All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E65 [7991] - 2018-12-20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:08,942 ♪♪ >> Hope: I hope you understand, 2 00:00:13,813 --> 00:00:17,050 I just dont feel comfortable with Taylor being around anyone 3 00:00:17,083 --> 00:00:19,252 I care about, let alone our daughters. 4 00:00:19,285 --> 00:00:21,020 >> Steffy: You sound exactly like Brooke. 5 00:00:21,054 --> 00:00:22,622 Everything on your terms, or nothing. 6 00:00:22,655 --> 00:00:25,325 >> Hope: No, I was hoping that we could come to sort of 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,393 compromise. 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,595 >> Steffy: Not if it means banning my mother from the 9 00:00:28,628 --> 00:00:29,295 family. 10 00:00:29,329 --> 00:00:30,497 >> Hope: I never suggested that. 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,665 >> Steffy: You told my mom to leave town, Hope. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,435 >> Hope: And you invited her to move in with you without asking 13 00:00:35,468 --> 00:00:36,069 anyone. 14 00:00:36,102 --> 00:00:37,303 So where does that leave us? 15 00:00:37,337 --> 00:00:38,538 >> Steffy: I dont know. 16 00:00:38,571 --> 00:00:42,809 You tell me. 17 00:00:42,842 --> 00:00:46,913 >> Reese: There must be a better way for you to address 18 00:00:46,946 --> 00:00:47,881 Dr. Hayes. 19 00:00:47,914 --> 00:00:49,282 >> Brooke: Excuse me? 20 00:00:49,315 --> 00:00:52,252 >> Reese: I was just walking by, and I couldnt help but overhear 21 00:00:52,285 --> 00:00:53,353 you disrespecting her. 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,288 >> Brooke: [ Scoffs ] Who are you? 23 00:00:55,321 --> 00:00:56,890 >> Reese: Dr. Reese Buckingham. 24 00:00:56,923 --> 00:01:01,094 Now, look, I gather theres a lot of old wounds here, but I 25 00:01:01,127 --> 00:01:08,535 cannot let you speak to her that way. 26 00:01:08,568 --> 00:01:11,738 >> Xander: Your dad kissed Steffys mum? 27 00:01:11,771 --> 00:01:13,373 >> Zoe: Yep. 28 00:01:13,406 --> 00:01:15,875 >> Xander: Our boss mum. 29 00:01:15,909 --> 00:01:17,977 >> Zoe: Do you have to remind me? 30 00:01:18,011 --> 00:01:21,381 >> Xander: I mean, you said your dad was a bit of a player, 31 00:01:21,414 --> 00:01:22,715 but... 32 00:01:22,749 --> 00:01:23,917 Damn! 33 00:01:23,950 --> 00:01:26,586 >> Zoe: I just dont understand why he would even think that 34 00:01:26,619 --> 00:01:27,720 that was a good idea. 35 00:01:27,754 --> 00:01:30,657 Literally no regard for how that might affect me. 36 00:01:30,690 --> 00:01:33,259 >> Maya: I thought I might find you back here. 37 00:01:33,293 --> 00:01:34,494 >> Xander: Maya? Hey! 38 00:01:34,527 --> 00:01:35,328 >> Maya: Hey! 39 00:01:35,361 --> 00:01:36,663 >> Xander: Its good to see you, cuz! 40 00:01:36,696 --> 00:01:37,630 >> Maya: You, too! 41 00:01:37,664 --> 00:01:38,498 >> Xander: I didnt realize you were in town. 42 00:01:38,531 --> 00:01:39,232 >> Maya: I just flew back. 43 00:01:39,265 --> 00:01:40,066 >> Xander: Oh! 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 Rick here with you? 45 00:01:41,134 --> 00:01:43,336 >> Maya: Uh, no, he is still in Europe. 46 00:01:43,369 --> 00:01:44,471 >> Xander: Oh. 47 00:01:44,504 --> 00:01:46,172 Well, you remember Zoe. 48 00:01:46,206 --> 00:01:48,107 >> Maya: Of course. 49 00:01:48,141 --> 00:01:51,010 I hear youre modeling for Forrester now. 50 00:01:51,044 --> 00:01:51,778 >> Zoe: Yeah. 51 00:01:51,811 --> 00:01:52,679 >> Maya: Yeah. 52 00:01:52,712 --> 00:01:58,852 Does that mean you two are back together? 53 00:01:58,885 --> 00:02:08,995 ♪♪ ♪♪ 54 00:02:08,995 --> 00:02:15,568 ♪♪ ♪♪ 55 00:02:15,602 --> 00:02:25,645 ♪♪ ♪♪ 56 00:02:25,645 --> 00:02:32,218 ♪♪ ♪♪ 57 00:02:32,252 --> 00:02:40,560 ♪♪ >> Maya: Well, I remember 58 00:02:42,862 --> 00:02:45,398 hearing that you two were very close in London, but Xander 59 00:02:45,431 --> 00:02:47,567 moved to Los Angeles to get away from you, so... 60 00:02:47,600 --> 00:02:50,270 >> Xander: We went through some stuff, but weve put that all 61 00:02:50,303 --> 00:02:51,271 behind us. 62 00:02:51,304 --> 00:02:54,541 >> Maya: And what about Emma, Xander? 63 00:02:54,574 --> 00:02:56,809 Did you put her behind you, too? 64 00:02:56,843 --> 00:03:00,513 >> Xander: Actually, Emma was the one who broke it off. 65 00:03:00,547 --> 00:03:03,716 She realized we were in different places in our lives. 66 00:03:03,750 --> 00:03:05,451 >> Maya: Oh. 67 00:03:05,485 --> 00:03:09,589 Well, I am sorry to hear all of that, but I respect her for 68 00:03:09,622 --> 00:03:11,157 making the mature decision. 69 00:03:11,190 --> 00:03:13,860 >> Zoe: And we do, too. 70 00:03:13,893 --> 00:03:17,564 >> Maya: Well, I guess that answers my question, then. 71 00:03:17,597 --> 00:03:19,999 You two are back together. 72 00:03:20,033 --> 00:03:23,303 Arent you? 73 00:03:25,338 --> 00:03:28,441 >> Hope: [ Sighs ] Look. 74 00:03:28,474 --> 00:03:31,644 We need to put the children first. 75 00:03:31,678 --> 00:03:33,913 >> Steffy: Thats what I wanted to do. 76 00:03:33,947 --> 00:03:37,216 I wanted our children to grow up close like I was with my sister, 77 00:03:37,250 --> 00:03:39,719 but youre the one putting barriers up, not me. 78 00:03:39,752 --> 00:03:43,623 >> Hope: Your mom has the potential to be very dangerous, 79 00:03:43,656 --> 00:03:44,591 and that is a fact. 80 00:03:44,624 --> 00:03:46,359 Dont even try to argue it with me. 81 00:03:46,392 --> 00:03:48,428 You know what shes capable of, Steffy. 82 00:03:48,461 --> 00:03:51,164 And yet still you just refuse to see it from my perspective. 83 00:03:51,197 --> 00:03:53,199 >> Steffy: I could say the same about you. 84 00:03:53,232 --> 00:03:55,635 This is my mother were talking about. 85 00:03:55,668 --> 00:03:58,404 >> Hope: And your mother picked up a gun and shot Bill in the 86 00:03:58,438 --> 00:03:59,439 back. 87 00:03:59,472 --> 00:04:01,241 Only a violent person would do something like this. 88 00:04:01,274 --> 00:04:04,611 My mother and I have every reason to be concerned. 89 00:04:04,644 --> 00:04:09,849 Youre not gonna change my mind about this. 90 00:04:09,882 --> 00:04:11,784 >> Brooke: Buckingham? 91 00:04:11,818 --> 00:04:14,187 Why does that sound so familiar? 92 00:04:14,220 --> 00:04:16,889 >> Reese: Im Zoes father, Reese. 93 00:04:16,923 --> 00:04:18,992 >> Brooke: Oh. 94 00:04:20,159 --> 00:04:22,328 Well, let me tell you something, Reese. 95 00:04:22,362 --> 00:04:25,698 Taylor and I were in here having a private conversation, and its 96 00:04:25,732 --> 00:04:27,267 really none of your business. 97 00:04:27,300 --> 00:04:29,535 >> Reese: Eh, well, Im making it my business. 98 00:04:29,569 --> 00:04:32,905 Dr. Hayes doesnt deserve to be treated like this by anyone, 99 00:04:32,939 --> 00:04:34,707 especially by you. 100 00:04:34,741 --> 00:04:38,678 Shes a kind, caring, principled woman. 101 00:04:38,711 --> 00:04:41,514 >> Brooke: Well, then you dont know Taylor very well, do you, 102 00:04:41,547 --> 00:04:45,118 Dr. Buckingham? 103 00:04:55,328 --> 00:04:59,265 >> Xander: Maya, I appreciate the concern, and I know youre 104 00:04:59,299 --> 00:05:01,401 just looking out for me, but... 105 00:05:01,434 --> 00:05:04,671 Well, a lots change since youve been gone. 106 00:05:04,704 --> 00:05:06,506 >> Maya: Yeah. So I hear. 107 00:05:06,539 --> 00:05:09,075 Climbing your way up the ranks from intern to big-time model. 108 00:05:09,108 --> 00:05:10,143 Congratulations, cousin. 109 00:05:10,176 --> 00:05:11,110 >> Xander: Thank you. 110 00:05:11,144 --> 00:05:11,911 >> Maya: Mm-hmm. 111 00:05:11,944 --> 00:05:13,613 >> Xander: I learned from the best. 112 00:05:13,646 --> 00:05:14,514 >> Maya: Aww. 113 00:05:14,547 --> 00:05:16,182 >> Zoe: And youd be really proud of him. 114 00:05:16,215 --> 00:05:18,418 Hes been doing fantastic. 115 00:05:18,451 --> 00:05:20,687 >> Maya: Well, I cant wait to see the Intimates line. 116 00:05:20,720 --> 00:05:22,755 And I hear you two will be featured quite a bit. 117 00:05:22,789 --> 00:05:25,425 >> Zoe: Yeah, Steffys just been really cool about letting us get 118 00:05:25,458 --> 00:05:27,360 creative and being part of the team, and all. 119 00:05:27,393 --> 00:05:28,127 >> Xander: Yeah. 120 00:05:28,161 --> 00:05:30,363 >> Maya: Good, so... 121 00:05:30,396 --> 00:05:34,467 Your relationship, the two of you -- thats not getting in the 122 00:05:34,500 --> 00:05:35,668 way? 123 00:05:35,702 --> 00:05:37,503 Because you were hired to -- >> Xander: To do a job, we know. 124 00:05:37,537 --> 00:05:40,640 Were, uh -- Were keeping it professional. 125 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 >> Maya: Well, good. I hope so. 126 00:05:42,709 --> 00:05:44,977 Steffys obviously put a lot of faith in you. 127 00:05:45,011 --> 00:05:47,947 >> Zoe: Of course, and were being careful not to let any of 128 00:05:47,980 --> 00:05:49,849 our personal stuff affect our work. 129 00:05:49,882 --> 00:05:50,983 >> Xander: Yeah. 130 00:05:51,017 --> 00:05:54,420 Zoe and I are taking it slow, you know, easing back into 131 00:05:54,454 --> 00:05:55,088 things. 132 00:05:55,121 --> 00:05:57,023 >> Maya: Well... 133 00:05:57,056 --> 00:06:02,328 then you are a very lucky lady because my cousin here is an 134 00:06:02,361 --> 00:06:03,629 amazing guy. 135 00:06:03,663 --> 00:06:07,166 >> Zoe: And Ive been hearing that a lot lately. 136 00:06:07,200 --> 00:06:10,937 And, believe me, no one knows better than I what a great guy 137 00:06:10,970 --> 00:06:11,771 Xander is. 138 00:06:11,804 --> 00:06:13,673 >> Maya: Good. 139 00:06:13,706 --> 00:06:18,111 I hope you always remember that. 140 00:06:26,753 --> 00:06:33,526 >> Steffy: Shes still sleeping. 141 00:06:33,559 --> 00:06:36,062 Does that photo bother you? 142 00:06:36,095 --> 00:06:37,663 >> Hope: No. 143 00:06:37,697 --> 00:06:40,032 I mean, its a little weird that its blown up and hanging on the 144 00:06:40,066 --> 00:06:41,501 wall. 145 00:06:41,534 --> 00:06:43,102 >> Steffy: Why is it weird? 146 00:06:43,136 --> 00:06:44,437 Liam and I share a daughter. 147 00:06:44,470 --> 00:06:45,838 We were together a long time. 148 00:06:45,872 --> 00:06:48,975 >> Hope: Yeah, but youre not together anymore, Steffy. 149 00:06:49,008 --> 00:06:54,347 Wouldnt seeing that every day make things harder for you? 150 00:06:54,380 --> 00:06:57,550 >> Brooke: You said youre new in town, so how do you two know 151 00:06:57,583 --> 00:06:58,618 each other? 152 00:06:58,651 --> 00:07:01,754 >> Reese: Dr. Hayes and I met years ago at a medical 153 00:07:01,788 --> 00:07:02,955 conference. 154 00:07:02,989 --> 00:07:06,592 Ive been a fan from afar, and weve recently become friendly 155 00:07:06,626 --> 00:07:08,661 once I relocated to Los Angeles. 156 00:07:08,694 --> 00:07:11,130 >> Taylor: Yes, we have become very good friends, and I 157 00:07:11,164 --> 00:07:13,833 appreciate you standing up for me, Reese, I really do, but I 158 00:07:13,866 --> 00:07:14,801 can do it myself. 159 00:07:14,834 --> 00:07:16,803 Ive been doing it for a long time, for years. 160 00:07:16,836 --> 00:07:20,039 >> Reese: Im not privy to the whole backstory, but I do know 161 00:07:20,072 --> 00:07:23,209 enough to know that you are trying to drive a wedge between 162 00:07:23,242 --> 00:07:24,644 her and her granddaughter. 163 00:07:24,677 --> 00:07:26,479 >> Brooke: Has she explained why? 164 00:07:26,512 --> 00:07:28,214 >> Reese: She doesnt need to. 165 00:07:28,247 --> 00:07:30,716 Theres no excuse to treat someone like that. 166 00:07:30,750 --> 00:07:32,251 >> Brooke: Youre right. 167 00:07:32,285 --> 00:07:34,086 You dont know the backstory. 168 00:07:34,120 --> 00:07:37,190 If you did, youd understand that Im only looking out for 169 00:07:37,223 --> 00:07:38,457 Kellys best interest. 170 00:07:38,491 --> 00:07:41,761 >> Reese: Keeping her away from her grandmother is in her best 171 00:07:41,794 --> 00:07:42,428 interest? 172 00:07:42,461 --> 00:07:43,529 >> Brooke: In this case, yes. 173 00:07:43,563 --> 00:07:47,099 >> Reese: How can you even say that? 174 00:07:47,133 --> 00:07:49,535 >> Brooke: Do you want to explain to him? 175 00:07:49,569 --> 00:07:53,039 >> Reese: Look, the bottom line is Steffy is living alone with 176 00:07:53,072 --> 00:07:56,309 Kelly while your daughter is married to the girls father. 177 00:07:56,342 --> 00:07:59,345 >> Brooke: Hope and Liam are having a baby of their own. 178 00:07:59,378 --> 00:08:03,082 >> Reese: Which adds another factor to an already complicated 179 00:08:03,115 --> 00:08:03,850 situation. 180 00:08:03,883 --> 00:08:05,218 And what about you? 181 00:08:05,251 --> 00:08:08,421 Youre married to Taylors ex and the father of her kids. 182 00:08:08,454 --> 00:08:11,157 Do you see what Im getting at here? 183 00:08:11,190 --> 00:08:13,960 >> Brooke: Okay, I can see that Taylors filled you in on some 184 00:08:13,993 --> 00:08:16,462 of the bullet points of our past, but obviously you are 185 00:08:16,495 --> 00:08:19,065 missing a lot of information. 186 00:08:19,098 --> 00:08:22,535 >> Reese: Regardless, it seems to be a pattern of behavior 187 00:08:22,568 --> 00:08:24,370 between you and your daughter. 188 00:08:24,403 --> 00:08:25,872 >> Brooke: I beg your pardon? 189 00:08:25,905 --> 00:08:29,709 >> Reese: Both you and Hope married the most important man 190 00:08:29,742 --> 00:08:31,277 in each others lives. 191 00:08:31,310 --> 00:08:33,646 If you cant see the significance in that, I dont 192 00:08:33,679 --> 00:08:34,881 know what to tell you. 193 00:08:34,914 --> 00:08:39,218 You both have a highly complex history that I cant even begin 194 00:08:39,252 --> 00:08:42,989 to understand, but Im compelled to defend Taylor. 195 00:08:43,022 --> 00:08:45,892 And you should know that Im here to help her any way that I 196 00:08:45,925 --> 00:08:52,865 can. 197 00:09:01,007 --> 00:09:02,275 >> Zoe: Wow. 198 00:09:02,308 --> 00:09:04,944 Your cousin keeps a very watchful eye over you. 199 00:09:04,977 --> 00:09:06,913 >> Xander: Maya means well. 200 00:09:06,946 --> 00:09:10,483 >> Zoe: Yeah, but I still dont think she likes me very much. 201 00:09:10,516 --> 00:09:13,819 >> Xander: Im sorry she gave you a hard time. 202 00:09:13,853 --> 00:09:17,556 But youve more than made up for any situation that may have 203 00:09:17,590 --> 00:09:19,458 been. 204 00:09:19,492 --> 00:09:21,794 No ones thinking about it anymore. 205 00:09:21,827 --> 00:09:24,130 Even Emmas moving on. 206 00:09:24,163 --> 00:09:26,666 >> Zoe: I know, and thats what threw me off. 207 00:09:26,699 --> 00:09:29,201 I mean, having Maya just come confront me out of nowhere 208 00:09:29,235 --> 00:09:30,303 again. 209 00:09:30,336 --> 00:09:31,470 >> Xander: Zoe. 210 00:09:31,504 --> 00:09:33,472 You dont have to worry, okay? 211 00:09:33,506 --> 00:09:36,242 Youre a legit part of the company now. 212 00:09:36,275 --> 00:09:41,414 Youve proven yourself to Steffy, to Forrester Creations, 213 00:09:41,447 --> 00:09:44,917 and you know I trust you. 214 00:09:44,951 --> 00:09:46,752 I see the good in you. 215 00:09:46,786 --> 00:09:49,221 Okay? And I know who you are. 216 00:09:49,255 --> 00:09:50,389 Maya... 217 00:09:50,423 --> 00:09:53,292 She just got back to L.A. 218 00:09:53,326 --> 00:09:55,494 Shell come around. 219 00:09:55,528 --> 00:09:59,932 And once she gets to know you, shell see what I see, too. 220 00:09:59,966 --> 00:10:02,568 >> Zoe: I hope so. 221 00:10:18,851 --> 00:10:21,687 [ Knocks on door ] >> Maya: Surprise! 222 00:10:21,721 --> 00:10:23,622 >> Brooke: Oh! What?! 223 00:10:23,656 --> 00:10:25,925 Rick didnt tell me you were coming home! 224 00:10:25,958 --> 00:10:28,327 >> Maya: It was a kind of last-minute trip. 225 00:10:28,361 --> 00:10:29,261 >> Brooke: Aww! 226 00:10:29,295 --> 00:10:30,029 So good to see you. 227 00:10:30,062 --> 00:10:30,997 >> Maya: Yeah. You, too. 228 00:10:31,030 --> 00:10:32,598 >> Brooke: Where is my adorable granddaughter? 229 00:10:32,632 --> 00:10:34,200 >> Maya: Dropped her at the babysitter. 230 00:10:34,233 --> 00:10:35,668 She was exhausted from the flight. 231 00:10:35,701 --> 00:10:38,337 >> Brooke: So, Rick didnt join you? 232 00:10:38,371 --> 00:10:40,339 >> Maya: Um...no. 233 00:10:40,373 --> 00:10:44,210 >> Brooke: Well, dont tell me he got stuck at International. 234 00:10:44,243 --> 00:10:47,346 We could have helped find somebody to cover for him. 235 00:10:47,380 --> 00:10:50,249 Erics gonna have his fabulous Christmas feast again. 236 00:10:50,282 --> 00:10:53,052 Itd be so nice to get the family together. 237 00:10:53,085 --> 00:10:55,187 Come on, lets call him, okay? 238 00:10:55,221 --> 00:10:57,990 What is it? 239 00:10:58,024 --> 00:11:02,194 Something wrong? 240 00:11:02,228 --> 00:11:06,999 >> Steffy: That photograph means a lot to me. 241 00:11:07,033 --> 00:11:10,369 >> Hope: I imagine it does. 242 00:11:10,403 --> 00:11:13,239 You and Liam will always share a special bond. 243 00:11:13,272 --> 00:11:16,709 Im just wondering what kind of message it sends. 244 00:11:16,742 --> 00:11:19,845 >> Steffy: The message is that Liam and I love each other, and 245 00:11:19,879 --> 00:11:22,748 we created a child out of that love. 246 00:11:22,782 --> 00:11:24,884 My daughter will wake up every morning and see her parents on 247 00:11:24,917 --> 00:11:25,918 the wall. 248 00:11:25,951 --> 00:11:29,188 Happy, smiling, and caring about each other. 249 00:11:29,221 --> 00:11:31,290 I want my daughter to always see us that way. 250 00:11:31,323 --> 00:11:32,858 Its part of my goal. 251 00:11:32,892 --> 00:11:35,227 Hope, I want us to get along. 252 00:11:35,261 --> 00:11:39,932 I want us all to be one, happy, caring, cooperative family. 253 00:11:39,965 --> 00:11:42,234 >> Hope: I agree. 254 00:11:42,268 --> 00:11:45,137 I want that, too. 255 00:11:45,171 --> 00:11:48,040 Just on one condition. 256 00:11:55,981 --> 00:11:57,783 >> Taylor: This was a good idea. 257 00:11:57,817 --> 00:11:59,852 >> Reese: You feel better? 258 00:11:59,885 --> 00:12:01,454 >> Taylor: I needed some air. 259 00:12:01,487 --> 00:12:03,622 >> Reese: [ Chuckles ] Its been a day. 260 00:12:03,656 --> 00:12:05,925 >> Taylor: [ Scoffs ] And its only lunchtime. 261 00:12:05,958 --> 00:12:09,395 >> Reese: [ Chuckles ] Lets just -- Lets just relax 262 00:12:09,428 --> 00:12:11,063 and have a good meal. 263 00:12:11,097 --> 00:12:12,131 >> Taylor: Thank you for listening. 264 00:12:12,164 --> 00:12:13,999 >> Reese: Of course. 265 00:12:14,033 --> 00:12:16,936 Thats what Im here for. 266 00:12:16,969 --> 00:12:18,938 >> Taylor: Feel free to order some wine. 267 00:12:18,971 --> 00:12:19,905 Im cool. Im good. 268 00:12:19,939 --> 00:12:21,574 >> Reese: No. No, no, no, no. 269 00:12:21,607 --> 00:12:24,310 I am drinking iced tea in solidarity with you. 270 00:12:24,343 --> 00:12:28,447 Cheers. 271 00:12:28,481 --> 00:12:31,383 >> Taylor: My life isnt always this much drama, Reese, believe 272 00:12:31,417 --> 00:12:32,184 me. 273 00:12:32,218 --> 00:12:33,552 >> Reese: Dont apologize. 274 00:12:33,586 --> 00:12:35,588 You felt threatened. 275 00:12:35,621 --> 00:12:37,723 You were defending your family. 276 00:12:37,757 --> 00:12:40,559 Your daughter and your granddaughter are sacred to you, 277 00:12:40,593 --> 00:12:41,594 as they should be. 278 00:12:41,627 --> 00:12:42,995 >> Taylor: Yes. 279 00:12:43,028 --> 00:12:45,264 They mean everything to me. 280 00:12:45,297 --> 00:12:48,000 >> Reese: I can tell this rift with Brooke, its caused you a 281 00:12:48,033 --> 00:12:49,301 lot of pain. 282 00:12:49,335 --> 00:12:54,073 She doesnt deserve that kind of power over you, Taylor. 283 00:12:54,106 --> 00:12:58,010 Look, its a beautiful day, youre a beautiful woman, 284 00:12:58,043 --> 00:13:02,181 dedicated mother, a loving grandmother, a world-renowned 285 00:13:02,214 --> 00:13:06,185 doctor, and someone who I am honored to call a friend. 286 00:13:06,218 --> 00:13:11,056 So, Ill tell you what, forget Brooke, forget carbs because you 287 00:13:11,090 --> 00:13:16,328 and I are going to enjoy the hell out of this bread basket. 288 00:13:16,362 --> 00:13:18,697 Come on. 289 00:13:28,908 --> 00:13:30,242 >> Brooke: Is it Rick? 290 00:13:30,276 --> 00:13:31,076 Is he okay? 291 00:13:31,110 --> 00:13:34,079 >> Maya: Rick is -- is fine. 292 00:13:34,113 --> 00:13:36,415 >> Brooke: Okay, then, what is it? 293 00:13:36,448 --> 00:13:40,286 I mean, obviously youre concerned about something. 294 00:13:40,319 --> 00:13:42,855 Maya. Tell me what it is. 295 00:13:42,888 --> 00:13:44,990 Rick is my son. I need to know. 296 00:13:45,024 --> 00:13:47,426 Why didnt he come here with you? 297 00:13:47,459 --> 00:13:51,864 >> Maya: [ Sighs ] I guess there is no easy way to 298 00:13:51,897 --> 00:13:55,668 put this. 299 00:13:55,701 --> 00:13:58,270 Um... 300 00:13:58,304 --> 00:14:00,005 Rick and I are over. 301 00:14:00,039 --> 00:14:02,474 >> Brooke: Wha-- What happened? 302 00:14:02,508 --> 00:14:04,043 Did you have a fight? 303 00:14:04,076 --> 00:14:06,312 Is that why you and Lizzy are here alone? 304 00:14:06,345 --> 00:14:07,880 Are you just taking a break? 305 00:14:07,913 --> 00:14:10,249 >> Maya: No, Brooke. 306 00:14:10,282 --> 00:14:13,586 Rick and I have agreed to end our marriage. 307 00:14:13,619 --> 00:14:14,920 >> Brooke: What? 308 00:14:14,954 --> 00:14:22,027 >> Maya: We are in the process of getting a divorce. 309 00:14:22,061 --> 00:14:26,098 >> Xander: Well, apparently, theres very strong egg nog and 310 00:14:26,131 --> 00:14:28,500 a lot of caroling. 311 00:14:28,534 --> 00:14:31,503 They all gather around the piano and sing the holiday classics at 312 00:14:31,537 --> 00:14:32,638 the top of their lungs. 313 00:14:32,671 --> 00:14:34,673 >> Zoe: Aww. Thats awesome. 314 00:14:34,707 --> 00:14:36,275 Sounds perfect, actually. 315 00:14:36,308 --> 00:14:38,244 >> Xander: Right? 316 00:14:38,277 --> 00:14:40,779 It was very nice for Eric and Quinn to invite us. 317 00:14:40,813 --> 00:14:42,948 Hey! 318 00:14:42,982 --> 00:14:44,817 Its your first American Christmas. 319 00:14:44,850 --> 00:14:46,285 >> Zoe: [ Chuckles ] Yeah. 320 00:14:46,318 --> 00:14:47,987 Another holiday spent with you. 321 00:14:48,020 --> 00:14:50,089 Just like old times. 322 00:14:52,258 --> 00:14:55,961 Though, I cant help but worry a bit. 323 00:14:55,995 --> 00:14:58,464 >> Xander: About my cousin? 324 00:14:58,497 --> 00:15:00,366 Shes just overprotective. 325 00:15:00,399 --> 00:15:03,969 >> Zoe: No, its, uh, not Maya that Im worried about. 326 00:15:04,003 --> 00:15:08,107 Its my father. 327 00:15:10,576 --> 00:15:14,146 >> Hope: Christmas is right around the corner, and I want us 328 00:15:14,179 --> 00:15:15,414 all to be together. 329 00:15:15,447 --> 00:15:17,850 I hope I see you and the baby at Erics. 330 00:15:17,883 --> 00:15:19,451 >> Steffy: Of course well be there. 331 00:15:19,485 --> 00:15:20,519 >> Hope: Good! 332 00:15:20,552 --> 00:15:23,589 I want Liam and Kelly to spend this holiday together. 333 00:15:23,622 --> 00:15:25,291 Thats the way it should be. 334 00:15:25,324 --> 00:15:28,394 But just not with your mother around. 335 00:15:28,427 --> 00:15:30,329 >> Steffy: Hope, you cant make demands like that. 336 00:15:30,362 --> 00:15:32,131 You cant dictate whos invited and who isnt. 337 00:15:32,164 --> 00:15:33,299 Its not up to you. 338 00:15:33,332 --> 00:15:35,467 >> Hope: Do you really think its appropriate for her to be 339 00:15:35,501 --> 00:15:36,702 there? 340 00:15:36,735 --> 00:15:38,537 I mean, especially after what happened with my wedding and the 341 00:15:38,570 --> 00:15:39,605 ridiculous cake fight. 342 00:15:39,638 --> 00:15:41,907 >> Steffy: Your mom is just as much to blame as mine. 343 00:15:41,940 --> 00:15:44,877 >> Hope: And what about Bill? 344 00:15:44,910 --> 00:15:46,812 Whose fault is that? 345 00:15:46,845 --> 00:15:50,015 Im sorry, Steffy, but your mother is unstable, and she 346 00:15:50,049 --> 00:15:53,519 cannot be trusted, and I really dont think it is a good idea 347 00:15:53,552 --> 00:15:56,221 for her be around so many people. 348 00:15:56,255 --> 00:15:59,124 >> Steffy: Isnt that the holiday spirit... 349 00:15:59,158 --> 00:16:02,695 >> Hope: I wish it didnt have to be this way, and it is a 350 00:16:02,728 --> 00:16:07,599 very, very unfortunate situation, but Taylor cannot be 351 00:16:07,633 --> 00:16:12,738 with the family over Christmas. 352 00:16:12,771 --> 00:16:16,342 >> Taylor: Thank you for defending me today. 353 00:16:16,375 --> 00:16:18,510 >> Reese: Its my pleasure. 354 00:16:18,544 --> 00:16:20,546 I respect and admire you. 355 00:16:20,579 --> 00:16:22,147 I did what any man would do. 356 00:16:22,181 --> 00:16:23,816 Should do. 357 00:16:23,849 --> 00:16:26,251 >> Taylor: Thats a new concept for me. 358 00:16:26,285 --> 00:16:28,487 >> Reese: Im sorry to hear that. 359 00:16:28,520 --> 00:16:31,457 >> Taylor: My ex-husband Ridge, he wasnt the greatest at 360 00:16:31,490 --> 00:16:34,893 standing up for me and my children. 361 00:16:34,927 --> 00:16:38,831 He forgot what truly mattered, allowed Brooke to tear our 362 00:16:38,864 --> 00:16:41,633 family apart, and then he married her. 363 00:16:41,667 --> 00:16:45,104 >> Reese: Well, I dont know Ridge, but I can tell you that 364 00:16:45,137 --> 00:16:48,073 he and I are two very different people. 365 00:16:48,107 --> 00:16:52,578 I cant imagine how someone would let you go. 366 00:16:52,611 --> 00:16:55,848 He was a fool for walking away from you. 367 00:16:55,881 --> 00:16:57,449 >> Taylor: Thats very kind. 368 00:16:57,483 --> 00:16:59,017 >> Reese: Oh, I mean it. 369 00:16:59,051 --> 00:17:00,886 And I meant what I said to Brooke. 370 00:17:00,919 --> 00:17:02,354 Im here, Taylor. 371 00:17:02,388 --> 00:17:04,123 Im not going anywhere. 372 00:17:04,156 --> 00:17:09,561 Im here for you, to help you and hold you up any way I can. 373 00:17:09,595 --> 00:17:11,363 >> Taylor: That is so sweet. 374 00:17:11,397 --> 00:17:13,499 I really do appreciate it. 375 00:17:13,532 --> 00:17:15,801 >> Reese: You mentioned some struggles that youve been going 376 00:17:15,834 --> 00:17:17,035 through recently. 377 00:17:17,069 --> 00:17:18,470 I understand theyre not financial. 378 00:17:18,504 --> 00:17:22,441 You said that money isnt an issue, but I know somethings 379 00:17:22,474 --> 00:17:23,709 going on. 380 00:17:23,742 --> 00:17:28,981 And Im sorry to pry, but I just want you to know Im not here to 381 00:17:29,014 --> 00:17:29,982 judge. 382 00:17:30,015 --> 00:17:32,251 Im not here to make you feel bad. 383 00:17:32,284 --> 00:17:34,186 Im here to help. 384 00:17:34,219 --> 00:17:38,424 I get the sense youve been isolated these past few years, 385 00:17:38,457 --> 00:17:42,428 and I want you to know it doesnt have to be that way. 386 00:17:42,461 --> 00:17:45,597 Youre a strong, independent woman, and you can do this all 387 00:17:45,631 --> 00:17:46,999 on your own. 388 00:17:47,032 --> 00:17:48,700 But you dont have to. 389 00:17:48,734 --> 00:17:50,235 Im here for you. 390 00:17:50,269 --> 00:17:56,008 You can be open with me, talk to me -- whatever you need. 391 00:17:56,041 --> 00:18:00,112 Lean on me, Taylor. 392 00:18:00,145 --> 00:18:03,348 Give me your hand. 393 00:18:23,168 --> 00:18:26,138 ♪♪ 394 00:18:26,171 --> 00:18:29,141 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 395 00:18:29,174 --> 00:18:32,144 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 396 00:18:32,177 --> 00:18:35,180 and CBS, Inc. 29660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.