All language subtitles for The Best Hit e32 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,168 --> 00:00:32,908 Mr. Thumbs Up, I'm home. 2 00:01:32,938 --> 00:01:34,138 What brings you here? 3 00:01:37,138 --> 00:01:39,638 My dad said you can use this for a reference. 4 00:01:40,138 --> 00:01:41,177 What is this? 5 00:01:41,178 --> 00:01:42,977 I think he found out you've been writing songs. 6 00:01:42,978 --> 00:01:46,178 These are materials he's been collecting regarding songwriting. 7 00:01:46,278 --> 00:01:49,718 He said there are music notes of famous songwriters in there too. 8 00:01:50,088 --> 00:01:52,387 Has CEO Lee always been so considerate? 9 00:01:52,388 --> 00:01:55,758 It runs in our family. We may not look considerate, but we are. 10 00:01:56,488 --> 00:01:58,658 I know CEO Lee is like that, 11 00:01:59,228 --> 00:02:01,098 but I don't know about you. 12 00:02:01,428 --> 00:02:04,398 Right, I had my TV debut today. 13 00:02:04,838 --> 00:02:07,207 I know. That's why I've been so busy all day long... 14 00:02:07,208 --> 00:02:10,208 writing news releases for you two in the office. 15 00:02:11,778 --> 00:02:14,347 The audience seemed to like us, 16 00:02:14,348 --> 00:02:16,207 and the director complimented us too. 17 00:02:16,208 --> 00:02:19,248 Great job, Ji Hoon. 18 00:02:20,988 --> 00:02:22,348 Were you eating? 19 00:02:22,588 --> 00:02:25,257 Yes, do you want to join? It's enough for two. 20 00:02:25,258 --> 00:02:28,058 No, I just ate. I have to go. 21 00:02:28,258 --> 00:02:29,428 To practice? 22 00:02:29,658 --> 00:02:31,158 This is a hard-won chance, 23 00:02:31,258 --> 00:02:34,098 and I want to do my best regardless of the result. 24 00:02:34,928 --> 00:02:37,138 Gosh, you're all grown up. 25 00:02:38,698 --> 00:02:41,138 - You should eat. Bye. - Okay. 26 00:02:50,748 --> 00:02:52,318 - Goodbye. - Bye. 27 00:03:04,258 --> 00:03:05,828 You did well, Ji Hoon. 28 00:03:07,598 --> 00:03:09,828 You did well. That was good enough. 29 00:03:35,228 --> 00:03:36,288 Mr. Thumbs Up. 30 00:03:39,428 --> 00:03:40,628 Are you eating all right? 31 00:03:45,738 --> 00:03:47,038 I'm sure it's night there too. 32 00:04:02,288 --> 00:04:03,318 Welcome... 33 00:04:05,518 --> 00:04:06,788 What brings you here? 34 00:04:07,088 --> 00:04:09,458 Why would I come to a bakery? I came to get something. 35 00:04:09,728 --> 00:04:12,208 Can you make a recommendation for a cake that's not too sweet? 36 00:04:25,078 --> 00:04:26,808 You can take this one. 37 00:04:27,278 --> 00:04:29,908 - Is this good? - This is the most expensive. 38 00:04:30,178 --> 00:04:31,978 - You're rich. - Gosh. 39 00:04:32,778 --> 00:04:35,348 You're the one who stole our most popular singer. 40 00:04:35,648 --> 00:04:37,917 Because of that, we took a huge hit. 41 00:04:37,918 --> 00:04:40,238 You should've treated him better while you had the chance. 42 00:04:43,658 --> 00:04:45,357 Hey, Young Jae. 43 00:04:45,358 --> 00:04:47,367 Hey, Bo Hee. It's been a while. 44 00:04:47,368 --> 00:04:50,537 You should stop by more often. Our bread is really good. 45 00:04:50,538 --> 00:04:52,368 Oh, right. I should. 46 00:04:52,838 --> 00:04:55,768 Can you give me an assortment of your bread? 47 00:04:55,938 --> 00:05:00,107 Hey, you are supposed to pick out what you want. 48 00:05:00,108 --> 00:05:01,308 Oh, really? 49 00:05:03,508 --> 00:05:06,747 Is Gwang Jae good to you? If he does anything wrong, call me. 50 00:05:06,748 --> 00:05:08,118 I'll do away with him. 51 00:05:09,218 --> 00:05:11,388 - Who are you to say that? - What? 52 00:05:12,658 --> 00:05:14,227 I'm her neighbor. 53 00:05:14,228 --> 00:05:16,528 You're barely a neighbor. 54 00:05:18,398 --> 00:05:19,398 Here you are. 55 00:05:21,028 --> 00:05:22,798 - What's this? - It's on the house. 56 00:05:24,238 --> 00:05:26,837 By the way, let me use your recording studio. 57 00:05:26,838 --> 00:05:29,067 I have no time to reserve a studio near here. 58 00:05:29,068 --> 00:05:31,537 So I'll use yours just for a while. 59 00:05:31,538 --> 00:05:34,208 You make such a brazen... 60 00:05:34,478 --> 00:05:35,508 demand. 61 00:05:37,118 --> 00:05:38,218 We'll see. 62 00:05:38,778 --> 00:05:39,847 You didn't even give me a bag. 63 00:05:39,848 --> 00:05:41,048 - Just leave. - Bye. 64 00:05:46,458 --> 00:05:48,957 Be nice to Young Jae. 65 00:05:48,958 --> 00:05:51,397 He acts a bit sassy, 66 00:05:51,398 --> 00:05:53,397 but he's not a bad guy. 67 00:05:53,398 --> 00:05:55,327 What? Be nice? 68 00:05:55,328 --> 00:05:57,798 Young Jae and I are doing great right now. 69 00:06:02,768 --> 00:06:05,608 (5-year-old Ji Hoon. What a pretty boy.) 70 00:06:12,478 --> 00:06:14,788 Gosh, I'm tired. 71 00:06:18,458 --> 00:06:19,658 Man. 72 00:06:32,498 --> 00:06:33,498 Could you... 73 00:06:34,568 --> 00:06:36,868 put this... 74 00:06:37,878 --> 00:06:38,878 in the ice cream? 75 00:06:39,208 --> 00:06:40,707 I'm going to propose. 76 00:06:40,708 --> 00:06:41,878 Please and thank you. 77 00:06:42,808 --> 00:06:45,778 I'm really good at this. 78 00:06:51,158 --> 00:06:52,418 This is delicious. 79 00:06:58,258 --> 00:07:00,598 - Why are you staring? - What? 80 00:07:00,828 --> 00:07:02,328 It's nothing. Go ahead and eat. 81 00:07:03,128 --> 00:07:05,238 - Eat up. It's good. - Okay. 82 00:07:31,028 --> 00:07:32,128 Excuse... 83 00:07:33,768 --> 00:07:35,128 - I... - What? 84 00:07:36,228 --> 00:07:37,338 What is it? 85 00:07:40,708 --> 00:07:41,708 I... 86 00:07:43,538 --> 00:07:45,978 need to go to the hospital. 87 00:07:46,238 --> 00:07:48,478 What? Hospital? 88 00:07:48,648 --> 00:07:51,948 Why did you swallow this? That was a close call. 89 00:07:53,178 --> 00:07:55,948 It'll come out after a day or two. 90 00:07:56,388 --> 00:07:57,488 Do you see it here? 91 00:07:58,418 --> 00:08:00,428 Goodness. Isn't that... 92 00:08:01,288 --> 00:08:02,488 a ring? 93 00:08:10,598 --> 00:08:12,468 I'm sorry. Excuse me. 94 00:08:16,868 --> 00:08:19,808 I've swallowed and kept these words in for 20 years. 95 00:08:21,008 --> 00:08:22,378 Maybe that's why... 96 00:08:23,378 --> 00:08:25,418 I swallowed the ring too. 97 00:08:26,178 --> 00:08:27,918 I don't have much, 98 00:08:28,918 --> 00:08:30,588 but I can make you happy. 99 00:08:32,118 --> 00:08:33,118 Will you... 100 00:08:34,458 --> 00:08:35,458 marry me? 101 00:08:51,708 --> 00:08:52,808 Thanks. 102 00:08:55,078 --> 00:08:56,678 My answer... 103 00:09:01,388 --> 00:09:02,448 is yes. 104 00:09:10,258 --> 00:09:11,757 Thank you. 105 00:09:11,758 --> 00:09:12,898 Congratulations. 106 00:09:14,198 --> 00:09:16,098 I hope it'll come out tonight. 107 00:09:21,068 --> 00:09:22,608 Hey. 108 00:09:23,408 --> 00:09:25,378 Should we have had a wedding? 109 00:09:25,578 --> 00:09:27,307 Later. We'll take it slow. 110 00:09:27,308 --> 00:09:30,207 Mal Sook is in our family registry. 111 00:09:30,208 --> 00:09:32,217 We're officially a family. 112 00:09:32,218 --> 00:09:35,148 Goodness. You're so impatient. 113 00:09:35,448 --> 00:09:37,888 - Should I look into it? - I want to... 114 00:09:38,018 --> 00:09:39,918 have a proper wedding. 115 00:09:40,218 --> 00:09:42,388 I'll have it in the biggest hall... 116 00:09:42,688 --> 00:09:45,128 in the biggest hotel. 117 00:09:46,028 --> 00:09:47,128 Is that right? 118 00:09:47,398 --> 00:09:50,028 Then we'll do it slowly. 119 00:09:51,438 --> 00:09:52,868 Take your time. 120 00:09:53,038 --> 00:09:55,807 Your new business is the most important right now. 121 00:09:55,808 --> 00:09:59,578 And stop coming down to the bakery. 122 00:09:59,878 --> 00:10:01,077 Well... 123 00:10:01,078 --> 00:10:03,177 A CEO should be in his office. 124 00:10:03,178 --> 00:10:04,178 Don't you think so? 125 00:10:04,618 --> 00:10:05,618 Is that right? 126 00:10:06,518 --> 00:10:08,487 By the way, about your album, 127 00:10:08,488 --> 00:10:10,517 I'm looking into it. 128 00:10:10,518 --> 00:10:12,687 Now that I have my own company, 129 00:10:12,688 --> 00:10:13,958 I can support you. 130 00:10:15,658 --> 00:10:16,688 No. 131 00:10:17,428 --> 00:10:18,728 Let's do that slowly too. 132 00:10:19,258 --> 00:10:20,368 What? 133 00:10:21,598 --> 00:10:23,998 I want to be a good mom and a good wife... 134 00:10:24,438 --> 00:10:25,898 first. 135 00:10:26,168 --> 00:10:27,408 After doing that, 136 00:10:27,808 --> 00:10:30,108 if I still want to be a singer, 137 00:10:30,408 --> 00:10:31,608 I'll let you know. 138 00:10:32,038 --> 00:10:34,948 You have to back me up then. 139 00:10:35,708 --> 00:10:36,808 Okay? 140 00:10:37,648 --> 00:10:38,748 Okay. 141 00:10:38,848 --> 00:10:40,988 Just tell me when you're ready. 142 00:10:56,628 --> 00:10:57,738 Mr. Thumbs Up! 143 00:10:59,338 --> 00:11:00,338 Mr. Thumbs Up! 144 00:11:00,608 --> 00:11:01,708 Mr. Thumbs Up! 145 00:11:02,108 --> 00:11:03,208 Mr. Thumbs Up. 146 00:11:04,238 --> 00:11:05,238 Mr. Thumbs Up! 147 00:11:17,318 --> 00:11:18,318 Mr. Thumbs Up. 148 00:11:19,758 --> 00:11:21,158 Why aren't you back? 149 00:11:23,558 --> 00:11:25,358 Did you forget me already? 150 00:11:37,508 --> 00:11:39,508 Friday at 11am will work. 151 00:11:40,308 --> 00:11:41,508 The location is... 152 00:11:41,848 --> 00:11:44,218 It's in Sangam? Yes, I know where that is. 153 00:11:45,448 --> 00:11:47,547 How will you conduct the interview? 154 00:11:47,548 --> 00:11:49,518 Your Americano is ready. 155 00:11:49,948 --> 00:11:51,288 Please wait a minute. 156 00:11:51,688 --> 00:11:53,088 Okay. 157 00:11:58,828 --> 00:11:59,828 Thank you. 158 00:12:06,868 --> 00:12:08,608 (Tuna Mayo Gimbap) 159 00:12:13,038 --> 00:12:15,778 (Triangular Gimbap) 160 00:12:17,448 --> 00:12:18,648 I'm sorry. 161 00:14:02,848 --> 00:14:05,317 When I woke up, I was on the street... 162 00:14:05,318 --> 00:14:06,758 in front of the World Entertainment. 163 00:14:07,428 --> 00:14:09,488 I guess I was laying there for a while. 164 00:14:11,128 --> 00:14:12,228 Then... 165 00:14:12,598 --> 00:14:14,998 what about Hyun Jae in 1994? 166 00:14:18,768 --> 00:14:21,138 You make him sound like a different person. 167 00:14:21,568 --> 00:14:22,868 He's also me. 168 00:14:23,808 --> 00:14:24,808 Well... 169 00:14:25,438 --> 00:14:28,208 You two don't seem like the same person. 170 00:14:30,178 --> 00:14:31,178 You're right. 171 00:14:31,378 --> 00:14:34,248 He's me, but he didn't seem like me. 172 00:14:36,048 --> 00:14:39,058 It's because we lived different times... 173 00:14:39,318 --> 00:14:40,638 and experienced different things. 174 00:14:40,928 --> 00:14:41,928 Then... 175 00:14:42,288 --> 00:14:44,628 what happened to him? 176 00:14:48,498 --> 00:14:49,628 I'm not sure. 177 00:14:54,668 --> 00:14:57,908 I guess he didn't want things to change because of him. 178 00:14:58,678 --> 00:14:59,878 How do you know? 179 00:15:01,548 --> 00:15:02,648 Because I'm him. 180 00:15:02,848 --> 00:15:03,918 I just have a feeling. 181 00:15:06,278 --> 00:15:09,588 In any case, you're a really... 182 00:15:09,888 --> 00:15:10,888 weird person. 183 00:15:11,488 --> 00:15:13,828 What about you? What did you do while I was gone? 184 00:15:13,988 --> 00:15:15,928 A lot of things happened. 185 00:15:16,028 --> 00:15:17,128 Did it? 186 00:15:17,728 --> 00:15:19,328 I have plenty of time on my hands. 187 00:15:19,498 --> 00:15:20,728 Tell me everything. 188 00:15:21,128 --> 00:15:23,938 I'm a great speaker, 189 00:15:24,168 --> 00:15:28,138 but I'm such a great listener too. 190 00:15:33,608 --> 00:15:35,008 Mr. Thumbs Up. 191 00:15:35,948 --> 00:15:39,448 You didn't get lost and found your way back well. 192 00:15:45,458 --> 00:15:49,628 I'm not sure, but I guess this is where I belong. 193 00:15:50,728 --> 00:15:51,958 I like it here more too. 194 00:15:53,898 --> 00:15:55,628 Oh, right. 195 00:16:02,038 --> 00:16:03,978 I think it's thanks to the compass you gave me. 196 00:16:05,878 --> 00:16:07,248 Look. 197 00:16:08,308 --> 00:16:11,278 (Roar, Moo) 198 00:16:21,758 --> 00:16:23,228 It's delicious, isn't it? 199 00:16:25,358 --> 00:16:27,328 I'm getting more addicted to it. 200 00:16:27,528 --> 00:16:29,568 It wasn't this good in the beginning. 201 00:16:30,168 --> 00:16:32,328 - Do you have a place to stay? - I should look for it. 202 00:16:32,438 --> 00:16:35,037 Then stay here until you find a place. 203 00:16:35,038 --> 00:16:38,637 I can't do that again after how much I owe you. 204 00:16:38,638 --> 00:16:40,508 You didn't owe me much. 205 00:16:43,108 --> 00:16:45,417 Of course not. I'm the Yoo Hyun Jae. 206 00:16:45,418 --> 00:16:47,347 I never cross the line. 207 00:16:47,348 --> 00:16:49,518 Exactly. I trust you too. 208 00:16:52,018 --> 00:16:53,158 Do you want more rice? 209 00:16:53,388 --> 00:16:55,787 What? Yes, a little more, please. 210 00:16:55,788 --> 00:16:56,828 Sure. 211 00:17:00,568 --> 00:17:02,067 - Mr. Thumbs Up. - What? 212 00:17:02,068 --> 00:17:04,368 - I'll go wash up. - Okay. 213 00:17:15,048 --> 00:17:16,178 Is she taking a shower? 214 00:17:17,878 --> 00:17:21,218 Then again, she said she was going to wash up. 215 00:17:28,728 --> 00:17:30,398 I don't know. Stop thinking about it. 216 00:17:36,198 --> 00:17:37,898 Why am I hearing the sound so clearly? 217 00:17:55,488 --> 00:17:58,318 Hyun Jae, you're better than this. 218 00:17:58,818 --> 00:18:01,428 Stop thinking about it. 219 00:18:12,838 --> 00:18:14,108 Gosh, Hyun Jae. 220 00:18:16,208 --> 00:18:18,538 You're much better than this. 221 00:18:19,478 --> 00:18:21,748 Stop it and be yourself. 222 00:18:52,108 --> 00:18:54,548 You should wash up too. Go in and wash up. 223 00:18:57,078 --> 00:18:58,118 What? 224 00:18:59,048 --> 00:19:00,788 Oh, well... 225 00:19:01,618 --> 00:19:05,618 I think I need to find a place to stay quickly. 226 00:19:06,858 --> 00:19:09,328 I wasn't like this, but I don't know what's wrong with me. 227 00:19:09,528 --> 00:19:10,658 Is that so? 228 00:19:11,828 --> 00:19:13,128 Hey, by the way, 229 00:19:14,468 --> 00:19:16,698 why do you look so tired all of a sudden? 230 00:19:18,038 --> 00:19:22,038 Isn't it some kind of side effect of time traveling? 231 00:19:24,808 --> 00:19:27,448 Whatever. I barely won against myself. 232 00:19:28,478 --> 00:19:31,418 Right, I need to see Gwang Jae. 233 00:19:32,148 --> 00:19:33,148 You do? 234 00:19:33,748 --> 00:19:35,188 You'll be back soon, right? 235 00:19:36,188 --> 00:19:37,258 Yes. 236 00:19:48,098 --> 00:19:49,798 Will he be all right? 237 00:19:52,768 --> 00:19:54,968 Why did he drink so much water? 238 00:19:55,808 --> 00:19:58,038 Can you go back and forth... 239 00:19:58,638 --> 00:20:00,348 as you please? 240 00:20:01,248 --> 00:20:04,917 It's not as I please. I almost died. 241 00:20:04,918 --> 00:20:06,318 I'm never doing it again! 242 00:20:08,248 --> 00:20:11,088 Anyway, I wonder where someone like you came from. 243 00:20:12,318 --> 00:20:13,728 It surprises me too. 244 00:20:18,128 --> 00:20:21,228 Oh, right. What about your treatment? 245 00:20:21,398 --> 00:20:23,997 Will it be cured with regular treatments? 246 00:20:23,998 --> 00:20:25,868 Oh, that? 247 00:20:26,338 --> 00:20:28,667 One of my fans became a professor. 248 00:20:28,668 --> 00:20:30,038 She's going to help me. 249 00:20:31,138 --> 00:20:33,708 But then again, those little kids... 250 00:20:34,148 --> 00:20:35,778 must be grownups by now. 251 00:20:37,248 --> 00:20:38,378 I guess. 252 00:20:40,748 --> 00:20:44,788 Anyway, I'm glad you're back. Help me in our company. 253 00:20:44,888 --> 00:20:47,528 Train the kids and write songs. 254 00:20:48,228 --> 00:20:52,228 Wait a minute. You're young enough to be an idol singer. 255 00:20:52,358 --> 00:20:54,098 Can't you debut again? 256 00:20:54,528 --> 00:20:57,638 Just once is enough to be on stage. 257 00:20:58,168 --> 00:21:00,568 I plan to work comfortably backstage. 258 00:21:02,168 --> 00:21:03,908 Sure, that's fine. 259 00:21:05,638 --> 00:21:08,547 By the way, I don't see Mr. Lee. 260 00:21:08,548 --> 00:21:11,848 He went on a kindergarten picnic with Mal Sook today. 261 00:21:12,418 --> 00:21:14,318 What? Is he all right? 262 00:21:15,218 --> 00:21:18,317 He said he'd be the first patient to defeat dementia. 263 00:21:18,318 --> 00:21:20,927 He exercises like crazy these days. 264 00:21:20,928 --> 00:21:24,727 He was determined to win all the prizes today. 265 00:21:24,728 --> 00:21:26,028 He talked so big as he left. 266 00:21:27,628 --> 00:21:28,628 Then again, 267 00:21:29,398 --> 00:21:32,898 he's naturally great in being so stubborn. 268 00:21:33,638 --> 00:21:36,638 Dementia might give up and run away first. 269 00:21:38,008 --> 00:21:39,178 I know. 270 00:21:42,448 --> 00:21:45,948 But why did you help me out like so? 271 00:21:47,818 --> 00:21:51,018 - I was your manager. - You were more than a manager. 272 00:21:54,088 --> 00:21:56,328 I don't know. 273 00:21:57,198 --> 00:21:58,628 You seemed lonely. 274 00:21:59,858 --> 00:22:02,298 - What? - That's how I felt. 275 00:22:03,368 --> 00:22:06,238 I thought that you were like that because you were lonely like me. 276 00:22:07,038 --> 00:22:11,108 That thought helped me bear with your temper. 277 00:22:16,608 --> 00:22:17,948 Let's keep getting along. 278 00:22:18,118 --> 00:22:20,178 You should address me CEO Lee now. 279 00:22:21,118 --> 00:22:23,348 I didn't say I'd work for your company. 280 00:22:23,448 --> 00:22:26,387 I'll be a freelancer. Do you get it? 281 00:22:26,388 --> 00:22:30,228 Look at you trying to use your petty tricks. 282 00:22:32,958 --> 00:22:34,228 Hyun Jae. 283 00:22:34,728 --> 00:22:35,768 What? 284 00:22:35,868 --> 00:22:37,468 Don't go anywhere far away now. 285 00:22:38,638 --> 00:22:42,208 Let's grow old together at least from now on. 286 00:22:43,008 --> 00:22:44,038 Okay? 287 00:22:49,108 --> 00:22:51,078 All right, let's do that. 288 00:22:56,218 --> 00:22:57,258 One and... 289 00:23:04,628 --> 00:23:06,858 - Hold on. I think someone's here. - What? 290 00:23:08,528 --> 00:23:10,868 Who? No one's here. 291 00:23:11,068 --> 00:23:13,038 Is that so? Oh, right. 292 00:23:13,338 --> 00:23:15,707 You said so much about your stage fright, 293 00:23:15,708 --> 00:23:17,138 but you were meant for the stage. 294 00:23:17,778 --> 00:23:20,178 I had no idea either, 295 00:23:20,448 --> 00:23:22,177 but I guess I was. 296 00:23:22,178 --> 00:23:24,147 How did you hold it in all these years? 297 00:23:24,148 --> 00:23:26,248 Look who's talking. 298 00:23:27,388 --> 00:23:30,357 Should we make Korea go crazy for us? 299 00:23:30,358 --> 00:23:33,858 Let's take this opportunity and do just that. 300 00:23:34,328 --> 00:23:36,128 - We're JB! - JB! 301 00:23:39,528 --> 00:23:40,868 - Hello! - Hello! 302 00:23:41,968 --> 00:23:43,028 Hello, guys. 303 00:23:44,738 --> 00:23:46,538 I'll meet up with my old friends and go back. 304 00:23:46,698 --> 00:23:48,868 They're all excited after seeing me on television. 305 00:23:49,708 --> 00:23:52,278 - Don't drink alcohol. - All right. 306 00:23:59,878 --> 00:24:01,488 What? You... 307 00:24:04,958 --> 00:24:06,658 I'm back again. 308 00:24:09,428 --> 00:24:10,898 I knew you'd be back. 309 00:24:12,958 --> 00:24:15,728 Why do you always say you knew it? 310 00:24:16,568 --> 00:24:19,168 I heard you debuted. Congratulations. 311 00:24:19,368 --> 00:24:22,508 Thanks. Are you going to stay here for good? 312 00:24:23,008 --> 00:24:25,578 - Yes. - By Woo Seung's side? 313 00:24:27,778 --> 00:24:30,578 Well, yes. 314 00:24:33,118 --> 00:24:35,948 - Where's Drill? - He went out to meet his friends. 315 00:24:39,988 --> 00:24:42,558 I met your dad. 316 00:24:44,458 --> 00:24:47,328 I wanted to tell you about your dad. 317 00:24:48,268 --> 00:24:49,798 About why he made that choice. 318 00:24:54,838 --> 00:24:59,378 At that critical moment, he kept on asking about you. 319 00:25:00,178 --> 00:25:02,078 I told him how nice of a kid you are. 320 00:25:05,148 --> 00:25:06,578 I showed him your picture too. 321 00:25:07,418 --> 00:25:09,058 I told him you were debuting as a singer. 322 00:25:09,788 --> 00:25:12,218 - What did he say? - He was proud of it. 323 00:25:12,688 --> 00:25:13,928 Was he? 324 00:25:16,628 --> 00:25:17,798 Here. 325 00:25:19,258 --> 00:25:21,228 Your dad wanted me to give this to you. 326 00:25:25,198 --> 00:25:26,598 Isn't it superb? 327 00:25:27,268 --> 00:25:29,638 Yes, it's superb. 328 00:25:42,288 --> 00:25:43,288 Hey. 329 00:25:44,288 --> 00:25:45,688 Let's make this great. 330 00:25:46,818 --> 00:25:48,628 Yes, let's make this great. 331 00:25:50,498 --> 00:25:52,797 No matter how much I think about this, 332 00:25:52,798 --> 00:25:54,898 don't you think this... 333 00:25:55,028 --> 00:25:56,868 is really strange? 334 00:25:57,598 --> 00:26:00,268 Yes, it's really strange. 335 00:26:03,238 --> 00:26:05,278 Hey, cheers. 336 00:26:10,208 --> 00:26:11,218 Hey. 337 00:26:11,678 --> 00:26:12,678 What are you doing here? 338 00:26:15,148 --> 00:26:16,148 I... 339 00:26:16,448 --> 00:26:17,487 was waiting for you. 340 00:26:17,488 --> 00:26:19,164 Why were you standing out here? 341 00:26:19,188 --> 00:26:20,388 I got nervous. 342 00:26:20,988 --> 00:26:22,428 I thought you would disappear again. 343 00:26:23,028 --> 00:26:24,128 What? 344 00:26:24,628 --> 00:26:25,628 Give me your arm. 345 00:26:25,758 --> 00:26:26,858 My arm? 346 00:26:42,048 --> 00:26:43,248 This is too much. 347 00:26:43,448 --> 00:26:45,518 You can't go anywhere... 348 00:26:45,678 --> 00:26:47,218 without me anymore. 349 00:26:48,918 --> 00:26:51,187 (Woo Seung's slave, Hyun Jae) 350 00:26:51,188 --> 00:26:53,928 I'll pay you back someday. 351 00:27:12,508 --> 00:27:13,608 Part-timer. 352 00:27:15,648 --> 00:27:17,118 You scared me. 353 00:27:17,578 --> 00:27:18,648 Hey. 354 00:27:19,878 --> 00:27:21,087 Why are you in there? 355 00:27:21,088 --> 00:27:22,547 I live here now. 356 00:27:22,548 --> 00:27:24,087 - What? - I was looking for a room, 357 00:27:24,088 --> 00:27:25,717 and I thought I'd check this place out. 358 00:27:25,718 --> 00:27:27,227 And it turns out this house was empty. 359 00:27:27,228 --> 00:27:30,258 Anyway, let's have a great time as neighbors, okay? 360 00:27:30,898 --> 00:27:31,958 Are you seriously... 361 00:27:32,698 --> 00:27:34,267 - How did you... - Come on. 362 00:27:34,268 --> 00:27:35,927 I won't bother you, don't worry. 363 00:27:35,928 --> 00:27:37,368 Bye. See you later, neighbor. 364 00:27:41,338 --> 00:27:43,007 When will you eat? What are you going to eat? 365 00:27:43,008 --> 00:27:44,878 I'm not curious at all. Bye. 366 00:27:48,478 --> 00:27:50,077 Do you want to eat out tonight? 367 00:27:50,078 --> 00:27:51,147 You can always eat alone, 368 00:27:51,148 --> 00:27:53,717 but it's a crime, a serious crime to eat alone... 369 00:27:53,718 --> 00:27:56,148 with a superb next door neighbor like me. 370 00:27:57,718 --> 00:27:58,988 You're really... 371 00:27:59,618 --> 00:28:01,458 You're really weird. 372 00:28:01,958 --> 00:28:06,528 Come on, you mean that I'm really superb. 373 00:28:15,738 --> 00:28:17,837 It looks like you two are pretty popular now. 374 00:28:17,838 --> 00:28:20,907 We're a duo born to live off of popularity. 375 00:28:20,908 --> 00:28:22,307 Of course, man. 376 00:28:22,308 --> 00:28:23,308 JB. 377 00:28:24,548 --> 00:28:26,177 Right, I heard you two moved. 378 00:28:26,178 --> 00:28:28,988 Oh, MC Drill and I moved into a studio. 379 00:28:29,388 --> 00:28:32,517 Then what about this place? Is it empty? 380 00:28:32,518 --> 00:28:33,787 For the time being. 381 00:28:33,788 --> 00:28:34,888 Really? 382 00:28:35,488 --> 00:28:38,398 Woo Seung, how is your songwriting coming along? 383 00:28:38,828 --> 00:28:40,158 I've been doing it, 384 00:28:40,698 --> 00:28:42,828 but it's not going as well as I thought. 385 00:28:43,368 --> 00:28:45,368 I thought so. You look more like... 386 00:28:45,768 --> 00:28:48,308 a civil servant. 387 00:28:48,638 --> 00:28:49,837 If you write a great song, 388 00:28:49,838 --> 00:28:51,338 you have to give it to us first. 389 00:28:52,238 --> 00:28:53,338 Okay. 390 00:28:55,208 --> 00:28:56,728 Don't you have anything that's colder? 391 00:28:57,778 --> 00:28:59,218 Of course, I do. 392 00:29:01,248 --> 00:29:02,348 Here. 393 00:29:02,888 --> 00:29:05,358 - My gosh, it's so cold. - Nice. 394 00:29:05,858 --> 00:29:06,988 Awesome. 395 00:29:08,958 --> 00:29:10,398 - Nice. - Awesome. 396 00:29:10,798 --> 00:29:12,557 - Thumbs up. - Thumbs up. 397 00:29:12,558 --> 00:29:15,498 - Thumbs up. - Thumbs up. 398 00:29:16,028 --> 00:29:19,438 - Thumbs, up, up, up, up. - What was that? 399 00:29:19,738 --> 00:29:23,038 We talked and laughed for a long time that night. 400 00:29:23,368 --> 00:29:26,308 Our time now may not seem like much. 401 00:29:26,508 --> 00:29:28,507 Everything we have may seem... 402 00:29:28,508 --> 00:29:30,448 like it's nothing and trivial. 403 00:29:30,718 --> 00:29:31,977 However, like a poet once said, 404 00:29:31,978 --> 00:29:33,278 the greatest poem... 405 00:29:33,478 --> 00:29:35,088 has not been written yet, 406 00:29:35,418 --> 00:29:37,018 and the greatest song... 407 00:29:37,188 --> 00:29:38,858 has not been sung yet. 408 00:29:39,518 --> 00:29:42,258 Our best days are the days we haven't lived yet. 409 00:29:43,128 --> 00:29:44,898 That's why the present... 410 00:29:45,158 --> 00:29:47,398 and everything we do now are precious to us. 411 00:29:48,228 --> 00:29:51,838 We still have our best hit coming. 412 00:29:52,438 --> 00:29:53,838 We did this the last time. 413 00:29:53,938 --> 00:29:55,267 - Let's go. - Let's go! 414 00:29:55,268 --> 00:29:56,738 - Let's go. - Let's go! 415 00:30:24,668 --> 00:30:26,598 (The Great Yoo Hyun Jae) 416 00:30:36,978 --> 00:30:38,578 (Roar, Moo) 417 00:30:48,528 --> 00:30:52,098 This is pretty superb. 418 00:31:16,588 --> 00:31:17,818 Hey, neighbor. 419 00:31:18,388 --> 00:31:20,928 What? How did you know I moved in here? 420 00:31:21,928 --> 00:31:24,828 Have you forgotten that I work for World Entertainment? 421 00:31:26,098 --> 00:31:28,368 How dare you run away without telling me? 422 00:31:30,538 --> 00:31:32,137 I didn't run away. 423 00:31:32,138 --> 00:31:34,038 Do you know how expensive that place was? 424 00:31:34,208 --> 00:31:36,168 Are you sure you aren't trying to run away again? 425 00:31:36,268 --> 00:31:37,878 I can't go anywhere without you. 426 00:31:42,178 --> 00:31:44,718 Why do you have things on your face? 427 00:31:46,018 --> 00:31:47,264 Do I have something on my face? 428 00:31:47,288 --> 00:31:48,288 Right here. 429 00:32:40,808 --> 00:32:43,568 (The Best Hit) 430 00:32:45,738 --> 00:32:47,108 I didn't mean to do that. 431 00:32:47,278 --> 00:32:51,418 Woo Seung doesn't have beer. 432 00:32:54,488 --> 00:32:56,088 Can you please say "Cut"? 433 00:33:02,458 --> 00:33:04,728 Are you the one who has been scaring me... 434 00:33:05,498 --> 00:33:07,468 every single night? 435 00:33:08,098 --> 00:33:09,898 Wait, that's not right. How should I do this? 436 00:33:10,898 --> 00:33:12,168 Can you help me out? 437 00:33:15,608 --> 00:33:16,608 Cut. 438 00:33:18,238 --> 00:33:19,338 Look into my eyes. 439 00:33:19,508 --> 00:33:20,708 Nonsense. 440 00:33:21,178 --> 00:33:22,684 He can use the storage by himself. 441 00:33:22,708 --> 00:33:24,818 Hey, what... 442 00:33:25,278 --> 00:33:26,817 He can use the storage by himself. 443 00:33:26,818 --> 00:33:28,388 Hey, what about me? 444 00:33:31,088 --> 00:33:32,088 Hey! 445 00:33:34,988 --> 00:33:36,188 I'm sorry. 446 00:33:36,488 --> 00:33:38,128 Are you serious? 447 00:33:38,758 --> 00:33:41,128 250 joules. Charge 250 joules. 448 00:33:41,428 --> 00:33:42,788 Was I looking too into the camera? 449 00:33:43,598 --> 00:33:44,838 Let's go, let's go, let's go. 450 00:33:45,068 --> 00:33:47,908 I'm Choi Woo Seung. In the end, Woo Seung will win. 451 00:33:53,878 --> 00:33:55,047 I'm sorry. 452 00:33:55,048 --> 00:33:58,117 You jerk. This is so embarrassing. 453 00:33:58,118 --> 00:34:00,548 I raised her so preciously. 454 00:34:02,488 --> 00:34:03,488 Who did that? 455 00:34:05,658 --> 00:34:08,157 Being fixed is... My gosh, I'm sorry. 456 00:34:08,158 --> 00:34:09,287 I'm so sorry. 457 00:34:09,288 --> 00:34:11,357 (Thank you for watching The Best Hit.) 458 00:34:11,358 --> 00:34:13,257 - I have a line. - I'm sorry. 459 00:34:13,258 --> 00:34:15,668 (Thank you for watching The Best Hit.) 460 00:34:15,868 --> 00:34:23,678 ("Our best days have yet to be lived." Nazim Hikmet) 461 00:34:24,408 --> 00:34:25,477 Stop it. 462 00:34:25,478 --> 00:34:26,977 My gosh, Tae Hyun. 463 00:34:26,978 --> 00:34:29,007 I heard you walking out. 464 00:34:29,008 --> 00:34:30,517 - Did you? - Yes, we can hear you. 465 00:34:30,518 --> 00:34:31,518 Cut. 31052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.