All language subtitles for The Golden.Monk 2017 2160p WEB-DL x264 2Audio AAC-HQC-zh-CN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,000 --> 00:03:04,450 宋建四年,年轻的皇帝升天 王位,由官员协助治理。 2 00:03:04,450 --> 00:03:10,420 汉族地区陷入混乱,被邪灵淹没。 人们生活在恐惧之中。 3 00:03:10,420 --> 00:03:15,428 在凡人的世界里,专业的恶魔俘虏出现了 4 00:03:15,428 --> 00:03:21,434 防止邪恶的掌握 三个世界。 5 00:03:21,434 --> 00:03:25,334 看起来这些恶魔俘虏都很好。 6 00:03:25,334 --> 00:03:28,541 现在汉人生活在恐惧之中 7 00:03:28,541 --> 00:03:32,999 拥有恶魔俘虏是如此幸运。 8 00:03:33,000 --> 00:03:36,413 但它花了我很多钱。 9 00:03:36,413 --> 00:03:43,999 这两个人在这里免费工作是一种解脱。 10 00:03:46,000 --> 00:03:50,396 腐烂的姑娘!免费恶魔捕捉破坏规则! 11 00:03:50,396 --> 00:03:55,999 展示你的能力或离开! 12 00:03:56,303 --> 00:04:02,299 大叔。别担心,我想要的东西。 13 00:04:02,300 --> 00:04:08,900 - 你太棒了 - 嗯。 - 让我们看看你捕捉恶魔。匆忙。 14 00:04:08,900 --> 00:04:13,519 他没有把这两个人送去帮忙吗? 为什么不看? 15 00:04:13,519 --> 00:04:17,999 他擅长捕捉吃人的恶魔吗? 16 00:04:19,892 --> 00:04:21,960 这个.. 17 00:04:22,000 --> 00:04:25,900 恶魔来了! 18 00:04:38,000 --> 00:04:40,471 走! 19 00:04:42,448 --> 00:04:47,100 小姐,你的脸可以谋生。 为什么这么粗糙? 20 00:04:47,100 --> 00:04:49,522 恶魔,搞乱了吗? 21 00:04:49,522 --> 00:04:53,524 我不是恶魔。宣光寺送我。 22 00:04:53,524 --> 00:04:56,390 你的宣光大师寄给你了? 23 00:04:56,390 --> 00:05:01,499 是我,我!师傅说要退房 恶魔在这里吃人。 24 00:05:01,500 --> 00:05:05,337 我不认识你。 25 00:05:05,338 --> 00:05:10,471 黄州地区叫我 帮助这里的人们。 26 00:05:10,472 --> 00:05:15,499 我帮助人们驱除精神。 我是恶魔捕手,Mighty Murray。 27 00:05:15,500 --> 00:05:19,348 - 太棒了,真棒。 - 太棒了。 28 00:05:19,385 --> 00:05:21,520 我是和尚不通。 29 00:05:21,521 --> 00:05:24,490 和尚?为什么你有头发? 30 00:05:24,490 --> 00:05:28,328 从出生,武器 不能剪我的头发。 31 00:05:28,328 --> 00:05:32,000 大师失败7次削减它。 32 00:05:32,000 --> 00:05:36,958 命运让我留着这头发。 33 00:05:41,900 --> 00:05:44,533 这里是! 34 00:05:47,000 --> 00:05:50,333 它是什么? 35 00:05:57,000 --> 00:06:00,982 护身符! 36 00:06:17,477 --> 00:06:19,545 我们会死吗?! 37 00:06:19,545 --> 00:06:24,444 你对佛陀的荣誉 善良的心避免死亡。 38 00:06:24,450 --> 00:06:29,420 你丈夫卖假货, 削减工资,欺负弱者。 39 00:06:29,420 --> 00:06:30,900 恶魔在寻找他。 40 00:06:30,900 --> 00:06:34,460 请帮帮他。 我付出生命的代价。 41 00:06:34,460 --> 00:06:41,434 腐烂!我们有钱。 我们可以付钱给恶魔。 42 00:06:41,434 --> 00:06:44,299 那就对了。 43 00:06:52,245 --> 00:06:56,971 恶魔......回归他的生活! 44 00:07:14,090 --> 00:07:16,995 移动...! 45 00:07:23,443 --> 00:07:26,378 走开! 46 00:07:33,319 --> 00:07:38,982 (恶魔驱逐口头禅) 47 00:07:58,277 --> 00:08:00,900 走开,大家,搬家! 48 00:08:08,000 --> 00:08:10,450 腐烂的恶魔!想吃我吗? 49 00:08:10,450 --> 00:08:15,923 我先喂你。 尽量不要感到甜蜜。 50 00:08:19,499 --> 00:08:25,966 - Rancid僧侣,你喂我的是什么? - 你没找到好吃的食物? 51 00:08:26,472 --> 00:08:29,305 我要吞下你! 52 00:08:29,342 --> 00:08:32,311 你吃了很多人。悔改。 53 00:08:32,345 --> 00:08:35,979 你能做什么?! 54 00:08:41,554 --> 00:08:45,388 - 你......拯救我们的孩子! - 再生一次​​。 55 00:08:45,424 --> 00:08:49,999 - 和我? - 刚刚再婚。 56 00:08:54,000 --> 00:08:57,401 你攻击尾巴。 我会说他的话。 57 00:08:57,401 --> 00:08:58,901 对。 58 00:09:08,000 --> 00:09:13,909 让我感到困惑。至少警告我。 59 00:09:19,000 --> 00:09:21,909 哦,嘿,嘿。 60 00:09:27,000 --> 00:09:29,791 挡路了。 61 00:09:32,405 --> 00:09:36,273 你......殴打我! 62 00:09:36,375 --> 00:09:42,944 我没有攻击你。 有人'开枪'我。 63 00:10:03,436 --> 00:10:09,995 不懂自己,想赚钱! 我会打败你! 64 00:10:15,514 --> 00:10:19,944 小心! 65 00:10:25,000 --> 00:10:29,999 哦,哦。真的很疼! 66 00:10:30,000 --> 00:10:34,994 - 哦,哦...... - 这是给你的。 67 00:10:45,000 --> 00:10:48,990 不需要谢我。 68 00:10:50,000 --> 00:10:53,940 我救了你 69 00:11:16,200 --> 00:11:19,343 阿弥陀佛(佛陀保佑)。 70 00:11:38,264 --> 00:11:42,923 有没有搞错? 71 00:11:44,000 --> 00:11:48,398 - 弟子弟兄 - 师父,别叫我兄弟。 我觉得不舒服。 72 00:11:48,407 --> 00:11:52,241 尽管我的位置很高,但我很年轻。 73 00:11:52,311 --> 00:11:56,248 - 如果你不喜欢它,我会叫你'弟子叔叔'。 - 别... 74 00:11:56,248 --> 00:11:58,517 - Just Bro。 - 当然。 75 00:11:58,517 --> 00:12:02,197 这是什么?很好。 76 00:12:03,422 --> 00:12:11,400 我做了大生意。 Cou的妻子想要一个儿子。 77 00:12:11,400 --> 00:12:14,927 洗澡水的价格是多少? 78 00:12:20,339 --> 00:12:21,997 令人望而生畏。 79 00:12:22,374 --> 00:12:25,343 - 叔叔...... - 你还好吗? 80 00:12:25,411 --> 00:12:30,390 好人少了。 我不得不伸出援助之手。 81 00:12:30,416 --> 00:12:35,380 - 叔叔......这是什么意思? - 对。 82 00:12:35,380 --> 00:12:39,000 这很麻烦。 我不知道是谁的掌心。 83 00:12:39,000 --> 00:12:43,957 没关系。站起来。 84 00:12:44,463 --> 00:12:47,999 叔叔。它让你堕落。 85 00:12:48,000 --> 00:12:52,994 这不好。我准备好了。 86 00:12:57,000 --> 00:13:02,248 如果不保持我的立场 得到一个男孩, 87 00:13:02,248 --> 00:13:06,999 我不会坐在这个贫民窟里。 88 00:13:07,000 --> 00:13:11,320 幸运的是,杰德将军给了我 10,000两个祈祷。 89 00:13:11,320 --> 00:13:16,400 我只捐了3000两两。 我还剩7000。 90 00:13:16,400 --> 00:13:20,432 每天,将军约会全美。 91 00:13:20,432 --> 00:13:24,501 全梅不得不被杀。 92 00:13:24,501 --> 00:13:30,472 也许将军无法应对。 明天,我会回家。 93 00:13:30,472 --> 00:13:36,937 我会和父母一起回忆 和堂兄这是一个很好的机会。 94 00:13:38,000 --> 00:13:43,414 傅虎这是一个计划。 她让杰德抱歉。 95 00:13:46,292 --> 00:13:51,994 佛教告诉我们不要八卦。 96 00:14:16,300 --> 00:14:25,930 我总是试着去了解谁 我真正的爱就是找到他。 97 00:14:27,499 --> 00:14:34,406 我有1000年的记忆。 在这个时候,我研究了这门古老的科学 98 00:14:34,406 --> 00:14:40,992 以更快的方式找到我的命运。 99 00:14:45,484 --> 00:14:48,999 它带来了结果。 100 00:14:49,000 --> 00:14:52,414 是的,它有效。 101 00:14:52,491 --> 00:14:57,359 现在你需要恶魔天山的能量。 102 00:14:57,496 --> 00:15:01,433 姐姐,你可以复习1000年 103 00:15:01,433 --> 00:15:05,935 找到金桐的重生面孔。 104 00:15:08,374 --> 00:15:14,335 金童(金童)......你在哪里? 105 00:15:20,419 --> 00:15:26,500 - 姐姐,它成熟了吗? - 是的,我必须留在这里。 106 00:15:26,500 --> 00:15:32,530 我和你在一起7个不眠日。 我想睡觉。 107 00:15:32,530 --> 00:15:36,931 你快点休息吧。 我是这里的守护者。 108 00:15:48,447 --> 00:15:51,295 我迟到了。你不生气吗? 109 00:15:51,317 --> 00:15:55,286 别生气。 我们打了一条凶猛的龙。 110 00:15:55,286 --> 00:16:00,246 我们把他打败直到无助。 111 00:16:01,000 --> 00:16:05,299 有人告诉我这里报道。 112 00:16:05,300 --> 00:16:09,500 傅虎你看起来很累,很饿。 我带你去吃饭。 113 00:16:09,500 --> 00:16:17,999 - 我不累... - 你累了 - 一起来。 - 我不累。 114 00:16:25,000 --> 00:16:30,899 - 金彤,我还是担心。 - 关于什么? 115 00:16:30,900 --> 00:16:35,294 我担心如果是高级神 了解我们, 116 00:16:35,294 --> 00:16:40,525 打破规则是一件大事。 117 00:16:40,525 --> 00:16:46,369 我们将离开天堂寻找 超越的地方。 118 00:16:46,370 --> 00:16:48,998 我不会离开你。 119 00:17:27,413 --> 00:17:32,450 有罪! Milennium桃子未成熟。 120 00:17:32,451 --> 00:17:40,000 他们打破了众神的规则。 你必须等待3000年。 121 00:17:40,000 --> 00:17:46,989 是的,还要再等3000年 吃千年桃子。 - 他们应该受到惩罚。 122 00:17:54,000 --> 00:18:03,999 天后,尽管他们有罪, 请原谅他们。 123 00:18:04,000 --> 00:18:07,350 他们打破了天体规则。 124 00:18:07,350 --> 00:18:10,480 如果不受惩罚, 规则将不服从。 125 00:18:10,480 --> 00:18:18,396 做这个。放逐他们 人类世界遭受了100年的痛苦。 126 00:18:18,397 --> 00:18:24,000 考虑我。毕竟,他是我的学生。 127 00:18:24,000 --> 00:18:28,999 我决定了! 他必须受到惩罚! 128 00:18:29,000 --> 00:18:41,945 你的意思是说...爱与恨 将存在于他们的心中。 129 00:18:42,000 --> 00:18:50,999 因为爱和欲望的依附 给自己带来痛苦。 130 00:18:51,000 --> 00:18:55,700 玉被流放到人类世界 100年。 131 00:18:55,700 --> 00:19:00,999 喝下忘恩之水 立刻! 132 00:19:27,000 --> 00:19:32,402 不喝水 意味着愿意受苦。 133 00:19:32,402 --> 00:19:38,868 所有人都遭受痛苦。 134 00:19:39,300 --> 00:19:45,999 你永远不会见金童 或者再和他说话。 135 00:19:46,000 --> 00:19:48,900 为什么这么受影响? 136 00:19:48,900 --> 00:19:56,992 实际上,我可以选择忘记, 但我不想。 137 00:19:58,430 --> 00:20:03,500 Jin Tong,已经过了1000年,5个月,6天 138 00:20:03,500 --> 00:20:09,340 但我有一个心灵障碍。 139 00:20:09,341 --> 00:20:14,999 我不知道你重生的脸。 140 00:20:18,000 --> 00:20:25,918 你的脸可能是其中任何一种。 141 00:20:30,000 --> 00:20:34,800 新的女服务员太丑了。 142 00:20:35,467 --> 00:20:38,930 驳回。 143 00:20:42,000 --> 00:20:45,241 我是梁三宝。 144 00:20:45,344 --> 00:20:48,999 - 我是祝英台。 - 祝英台? - 是的 145 00:20:49,000 --> 00:20:52,250 - 我觉得我们匹配。 - 你也感受到了。 146 00:20:52,251 --> 00:20:56,995 - 我们走吧 - 很好 147 00:20:59,000 --> 00:21:06,499 我们过去的生活相遇了吗? 我们可以再见面吗? 148 00:21:40,432 --> 00:21:48,929 我试着见他。 最后,我们可以彼此相爱吗? 149 00:21:51,376 --> 00:21:56,091 冲通,我靠你。 150 00:21:58,450 --> 00:22:05,954 好消息...!我们会提前开放。 151 00:22:06,000 --> 00:22:13,320 好消息。我们准备好参加你了。 Hwa Hwa小姐准备服务。 152 00:22:13,432 --> 00:22:19,437 Hwa Hwa小姐非常漂亮。 153 00:22:23,508 --> 00:22:28,307 你叫什么名字?我在吃山羊 不是你的兄弟 154 00:22:28,308 --> 00:22:30,999 您! 155 00:22:31,483 --> 00:22:35,483 - 小伙子呃,这个.. - 服务员。 156 00:22:35,483 --> 00:22:41,357 那个服务员工作得那么努力 寻求客户。 157 00:22:41,460 --> 00:22:46,298 他是二口。他没有羞耻, 158 00:22:46,298 --> 00:22:50,535 从清晨拉客 为了他的妻子。 159 00:22:50,535 --> 00:22:56,098 - 他的老婆? - 他的妻子是Hwa Hwa。 160 00:22:56,098 --> 00:23:02,280 - 他不是无耻的,他很可怜。 - 享受美食。 161 00:23:02,280 --> 00:23:07,380 和尚吃肉?你是个僧人,对吧? 162 00:23:07,380 --> 00:23:09,499 山羊肉会滋生血液。 163 00:23:09,500 --> 00:23:14,000 你最好看到Hwa Hwa小姐。 164 00:23:14,000 --> 00:23:21,356 - 50%的折扣。 - 今天...... 你运气不好,可能会被殴打。 165 00:23:26,090 --> 00:23:28,975 诶!唉呀! 166 00:23:29,275 --> 00:23:31,275 妻子! 167 00:23:31,275 --> 00:23:34,300 妓院在哪里见到你的妻子? 168 00:23:34,300 --> 00:23:38,275 那个地方无与伦比 她的机会。 169 00:23:38,275 --> 00:23:41,353 华华,你还好吗?华华。 170 00:23:41,353 --> 00:23:45,999 - 伤害了很多。 - 伤害不好? 有人打你吗? 171 00:23:46,000 --> 00:23:50,462 她怎么了?! 服务不好。我推她! 172 00:23:50,462 --> 00:23:56,334 对不起......下次,她会很好地为你服务。 173 00:23:56,334 --> 00:24:00,338 她是最糟糕和最丑陋的。 我怜悯她没有生意。 174 00:24:00,338 --> 00:24:03,508 服务很差,下一次呢? 175 00:24:03,508 --> 00:24:06,330 如何玩得开心? 176 00:24:06,330 --> 00:24:09,300 下次免费。快乐? 177 00:24:09,300 --> 00:24:11,939 打你玩得开心! 178 00:24:19,000 --> 00:24:23,360 - 我的肉... - 你的预测是正确的。 179 00:24:23,361 --> 00:24:25,999 二口! 180 00:24:26,000 --> 00:24:32,900 Hwa Hwa ......你好吗,Hwa Hwa? 华华。 181 00:24:32,900 --> 00:24:35,400 你好吗,华华? 182 00:24:35,400 --> 00:24:39,376 看到她受伤的脸 让我开心。 183 00:24:51,490 --> 00:24:56,998 我的头发很难从出生开始。 对不起它击中了你。 184 00:24:58,300 --> 00:25:02,994 - 只需2件武器。 - 足够夺走你的生命! 185 00:25:05,470 --> 00:25:08,373 别急。我没有说话。 186 00:25:08,373 --> 00:25:11,940 你还有13种武器? 187 00:25:25,390 --> 00:25:28,948 超过13种武器。 188 00:25:32,497 --> 00:25:37,096 我不怕你的巫术。 189 00:25:40,505 --> 00:25:45,300 我还有这些让你转过身来 进入一个太监。 190 00:25:45,300 --> 00:25:50,506 除非你保证不打扰 二寇和他的妻子。 191 00:25:50,515 --> 00:25:55,281 - 我保证不欺负他们。 - 很好 192 00:26:01,300 --> 00:26:04,960 - 还有我的武器? - 在你的屁股。 193 00:26:14,539 --> 00:26:17,503 阿弥陀佛。 194 00:26:26,900 --> 00:26:30,520 - 和尚。 - 谢谢你,和尚。 - 僧,你很棒。 195 00:26:30,520 --> 00:26:33,525 所有这一切都归功于前世的业力。 196 00:26:33,525 --> 00:26:37,950 你打扰了他, 现在它是报复。 197 00:26:38,000 --> 00:26:45,940 每一个动作都有反应。 当你播种,所以你收获。 198 00:26:46,371 --> 00:26:51,999 你欠我的肉。劳驾。 199 00:26:53,000 --> 00:26:57,582 - 这是什么意思? - 那不重要。 你还能接待客人吗? 200 00:26:57,582 --> 00:27:00,999 我可以试试。 201 00:27:07,000 --> 00:27:10,527 - 我想要梦酒。 - 全没了。 202 00:27:10,528 --> 00:27:14,000 一个都没有。什么都没有留下? 203 00:27:14,000 --> 00:27:20,992 - 没了。 - 没有? - 所有的葡萄酒 是女士买的。 204 00:27:27,412 --> 00:27:32,908 与她竞争。如果你赢了, 你可以喝葡萄酒。 205 00:27:54,090 --> 00:27:59,332 - 我能赢得葡萄酒吗? - 对。 - 来吧 206 00:28:15,627 --> 00:28:18,223 很好。 207 00:28:26,000 --> 00:28:28,464 来来... 208 00:28:30,000 --> 00:28:32,264 干杯。 209 00:28:35,900 --> 00:28:38,999 干杯! 210 00:28:42,000 --> 00:28:50,999 这毫无意义。不值得的人 每一天都在追逐胜利和失败。 211 00:28:51,000 --> 00:28:55,400 所以人们都是毫无价值的狗。 212 00:28:55,400 --> 00:29:01,000 为什么你认为有 许多恶魔没有被击败? 213 00:29:01,000 --> 00:29:06,399 - 我也不知道。 - 我的主人告诉我这个世界 214 00:29:06,400 --> 00:29:11,900 有很多恶魔。 我可以对抗恶魔。 215 00:29:12,000 --> 00:29:16,400 - 这个领域有多长? - 我? 7-8岁。 216 00:29:16,400 --> 00:29:26,800 和我?我进入了这个职业 找一个人。 217 00:29:26,800 --> 00:29:32,299 我差点儿筋疲力尽, 找不到他 218 00:29:32,403 --> 00:29:38,099 可能是你寻求的人 是一个没有影子的鬼? 219 00:29:39,000 --> 00:29:45,903 如果我知道,我会喝醉 忘了爱水。 220 00:29:46,500 --> 00:29:51,913 忘了爱水? 221 00:29:52,457 --> 00:29:59,454 在我年轻的时候,我学会了梦想...... 我只是想实现它。 222 00:29:59,497 --> 00:30:07,000 不可预测的是,最后我独自一人。 223 00:30:07,000 --> 00:30:13,336 〜给我忘恩之水〜 224 00:30:13,444 --> 00:30:16,492 不要吵! 225 00:30:16,492 --> 00:30:19,999 我累死了,你知道吗? 226 00:30:23,555 --> 00:30:31,923 看到我,你可以知道我的感受。 227 00:30:32,000 --> 00:30:39,000 如果你看不到我,请想想我。 228 00:30:39,000 --> 00:30:41,300 *打喷嚏还可以。 (* =有人想念你) 229 00:30:41,300 --> 00:30:46,965 打喷嚏?看,看看太阳*。 (*喷嚏反射) 230 00:30:47,200 --> 00:30:55,984 - 我可以晚上抬头看看吗? - 呃?太阳在白天。 231 00:30:56,087 --> 00:31:01,999 - 你是霜(月光)吗? - 你怎么知道的? 232 00:31:02,000 --> 00:31:07,957 来吧,来吧,喝酒。 在这里,忘了爱水。 233 00:31:42,300 --> 00:31:52,999 现在女人看起来更漂亮。 它越来越拥挤。 234 00:31:53,478 --> 00:31:57,245 这个和尚有一个金色的光环。 235 00:31:57,245 --> 00:32:03,910 出乎意料的是一个偏僻的地方 有一个知识渊博的人。 236 00:32:35,440 --> 00:32:41,900 阿弥陀佛。谢谢你的帮助。 237 00:32:48,466 --> 00:32:51,000 你爸爸是一个有毒的恶人。 238 00:32:51,000 --> 00:32:57,999 他必须冥想佛陀的脚 1000年。来。 239 00:32:58,000 --> 00:33:02,972 喝一口我的血。 我可以带你出去 240 00:33:37,200 --> 00:33:40,900 - 蜘蛛侠。 - 基蒂 - Snakey 241 00:33:40,900 --> 00:33:44,400 在你的命令,福斯特爸爸。 242 00:33:47,000 --> 00:33:55,900 蜘蛛侠,进入宫殿后, 你的任务怎么样? 243 00:33:56,000 --> 00:34:00,900 爸爸,我们遵守了。 王太后,太监宦官, 244 00:34:00,900 --> 00:34:06,997 俞林军指挥官, 我们掌握了。 245 00:34:08,513 --> 00:34:13,000 和皇帝? 246 00:34:13,000 --> 00:34:17,488 他公然钦佩我 和凯蒂但是 247 00:34:17,488 --> 00:34:23,999 我们靠近他的身体, 无法得到他的能量。 248 00:34:24,000 --> 00:34:34,926 没想到,当我们去毒药的时候 他的嘴巴,他的身体发光。 249 00:34:55,460 --> 00:34:57,528 因为你是恶魔 250 00:34:57,528 --> 00:35:00,392 想要伤害皇帝, 251 00:35:00,393 --> 00:35:04,300 灵魂在他的身体里 可以打击你。 252 00:35:04,300 --> 00:35:08,300 你必须先控制它。 253 00:35:08,300 --> 00:35:15,400 随着时间的推移,他会变得无助 在身体控制下。 254 00:35:15,400 --> 00:35:22,300 及时,人类世界 将是我们的! 255 00:35:22,300 --> 00:35:25,520 什么方式控制了皇帝的灵魂? 256 00:35:25,520 --> 00:35:34,999 有魔力的人 可以反对。 257 00:36:02,426 --> 00:36:08,993 我为你准备了一顿美餐。 快点享受吧。 258 00:36:17,542 --> 00:36:25,949 98次理发失败。 第99次也失败了。上帝是不公正的。 259 00:36:26,000 --> 00:36:34,982 嘿,搬家!今天,砍掉了 你的头,而不是你的头发! 260 00:36:35,400 --> 00:36:39,000 我欠你很多,是吗? 261 00:36:39,000 --> 00:36:43,000 呃。老兄。 262 00:36:44,300 --> 00:36:45,791 来吧来吧。 263 00:36:48,306 --> 00:36:51,300 - 你曾经是一名武术家吗? - 你怎么知道的? 264 00:36:51,300 --> 00:36:55,967 你的技术背叛了你。 265 00:37:03,000 --> 00:37:07,390 我从来没有伤害别人。 我怎么这么做? 266 00:37:07,391 --> 00:37:11,500 这个孩子年轻时就和恶魔打过仗。 267 00:37:11,500 --> 00:37:14,398 这似乎是上帝的礼物。 268 00:37:14,398 --> 00:37:23,306 但他不记得过去。 除非他的思想开放,否则他的力量是有限的。 269 00:37:23,507 --> 00:37:29,550 嘿。我知道。他是否愤怒佛? 270 00:37:31,380 --> 00:37:42,200 也许。来!你是上帝, 他对你有罪吗? 271 00:37:42,200 --> 00:37:47,953 如果我做错了,请原谅我。 272 00:37:51,200 --> 00:37:56,338 - 这是什么? - 那里也是。 273 00:37:56,900 --> 00:38:00,966 接受尊重。 274 00:38:05,549 --> 00:38:11,000 没有人相信我是和尚。 我不会秃头吗? 275 00:38:11,000 --> 00:38:14,955 给我个机会? 276 00:38:21,499 --> 00:38:25,934 观音我的错是什么? 277 00:38:27,438 --> 00:38:32,307 - 观音闭上了眼睛。 - 观音,为何闭上眼睛? 278 00:38:32,307 --> 00:38:35,500 告诉我。为什么我不能秃头? 279 00:38:35,500 --> 00:38:39,347 我过去错了吗? 现在我得到了业力? 280 00:38:39,450 --> 00:38:45,000 天地是同根。 281 00:38:45,000 --> 00:38:51,000 天上的仙女会来。 总有一天你会看到她。 282 00:38:51,000 --> 00:38:53,902 她吗? 283 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 她是谁? 284 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 她在我的梦中吗? 285 00:39:07,000 --> 00:39:10,002 快点告诉我 286 00:39:15,100 --> 00:39:19,390 你在做什么? 为什么要移动佛像? 287 00:39:19,390 --> 00:39:24,900 不是我。那两个。 288 00:39:25,000 --> 00:39:28,803 你们两个是...... 289 00:39:28,900 --> 00:39:33,300 快点回到你的地方! 或者受到打击。 290 00:39:33,371 --> 00:39:37,000 - 等等。 - 我会打你的。 - 打他。 - 用力打。 291 00:39:37,000 --> 00:39:42,999 - 我说,不要打我的脸。 - 我会打你的脸。 292 00:39:44,200 --> 00:39:48,999 - 我说不。 - 我简直不敢相信。 293 00:39:52,000 --> 00:39:57,999 牧师。还没有准备好? 不是时候吗? 294 00:39:58,000 --> 00:40:03,200 - 有一个疯狂的学生反叛。 - 疯狂的和尚? 295 00:40:03,200 --> 00:40:07,000 - 士兵! - 是的 - 抓住他! - 当然。 296 00:40:07,000 --> 00:40:09,328 别... 297 00:41:01,000 --> 00:41:03,360 主。你成了恶魔。 298 00:41:03,360 --> 00:41:12,000 我不是恶魔。我是你的兄弟,傅虎。 我们是“Shiang Long Lo Han”。 299 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 “卧虎藏龙”? 300 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 我在凡人的世界里看着你。 301 00:41:17,000 --> 00:41:22,000 不通,其实你是 来自神的世界。 302 00:41:22,000 --> 00:41:28,452 - 我带你去看玉... - 玉? 303 00:41:28,452 --> 00:41:33,945 你自己看。你看。 304 00:41:44,535 --> 00:41:50,508 Millenium Peaches每3000年成熟一次。 违反规则, 305 00:41:50,508 --> 00:41:54,310 翡翠被流放到凡人世界 100年。 306 00:41:54,311 --> 00:41:59,105 喝忘记的爱水 永不再见面。 307 00:41:59,416 --> 00:42:01,999 立即行动......! 308 00:42:05,300 --> 00:42:09,957 我知道。我梦中的女孩是玉。 309 00:42:11,529 --> 00:42:17,929 师父,你还好吗?你改回来了。 310 00:42:18,502 --> 00:42:23,500 现在你必须征服天山恶魔。 311 00:42:23,500 --> 00:42:25,400 为什么要征服天山恶魔? 312 00:42:25,400 --> 00:42:29,330 我不知道。观音告诉我。 313 00:42:29,330 --> 00:42:31,500 你还好吗?你的头在流血。 314 00:42:31,500 --> 00:42:35,486 - 是吗?该怎么办? - 得到它了。 315 00:42:35,486 --> 00:42:38,977 可以吗? 316 00:42:41,458 --> 00:42:44,426 - 没关系。 - 没关系。 317 00:42:47,364 --> 00:42:49,524 一切都很好。 318 00:42:56,473 --> 00:43:03,380 女士,你的心脏很糟糕,嫉妒, 贪婪。没有奖励。 319 00:43:03,380 --> 00:43:09,073 你来不及为一个儿子祈祷。 佛陀不会帮助你。 320 00:43:09,120 --> 00:43:16,885 善行得到了很好的回报。 希望放下所有不好的想法。 321 00:43:17,461 --> 00:43:20,958 劳驾。 322 00:43:25,200 --> 00:43:34,900 Budong,你其实是个神。 我带你去看玉。 323 00:43:34,900 --> 00:43:38,482 她?好。 324 00:43:38,482 --> 00:43:43,354 在1000年,你成为一名和尚! 325 00:43:43,354 --> 00:43:46,900 我记得你提到了一个大敌人。 326 00:43:46,900 --> 00:43:52,900 那时候,他们团结起来抓住我。 327 00:43:52,900 --> 00:44:01,090 佛的脚打破了我的龙脊, 对我很侮辱! 328 00:44:01,090 --> 00:44:07,400 500年后,幸运的是我逃跑了。 329 00:44:07,401 --> 00:44:13,484 最后我的龙骨头重新开始了。 他是金彤 330 00:44:13,484 --> 00:44:17,999 流亡到人类世界 打破天堂规则。 331 00:44:18,000 --> 00:44:25,000 现在他有了一个人体, 这是报复的好机会。 332 00:44:25,000 --> 00:44:30,267 - 福斯特爸爸,我们会抓住僧侣。 - 不! 333 00:44:30,267 --> 00:44:37,500 我想让你去寻找 他喜欢的那个女人,翡翠! 334 00:44:37,500 --> 00:44:44,304 - 福斯特爸爸,你会用到那个女人 反对皇帝? - 正确。 335 00:44:44,381 --> 00:44:48,300 哪个是一个美丽的女人?好吃的? 336 00:44:48,300 --> 00:44:55,492 出乎意料的是,尽管如此 是每一个美味的食物, 337 00:44:55,492 --> 00:44:59,000 我只有一根香蕉。 338 00:45:00,000 --> 00:45:04,456 有食物。 339 00:45:04,501 --> 00:45:06,550 服务员!服务员! 340 00:45:06,551 --> 00:45:09,394 等等! 341 00:45:09,406 --> 00:45:16,999 - 我?兄弟'脾气暴躁'。 - 什么食物最美味? 342 00:45:17,000 --> 00:45:23,941 - 鱼丸面。 - 鱼丸! - 我没有。 343 00:45:24,000 --> 00:45:26,600 - 肉面。 - 我没有。 344 00:45:26,600 --> 00:45:30,359 - 面条! - 没有面粉。 - 面条! - 没有面粉。 345 00:45:30,427 --> 00:45:32,427 - 那你有什么? - 精光。 346 00:45:32,429 --> 00:45:37,999 - 没什么,但仍在菜单上?! - 它已售罄。 347 00:45:38,429 --> 00:45:44,000 〜人参根煎饼......〜 348 00:45:47,478 --> 00:45:53,945 天堂之神......不! 349 00:46:01,300 --> 00:46:04,997 美国队长! 350 00:46:17,374 --> 00:46:21,909 我非常生气! 351 00:46:25,415 --> 00:46:29,900 兄弟,你赢了。 352 00:46:31,000 --> 00:46:37,000 - 谁知道我告诉过你多少次 不要购买假冒商品。 - 兄弟 353 00:46:37,000 --> 00:46:41,550 这不是假的。 354 00:46:49,900 --> 00:46:52,990 快点,跑! 355 00:46:55,000 --> 00:46:58,099 快点,走吧! 356 00:47:05,400 --> 00:47:09,986 那太难看了。 357 00:47:10,394 --> 00:47:13,454 那个恶魔看起来像...... 358 00:47:13,530 --> 00:47:18,970 - 一个......一只眼睛的怪物。 359 00:47:29,300 --> 00:47:34,576 所以是田山。 经过这里,然后攻击。 360 00:47:52,300 --> 00:47:55,302 小心! 361 00:47:57,150 --> 00:48:00,916 太晚了... 362 00:48:13,500 --> 00:48:17,400 - 别伤他的眼睛! - 超好的。我的风格! 363 00:48:17,400 --> 00:48:19,416 小心! 364 00:48:24,434 --> 00:48:30,997 - 卑鄙,没有刷牙! - 你们都攻击底部。 365 00:49:14,000 --> 00:49:16,997 我会打他的! 366 00:49:20,300 --> 00:49:26,959 嘿,这里!至少是一个美丽的 女人并不复杂。 367 00:49:52,330 --> 00:49:56,390 没有!那恶魔的皮肤很硬 是不可穿透的。 368 00:49:56,390 --> 00:50:01,460 使用和尚的硬毛。 369 00:50:01,465 --> 00:50:04,433 - 和尚。想飞吗? - 我不是一只鸟。 370 00:50:04,434 --> 00:50:09,990 - 愤怒可以让你飞翔。 - 愤怒的小鸟? 371 00:50:10,374 --> 00:50:14,990 - 愤怒的小鸟。 - 努力......! 372 00:50:16,313 --> 00:50:22,991 你们这样做没有 我的同意。我真的很生气! 373 00:50:24,421 --> 00:50:27,980 1-2-3,无论如何! 374 00:50:57,000 --> 00:50:59,944 我们走吧! 375 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 嬉戏。 376 00:51:13,400 --> 00:51:17,438 姐姐,终于得到了你想要的眼睛。 377 00:51:20,510 --> 00:51:24,240 你打算做什么? 378 00:51:33,457 --> 00:51:37,324 他的大眼睛已经消失了。 379 00:51:43,366 --> 00:51:48,495 我们会跟随她去的地方。 380 00:51:48,505 --> 00:51:54,400 你还年轻,但你不适合。 看着我。 381 00:51:54,400 --> 00:51:57,497 - 我的身体更大。 - Sis。 382 00:51:57,514 --> 00:52:00,977 我也不小。 383 00:52:01,444 --> 00:52:07,289 在我家里,不要随便 触摸我的财产。 384 00:52:07,390 --> 00:52:12,450 淋浴和睡觉。 明天,上街。 385 00:52:12,450 --> 00:52:14,364 那么...... 386 00:52:14,364 --> 00:52:19,200 - 听到这个说法? - 没有。 387 00:52:19,300 --> 00:52:25,998 一只脚在女人的门口 会赢得她的心。 388 00:53:24,401 --> 00:53:30,360 不喝醉水 意味着愿意受苦。 389 00:53:30,507 --> 00:53:37,000 你永远不会看到或说话 再次来到金桐。 390 00:53:37,000 --> 00:53:42,382 为什么这么受影响? 391 00:54:16,453 --> 00:54:24,999 - 玉。 - 金童,如果是高级神灵 了解我们,这是一个很大的麻烦。 392 00:54:25,000 --> 00:54:29,550 我们将离开众神的世界 为了一个超越的地方。 393 00:54:29,550 --> 00:54:33,993 我不会离开你。 394 00:54:37,474 --> 00:54:44,000 Budong,你其实是 来自神的世界。 395 00:54:44,000 --> 00:54:48,384 我带你去Jade。 396 00:54:48,385 --> 00:54:51,880 Jade被流放了100年。 397 00:54:51,880 --> 00:54:56,554 喝水; 再也不见面了。 398 00:55:18,000 --> 00:55:20,991 他到底是谁? 399 00:55:45,000 --> 00:55:47,544 - 你在做什么? - 在这个领域多久了? 400 00:55:47,544 --> 00:55:52,310 我吗? 7-8岁。 - 还有我? 401 00:55:52,315 --> 00:55:57,500 我做这个工作找人。 我几乎死于疲劳。 402 00:55:57,500 --> 00:55:59,489 没找到他。 403 00:55:59,489 --> 00:56:04,990 如果我知道,我会 醉酒忘了爱水。 404 00:56:05,495 --> 00:56:18,506 我正在追求自己的青春梦想。 最后,我仍然独自睡觉。 405 00:56:47,470 --> 00:56:53,998 金彤,我找你了 数百年。 406 00:56:57,414 --> 00:57:01,982 最后我知道你的脸是什么样的。 407 00:57:15,498 --> 00:57:22,999 对不起......让你找我这么久。 408 00:57:23,239 --> 00:57:31,970 如果我知道,我就不会 醉了水。 409 00:57:40,457 --> 00:57:44,290 它确实触动了人们。 410 00:58:03,413 --> 00:58:05,481 你是谁?穿得太厉害了? 411 00:58:05,482 --> 00:58:12,251 龙袍?只有皇帝 这样的礼服。 412 00:58:15,900 --> 00:58:19,429 - 九海毒龙。 - 终于认出了我。 413 00:58:19,429 --> 00:58:22,900 邪恶的老龙,你走了。 414 00:58:22,900 --> 00:58:26,999 给你剥皮,打破你的骨头, 还不够吗? 415 00:58:27,000 --> 00:58:31,473 - 今天我带她走! - 继承我的女神!不那么容易! 416 00:59:39,000 --> 00:59:42,999 想跑吗?! 417 00:59:43,000 --> 00:59:47,441 九剑技巧! 418 00:59:57,460 --> 01:00:04,956 - 你不知道猫有9条命? - 我有18把剑! 419 01:00:10,506 --> 01:00:14,997 杀了我的女儿! 420 01:00:15,378 --> 01:00:19,972 剑术技巧!目标! 421 01:00:56,000 --> 01:00:58,948 没有! 422 01:01:00,323 --> 01:01:02,948 不要杀了他! 423 01:01:05,300 --> 01:01:08,453 金彤! 424 01:01:11,300 --> 01:01:18,961 今天我不会杀了他 如果你为我做一个任务! 425 01:01:19,442 --> 01:01:27,999 - 我会留意你的。 - 然后吃那个天禅! 426 01:01:30,000 --> 01:01:33,100 金童...... 427 01:01:33,100 --> 01:01:36,990 Snakey的。 428 01:01:43,000 --> 01:01:47,995 没有! 429 01:01:57,480 --> 01:02:02,999 吃天坛 会闭上你的心。 430 01:02:03,518 --> 01:02:08,999 如果你打它,它会 摧毁你的身体。 431 01:02:20,000 --> 01:02:27,242 你的行为将决定 我是否以及如何杀死你 432 01:02:27,300 --> 01:02:32,300 爸。你们两个去吧。我会在这里结束 433 01:02:32,300 --> 01:02:38,511 好!蜘蛛侠! 434 01:02:41,200 --> 01:02:43,557 金彤! 435 01:03:36,000 --> 01:03:38,999 别担心。 436 01:03:42,451 --> 01:03:49,948 没关系,好​​的。我会得到水。 没关系。 437 01:04:06,400 --> 01:04:13,500 吃我的蛇灵魂会清除 毒药和恢复力量。 438 01:04:19,000 --> 01:04:21,500 玉现在在哪里? 439 01:04:21,500 --> 01:04:26,700 在宫殿里。官员 会废除皇帝。 440 01:04:26,700 --> 01:04:33,260 她习惯了 皇帝的能量。 441 01:04:33,260 --> 01:04:40,999 她被迫吞下田禅。 442 01:04:41,477 --> 01:04:45,992 我不能看到你一无所有。 443 01:04:46,400 --> 01:04:49,416 我得走了。 444 01:04:56,492 --> 01:04:59,990 隐藏的龙。 445 01:05:11,900 --> 01:05:15,099 官员扰乱政府。 446 01:05:15,099 --> 01:05:21,080 现在天堂皇帝很生气。 447 01:05:21,080 --> 01:05:26,500 如果你得到3件事, 他会恢复你的力量。 448 01:05:26,500 --> 01:05:29,000 不要灰心。 449 01:05:29,000 --> 01:05:34,000 如果你的力量恢复, 你可以结束龙。 450 01:05:34,000 --> 01:05:36,465 什么3项? 451 01:05:36,465 --> 01:05:42,431 一个坏人的眼泪。一个小人物 自尊。爱人的呼吸。 452 01:05:42,431 --> 01:05:51,236 当这3个项目合并时, 他们可以恢复你的神力。 453 01:05:51,280 --> 01:05:56,398 一个坏人的眼泪。一个小人物 自尊。情人的呼吸。 454 01:05:56,452 --> 01:06:02,322 但请记住,你有 单独做。 455 01:06:02,391 --> 01:06:06,362 最近令人不安的是, 听到神秘的事情。 456 01:06:06,362 --> 01:06:10,934 现在在哪里寻找它们? 457 01:06:11,500 --> 01:06:14,997 我知道在哪里看。 458 01:06:15,471 --> 01:06:23,510 我们提前开放。怕深夜回家? 在妻子知道之前进来。 459 01:06:23,510 --> 01:06:27,380 - 小伙子,你很坚强,进去吧。 - 二口。 460 01:06:27,380 --> 01:06:34,000 哦...和尚!谢谢你的帮助。 我必须报答你。 461 01:06:34,000 --> 01:06:41,000 - 今天有时间,进去吧。 - 我的伙伴在这里。 - 等等。 462 01:06:41,000 --> 01:06:43,466 我们僧侣可能不会进入妓院。 463 01:06:43,466 --> 01:06:45,500 你讨厌。 464 01:06:45,500 --> 01:06:51,000 你知道,我知道,他知道。 只有我们三个知道。 465 01:06:51,000 --> 01:06:58,414 - 拿着它。今天,回答我。 - 我可以。 - 嗯? 466 01:06:58,414 --> 01:07:01,400 我 - 我首先需要止痛药。 467 01:07:01,400 --> 01:07:05,421 - 什么?我想要你的骄傲(=听起来像*盐)。 - 盐? 468 01:07:05,421 --> 01:07:09,425 - Lass,从厨房带盐。 - 好的。 469 01:07:09,425 --> 01:07:14,000 - 不!我希望你的自尊。 - 我没有。 470 01:07:14,000 --> 01:07:17,330 让人们尊重你。 不要诋毁自己。 471 01:07:17,330 --> 01:07:22,338 嘲笑我,生气, 不关心我,但是 472 01:07:22,338 --> 01:07:27,999 我必须赚钱。 我们一家人必须吃。 473 01:07:28,000 --> 01:07:31,337 - 爸爸 - Siau Kou。 474 01:07:31,414 --> 01:07:34,339 - 为了你。 - 和尚。 475 01:07:34,417 --> 01:07:38,420 和尚,我们不能用自尊。 476 01:07:38,421 --> 01:07:44,326 我为Siau Kou赚了 去上学。 477 01:07:44,326 --> 01:07:49,000 老师拒绝接受 来自我们“坏父母”。 478 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 所以收回你的骄傲。 479 01:07:52,000 --> 01:07:54,500 Siau Kou怎么样? 你会永远留下来吗? 480 01:07:54,500 --> 01:07:58,300 - 哪里可以找到自豪感? - 不要去任何地方! 481 01:07:58,300 --> 01:08:02,478 哦。大兄弟,你来了。大哥。 482 01:08:02,478 --> 01:08:06,946 我的华华将为您服务。 483 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 - 我来收债了! - 我们怎么欠你的? 484 01:08:11,000 --> 01:08:18,290 他在赌博中输了。他说 我带来了厄运,欠他的。 485 01:08:18,290 --> 01:08:22,330 我没钱。 他想要折​​断我的腿。 486 01:08:22,331 --> 01:08:26,358 我会还清的。 你是认真的,对吧? 487 01:08:26,435 --> 01:08:30,473 在2周内,1个tael。 延迟,4两。 488 01:08:30,473 --> 01:08:37,604 - 我们没有这么多钱。 - 大哥。夺走我的生命。 489 01:08:38,347 --> 01:08:41,400 - 您的2个孩子可以出售。 - 没有。 490 01:08:41,400 --> 01:08:43,000 - 不是孩子们! - 不是孩子。 491 01:08:43,000 --> 01:08:46,000 停下来! 492 01:08:46,000 --> 01:08:51,990 - 没想到我在这儿? - 打他! 493 01:08:56,000 --> 01:08:59,491 - 但是...... - 我没事。 494 01:08:59,502 --> 01:09:01,991 来吧! 495 01:09:08,300 --> 01:09:13,400 - 为什么不提醒我? - 我这么说。 - 大声说话。 496 01:09:13,400 --> 01:09:17,099 我会休息一下。 497 01:09:17,453 --> 01:09:20,998 来吧。 498 01:09:20,356 --> 01:09:25,982 他受伤了。他没有力量!打他。 499 01:09:26,356 --> 01:09:28,982 殴打? 500 01:09:32,368 --> 01:09:37,339 - 你来打人或收债? - 不要再打了。 501 01:09:37,339 --> 01:09:40,097 不要打。 502 01:09:41,443 --> 01:09:46,445 我会刺穿你的眼球! 敢瞪着我?! 503 01:09:46,000 --> 01:09:49,445 别! 504 01:09:53,355 --> 01:09:56,324 孩子们,快点过来! 468 01:09:58,460 - > 01:09:59,449 别! 505 01:09:58,460 --> 01:09:59,449 别! 506 01:10:03,332 --> 01:10:05,458 没有! 507 01:10:17,379 --> 01:10:20,343 华华......! 508 01:10:22,000 --> 01:10:29,943 华华......! 509 01:10:30,200 --> 01:10:32,951 伊巴田! 510 01:11:02,000 --> 01:11:04,951 二口。 511 01:11:24,000 --> 01:11:28,413 不要打,不打...... 512 01:11:32,300 --> 01:11:34,993 不要杀了我......! 513 01:11:35,457 --> 01:11:42,996 - 还敢欺负人吗?! - 不,对不起,呃寇。 514 01:11:50,200 --> 01:11:54,200 僧。我发现自尊! 515 01:11:54,200 --> 01:11:57,971 那种骄傲很棒! 516 01:12:05,321 --> 01:12:09,290 你恢复了自尊 部分是我的力量。 517 01:12:09,490 --> 01:12:12,259 发生了什么? 518 01:12:21,000 --> 01:12:25,000 华华... 519 01:12:30,900 --> 01:12:35,400 华华... 520 01:12:35,400 --> 01:12:39,500 我从来没有给你一个舒适的生活。 521 01:12:39,500 --> 01:12:42,590 下辈子,我会做出补偿。 522 01:12:42,590 --> 01:12:48,000 华华... 523 01:12:54,900 --> 01:13:01,935 妈妈,爸爸......起床...... 524 01:13:02,500 --> 01:13:07,935 妈妈......起床...... 525 01:13:11,387 --> 01:13:14,988 阿弥陀佛。安息吧。 526 01:13:15,000 --> 01:13:21,387 我在哭,但我的眼泪是没用的。 527 01:13:23,532 --> 01:13:30,472 我 - 小时候我是孤儿。 528 01:13:30,472 --> 01:13:35,979 我毁了他们的家人。 我嫉妒他们有一个家庭。 529 01:13:37,000 --> 01:13:46,278 我很内疚......我会关心的 为你的两个孩子。 530 01:13:58,500 --> 01:14:03,000 一个坏人的眼泪。 仍然需要爱人的呼吸。 531 01:14:03,000 --> 01:14:08,306 - 我的能量恢复了。 拯救玉。 - 走! 532 01:14:16,200 --> 01:14:18,998 皇帝。 533 01:14:35,000 --> 01:14:41,996 你真漂亮。很少 女人引起了我的注意。 534 01:14:44,300 --> 01:14:47,370 我很害羞 535 01:14:47,370 --> 01:14:49,373 请闭上你的眼睛。 536 01:15:10,506 --> 01:15:14,243 请离开这里。 官员们想要罢免你。 537 01:15:14,243 --> 01:15:19,099 我被迫吞咽 珍珠毒药。 538 01:15:22,518 --> 01:15:28,994 藐视我的命令!你的生活结束了! 539 01:15:38,000 --> 01:15:39,996 玉。 540 01:15:45,300 --> 01:15:49,444 Tien Chan的爪子身体 已经有3天了。 541 01:15:49,444 --> 01:15:52,991 入侵者!逆天! 542 01:17:08,000 --> 01:17:13,992 哇。蜘蛛侠是巨大的! 543 01:17:31,000 --> 01:17:33,992 上帝的力量! 544 01:17:52,900 --> 01:17:57,000 所以这是老兄弟傅福。 545 01:18:00,000 --> 01:18:03,376 借我的气息 546 01:18:05,480 --> 01:18:09,097 不够。 547 01:18:10,400 --> 01:18:15,000 嘿,你说爱人的气息。 为什么骗我? 548 01:18:15,100 --> 01:18:18,916 也许还不够。 549 01:18:19,400 --> 01:18:23,095 不够。跟着我。 550 01:18:57,000 --> 01:18:59,999 你有多少人的生命?! 551 01:19:06,341 --> 01:19:08,099 玉! 552 01:19:08,410 --> 01:19:11,994 老虎爪! 553 01:19:16,485 --> 01:19:20,523 只有你的能力, 你的目标是抓住我的心?! 554 01:19:21,000 --> 01:19:26,950 不是你的心。 它可以是你的肾脏! 555 01:19:27,000 --> 01:19:30,489 我的肾脏! 556 01:19:35,537 --> 01:19:39,996 玉... 557 01:19:40,000 --> 01:19:48,141 很快。好女儿,给我 你的蛇魂可以恢复我的力量。 558 01:19:48,200 --> 01:19:54,978 爸。我把灵魂给了他。 559 01:20:03,000 --> 01:20:04,490 叛徒! 560 01:20:04,499 --> 01:20:15,099 - 我搜索了你1000年。 - 我知道。 561 01:20:15,510 --> 01:20:22,993 我可以在你怀里。 562 01:20:23,300 --> 01:20:26,999 我很满意。 563 01:20:27,000 --> 01:20:31,900 如果有下一个生命...... 564 01:20:32,000 --> 01:20:36,999 你必须认出我。 565 01:20:38,000 --> 01:20:41,994 记住账号。 566 01:20:42,307 --> 01:20:45,296 玉... 567 01:20:45,307 --> 01:20:46,296 玉... 568 01:21:08,000 --> 01:21:13,923 玉... 569 01:21:39,494 --> 01:21:46,999 所以这是最后一口气...... 爱人的最后一口气。 570 01:22:20,090 --> 01:22:25,000 佛陀的力量。 571 01:24:58,359 --> 01:25:02,400 金彤,别伤心。 572 01:25:02,400 --> 01:25:06,000 玉和傅虎走了。 573 01:25:06,000 --> 01:25:13,500 你可以回到天堂 是Shiang Long Lo Han。 574 01:25:14,000 --> 01:25:20,200 玉已经走了。我为什么要回去? 575 01:25:20,200 --> 01:25:27,000 我在凡人的世界里生活得更好 反对邪恶和腐败。 576 01:25:27,000 --> 01:25:31,493 - 为人们带来正义。 - 你不会回到天堂? 577 01:25:31,493 --> 01:25:38,992 - 对。我想留在这里。 - 很好 578 01:25:46,500 --> 01:25:57,097 它属于翡翠。我做到了 一只小鸟永远陪着你。 579 01:26:08,000 --> 01:26:12,396 观音很慷慨。 580 01:26:40,900 --> 01:26:48,469 从那时起,Budong生活在人类世界, 坚持正义,做得好。 581 01:26:48,469 --> 01:26:55,099 收到的人 他的善意叫他Ji Kong。 45282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.