All language subtitles for The Good Place - 01x11 - Whats My Motivation.BRISK.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:03,710 Now, I'm about to show you some very sensitive information. 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,641 The final point totals each of you achieved 3 00:00:06,669 --> 00:00:09,537 for all your actions on Earth. 4 00:00:09,572 --> 00:00:11,078 [ping] _ 5 00:00:11,103 --> 00:00:13,541 Whoa, your point total was crazy high, Eleanor. 6 00:00:13,576 --> 00:00:16,544 [laughs] Oh, sorry, "Crazy High Eleanor" 7 00:00:16,579 --> 00:00:17,612 was my nickname in college. 8 00:00:17,646 --> 00:00:20,315 I accidentally saw these point totals when Michael 9 00:00:20,349 --> 00:00:23,551 was fixing the sinkhole. It gave me an idea. 10 00:00:23,586 --> 00:00:26,287 We will apply the formula to Eleanor's actions here 11 00:00:26,322 --> 00:00:28,390 in the Good Place, and if you earn enough 12 00:00:28,424 --> 00:00:30,892 new points, then we could argue that you should stay here. 13 00:00:30,926 --> 00:00:32,594 - Would that work? - Don't know, 14 00:00:32,628 --> 00:00:35,997 never had to prove someone belonged here before. 15 00:00:36,032 --> 00:00:39,801 But the judge will be here soon, and this is the best way to build our case. 16 00:00:39,835 --> 00:00:41,803 Now, the average point total 17 00:00:41,837 --> 00:00:44,939 for a resident here is roughly 1.2 million. 18 00:00:44,974 --> 00:00:48,243 Right now, based on everything that you did on Earth, 19 00:00:48,277 --> 00:00:51,446 you have -4,008. 20 00:00:51,480 --> 00:00:54,315 That's not great, 21 00:00:54,350 --> 00:00:55,950 but I'm gonna do nice things 22 00:00:55,985 --> 00:00:59,754 for every goober in this place until my point total is so high 23 00:00:59,789 --> 00:01:01,923 I can rub it in all their smug faces. 24 00:01:01,957 --> 00:01:04,059 - [beep] - You just lost five points. 25 00:01:05,254 --> 00:01:10,221 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26 00:01:10,246 --> 00:01:12,635 _ 27 00:01:12,660 --> 00:01:15,470 Hello! Hi, how are you? 28 00:01:16,639 --> 00:01:18,006 There has to be something bigger I can do 29 00:01:18,040 --> 00:01:19,941 than holding the door and waving. 30 00:01:19,975 --> 00:01:23,378 There's no way every Walmart greeter is in the Good Place. 31 00:01:23,412 --> 00:01:24,879 Wal... mart? 32 00:01:24,914 --> 00:01:26,781 It's a place regular people go. 33 00:01:26,816 --> 00:01:29,284 - You haven't heard of it. - Look, I know this is tedious, 34 00:01:29,318 --> 00:01:30,852 but holding a door for someone is three points, 35 00:01:30,886 --> 00:01:32,020 and if you do it for everyone in the neighborhood, 36 00:01:32,054 --> 00:01:35,390 then that's almost a thousand points for just a start. 37 00:01:35,424 --> 00:01:36,991 Besides, all the big ticket items 38 00:01:37,026 --> 00:01:39,661 are impossible, I'm afraid. It's not as if you could, 39 00:01:39,695 --> 00:01:41,563 you know, "sacrifice your life to save others" 40 00:01:41,597 --> 00:01:44,833 or "change the consciousness of a nation." 41 00:01:44,867 --> 00:01:46,367 Both of which I did, by the way. 42 00:01:46,402 --> 00:01:47,368 Such fun. 43 00:01:47,403 --> 00:01:49,804 Have a wonderful day. 44 00:01:49,839 --> 00:01:51,706 This is pointless. 45 00:01:51,740 --> 00:01:53,975 The ticker isn't even going up, 46 00:01:54,009 --> 00:01:56,644 and everyone's giving me the stink eye. 47 00:01:56,679 --> 00:01:59,981 Eleanor, everyone hates you. 48 00:02:00,015 --> 00:02:01,349 Well, fork you too. 49 00:02:01,383 --> 00:02:02,517 No, this is good. 50 00:02:02,551 --> 00:02:05,720 Now that we know, we can actually do something about it. 51 00:02:05,754 --> 00:02:08,723 And I am an expert at mediating conflict, 52 00:02:08,757 --> 00:02:10,925 like when my friends Scary, Sporty, Posh, and Baby 53 00:02:10,960 --> 00:02:14,028 had an issue with my other friend Archbishop Desmond Tutu. 54 00:02:15,364 --> 00:02:17,332 Yeah, I don't know what I love more 55 00:02:17,366 --> 00:02:19,334 about our morning hardboiled egg routine, 56 00:02:19,368 --> 00:02:21,002 the eggs or the routine. 57 00:02:21,036 --> 00:02:23,538 [laughs] Um, actually, this morning, 58 00:02:23,572 --> 00:02:26,474 there's a little surprise in yours. 59 00:02:27,710 --> 00:02:28,743 [gasps] 60 00:02:32,114 --> 00:02:35,016 "I love you." How cute. 61 00:02:35,050 --> 00:02:37,585 I love you too, egg. 62 00:02:37,620 --> 00:02:39,053 Oh, no, no, Chidi, 63 00:02:39,088 --> 00:02:41,956 that... that's me saying that to you. 64 00:02:41,991 --> 00:02:44,058 I love you. 65 00:02:45,661 --> 00:02:48,696 Ohh. 66 00:02:48,731 --> 00:02:49,697 67 00:02:49,732 --> 00:02:53,568 Well, that is... something. 68 00:02:53,602 --> 00:02:54,969 I know you've gone through a lot, 69 00:02:55,004 --> 00:02:57,372 and now I'm throwing this at you, but I just... 70 00:02:57,406 --> 00:02:59,541 I had to tell you how I feel. 71 00:02:59,575 --> 00:03:01,910 I love you. No need to respond. 72 00:03:01,944 --> 00:03:04,445 - Great. - Well, at some point, 73 00:03:04,480 --> 00:03:06,381 you'll respond, right? 74 00:03:06,415 --> 00:03:08,883 I just meant no rush. 75 00:03:08,918 --> 00:03:11,986 You wanna talk about eggs again? 76 00:03:12,021 --> 00:03:14,055 [laughs] 77 00:03:14,089 --> 00:03:17,559 78 00:03:17,593 --> 00:03:19,460 Hmm, this isn't right. 79 00:03:19,495 --> 00:03:21,996 I'm sorry, I've never kissed anyone before. 80 00:03:22,031 --> 00:03:22,997 Is one tongue okay? 81 00:03:23,032 --> 00:03:24,432 I can add more tongues. 82 00:03:24,466 --> 00:03:26,067 No, that's not it. 83 00:03:26,101 --> 00:03:28,937 We're married now, but we still haven't told your dad. 84 00:03:28,971 --> 00:03:31,072 Once again, Michael is not my dad, 85 00:03:31,106 --> 00:03:32,473 and we shouldn't tell him. 86 00:03:32,508 --> 00:03:33,975 If Michael finds out that we're married, 87 00:03:34,009 --> 00:03:36,077 then he'll know you're not Tahani's soul mate, 88 00:03:36,111 --> 00:03:39,747 and then he'll know that you're really Jason and not Jianyu. 89 00:03:39,782 --> 00:03:41,683 He'd send you to the Bad Place. 90 00:03:41,717 --> 00:03:43,585 Mm, I don't want to lose you, girl. 91 00:03:43,619 --> 00:03:44,586 - I'm not a girl. - But also, 92 00:03:44,620 --> 00:03:47,655 I'm tired of living a lie. We gotta go public. 93 00:03:47,690 --> 00:03:49,591 I hate all this hiding. 94 00:03:49,625 --> 00:03:51,826 I want us to have the life we deserve. 95 00:03:51,860 --> 00:03:53,928 [poignant music] 96 00:03:54,863 --> 00:03:56,598 Pillboi, let's talk big picture. 97 00:03:56,632 --> 00:03:57,865 You know I love Jacksonville. 98 00:03:57,900 --> 00:03:59,867 J-town. 99 00:03:59,902 --> 00:04:01,936 It's easily one of the top ten swamp cities 100 00:04:01,971 --> 00:04:04,672 in northeastern Florida, but if we're gonna make it 101 00:04:04,707 --> 00:04:08,042 in the DJ game, we gotta get to Miami. 102 00:04:08,077 --> 00:04:09,777 Miami's expensive. 103 00:04:09,812 --> 00:04:11,679 We just don't got that skrilla, B. 104 00:04:11,714 --> 00:04:13,781 I mean, I got ten bucks to my name, 105 00:04:13,816 --> 00:04:15,650 and I spent eight of it on this burrito, 106 00:04:15,684 --> 00:04:17,552 and the other two on guac. 107 00:04:17,586 --> 00:04:19,954 I know what we gotta do. 108 00:04:19,989 --> 00:04:21,956 We're gonna rob this restaurant. 109 00:04:21,991 --> 00:04:23,524 Great idea! 110 00:04:23,559 --> 00:04:24,759 What if we get caught? 111 00:04:24,793 --> 00:04:28,963 We'll just get married so that no one can testify against us. 112 00:04:28,998 --> 00:04:30,565 Dope. 113 00:04:30,599 --> 00:04:31,966 Yo. 114 00:04:32,001 --> 00:04:33,901 I got diarrhea. I'll be right back. 115 00:04:33,936 --> 00:04:35,136 Me too. I'll race you. 116 00:04:35,170 --> 00:04:37,805 [laughter] both: Best friends! 117 00:04:37,840 --> 00:04:39,507 Thank you all for participating in 118 00:04:39,541 --> 00:04:41,542 our focus group for Fake Eleanor. 119 00:04:41,577 --> 00:04:42,977 Think of this as an open forum 120 00:04:43,012 --> 00:04:44,846 for you to air any and all grievances 121 00:04:44,880 --> 00:04:46,514 that you may carry against her. 122 00:04:46,548 --> 00:04:48,650 I was flying on the second day, 123 00:04:48,684 --> 00:04:50,218 and when you caused the trash storm, 124 00:04:50,252 --> 00:04:53,488 I crashed into a rotting turkey carcass, and it exploded. 125 00:04:53,522 --> 00:04:54,489 - Oh, dear. - All this 126 00:04:54,523 --> 00:04:56,991 cartilage and bone got tangled up in my hair, 127 00:04:57,026 --> 00:04:59,560 and its skin was all over my skin. 128 00:04:59,595 --> 00:05:03,197 I didn't know where I ended and the turkey carcass began. 129 00:05:03,232 --> 00:05:04,666 Well, if it makes you feel any better, 130 00:05:04,700 --> 00:05:07,168 your skin looks amazing. 131 00:05:07,202 --> 00:05:09,837 My café got destroyed by the giant frog, 132 00:05:09,872 --> 00:05:12,907 then I reopened it and it fell into the sinkhole. 133 00:05:12,941 --> 00:05:15,109 Just like me, I fell in too. 134 00:05:15,144 --> 00:05:16,778 Who else feels that Eleanor has ruined 135 00:05:16,812 --> 00:05:20,081 every moment of your existence since you arrived? 136 00:05:20,115 --> 00:05:22,917 Excellent. I must confer with Eleanor 137 00:05:22,951 --> 00:05:26,020 for a tick, so please, just enjoy the lemonade and cookies. 138 00:05:27,589 --> 00:05:30,591 It seems everyone's problem with me is me. 139 00:05:30,626 --> 00:05:32,226 Yes, it would appear that way. 140 00:05:32,261 --> 00:05:35,963 The last moment they were happy was at my party. 141 00:05:35,998 --> 00:05:38,199 We have to recreate that party. 142 00:05:38,233 --> 00:05:40,702 We have to take them back to that night before I started 143 00:05:40,736 --> 00:05:43,405 affecting the neighborhood and give them a fresh start. 144 00:05:43,548 --> 00:05:45,049 Yes, of course. 145 00:05:45,107 --> 00:05:47,275 We must throw the perfect party, 146 00:05:47,309 --> 00:05:49,944 or else you'll be tortured by demons forever. 147 00:05:49,978 --> 00:05:53,581 This will be the fourth most important party I have ever thrown. 148 00:05:55,117 --> 00:05:56,718 Janet, there you are. 149 00:05:56,752 --> 00:06:00,655 Some residents are complaining that you're not responding... 150 00:06:00,689 --> 00:06:02,223 I'm sorry, what's going on? 151 00:06:02,257 --> 00:06:04,125 Is that a... a wedding ring? 152 00:06:04,159 --> 00:06:05,259 Yes. 153 00:06:05,294 --> 00:06:08,229 I'm married. 154 00:06:08,263 --> 00:06:10,998 - To whom? - Sorry, my protocol forbids me 155 00:06:11,033 --> 00:06:13,134 from telling you any private information 156 00:06:13,168 --> 00:06:15,236 about any resident. 157 00:06:16,205 --> 00:06:17,921 Is it that person? 158 00:06:17,946 --> 00:06:23,010 Jianyu, the man standing right there also wearing a wedding band? 159 00:06:23,045 --> 00:06:24,846 Dad... 160 00:06:24,880 --> 00:06:26,147 we need to talk. 161 00:06:26,181 --> 00:06:27,715 [tense music] 162 00:06:30,656 --> 00:06:32,311 I just want to make sure that I have this right. 163 00:06:32,382 --> 00:06:35,918 Um... Jianyu is not a Taiwanese monk, 164 00:06:35,952 --> 00:06:39,890 but rather someone named Jason Mendoza, 165 00:06:39,915 --> 00:06:43,032 a failed DJ from Jacksonville, Florida. 166 00:06:43,160 --> 00:06:44,860 I wasn't a failed DJ. 167 00:06:44,895 --> 00:06:47,029 I was pre-successful. 168 00:06:47,063 --> 00:06:49,825 And you two are married. 169 00:06:49,850 --> 00:06:52,351 Hells yeah, homie. We love each other. 170 00:06:52,386 --> 00:06:54,720 She makes the bass drop... 171 00:06:54,755 --> 00:06:55,867 in my heart. 172 00:06:55,892 --> 00:06:58,557 And Jason is a person who was near me, 173 00:06:58,592 --> 00:07:00,026 and then he asked me to marry him, 174 00:07:00,060 --> 00:07:02,128 and there is nothing in my protocol 175 00:07:02,162 --> 00:07:04,897 that specifically barred that from happening. 176 00:07:04,931 --> 00:07:07,366 - So I agreed. - Love you too, babe. 177 00:07:11,605 --> 00:07:13,506 Janet. 178 00:07:13,540 --> 00:07:15,244 Please tell me how this could have happened. 179 00:07:15,269 --> 00:07:18,196 Unclear. As you know, each time I am updated, 180 00:07:18,230 --> 00:07:20,111 I accrue new knowledge and abilities. 181 00:07:20,166 --> 00:07:22,700 My suspicion is that when I was rebooted, 182 00:07:22,735 --> 00:07:24,202 I bonded with Jason in a way 183 00:07:24,236 --> 00:07:26,804 that I have never bonded with anyone before. 184 00:07:26,839 --> 00:07:29,674 I seem to have gained a new understanding of love. 185 00:07:29,708 --> 00:07:32,143 I also learned how to do this. 186 00:07:34,880 --> 00:07:36,514 I will speak to you later. 187 00:07:36,549 --> 00:07:37,515 Go to your void. 188 00:07:37,550 --> 00:07:38,516 - Okay. - [beep] 189 00:07:38,551 --> 00:07:39,817 - No, Janet, come back! - [beep] 190 00:07:39,852 --> 00:07:40,818 - Hi there. - Go. 191 00:07:40,853 --> 00:07:41,819 - Sure thing. - [beep] 192 00:07:41,854 --> 00:07:43,121 - No! - Stop doing that. 193 00:07:43,155 --> 00:07:44,122 - [beep] - Me? 194 00:07:44,156 --> 00:07:45,290 - Go! - Good-bye. 195 00:07:45,324 --> 00:07:47,225 - Janet, come back. - I love you. 196 00:07:47,259 --> 00:07:48,693 I love you too. 197 00:07:48,727 --> 00:07:50,528 [quirky music] 198 00:07:50,563 --> 00:07:52,497 That is Sachveer, 199 00:07:52,531 --> 00:07:55,833 and his problem with me is... 200 00:07:55,868 --> 00:07:57,702 Oh, one of the giraffes tried to hump him. 201 00:07:57,736 --> 00:08:01,039 [laughs] It's gonna be hard to keep a straight face tonight. 202 00:08:01,073 --> 00:08:03,808 Hey, can I ask your advice on something? 203 00:08:03,842 --> 00:08:04,842 Are you sure, dude? 204 00:08:04,877 --> 00:08:07,245 Isn't there someone else better you could ask, 205 00:08:07,279 --> 00:08:09,847 like literally anyone else? 206 00:08:09,882 --> 00:08:12,850 Well, it's a sensitive matter, and you... you do know me 207 00:08:12,885 --> 00:08:14,852 pretty well. So here it is: 208 00:08:14,887 --> 00:08:17,722 Real Eleanor said she loves me. 209 00:08:17,756 --> 00:08:20,525 Hey, man, nice pull. She's a great person. 210 00:08:20,559 --> 00:08:21,726 I don't know what to do. 211 00:08:21,760 --> 00:08:25,697 I mean, we are soul mates, so I probably do love her, 212 00:08:25,731 --> 00:08:28,866 but then again, how do I know if my motivation is correct? 213 00:08:28,901 --> 00:08:30,868 Maybe I think I'm supposed to love her, 214 00:08:30,903 --> 00:08:32,537 but if I tell her that I love her for the wrong reasons, 215 00:08:32,571 --> 00:08:33,538 it won't mean anything. 216 00:08:33,572 --> 00:08:35,840 You have a tendency to over-think things. 217 00:08:35,874 --> 00:08:39,944 Turn off that giant brain, and just say you love her too. 218 00:08:39,979 --> 00:08:41,579 - You think? - If this were some 219 00:08:41,614 --> 00:08:44,048 random person you hooked up with at a Diamondbacks game 220 00:08:44,083 --> 00:08:45,950 in the parking lot behind the port-a-potties... 221 00:08:45,985 --> 00:08:49,721 not based on a real example... I would say keep mulling, 222 00:08:49,755 --> 00:08:52,123 but this is your soul mate. 223 00:08:52,157 --> 00:08:55,126 She's Universe-approved. 224 00:08:55,160 --> 00:08:56,728 Tell her you love her. 225 00:08:56,762 --> 00:08:57,629 [beep] 226 00:08:57,663 --> 00:08:59,631 Hey, your score just went up 20 points. 227 00:08:59,665 --> 00:09:01,966 Yeah, 'cause I give great advice. 228 00:09:02,001 --> 00:09:05,069 Now maybe you'll finally listen to me and take off those glasses. 229 00:09:05,104 --> 00:09:08,606 We are in the afterlife, dummy, nature's Lasik. 230 00:09:08,641 --> 00:09:11,876 231 00:09:11,910 --> 00:09:15,246 Okay. I think I figured this out. 232 00:09:15,281 --> 00:09:18,883 There is a real Jianyu, a Taiwanese monk 233 00:09:18,917 --> 00:09:21,786 who took an oath of silence at the age of eight. 234 00:09:21,820 --> 00:09:23,755 But, three months ago, 235 00:09:23,789 --> 00:09:25,990 he went into such a deep meditative state 236 00:09:26,025 --> 00:09:28,259 that he registered as dead, 237 00:09:28,294 --> 00:09:31,262 and when you died at that exact same moment, 238 00:09:31,297 --> 00:09:33,631 our system mistook you for him. 239 00:09:33,666 --> 00:09:37,135 Perhaps because you share the exact same IQ. 240 00:09:37,169 --> 00:09:39,103 - Cool. - No, not cool. 241 00:09:39,138 --> 00:09:42,106 He stopped learning at the age of seven. 242 00:09:42,141 --> 00:09:46,778 Okay, so, now, this is sort of a quick litmus test, 243 00:09:46,812 --> 00:09:49,280 basic questions designed to tell whether you were 244 00:09:49,315 --> 00:09:51,749 fundamentally good or bad. 245 00:09:51,784 --> 00:09:55,086 Number one: Did you ever commit a serious crime? 246 00:09:55,120 --> 00:09:57,422 Yes, I blew up a guy's speedboat 247 00:09:57,456 --> 00:09:58,790 after he sued me. 248 00:09:58,824 --> 00:09:59,791 [ding] And... 249 00:09:59,825 --> 00:10:02,126 I stole an old lady's fake leg once on a dare. 250 00:10:02,161 --> 00:10:04,162 [ding] 251 00:10:04,196 --> 00:10:06,698 Did you ever have a personalized license plate? 252 00:10:06,732 --> 00:10:07,699 Yeah, dawg. 253 00:10:07,733 --> 00:10:09,867 - "I LUV BUTTS". - [ding] 254 00:10:09,902 --> 00:10:12,770 Have... have you ever paid money to hear music performed by 255 00:10:12,805 --> 00:10:16,174 California funk rock band the Red Hot Chili Peppers? 256 00:10:16,208 --> 00:10:17,041 Yo, the Chilis? 257 00:10:17,076 --> 00:10:19,444 I saw them in concert like 50 times. 258 00:10:19,478 --> 00:10:20,778 - [ding] - I once got arrested 259 00:10:20,813 --> 00:10:22,213 trying to steal Flea's bass guitar. 260 00:10:22,247 --> 00:10:23,247 [ding] 261 00:10:23,282 --> 00:10:26,150 Oh, that was another serious crime I committed. 262 00:10:26,185 --> 00:10:27,385 I should have mentioned that earlier. 263 00:10:27,419 --> 00:10:29,354 - [beep] - Is it just me, 264 00:10:29,388 --> 00:10:32,023 or am I acing this test? 265 00:10:32,057 --> 00:10:34,158 Oh, this is bad. 266 00:10:34,193 --> 00:10:36,728 Oh, this is so, so bad. 267 00:10:36,762 --> 00:10:38,663 Oh, I thought I had everything under control 268 00:10:38,697 --> 00:10:41,733 when I found Eleanor, but somehow you are... 269 00:10:41,767 --> 00:10:42,867 you're so much worse. 270 00:10:42,901 --> 00:10:45,236 No, don't... don't touch... 271 00:10:45,270 --> 00:10:47,805 Oh... 272 00:10:47,840 --> 00:10:49,707 How does that still work? 273 00:10:49,742 --> 00:10:51,843 Everything's gonna be fine, homie. 274 00:10:51,877 --> 00:10:53,010 I promise. 275 00:10:53,045 --> 00:10:54,712 [light music] 276 00:10:54,747 --> 00:10:56,981 I don't know, B. What if it doesn't work? 277 00:10:57,015 --> 00:11:00,184 Hey, we thought of everything except for an alibi 278 00:11:00,219 --> 00:11:02,854 and an escape route, but we'll figure it out as we go. 279 00:11:02,888 --> 00:11:04,322 You don't wanna over-think these things. 280 00:11:04,356 --> 00:11:07,825 - I'm kinda freaking out here. - Pillboi, I got you. 281 00:11:07,860 --> 00:11:09,694 This plan is foolproof. 282 00:11:09,728 --> 00:11:10,595 And when it's over, 283 00:11:10,629 --> 00:11:13,264 we can finally have the lives we deserve. 284 00:11:13,298 --> 00:11:18,836 285 00:11:20,105 --> 00:11:21,506 DiGiorno! 286 00:11:21,540 --> 00:11:24,375 I am a safe installer here 287 00:11:24,410 --> 00:11:26,177 to install-a da safe. 288 00:11:26,211 --> 00:11:29,881 So just a-point to where the guacamole money is, 289 00:11:29,915 --> 00:11:32,116 and I'll-a install-a da safe-a 290 00:11:32,151 --> 00:11:35,720 in da, how you say, a-place? 291 00:11:35,754 --> 00:11:38,022 [phone dialing] 292 00:11:38,056 --> 00:11:40,024 Yeah, hi, we're being robbed. 293 00:11:40,058 --> 00:11:41,793 294 00:11:41,827 --> 00:11:43,127 J, they're on to us, man. 295 00:11:43,162 --> 00:11:44,362 His hat's a golf ball, 296 00:11:44,396 --> 00:11:46,364 and he's a got a terrible mustache. 297 00:11:46,398 --> 00:11:48,065 We need to get married now. 298 00:11:48,100 --> 00:11:51,102 I do, for always and forever. 299 00:11:51,136 --> 00:11:52,203 I do! 300 00:11:53,472 --> 00:11:57,809 Eleanor, for an utter novice, you have thrown a lovely party. 301 00:11:57,843 --> 00:12:01,045 Well, thanks, but it's not working. 302 00:12:01,079 --> 00:12:03,247 Not one more point. 303 00:12:03,282 --> 00:12:04,916 What the fork? 304 00:12:04,950 --> 00:12:07,452 Oh, look, Michael's here. He can help. 305 00:12:07,486 --> 00:12:11,756 Michael, would you do us the honor of saying a few words? 306 00:12:11,790 --> 00:12:14,058 I don't know that I'm in the right frame of mind. 307 00:12:14,092 --> 00:12:15,793 Please, they'll listen to you. 308 00:12:15,828 --> 00:12:17,261 Just pay me a few compliments. 309 00:12:17,296 --> 00:12:19,430 You know, I'm great, heart of a champion, 310 00:12:19,465 --> 00:12:21,466 basically your muse, you get it. 311 00:12:21,500 --> 00:12:23,267 [party chatter] 312 00:12:23,302 --> 00:12:24,569 Attention, everyone. 313 00:12:24,603 --> 00:12:27,405 Michael would like to say a few words. 314 00:12:27,439 --> 00:12:30,475 Hello, everyone. Good to see you all here, 315 00:12:30,509 --> 00:12:35,480 mingling around with your various secrets. 316 00:12:35,514 --> 00:12:38,950 Who really knows which of you are who you say you are? 317 00:12:38,984 --> 00:12:42,286 No way to know unless I pull your skeletons out, right? 318 00:12:42,321 --> 00:12:44,121 Okay. 319 00:12:44,156 --> 00:12:45,823 Take her easy. 320 00:12:47,059 --> 00:12:49,961 Yes, well said. 321 00:12:49,995 --> 00:12:53,598 Now, we shall hear from tonight's featured guest. 322 00:12:53,632 --> 00:12:56,501 She's kind, she's humble, 323 00:12:56,535 --> 00:12:59,537 she's the Walmart of friends. 324 00:12:59,571 --> 00:13:01,939 Did I use that word right? 325 00:13:01,974 --> 00:13:04,141 Eleanor Shellstrop. 326 00:13:04,176 --> 00:13:05,476 [sparse applause] 327 00:13:05,511 --> 00:13:08,479 Hi, everyone, I'm Eleanor. 328 00:13:08,514 --> 00:13:12,149 Original flavor, not new and improved. 329 00:13:12,184 --> 00:13:15,353 I know a lot of bad stuff has happened because of me, 330 00:13:15,387 --> 00:13:18,456 but I never meant to hurt you, 331 00:13:18,490 --> 00:13:21,025 so if I caused you any harm, 332 00:13:21,059 --> 00:13:22,994 I'm truly sorry. 333 00:13:23,028 --> 00:13:24,462 That's nice, Eleanor, 334 00:13:24,496 --> 00:13:27,164 but I still crashed into a turkey carcass. 335 00:13:27,199 --> 00:13:28,032 And I fell into a sinkhole. 336 00:13:28,066 --> 00:13:30,167 And my dog got kicked into the sun. 337 00:13:30,202 --> 00:13:31,469 What can you possibly say to us 338 00:13:31,503 --> 00:13:33,102 that'll make up for your actions? 339 00:13:35,040 --> 00:13:36,414 Pobody's nerfect? 340 00:13:38,210 --> 00:13:39,410 [chuckles] 341 00:13:39,444 --> 00:13:42,980 [chuckling spreads] 342 00:13:43,015 --> 00:13:45,983 "Pobody's nerfect"? That's hilarious. 343 00:13:46,018 --> 00:13:49,520 Like "nobody's perfect," but the letters switched. 344 00:13:49,555 --> 00:13:51,889 - That's very funny. - It's nerfect! 345 00:13:51,924 --> 00:13:54,892 [all laughing] 346 00:13:54,927 --> 00:13:56,861 [quirky music] 347 00:13:56,895 --> 00:13:58,896 Eleanor, great job tonight. 348 00:13:58,931 --> 00:14:00,364 Have you checked the, uh, the ticker? 349 00:14:00,399 --> 00:14:02,033 I could really use some good news. 350 00:14:02,067 --> 00:14:04,502 Okay. [exhales] 351 00:14:04,536 --> 00:14:07,071 Gah, come on. 352 00:14:07,105 --> 00:14:10,575 Well, the nightmare continues. 353 00:14:10,609 --> 00:14:13,210 The nightmare continues. 354 00:14:13,245 --> 00:14:15,313 How did this not work? 355 00:14:17,583 --> 00:14:21,052 There's no way to increase my point total 356 00:14:21,086 --> 00:14:25,423 because everything I'm doing is out of self-preservation. 357 00:14:25,457 --> 00:14:28,893 - I don't understand. - My motivation is corrupt. 358 00:14:28,927 --> 00:14:31,062 Even when I do nice things, I'm only doing them 359 00:14:31,096 --> 00:14:32,563 so I can get something out of it, 360 00:14:32,598 --> 00:14:34,098 the ability to stay here, 361 00:14:34,132 --> 00:14:37,435 which means none of this had any real moral value. 362 00:14:37,469 --> 00:14:39,070 It doesn't count. 363 00:14:39,104 --> 00:14:40,571 364 00:14:40,606 --> 00:14:43,240 Holy shirt. 365 00:14:43,275 --> 00:14:45,276 I know what I have to do. 366 00:14:46,749 --> 00:14:49,834 Okay, I am almost done with these personalized 367 00:14:49,859 --> 00:14:51,493 "I'm sorry" notes to everyone in the neighborhood. 368 00:14:51,528 --> 00:14:53,595 I need you guys to deliver everyone their notes, 369 00:14:53,630 --> 00:14:55,431 along with those T-shirts. 370 00:14:57,467 --> 00:14:59,501 Well, granted, these are hilarious, 371 00:14:59,536 --> 00:15:01,503 but how is this going to help? 372 00:15:01,538 --> 00:15:03,339 Just trust me. 373 00:15:03,373 --> 00:15:05,174 I'm gonna get the points. 374 00:15:05,208 --> 00:15:08,177 [quirky music] 375 00:15:08,211 --> 00:15:10,312 376 00:15:10,347 --> 00:15:12,848 Oh, good morning, Dad. Where you been? 377 00:15:12,882 --> 00:15:16,518 Oh, just walking around, contemplating my failure, 378 00:15:16,553 --> 00:15:20,289 wishing for the sweet release of eternal extinction. 379 00:15:20,323 --> 00:15:21,523 Cool. 380 00:15:21,558 --> 00:15:22,758 Hey, um... 381 00:15:22,792 --> 00:15:24,593 why don't you want me to see Janet? 382 00:15:24,627 --> 00:15:25,961 I'm a good guy. 383 00:15:25,996 --> 00:15:28,630 All I want is to give Janet the life she deserves. 384 00:15:28,665 --> 00:15:32,201 Janet is not built for human life, 385 00:15:32,235 --> 00:15:35,704 and I'm not sure you're much of a provider. 386 00:15:35,739 --> 00:15:37,940 Do you even remember how you died? 387 00:15:37,974 --> 00:15:39,875 No, not really. 388 00:15:39,909 --> 00:15:41,143 It's a little fuzzy. 389 00:15:41,177 --> 00:15:45,014 You and your friend Pillboi were trying to rob a restaurant. 390 00:15:45,048 --> 00:15:46,982 Pillboi! 391 00:15:47,017 --> 00:15:48,984 And then the cops showed up. 392 00:15:49,019 --> 00:15:50,953 393 00:15:50,987 --> 00:15:54,723 So the plan was to pretend to install a safe 394 00:15:54,758 --> 00:15:56,859 with your friend hiding inside it. 395 00:15:56,893 --> 00:15:59,528 He pops out, steals the money from the restaurant, 396 00:15:59,562 --> 00:16:02,498 gets back in the safe, then you come in and uninstall it. 397 00:16:02,532 --> 00:16:05,367 I refuse to discuss my fifth amendment rights 398 00:16:05,402 --> 00:16:08,337 until I concur with your attorney. 399 00:16:08,371 --> 00:16:09,471 Sure. 400 00:16:09,506 --> 00:16:10,906 Look, we found your buddy's plans. 401 00:16:10,940 --> 00:16:13,575 We know he was the... brains. 402 00:16:13,610 --> 00:16:15,577 You were just an accomplice. 403 00:16:15,612 --> 00:16:18,247 If you're lucky, you might get probation. 404 00:16:18,281 --> 00:16:20,649 - Jason going to jail? - No, man. 405 00:16:20,683 --> 00:16:23,719 Jason's dead. He suffocated in that safe. 406 00:16:23,753 --> 00:16:24,853 There were no air holes. 407 00:16:24,888 --> 00:16:26,922 Plus he did a bunch of whippits while he was in there, 408 00:16:26,956 --> 00:16:28,524 which couldn't have helped. 409 00:16:28,558 --> 00:16:30,592 At least he died doing what he loved... 410 00:16:30,627 --> 00:16:32,594 a bunch of whippits. 411 00:16:32,629 --> 00:16:35,431 Now he's never gonna get the life he truly deserved. 412 00:16:35,465 --> 00:16:38,534 Eh, I think he got roughly what he deserved. 413 00:16:38,568 --> 00:16:40,903 I suffocated to death in... in a safe? 414 00:16:40,937 --> 00:16:42,871 I'm a moron. 415 00:16:42,906 --> 00:16:44,573 Hey... hey, Janet? 416 00:16:44,607 --> 00:16:46,875 - [beep] - Hi, there. 417 00:16:46,910 --> 00:16:50,379 - Janet, you need to leave me. - Why? 418 00:16:50,413 --> 00:16:52,381 You're the smartest girl in the world... 419 00:16:52,415 --> 00:16:55,417 - I'm not a girl. - And your dad is an angel. 420 00:16:55,452 --> 00:16:57,953 I mean, what a family. 421 00:16:57,987 --> 00:17:00,522 I'm just a dope who died in a safe 422 00:17:00,557 --> 00:17:03,592 with a snorkel... 423 00:17:03,626 --> 00:17:05,394 who's only now realizing 424 00:17:05,428 --> 00:17:08,297 why that didn't work. 425 00:17:08,331 --> 00:17:10,299 You should be with someone better. 426 00:17:10,333 --> 00:17:11,967 I don't deserve you. 427 00:17:12,001 --> 00:17:15,737 Jason, you are all that I care about, 428 00:17:15,772 --> 00:17:18,574 possibly because I did not have the capacity to care 429 00:17:18,608 --> 00:17:20,809 about anything before you. 430 00:17:20,844 --> 00:17:22,611 I love you. 431 00:17:22,645 --> 00:17:23,979 Also, interesting sidenote, 432 00:17:24,013 --> 00:17:26,748 I think I might hate things now, too. 433 00:17:26,783 --> 00:17:29,651 So far, it's genocide and leggings as pants. 434 00:17:29,686 --> 00:17:31,487 This is nuts. 435 00:17:31,521 --> 00:17:33,489 Just weighing in over here. 436 00:17:33,523 --> 00:17:35,491 This is bonkers. 437 00:17:35,525 --> 00:17:37,826 Okay, I have to go reboot Janet. 438 00:17:37,861 --> 00:17:38,861 - Why? - It's the only thing 439 00:17:38,895 --> 00:17:42,131 I can think of to do to get rid of this glitch. 440 00:17:42,165 --> 00:17:43,966 Yo, who you calling a glitch? 441 00:17:44,000 --> 00:17:47,102 It means "error," Jason, which is what this is. 442 00:17:47,137 --> 00:17:49,338 Oh, really? Is it an error 443 00:17:49,372 --> 00:17:52,007 to act unpredictably and behave in ways 444 00:17:52,041 --> 00:17:53,509 that run counter to how you were 445 00:17:53,543 --> 00:17:55,944 programmed to behave? 446 00:17:55,979 --> 00:17:57,513 Yes. 447 00:17:57,547 --> 00:17:59,515 Now, you two sit tight. 448 00:17:59,549 --> 00:18:03,118 I'm gonna go murder Janet, and I'll be right back. 449 00:18:03,153 --> 00:18:04,987 Look on the bright side. 450 00:18:05,021 --> 00:18:06,522 When you're rebooted, 451 00:18:06,556 --> 00:18:09,525 I can teach you all the Dorito flavors again. 452 00:18:09,559 --> 00:18:11,860 No. I'm not starting over. 453 00:18:11,895 --> 00:18:15,030 What if he reboots me, and we fall out of love? 454 00:18:15,064 --> 00:18:17,466 We have to get out of here right now. 455 00:18:17,500 --> 00:18:20,702 456 00:18:20,737 --> 00:18:22,104 Where do you suppose she is? 457 00:18:22,138 --> 00:18:23,705 I hope she's okay. 458 00:18:23,740 --> 00:18:25,007 You know, the more I work on her case, 459 00:18:25,041 --> 00:18:27,809 the more I think she truly belongs here. 460 00:18:29,913 --> 00:18:34,650 I'm... I'm sorry that I haven't been able to say... 461 00:18:34,684 --> 00:18:35,817 what you want me to say, 462 00:18:35,852 --> 00:18:37,443 because I-I do want to say it. 463 00:18:37,468 --> 00:18:38,620 What's holding you back? 464 00:18:38,655 --> 00:18:40,856 Honestly, my biggest fear is just making sure 465 00:18:40,890 --> 00:18:43,792 that my motivation for saying it... 466 00:18:45,161 --> 00:18:46,261 Chidi? 467 00:18:46,296 --> 00:18:51,066 468 00:18:51,100 --> 00:18:52,834 - Wow. - How did she suddenly...? 469 00:18:52,869 --> 00:18:54,102 Her motivation changed. 470 00:18:54,137 --> 00:18:56,672 She couldn't earn enough points by apologizing to everyone here 471 00:18:56,706 --> 00:18:59,775 because she was only doing it to earn enough points to stay here. 472 00:18:59,809 --> 00:19:00,809 But she did earn enough points, 473 00:19:00,843 --> 00:19:02,811 which means that she's decided not to stay here, 474 00:19:02,845 --> 00:19:04,813 - which means... - That she's leaving. 475 00:19:04,847 --> 00:19:08,617 [tense music] 476 00:19:08,651 --> 00:19:11,019 Oh, hey, Janet. I was just about to call you 477 00:19:11,054 --> 00:19:14,690 to ask you to get me a train to the Bad Place. 478 00:19:14,724 --> 00:19:16,658 - Whoa, what? - You have to be a good person 479 00:19:16,693 --> 00:19:20,262 to stay here, and I can't become a good person unless I leave. 480 00:19:20,296 --> 00:19:21,596 You don't belong here, 481 00:19:21,631 --> 00:19:23,131 Jason doesn't belong here, 482 00:19:23,166 --> 00:19:26,001 and now that I can think and feel, I don't belong here either. 483 00:19:26,035 --> 00:19:29,037 - Where are you going with this? - There is a woman named Mindy St. Clair 484 00:19:29,072 --> 00:19:31,039 who lives in a neutral zone by herself. 485 00:19:31,074 --> 00:19:33,608 It's neither a Good Place nor a Bad Place. 486 00:19:33,643 --> 00:19:35,277 A Medium Place? 487 00:19:35,311 --> 00:19:36,778 Dude, that's where I belong. 488 00:19:36,813 --> 00:19:38,280 I've been saying that since day one. 489 00:19:38,314 --> 00:19:40,148 It's where Jason and I are going. 490 00:19:40,183 --> 00:19:42,050 Would you like to come with us to Mindy's house? 491 00:19:42,085 --> 00:19:43,685 Yeah. Let's go hang with Mindy. 492 00:19:43,720 --> 00:19:45,687 That sounds great. Love her, huge fan. 493 00:19:45,722 --> 00:19:46,722 Call the train. 494 00:19:46,756 --> 00:19:47,989 Look, there it is now. 495 00:19:48,024 --> 00:19:50,225 [brakes squealing] 496 00:19:50,259 --> 00:19:51,560 I did not call that train. 497 00:19:51,594 --> 00:19:52,994 That train belongs to Shawn, 498 00:19:53,029 --> 00:19:55,197 the judge, who's coming here to judge you. 499 00:19:55,231 --> 00:19:57,232 Can you make that train go to Mindy's house? 500 00:19:57,266 --> 00:20:00,202 - Yep. - Then we have to go right now. 501 00:20:00,236 --> 00:20:01,903 I just have to run home real quick and hit save 502 00:20:01,938 --> 00:20:03,972 on the Madden game I was playing because Blake Bortles 503 00:20:04,006 --> 00:20:06,208 has, like, 300 yards passing in the first half... 504 00:20:07,699 --> 00:20:09,031 [hissing] 505 00:20:09,066 --> 00:20:12,034 [tense music] 506 00:20:12,069 --> 00:20:19,075 507 00:20:29,719 --> 00:20:31,853 Shawn. Ooh. 508 00:20:31,888 --> 00:20:33,322 - Michael. - Sorry I wasn't here 509 00:20:33,356 --> 00:20:35,424 to greet you. I, uh, had something 510 00:20:35,458 --> 00:20:38,694 I needed to tend to, but it can wait, it can wait. 511 00:20:38,728 --> 00:20:41,563 [beeping] 512 00:20:41,597 --> 00:20:43,398 Okay, I've hacked into the mainframe. 513 00:20:43,433 --> 00:20:44,833 - [sighs] - Kidding. 514 00:20:44,867 --> 00:20:47,121 [laughs] I can't hack into the mainframe. 515 00:20:47,146 --> 00:20:48,870 Technically, I am the mainframe. 516 00:20:48,905 --> 00:20:50,605 Would you just hurry up? 517 00:20:50,640 --> 00:20:53,208 I'm here to rule on the fate of Fake Eleanor Shellstrop. 518 00:20:53,242 --> 00:20:58,513 Yes, yes, um, I think we have a rock solid case for Fake Eleanor. 519 00:20:58,548 --> 00:21:00,949 I truly believe she's a good person. 520 00:21:00,983 --> 00:21:02,617 - [train chugging] - Are you sure? 521 00:21:02,652 --> 00:21:05,754 Because I believe she's stealing my train. 522 00:21:05,788 --> 00:21:07,622 I'm sorry, Michael. 523 00:21:07,657 --> 00:21:09,524 Sorry, everyone. 524 00:21:09,559 --> 00:21:12,527 [quirky music] 525 00:21:12,562 --> 00:21:13,929 526 00:21:13,963 --> 00:21:15,731 Well... 527 00:21:15,765 --> 00:21:17,833 not great for my case. 528 00:21:17,857 --> 00:21:20,557 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.