pomirite.
626
01:36:16,180 --> 01:36:18,853
�uj, znam da ima�
najbolje namere,
627
01:36:18,940 --> 01:36:21,249
ali za to je kasno.
628
01:36:37,540 --> 01:36:41,499
Tvrdoglav si koliko i on.
- Ne me�aj se, molim te!
629
01:36:42,700 --> 01:36:45,772
Mo�da nisam Jevrejka,
ali znam zna�aj Jom kipura.
630
01:36:45,860 --> 01:36:49,170
To je Dan pomirenja.
Zar nije krajnje vreme?
631
01:36:52,740 --> 01:36:56,096
Ponovo smo zajedno,
imamo divno dete.
632
01:36:57,620 --> 01:37:00,976
Posti�i �e� veliki uspeh.
Sve je savr�eno.
633
01:37:01,860 --> 01:37:03,737
Skoro.
- Z aboravi.
634
01:37:03,820 --> 01:37:07,529
Ne�u da ga molim.
- D�ese... - Pusti!
635
01:37:19,180 --> 01:37:22,092
Ne mogu da pustim!
- Ne razume�.
636
01:37:22,740 --> 01:37:25,300
On se ne javlja na pozive,
ne odgovara na pisma.
637
01:37:25,380 --> 01:37:27,814
Za njega sam mrtav.
Mrtav!
638
01:37:28,700 --> 01:37:32,090
Ne mogu da zaboravim
da sam ja za to kriva.
639
01:37:32,140 --> 01:37:35,894
U mene je tvoj otac gledao
kada je cepao ode�u!
640
01:37:36,820 --> 01:37:40,051
Zar ne shvata�?
Ako ne poku�a�,
641
01:37:40,980 --> 01:37:43,210
to �e uvek stajati
izme�u nas.
642
01:40:47,220 --> 01:40:49,939
Tata?
Moramo da razgovaramo.
643
01:40:57,020 --> 01:40:59,250
Pro�lo je vi�e od godinu dana,
zar nije dovoljno?
644
01:41:01,700 --> 01:41:05,136
Danas je Jom kipur,
Dan pomirenja. Molim te!
645
01:41:07,380 --> 01:41:10,577
Mora� znati odakle poti�e�
da ti znao kuda ide�.
646
01:41:10,660 --> 01:41:12,537
Ja znam odakle poti�em.
647
01:41:12,620 --> 01:41:14,770
I sada znam kuda idem.
648
01:41:14,860 --> 01:41:18,409
Imam svoju pastvu,
mnogo vole moju muziku.
649
01:41:19,580 --> 01:41:23,209
�inim ih sre�nima.
�ta je tako stra�no?
650
01:41:33,140 --> 01:41:35,210
Ima� unuka, tata.
651
01:41:41,260 --> 01:41:44,411
Efraim Rabinovi�.
�esta generacija.
652
01:41:46,100 --> 01:41:48,409
Nije greh o�eniti se
osobom koju voli�.
653
01:41:50,780 --> 01:41:52,213
Pogledaj!
654
01:41:52,260 --> 01:41:55,218
Imam mamin osmeh.
655
01:41:57,740 --> 01:42:00,857
Razumem. Nema� sina,
pa nema� ni unuka.
656
01:42:01,940 --> 01:42:04,329
Ali, gre�i�. Gre�i�!
657
01:42:06,620 --> 01:42:09,418
�ao mi je zbog tebe.
Zbog obojice.
658
01:42:18,820 --> 01:42:20,492
Jasele!
659
01:42:23,300 --> 01:42:26,815
Ne samo da ima mamin osmeh.
660
01:42:29,460 --> 01:42:32,054
Ima i tvoje o�i.
661
01:42:52,700 --> 01:42:55,578
Sine moj...
662
01:47:26,820 --> 01:47:30,256
D�EZ PEVA�
663
01:47:33,256 --> 01:47:37,256
Preuzeto sa www.titlovi.com
51104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.