Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,707 --> 00:00:10,247
Hey, Mr. Thumbs Up.
2
00:00:10,877 --> 00:00:14,547
What's the matter? Did you
get into trouble again?
3
00:00:17,707 --> 00:00:19,946
What? What's wrong?
4
00:00:19,947 --> 00:00:21,007
Woo Seung.
5
00:00:22,407 --> 00:00:23,547
Is something wrong?
6
00:00:24,647 --> 00:00:26,907
You asked me earlier.
7
00:00:28,677 --> 00:00:30,677
- I asked you what?
- The person I like.
8
00:00:32,147 --> 00:00:33,277
I...
9
00:00:34,677 --> 00:00:35,957
want to answer to that question.
10
00:00:37,847 --> 00:00:40,677
No, I'll just say it.
11
00:00:41,707 --> 00:00:44,347
What are you talking about all of a sudden?
Let's talk inside.
12
00:00:48,447 --> 00:00:51,447
I have someone I've liked for a long time.
13
00:00:52,947 --> 00:00:54,277
It's someone you know.
14
00:00:58,977 --> 00:01:02,547
It's you, Woo Seung.
15
00:01:04,377 --> 00:01:05,647
You're the one I like.
16
00:01:07,447 --> 00:01:10,077
You were once Park Woo Seung.
Then you were Yoon Woo Seung.
17
00:01:10,647 --> 00:01:12,047
Now, you're Choi Woo Seung.
18
00:01:13,477 --> 00:01:14,607
I like you not as a friend,
19
00:01:15,447 --> 00:01:16,677
but as a woman.
20
00:01:38,207 --> 00:01:41,746
Hey, why are you saying
this all of a sudden?
21
00:01:41,747 --> 00:01:44,077
It's not sudden. It's been a long time.
22
00:01:45,047 --> 00:01:47,247
- What?
- I've liked you for a long time.
23
00:01:48,747 --> 00:01:50,607
I'm not asking you to answer me right now.
24
00:01:51,207 --> 00:01:52,646
You need time to think too.
25
00:01:52,647 --> 00:01:55,247
No, wait.
26
00:01:55,777 --> 00:01:56,847
Wait a minute.
27
00:01:59,647 --> 00:02:02,047
You didn't even give me time to breathe.
28
00:02:02,977 --> 00:02:05,046
Sorry. You can think about it...
29
00:02:05,047 --> 00:02:06,077
No.
30
00:02:07,947 --> 00:02:09,007
No.
31
00:02:11,377 --> 00:02:13,277
I don't need any time to think.
32
00:02:16,477 --> 00:02:17,647
I'm sorry, Ji Hoon.
33
00:02:19,707 --> 00:02:22,547
I'm not interested in you like that.
34
00:02:25,817 --> 00:02:27,937
I thought it would be better
for me to make it clear.
35
00:02:28,677 --> 00:02:29,777
I'll go in first.
36
00:02:39,377 --> 00:02:43,507
I wasn't eavesdropping. I was
on my way out, and you two...
37
00:02:45,677 --> 00:02:47,147
I really wasn't.
38
00:03:04,077 --> 00:03:05,477
What's going on?
39
00:03:09,107 --> 00:03:12,707
My gosh, Ji Hoon. Why did you do this?
40
00:03:13,507 --> 00:03:15,747
Goodness.
41
00:03:18,047 --> 00:03:19,847
I guess I'll have to eat this.
42
00:03:28,547 --> 00:03:30,907
Gosh, it's all stuck together now.
43
00:03:36,647 --> 00:03:39,947
So Ji Hoon had feelings for
Woo Seung all this time?
44
00:03:48,807 --> 00:03:50,247
Whatever.
45
00:03:51,647 --> 00:03:53,177
Gosh, darn it.
46
00:03:59,177 --> 00:04:03,007
(The Best Hit)
47
00:04:22,377 --> 00:04:25,576
I've never been rejected by a woman,
so I don't know how to comfort you.
48
00:04:25,577 --> 00:04:29,117
But you know the saying, "There
are plenty of fish in the..."
49
00:04:31,777 --> 00:04:35,407
Fine, whatever. Whatever!
50
00:05:35,147 --> 00:05:37,806
(World Entertainment)
51
00:05:37,807 --> 00:05:40,347
My name is MC Drill.
52
00:05:40,547 --> 00:05:43,307
Who is the best? That is me.
53
00:05:44,547 --> 00:05:50,277
Yes, I got something to say in the moment.
54
00:05:51,547 --> 00:05:56,177
Your eyes, nose, mouth, arms, ears.
55
00:06:13,507 --> 00:06:14,847
You scared me.
56
00:06:15,407 --> 00:06:16,407
What?
57
00:06:16,877 --> 00:06:19,877
You scared me because you
popped up so suddenly.
58
00:06:22,407 --> 00:06:23,977
Did you go work out?
59
00:06:24,647 --> 00:06:26,707
I went for a run.
60
00:06:27,577 --> 00:06:28,647
I see.
61
00:06:28,777 --> 00:06:29,977
You're leaving for work early.
62
00:06:30,607 --> 00:06:32,977
What? Yes.
63
00:06:33,447 --> 00:06:36,007
Did you decide to avoid me?
64
00:06:37,047 --> 00:06:38,207
Why would I do that?
65
00:06:38,807 --> 00:06:40,907
You're the one who's rejected, not me.
66
00:06:41,947 --> 00:06:43,907
Right. I got rejected.
67
00:06:44,507 --> 00:06:46,507
- Well, I mean...
- But...
68
00:06:47,647 --> 00:06:49,547
from now on, I'm going
to do whatever I want.
69
00:06:50,107 --> 00:06:52,507
- What?
- I won't give up on you.
70
00:06:53,347 --> 00:06:55,707
- What?
- You can reject me,
71
00:06:56,077 --> 00:06:57,577
but I'll still like you.
72
00:07:00,047 --> 00:07:03,677
Okay, Ji Hoon. I have to admit,
you have great taste in women.
73
00:07:04,377 --> 00:07:06,677
Your taste in women is much
better than I thought.
74
00:07:07,777 --> 00:07:08,777
But...
75
00:07:10,577 --> 00:07:11,747
we're friends.
76
00:07:11,907 --> 00:07:15,376
There's a line you shouldn't
cross as a friend.
77
00:07:15,377 --> 00:07:18,146
- I won't be friends with you.
- Hey...
78
00:07:18,147 --> 00:07:20,347
It took me eight years
to tell you I like you.
79
00:07:21,647 --> 00:07:22,977
I won't give up easily.
80
00:07:23,677 --> 00:07:24,677
Have a good day.
81
00:07:37,077 --> 00:07:38,077
What?
82
00:07:38,207 --> 00:07:39,207
Ji Hoon.
83
00:07:40,047 --> 00:07:41,047
What you just said...
84
00:07:42,077 --> 00:07:43,477
is all a lie, right?
85
00:07:43,777 --> 00:07:44,807
What is?
86
00:07:47,977 --> 00:07:51,907
Are you trying to make me faint?
Is that it?
87
00:07:53,107 --> 00:07:54,207
Gosh.
88
00:08:09,847 --> 00:08:11,177
What are you doing?
89
00:08:11,507 --> 00:08:14,177
Pardon? I'm making copies...
90
00:08:17,477 --> 00:08:19,347
You put down the wrong side.
91
00:08:19,377 --> 00:08:21,147
I'm sorry.
92
00:08:22,047 --> 00:08:23,546
You're acting strange today.
93
00:08:23,547 --> 00:08:25,676
The meeting is in a few minutes.
Please have it ready.
94
00:08:25,677 --> 00:08:26,677
Okay.
95
00:08:49,807 --> 00:08:51,716
You didn't go to the agency today.
96
00:08:51,717 --> 00:08:53,906
It's none of your business.
What are you doing there?
97
00:08:53,907 --> 00:08:57,377
What? Me? I'm exercising.
98
00:09:00,647 --> 00:09:01,907
Are you taking a day off?
99
00:09:02,147 --> 00:09:03,147
I quit.
100
00:09:04,507 --> 00:09:05,507
What?
101
00:09:06,717 --> 00:09:07,807
Did Gwang Jae...
102
00:09:08,747 --> 00:09:10,307
Is it because of your dad?
103
00:09:10,547 --> 00:09:12,146
It's your life.
104
00:09:12,147 --> 00:09:13,806
Who cares what people say?
105
00:09:13,807 --> 00:09:16,246
You don't have to listen to him.
106
00:09:16,247 --> 00:09:17,547
Whatever.
107
00:09:20,747 --> 00:09:23,747
You're living like a loser.
108
00:09:24,877 --> 00:09:28,346
What would your deceased
father say if he saw you?
109
00:09:28,347 --> 00:09:31,676
He'd say, "Come on. Please
get a hold of yourself."
110
00:09:31,677 --> 00:09:32,717
Don't you think?
111
00:09:34,807 --> 00:09:37,276
Why are you bringing him up?
112
00:09:37,277 --> 00:09:39,977
Well... I mean... Because...
113
00:09:40,177 --> 00:09:41,877
you're acting like a loser.
114
00:09:44,677 --> 00:09:47,877
Do you think we're friends
because we hung out a few times?
115
00:09:48,217 --> 00:09:49,447
Snap out of it.
116
00:09:50,047 --> 00:09:52,907
You're just a burden who lost his memory.
117
00:09:54,107 --> 00:09:55,177
What?
118
00:09:56,107 --> 00:09:57,347
A burden?
119
00:09:57,977 --> 00:10:01,507
Hey. Are you looking down on
me because I'm living off you?
120
00:10:02,217 --> 00:10:04,247
Gosh.
121
00:10:19,217 --> 00:10:21,776
- Gosh!
- Get off my bed!
122
00:10:21,777 --> 00:10:23,246
It's my bed for the time being.
123
00:10:23,247 --> 00:10:24,646
Catch it!
124
00:10:24,647 --> 00:10:26,246
I hate cockroaches!
125
00:10:26,247 --> 00:10:27,907
Are you going to stay like this then?
126
00:10:28,647 --> 00:10:30,147
- Gosh.
- The antennae!
127
00:10:30,477 --> 00:10:32,106
Ji Hoon, help me with homework.
128
00:10:32,107 --> 00:10:34,976
Mal Sook. There's a cockroach.
129
00:10:34,977 --> 00:10:36,107
A cockroach?
130
00:10:36,547 --> 00:10:37,677
There.
131
00:10:44,947 --> 00:10:46,107
I got it.
132
00:10:47,677 --> 00:10:48,677
You got it?
133
00:10:49,177 --> 00:10:51,577
Then, clean it up.
134
00:10:52,077 --> 00:10:53,606
Flush it down the toilet.
135
00:10:53,607 --> 00:10:56,776
Goodness. Even a cockroach rises early...
136
00:10:56,777 --> 00:10:58,607
to look for food.
137
00:10:58,907 --> 00:11:01,307
What are you two doing at home?
138
00:11:05,607 --> 00:11:08,477
What do you need help with?
139
00:11:09,507 --> 00:11:12,076
Wash your... Wash your what?
140
00:11:12,077 --> 00:11:16,346
Wash your face. That's the correct answer.
141
00:11:16,347 --> 00:11:18,507
Okay. This one is dish.
142
00:11:23,377 --> 00:11:25,847
Why can't they go
downstairs and do homework?
143
00:11:27,877 --> 00:11:30,907
I should check the internet.
144
00:11:35,477 --> 00:11:36,747
All right.
145
00:11:38,007 --> 00:11:39,206
What is this?
146
00:11:39,207 --> 00:11:42,346
"How to win over..."
147
00:11:42,347 --> 00:11:44,977
"your female friend's heart."
148
00:11:45,707 --> 00:11:47,047
- How to...
- What are you doing?
149
00:11:47,377 --> 00:11:49,846
You can't use my laptop without permission.
150
00:11:49,847 --> 00:11:51,506
That's invasion of privacy.
151
00:11:51,507 --> 00:11:52,877
Privacy, my foot.
152
00:11:53,207 --> 00:11:55,207
I can't believe this.
153
00:11:55,507 --> 00:11:57,647
Why are you researching this?
154
00:11:57,877 --> 00:11:59,077
I didn't do it.
155
00:12:00,277 --> 00:12:03,677
If it wasn't you, did the
cockroach look it up?
156
00:12:03,947 --> 00:12:07,646
You don't have to ask the internet this.
157
00:12:07,647 --> 00:12:10,506
Hey. You have a dating master...
158
00:12:10,507 --> 00:12:12,546
right in front of you.
159
00:12:12,547 --> 00:12:14,047
A dating master, my foot.
160
00:12:16,247 --> 00:12:17,707
I don't remember,
161
00:12:17,977 --> 00:12:21,706
but I think I stole a
lot of women's hearts.
162
00:12:21,707 --> 00:12:22,977
Forget about it.
163
00:12:24,147 --> 00:12:26,146
Do you know what your problem is?
164
00:12:26,147 --> 00:12:27,307
I don't want to know.
165
00:12:28,077 --> 00:12:29,877
You're really good friends,
166
00:12:30,077 --> 00:12:32,347
so you don't see each
other as man and woman.
167
00:12:32,507 --> 00:12:33,607
Good friends.
168
00:12:34,307 --> 00:12:35,407
You need to...
169
00:12:35,847 --> 00:12:38,607
step outside the friend zone.
170
00:12:38,777 --> 00:12:39,847
Stop kidding me.
171
00:12:41,047 --> 00:12:43,807
Here's the dating master's first tip.
172
00:12:44,077 --> 00:12:45,677
Make physical contact smoothly.
173
00:12:45,847 --> 00:12:47,707
Physical contact, my foot.
174
00:12:48,707 --> 00:12:49,777
What's that?
175
00:12:55,877 --> 00:12:57,577
What do you think? Smooth, isn't it?
176
00:12:58,677 --> 00:13:00,177
Stop it. That's gross.
177
00:13:06,447 --> 00:13:08,747
Be careful. I don't want you to fall.
178
00:13:11,807 --> 00:13:12,907
That was smooth right?
179
00:13:13,147 --> 00:13:14,507
That's physical contact.
180
00:13:14,907 --> 00:13:16,846
A girl will fall for...
181
00:13:16,847 --> 00:13:19,647
your actions, not your words.
182
00:13:21,077 --> 00:13:23,306
Affectionate touches can...
183
00:13:23,307 --> 00:13:27,207
make a girl like you more.
184
00:13:28,247 --> 00:13:29,577
I'm going to the bakery.
185
00:13:29,707 --> 00:13:31,707
Thanks for your nonsense.
186
00:13:41,477 --> 00:13:43,947
I guess it'd be good to
help them become a couple.
187
00:13:58,247 --> 00:13:59,247
Welcome.
188
00:14:02,747 --> 00:14:03,877
What are you doing here?
189
00:14:04,347 --> 00:14:06,277
Why are you wearing that?
190
00:14:06,807 --> 00:14:07,976
I didn't want to bum around.
191
00:14:07,977 --> 00:14:09,877
I thought I'd help around the bakery.
192
00:14:11,347 --> 00:14:13,246
I didn't ask you do that.
193
00:14:13,247 --> 00:14:15,677
I told you to go ahead
and do what you want.
194
00:14:15,907 --> 00:14:18,207
This is what I want to do now.
195
00:14:18,607 --> 00:14:20,546
You must be tired from all the driving.
196
00:14:20,547 --> 00:14:21,846
- Go upstairs and rest.
- Hey.
197
00:14:21,847 --> 00:14:23,176
I'll take care of the bakery.
198
00:14:23,177 --> 00:14:25,107
- No, I'm okay.
- Go rest.
199
00:14:29,377 --> 00:14:31,246
- I'm hungry.
- Welcome.
200
00:14:31,247 --> 00:14:32,877
- What should I get?
- That one is good.
201
00:14:32,977 --> 00:14:34,276
- Which one?
- This one.
202
00:14:34,277 --> 00:14:35,976
- Let's get this.
- What?
203
00:14:35,977 --> 00:14:37,707
- I'm on a diet.
- It's Celebrity Wannabe.
204
00:14:38,377 --> 00:14:40,876
Hey! It's good to see you here.
205
00:14:40,877 --> 00:14:42,406
We're regulars here.
206
00:14:42,407 --> 00:14:44,807
I got the chills.
207
00:14:45,477 --> 00:14:47,946
Get the chills? Take your
time looking around.
208
00:14:47,947 --> 00:14:50,947
Okay. It's so good to see him here.
209
00:14:51,447 --> 00:14:52,706
What will you get?
210
00:14:52,707 --> 00:14:54,576
- Is this something new?
- Yes.
211
00:14:54,577 --> 00:14:55,877
- I think so.
- Hey.
212
00:14:55,977 --> 00:14:58,446
- What?
- Isn't he quite handsome?
213
00:14:58,447 --> 00:15:00,407
- What? Let me see.
- He does.
214
00:15:00,547 --> 00:15:02,977
Look at his nose. It's so sharp.
215
00:15:03,207 --> 00:15:05,946
You're right. I didn't notice it before.
216
00:15:05,947 --> 00:15:09,177
- He's actually good looking.
- Yes.
217
00:15:09,507 --> 00:15:10,906
- He is.
- I guess...
218
00:15:10,907 --> 00:15:13,646
he didn't make the debut team.
219
00:15:13,647 --> 00:15:17,306
That's too bad. He must've
worked hard though.
220
00:15:17,307 --> 00:15:19,107
Poor guy. Well what can we do about that.
221
00:15:19,207 --> 00:15:21,046
- I'll take this one.
- I want this.
222
00:15:21,047 --> 00:15:22,607
I want some bread too.
223
00:15:22,947 --> 00:15:24,877
Wait a minute.
224
00:15:32,077 --> 00:15:33,977
- My goodness.
- Oh, my.
225
00:15:34,547 --> 00:15:37,407
- Gosh.
- Look at this.
226
00:15:37,777 --> 00:15:40,507
Hey, should we do something about him?
227
00:15:42,247 --> 00:15:43,947
I have a good feeling about this.
228
00:15:57,547 --> 00:15:59,807
What's this? I got that doll for her.
229
00:16:25,307 --> 00:16:30,347
Shall I go ahead and find my money now?
230
00:16:47,807 --> 00:16:50,047
It's just as I expected.
231
00:16:59,977 --> 00:17:01,657
(Sports Daily, "The Dance Revolution, J2")
232
00:17:11,377 --> 00:17:12,447
What?
233
00:17:16,277 --> 00:17:18,577
You probably spent it all.
234
00:17:18,977 --> 00:17:22,346
How could I possibly spend
that much money in a year?
235
00:17:22,347 --> 00:17:23,507
That doesn't make sense.
236
00:17:24,207 --> 00:17:26,446
It wouldn't for a normal person.
237
00:17:26,447 --> 00:17:29,807
But it makes sense because it's you.
238
00:17:30,417 --> 00:17:31,477
What?
239
00:17:32,577 --> 00:17:35,507
You probably don't understand you well,
240
00:17:35,677 --> 00:17:38,307
but you're more than capable of doing so.
241
00:17:39,917 --> 00:17:42,246
- No.
- Yes, of course.
242
00:17:42,247 --> 00:17:45,147
Still, I'd know myself better than you do.
243
00:17:48,077 --> 00:17:50,177
I thought maybe I could hit the jackpot.
244
00:17:51,107 --> 00:17:54,346
But it's obvious no such a
thing will happen in my life.
245
00:17:54,347 --> 00:17:55,417
No.
246
00:17:56,477 --> 00:17:58,307
I'm sure it's somewhere.
247
00:17:59,677 --> 00:18:02,607
Do you have anything
that comes to your mind?
248
00:18:04,477 --> 00:18:07,277
My guts tell me so.
249
00:18:11,207 --> 00:18:13,607
Your guts have gone useless.
250
00:18:15,547 --> 00:18:18,147
It's so hot and he called
me out for nothing.
251
00:18:24,777 --> 00:18:27,217
How many times do I have to tell
you to take them in control?
252
00:18:27,747 --> 00:18:30,107
How could he drink and drive
when he's going to debut soon?
253
00:18:30,577 --> 00:18:31,577
I apologize.
254
00:18:31,747 --> 00:18:34,846
The group has to have 5 members.
What will you do without 1 member?
255
00:18:34,847 --> 00:18:36,746
I'll select one among those who
went up to the final test.
256
00:18:36,747 --> 00:18:38,676
There must be a reason why they failed.
257
00:18:38,677 --> 00:18:40,147
You're right.
258
00:18:41,947 --> 00:18:43,227
Is there anyone we can bring in?
259
00:18:44,047 --> 00:18:46,046
- Excuse me?
- A trainee from another company.
260
00:18:46,047 --> 00:18:47,706
Don't you share things like that nowadays?
261
00:18:47,707 --> 00:18:50,277
Well... Companies are very
secretive about these things.
262
00:18:51,307 --> 00:18:54,707
Still, give it a try. We can
always convince them to come.
263
00:19:02,877 --> 00:19:03,977
Like this.
264
00:19:04,207 --> 00:19:06,977
If I could, I'd go to an
island in the Pacific,
265
00:19:07,277 --> 00:19:10,477
and sleep for four days before coming back.
266
00:19:11,177 --> 00:19:13,477
I'd enjoy my time in a hammock.
267
00:19:34,417 --> 00:19:35,737
What are you doing when it's hot?
268
00:19:36,377 --> 00:19:37,577
Can't you see?
269
00:19:39,307 --> 00:19:41,307
You're so strange.
270
00:19:44,807 --> 00:19:46,447
- I'll help you out.
- No, thanks.
271
00:19:46,877 --> 00:19:48,417
I want to do it on my own.
272
00:19:49,207 --> 00:19:50,347
Whatever.
273
00:19:53,977 --> 00:19:55,347
By the way,
274
00:19:56,377 --> 00:19:58,917
- What?
- What do you like about Woo Seung?
275
00:20:00,947 --> 00:20:02,346
Why do you ask?
276
00:20:02,347 --> 00:20:05,047
I mean, there must be a reason.
277
00:20:06,207 --> 00:20:08,307
I don't have a reason. I just like her.
278
00:20:09,647 --> 00:20:11,346
You can't like someone without a reason.
279
00:20:11,347 --> 00:20:14,847
I don't have a reason to like her.
I like her because I like her.
280
00:20:22,577 --> 00:20:24,377
Hey, move over.
281
00:20:24,507 --> 00:20:27,268
It'll be much faster if we do it together.
Why would you do it alone?
282
00:20:27,477 --> 00:20:28,877
Then hold on to that side.
283
00:20:31,547 --> 00:20:34,977
Who do you take after that you're so...
Gosh, never mind.
284
00:20:35,607 --> 00:20:37,087
I would just be digging my own grave.
285
00:20:38,507 --> 00:20:39,577
Give me that.
286
00:20:49,777 --> 00:20:50,946
(Recording Sales Comparison)
287
00:20:50,947 --> 00:20:53,507
(Comparison on Fan
Communities of Boy Groups)
288
00:20:55,707 --> 00:20:57,507
Woo Seung, are you done organizing them?
289
00:20:59,177 --> 00:21:01,147
Yes, I'll be right there.
290
00:21:09,947 --> 00:21:11,477
This is good enough.
291
00:21:11,777 --> 00:21:13,723
Where did you learn how
to create a presentation?
292
00:21:13,747 --> 00:21:17,977
I happened to do a lot of
group presentations alone.
293
00:21:18,077 --> 00:21:21,247
Change the slides in time
during the presentation.
294
00:21:21,677 --> 00:21:23,207
I'll do that. Don't worry.
295
00:21:23,577 --> 00:21:25,777
You'll have to connect your
laptop with this projector.
296
00:21:42,777 --> 00:21:46,977
We'll now begin the meeting on
MJ's concept for his new song.
297
00:21:47,147 --> 00:21:48,747
First is fashion.
298
00:21:50,407 --> 00:21:52,107
Hey, what are you doing?
299
00:21:59,277 --> 00:22:02,807
Is that scumbag, MJ,
bossing you around again?
300
00:22:03,207 --> 00:22:05,767
I heard you had to sign many papers
on his behalf yesterday too.
301
00:22:05,977 --> 00:22:09,307
I'm planning on teaching
him a lesson anyway.
302
00:22:11,907 --> 00:22:14,647
Are you coming home late today?
I have something to show you.
303
00:22:14,877 --> 00:22:16,977
Anyway, call me when you're
about to leave work.
304
00:22:20,707 --> 00:22:23,176
I'm sorry.
305
00:22:23,177 --> 00:22:25,897
Woo Seung, how can you leave your
message app on during the meeting?
306
00:22:26,107 --> 00:22:28,277
- Log off already.
- Okay.
307
00:22:30,177 --> 00:22:31,407
What is this?
308
00:22:32,247 --> 00:22:35,507
So is she in a love triangle with Mr.
Thumbs Up and Underdog?
309
00:22:35,847 --> 00:22:38,647
So they're the Double U Crew?
310
00:22:41,707 --> 00:22:42,907
"The Double U Crew".
311
00:22:43,507 --> 00:22:44,507
That's funny.
312
00:22:44,847 --> 00:22:47,107
I should use this joke later.
313
00:22:47,747 --> 00:22:50,207
"The Double U Crew."
314
00:22:56,747 --> 00:23:00,277
Why doesn't she reply me back
when she read my message?
315
00:23:03,177 --> 00:23:04,647
Now, she's ignoring my messages.
316
00:23:05,307 --> 00:23:06,977
That won't make me give up though.
317
00:23:23,207 --> 00:23:24,377
Second Place.
318
00:23:25,077 --> 00:23:26,947
Do you badmouth me outside the company?
319
00:23:27,907 --> 00:23:31,107
Well... You're mistaken.
320
00:23:36,207 --> 00:23:37,346
I'm sorry.
321
00:23:37,347 --> 00:23:40,607
I thought we were family, but it
seems you're only nice to my face,
322
00:23:42,077 --> 00:23:43,917
and you write hateful
comments behind my back.
323
00:23:44,507 --> 00:23:46,677
I've never written hateful
comments about you.
324
00:23:47,977 --> 00:23:49,347
If you're lying about this,
325
00:23:53,777 --> 00:23:55,677
you'll be doomed forever from today on.
326
00:23:57,707 --> 00:23:58,807
I did a few times.
327
00:24:02,347 --> 00:24:04,707
I'll take a nap here, so go out.
328
00:24:04,977 --> 00:24:06,377
Clean things up later.
329
00:24:28,407 --> 00:24:29,407
Woo Seung.
330
00:24:30,177 --> 00:24:31,606
We need to talk.
331
00:24:31,607 --> 00:24:33,446
I told you to act like
you don't know me here.
332
00:24:33,447 --> 00:24:36,247
Whatever. I'll give you a warning,
333
00:24:36,577 --> 00:24:39,146
so listen up. Ji Hoon and you...
334
00:24:39,147 --> 00:24:41,706
- are never allowed to be together.
- What are you to say so?
335
00:24:41,707 --> 00:24:44,506
Can you stay put when your friend
is giving up on being a trainee...
336
00:24:44,507 --> 00:24:47,747
and is now going to give
up on his life too?
337
00:24:47,847 --> 00:24:50,207
- What?
- There are many ears here.
338
00:24:50,447 --> 00:24:51,607
A rumor like this...
339
00:24:52,647 --> 00:24:54,577
can be lethal to Ji Hoon.
340
00:24:56,777 --> 00:24:58,307
Follow me to the rooftop.
341
00:25:04,907 --> 00:25:06,677
Goodness, seriously!
342
00:25:13,577 --> 00:25:16,047
Gosh, what's all this?
343
00:25:16,307 --> 00:25:17,547
Why are you home so early?
344
00:25:18,107 --> 00:25:19,707
The meeting ended earlier then expected.
345
00:25:20,077 --> 00:25:22,077
But really, what's all this?
346
00:25:22,607 --> 00:25:25,347
I was planning to surprise you with this.
347
00:25:25,647 --> 00:25:27,506
You told me you wanted
to rest on a hammock.
348
00:25:27,507 --> 00:25:30,677
It's not an island, but
at least you can pretend.
349
00:25:31,607 --> 00:25:33,347
I had a tough day today.
350
00:25:36,347 --> 00:25:41,447
Ji Hoon, I didn't know you'd
care for me this much.
351
00:25:42,307 --> 00:25:45,747
Looking at this hammock, I'm
becoming to like you so much.
352
00:25:47,307 --> 00:25:49,227
You didn't expect me to
react this way, did you?
353
00:25:49,847 --> 00:25:51,277
Don't even think about it.
354
00:25:51,347 --> 00:25:52,677
I didn't at all.
355
00:25:52,807 --> 00:25:55,246
So why would you do something so unnatural?
356
00:25:55,247 --> 00:25:58,107
I told you that I want to
express what I want to now.
357
00:25:59,947 --> 00:26:01,977
- Tell me honestly.
- Tell you what?
358
00:26:02,107 --> 00:26:03,107
I know you.
359
00:26:03,507 --> 00:26:04,577
I'm sure you...
360
00:26:04,977 --> 00:26:07,406
also feel embarrassed and shy
about doing this. Right?
361
00:26:07,407 --> 00:26:08,907
What are you saying? No way.
362
00:26:17,677 --> 00:26:18,677
What is this?
363
00:26:24,777 --> 00:26:26,477
What do you think? Smooth, isn't it?
364
00:26:29,207 --> 00:26:30,807
Why do you have stuff around your mouth?
365
00:26:35,377 --> 00:26:36,747
Gosh, what is this?
366
00:26:37,077 --> 00:26:38,807
My goodness.
367
00:26:40,047 --> 00:26:41,047
Who is it?
368
00:26:41,247 --> 00:26:43,477
- Who is what?
- You wouldn't do this.
369
00:26:43,647 --> 00:26:44,976
Who is this guy...
370
00:26:44,977 --> 00:26:47,647
that taught you this tacky 90s
way of buttering up women?
371
00:26:48,107 --> 00:26:49,267
It's Mr. Thumbs Up, isn't it?
372
00:26:56,147 --> 00:26:58,676
What you're doing right
now is really awkward.
373
00:26:58,677 --> 00:27:01,277
It's so awkward and embarrassing
that it's driving me insane.
374
00:27:03,407 --> 00:27:04,706
Can we...
375
00:27:04,707 --> 00:27:07,146
just go back to being friends?
376
00:27:07,147 --> 00:27:09,577
It's easy for you to say, but
I don't want to do that.
377
00:27:11,707 --> 00:27:14,077
- What will I do with you?
- Anyway.
378
00:27:14,577 --> 00:27:16,606
I made the hammock for you, so try it out.
379
00:27:16,607 --> 00:27:18,646
Who told you to make this?
380
00:27:18,647 --> 00:27:20,047
Just try it out.
381
00:27:21,077 --> 00:27:22,147
Come.
382
00:27:23,647 --> 00:27:24,647
Here.
383
00:27:29,277 --> 00:27:32,876
This is why I'm telling you not
to try too hard. Act naturally.
384
00:27:32,877 --> 00:27:34,107
I'm not trying too hard.
385
00:27:35,647 --> 00:27:36,647
My bag.
386
00:27:43,247 --> 00:27:45,907
This is really comfortable.
387
00:27:46,607 --> 00:27:48,127
It's my first time lying in a hammock.
388
00:27:48,977 --> 00:27:50,777
I'll bring some more fruit. Wait here.
389
00:28:08,677 --> 00:28:12,607
He's not here again? Why is
the CEO never in his office?
390
00:28:22,777 --> 00:28:23,807
What is this?
391
00:28:24,177 --> 00:28:26,277
(In the end, Woo Seung will win.)
392
00:28:26,947 --> 00:28:27,947
Choi Woo Seung.
393
00:28:33,107 --> 00:28:34,277
I'm sorry.
394
00:28:38,377 --> 00:28:40,097
You're really something else, Second Place.
395
00:28:46,577 --> 00:28:48,877
Hey, it's me.
396
00:28:49,077 --> 00:28:50,677
Do we have the interns' addresses?
397
00:28:59,977 --> 00:29:01,707
I didn't know she lived so close by.
398
00:29:03,447 --> 00:29:04,707
I could've walked.
399
00:29:06,847 --> 00:29:09,576
Woo Seung, if want to shower,
you can shower first.
400
00:29:09,577 --> 00:29:10,577
Okay.
401
00:29:22,777 --> 00:29:25,047
Am I interrupting something?
402
00:29:25,547 --> 00:29:28,076
I'm not sure what you are thinking,
403
00:29:28,077 --> 00:29:30,177
but it's not like that at all.
404
00:29:34,607 --> 00:29:35,647
Aren't you...
405
00:29:36,847 --> 00:29:38,306
a trainee at my agency?
406
00:29:38,307 --> 00:29:39,507
I quit.
407
00:29:41,207 --> 00:29:42,277
Figures.
408
00:29:44,377 --> 00:29:45,777
Having a history...
409
00:29:47,407 --> 00:29:49,407
of living with a woman can
be fatal to a trainee.
410
00:29:52,947 --> 00:29:55,207
I said, it's not like that.
411
00:29:56,447 --> 00:29:59,747
Anyway, why on earth are you here?
412
00:30:04,777 --> 00:30:05,777
Here.
413
00:30:06,547 --> 00:30:08,547
You took my phone instead of yours.
414
00:30:09,047 --> 00:30:10,047
Pardon?
415
00:30:12,647 --> 00:30:14,277
Goodness, give me a moment.
416
00:30:15,347 --> 00:30:18,306
Hey, Woo Seung. Why won't
you pick up... Gosh.
417
00:30:18,307 --> 00:30:19,876
You must be Mr. Thumbs Up.
418
00:30:19,877 --> 00:30:20,877
Mr. Thumbs Up?
419
00:30:21,647 --> 00:30:22,847
And that must be Underdog.
420
00:30:24,047 --> 00:30:27,207
So the two of you are Double U.
421
00:30:29,077 --> 00:30:30,077
Pardon?
422
00:30:35,647 --> 00:30:37,776
I need to find this guy...
423
00:30:37,777 --> 00:30:39,747
and have a talk with him.
424
00:30:42,347 --> 00:30:44,547
But he did look like quite
the popular celebrity.
425
00:30:45,077 --> 00:30:46,707
It won't be easy to meet him.
426
00:30:50,747 --> 00:30:53,547
Should I just barge into
Young Jae's office?
29744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.