All language subtitles for The Best Hit e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,707 --> 00:00:10,247 Hey, Mr. Thumbs Up. 2 00:00:10,877 --> 00:00:14,547 What's the matter? Did you get into trouble again? 3 00:00:17,707 --> 00:00:19,946 What? What's wrong? 4 00:00:19,947 --> 00:00:21,007 Woo Seung. 5 00:00:22,407 --> 00:00:23,547 Is something wrong? 6 00:00:24,647 --> 00:00:26,907 You asked me earlier. 7 00:00:28,677 --> 00:00:30,677 - I asked you what? - The person I like. 8 00:00:32,147 --> 00:00:33,277 I... 9 00:00:34,677 --> 00:00:35,957 want to answer to that question. 10 00:00:37,847 --> 00:00:40,677 No, I'll just say it. 11 00:00:41,707 --> 00:00:44,347 What are you talking about all of a sudden? Let's talk inside. 12 00:00:48,447 --> 00:00:51,447 I have someone I've liked for a long time. 13 00:00:52,947 --> 00:00:54,277 It's someone you know. 14 00:00:58,977 --> 00:01:02,547 It's you, Woo Seung. 15 00:01:04,377 --> 00:01:05,647 You're the one I like. 16 00:01:07,447 --> 00:01:10,077 You were once Park Woo Seung. Then you were Yoon Woo Seung. 17 00:01:10,647 --> 00:01:12,047 Now, you're Choi Woo Seung. 18 00:01:13,477 --> 00:01:14,607 I like you not as a friend, 19 00:01:15,447 --> 00:01:16,677 but as a woman. 20 00:01:38,207 --> 00:01:41,746 Hey, why are you saying this all of a sudden? 21 00:01:41,747 --> 00:01:44,077 It's not sudden. It's been a long time. 22 00:01:45,047 --> 00:01:47,247 - What? - I've liked you for a long time. 23 00:01:48,747 --> 00:01:50,607 I'm not asking you to answer me right now. 24 00:01:51,207 --> 00:01:52,646 You need time to think too. 25 00:01:52,647 --> 00:01:55,247 No, wait. 26 00:01:55,777 --> 00:01:56,847 Wait a minute. 27 00:01:59,647 --> 00:02:02,047 You didn't even give me time to breathe. 28 00:02:02,977 --> 00:02:05,046 Sorry. You can think about it... 29 00:02:05,047 --> 00:02:06,077 No. 30 00:02:07,947 --> 00:02:09,007 No. 31 00:02:11,377 --> 00:02:13,277 I don't need any time to think. 32 00:02:16,477 --> 00:02:17,647 I'm sorry, Ji Hoon. 33 00:02:19,707 --> 00:02:22,547 I'm not interested in you like that. 34 00:02:25,817 --> 00:02:27,937 I thought it would be better for me to make it clear. 35 00:02:28,677 --> 00:02:29,777 I'll go in first. 36 00:02:39,377 --> 00:02:43,507 I wasn't eavesdropping. I was on my way out, and you two... 37 00:02:45,677 --> 00:02:47,147 I really wasn't. 38 00:03:04,077 --> 00:03:05,477 What's going on? 39 00:03:09,107 --> 00:03:12,707 My gosh, Ji Hoon. Why did you do this? 40 00:03:13,507 --> 00:03:15,747 Goodness. 41 00:03:18,047 --> 00:03:19,847 I guess I'll have to eat this. 42 00:03:28,547 --> 00:03:30,907 Gosh, it's all stuck together now. 43 00:03:36,647 --> 00:03:39,947 So Ji Hoon had feelings for Woo Seung all this time? 44 00:03:48,807 --> 00:03:50,247 Whatever. 45 00:03:51,647 --> 00:03:53,177 Gosh, darn it. 46 00:03:59,177 --> 00:04:03,007 (The Best Hit) 47 00:04:22,377 --> 00:04:25,576 I've never been rejected by a woman, so I don't know how to comfort you. 48 00:04:25,577 --> 00:04:29,117 But you know the saying, "There are plenty of fish in the..." 49 00:04:31,777 --> 00:04:35,407 Fine, whatever. Whatever! 50 00:05:35,147 --> 00:05:37,806 (World Entertainment) 51 00:05:37,807 --> 00:05:40,347 My name is MC Drill. 52 00:05:40,547 --> 00:05:43,307 Who is the best? That is me. 53 00:05:44,547 --> 00:05:50,277 Yes, I got something to say in the moment. 54 00:05:51,547 --> 00:05:56,177 Your eyes, nose, mouth, arms, ears. 55 00:06:13,507 --> 00:06:14,847 You scared me. 56 00:06:15,407 --> 00:06:16,407 What? 57 00:06:16,877 --> 00:06:19,877 You scared me because you popped up so suddenly. 58 00:06:22,407 --> 00:06:23,977 Did you go work out? 59 00:06:24,647 --> 00:06:26,707 I went for a run. 60 00:06:27,577 --> 00:06:28,647 I see. 61 00:06:28,777 --> 00:06:29,977 You're leaving for work early. 62 00:06:30,607 --> 00:06:32,977 What? Yes. 63 00:06:33,447 --> 00:06:36,007 Did you decide to avoid me? 64 00:06:37,047 --> 00:06:38,207 Why would I do that? 65 00:06:38,807 --> 00:06:40,907 You're the one who's rejected, not me. 66 00:06:41,947 --> 00:06:43,907 Right. I got rejected. 67 00:06:44,507 --> 00:06:46,507 - Well, I mean... - But... 68 00:06:47,647 --> 00:06:49,547 from now on, I'm going to do whatever I want. 69 00:06:50,107 --> 00:06:52,507 - What? - I won't give up on you. 70 00:06:53,347 --> 00:06:55,707 - What? - You can reject me, 71 00:06:56,077 --> 00:06:57,577 but I'll still like you. 72 00:07:00,047 --> 00:07:03,677 Okay, Ji Hoon. I have to admit, you have great taste in women. 73 00:07:04,377 --> 00:07:06,677 Your taste in women is much better than I thought. 74 00:07:07,777 --> 00:07:08,777 But... 75 00:07:10,577 --> 00:07:11,747 we're friends. 76 00:07:11,907 --> 00:07:15,376 There's a line you shouldn't cross as a friend. 77 00:07:15,377 --> 00:07:18,146 - I won't be friends with you. - Hey... 78 00:07:18,147 --> 00:07:20,347 It took me eight years to tell you I like you. 79 00:07:21,647 --> 00:07:22,977 I won't give up easily. 80 00:07:23,677 --> 00:07:24,677 Have a good day. 81 00:07:37,077 --> 00:07:38,077 What? 82 00:07:38,207 --> 00:07:39,207 Ji Hoon. 83 00:07:40,047 --> 00:07:41,047 What you just said... 84 00:07:42,077 --> 00:07:43,477 is all a lie, right? 85 00:07:43,777 --> 00:07:44,807 What is? 86 00:07:47,977 --> 00:07:51,907 Are you trying to make me faint? Is that it? 87 00:07:53,107 --> 00:07:54,207 Gosh. 88 00:08:09,847 --> 00:08:11,177 What are you doing? 89 00:08:11,507 --> 00:08:14,177 Pardon? I'm making copies... 90 00:08:17,477 --> 00:08:19,347 You put down the wrong side. 91 00:08:19,377 --> 00:08:21,147 I'm sorry. 92 00:08:22,047 --> 00:08:23,546 You're acting strange today. 93 00:08:23,547 --> 00:08:25,676 The meeting is in a few minutes. Please have it ready. 94 00:08:25,677 --> 00:08:26,677 Okay. 95 00:08:49,807 --> 00:08:51,716 You didn't go to the agency today. 96 00:08:51,717 --> 00:08:53,906 It's none of your business. What are you doing there? 97 00:08:53,907 --> 00:08:57,377 What? Me? I'm exercising. 98 00:09:00,647 --> 00:09:01,907 Are you taking a day off? 99 00:09:02,147 --> 00:09:03,147 I quit. 100 00:09:04,507 --> 00:09:05,507 What? 101 00:09:06,717 --> 00:09:07,807 Did Gwang Jae... 102 00:09:08,747 --> 00:09:10,307 Is it because of your dad? 103 00:09:10,547 --> 00:09:12,146 It's your life. 104 00:09:12,147 --> 00:09:13,806 Who cares what people say? 105 00:09:13,807 --> 00:09:16,246 You don't have to listen to him. 106 00:09:16,247 --> 00:09:17,547 Whatever. 107 00:09:20,747 --> 00:09:23,747 You're living like a loser. 108 00:09:24,877 --> 00:09:28,346 What would your deceased father say if he saw you? 109 00:09:28,347 --> 00:09:31,676 He'd say, "Come on. Please get a hold of yourself." 110 00:09:31,677 --> 00:09:32,717 Don't you think? 111 00:09:34,807 --> 00:09:37,276 Why are you bringing him up? 112 00:09:37,277 --> 00:09:39,977 Well... I mean... Because... 113 00:09:40,177 --> 00:09:41,877 you're acting like a loser. 114 00:09:44,677 --> 00:09:47,877 Do you think we're friends because we hung out a few times? 115 00:09:48,217 --> 00:09:49,447 Snap out of it. 116 00:09:50,047 --> 00:09:52,907 You're just a burden who lost his memory. 117 00:09:54,107 --> 00:09:55,177 What? 118 00:09:56,107 --> 00:09:57,347 A burden? 119 00:09:57,977 --> 00:10:01,507 Hey. Are you looking down on me because I'm living off you? 120 00:10:02,217 --> 00:10:04,247 Gosh. 121 00:10:19,217 --> 00:10:21,776 - Gosh! - Get off my bed! 122 00:10:21,777 --> 00:10:23,246 It's my bed for the time being. 123 00:10:23,247 --> 00:10:24,646 Catch it! 124 00:10:24,647 --> 00:10:26,246 I hate cockroaches! 125 00:10:26,247 --> 00:10:27,907 Are you going to stay like this then? 126 00:10:28,647 --> 00:10:30,147 - Gosh. - The antennae! 127 00:10:30,477 --> 00:10:32,106 Ji Hoon, help me with homework. 128 00:10:32,107 --> 00:10:34,976 Mal Sook. There's a cockroach. 129 00:10:34,977 --> 00:10:36,107 A cockroach? 130 00:10:36,547 --> 00:10:37,677 There. 131 00:10:44,947 --> 00:10:46,107 I got it. 132 00:10:47,677 --> 00:10:48,677 You got it? 133 00:10:49,177 --> 00:10:51,577 Then, clean it up. 134 00:10:52,077 --> 00:10:53,606 Flush it down the toilet. 135 00:10:53,607 --> 00:10:56,776 Goodness. Even a cockroach rises early... 136 00:10:56,777 --> 00:10:58,607 to look for food. 137 00:10:58,907 --> 00:11:01,307 What are you two doing at home? 138 00:11:05,607 --> 00:11:08,477 What do you need help with? 139 00:11:09,507 --> 00:11:12,076 Wash your... Wash your what? 140 00:11:12,077 --> 00:11:16,346 Wash your face. That's the correct answer. 141 00:11:16,347 --> 00:11:18,507 Okay. This one is dish. 142 00:11:23,377 --> 00:11:25,847 Why can't they go downstairs and do homework? 143 00:11:27,877 --> 00:11:30,907 I should check the internet. 144 00:11:35,477 --> 00:11:36,747 All right. 145 00:11:38,007 --> 00:11:39,206 What is this? 146 00:11:39,207 --> 00:11:42,346 "How to win over..." 147 00:11:42,347 --> 00:11:44,977 "your female friend's heart." 148 00:11:45,707 --> 00:11:47,047 - How to... - What are you doing? 149 00:11:47,377 --> 00:11:49,846 You can't use my laptop without permission. 150 00:11:49,847 --> 00:11:51,506 That's invasion of privacy. 151 00:11:51,507 --> 00:11:52,877 Privacy, my foot. 152 00:11:53,207 --> 00:11:55,207 I can't believe this. 153 00:11:55,507 --> 00:11:57,647 Why are you researching this? 154 00:11:57,877 --> 00:11:59,077 I didn't do it. 155 00:12:00,277 --> 00:12:03,677 If it wasn't you, did the cockroach look it up? 156 00:12:03,947 --> 00:12:07,646 You don't have to ask the internet this. 157 00:12:07,647 --> 00:12:10,506 Hey. You have a dating master... 158 00:12:10,507 --> 00:12:12,546 right in front of you. 159 00:12:12,547 --> 00:12:14,047 A dating master, my foot. 160 00:12:16,247 --> 00:12:17,707 I don't remember, 161 00:12:17,977 --> 00:12:21,706 but I think I stole a lot of women's hearts. 162 00:12:21,707 --> 00:12:22,977 Forget about it. 163 00:12:24,147 --> 00:12:26,146 Do you know what your problem is? 164 00:12:26,147 --> 00:12:27,307 I don't want to know. 165 00:12:28,077 --> 00:12:29,877 You're really good friends, 166 00:12:30,077 --> 00:12:32,347 so you don't see each other as man and woman. 167 00:12:32,507 --> 00:12:33,607 Good friends. 168 00:12:34,307 --> 00:12:35,407 You need to... 169 00:12:35,847 --> 00:12:38,607 step outside the friend zone. 170 00:12:38,777 --> 00:12:39,847 Stop kidding me. 171 00:12:41,047 --> 00:12:43,807 Here's the dating master's first tip. 172 00:12:44,077 --> 00:12:45,677 Make physical contact smoothly. 173 00:12:45,847 --> 00:12:47,707 Physical contact, my foot. 174 00:12:48,707 --> 00:12:49,777 What's that? 175 00:12:55,877 --> 00:12:57,577 What do you think? Smooth, isn't it? 176 00:12:58,677 --> 00:13:00,177 Stop it. That's gross. 177 00:13:06,447 --> 00:13:08,747 Be careful. I don't want you to fall. 178 00:13:11,807 --> 00:13:12,907 That was smooth right? 179 00:13:13,147 --> 00:13:14,507 That's physical contact. 180 00:13:14,907 --> 00:13:16,846 A girl will fall for... 181 00:13:16,847 --> 00:13:19,647 your actions, not your words. 182 00:13:21,077 --> 00:13:23,306 Affectionate touches can... 183 00:13:23,307 --> 00:13:27,207 make a girl like you more. 184 00:13:28,247 --> 00:13:29,577 I'm going to the bakery. 185 00:13:29,707 --> 00:13:31,707 Thanks for your nonsense. 186 00:13:41,477 --> 00:13:43,947 I guess it'd be good to help them become a couple. 187 00:13:58,247 --> 00:13:59,247 Welcome. 188 00:14:02,747 --> 00:14:03,877 What are you doing here? 189 00:14:04,347 --> 00:14:06,277 Why are you wearing that? 190 00:14:06,807 --> 00:14:07,976 I didn't want to bum around. 191 00:14:07,977 --> 00:14:09,877 I thought I'd help around the bakery. 192 00:14:11,347 --> 00:14:13,246 I didn't ask you do that. 193 00:14:13,247 --> 00:14:15,677 I told you to go ahead and do what you want. 194 00:14:15,907 --> 00:14:18,207 This is what I want to do now. 195 00:14:18,607 --> 00:14:20,546 You must be tired from all the driving. 196 00:14:20,547 --> 00:14:21,846 - Go upstairs and rest. - Hey. 197 00:14:21,847 --> 00:14:23,176 I'll take care of the bakery. 198 00:14:23,177 --> 00:14:25,107 - No, I'm okay. - Go rest. 199 00:14:29,377 --> 00:14:31,246 - I'm hungry. - Welcome. 200 00:14:31,247 --> 00:14:32,877 - What should I get? - That one is good. 201 00:14:32,977 --> 00:14:34,276 - Which one? - This one. 202 00:14:34,277 --> 00:14:35,976 - Let's get this. - What? 203 00:14:35,977 --> 00:14:37,707 - I'm on a diet. - It's Celebrity Wannabe. 204 00:14:38,377 --> 00:14:40,876 Hey! It's good to see you here. 205 00:14:40,877 --> 00:14:42,406 We're regulars here. 206 00:14:42,407 --> 00:14:44,807 I got the chills. 207 00:14:45,477 --> 00:14:47,946 Get the chills? Take your time looking around. 208 00:14:47,947 --> 00:14:50,947 Okay. It's so good to see him here. 209 00:14:51,447 --> 00:14:52,706 What will you get? 210 00:14:52,707 --> 00:14:54,576 - Is this something new? - Yes. 211 00:14:54,577 --> 00:14:55,877 - I think so. - Hey. 212 00:14:55,977 --> 00:14:58,446 - What? - Isn't he quite handsome? 213 00:14:58,447 --> 00:15:00,407 - What? Let me see. - He does. 214 00:15:00,547 --> 00:15:02,977 Look at his nose. It's so sharp. 215 00:15:03,207 --> 00:15:05,946 You're right. I didn't notice it before. 216 00:15:05,947 --> 00:15:09,177 - He's actually good looking. - Yes. 217 00:15:09,507 --> 00:15:10,906 - He is. - I guess... 218 00:15:10,907 --> 00:15:13,646 he didn't make the debut team. 219 00:15:13,647 --> 00:15:17,306 That's too bad. He must've worked hard though. 220 00:15:17,307 --> 00:15:19,107 Poor guy. Well what can we do about that. 221 00:15:19,207 --> 00:15:21,046 - I'll take this one. - I want this. 222 00:15:21,047 --> 00:15:22,607 I want some bread too. 223 00:15:22,947 --> 00:15:24,877 Wait a minute. 224 00:15:32,077 --> 00:15:33,977 - My goodness. - Oh, my. 225 00:15:34,547 --> 00:15:37,407 - Gosh. - Look at this. 226 00:15:37,777 --> 00:15:40,507 Hey, should we do something about him? 227 00:15:42,247 --> 00:15:43,947 I have a good feeling about this. 228 00:15:57,547 --> 00:15:59,807 What's this? I got that doll for her. 229 00:16:25,307 --> 00:16:30,347 Shall I go ahead and find my money now? 230 00:16:47,807 --> 00:16:50,047 It's just as I expected. 231 00:16:59,977 --> 00:17:01,657 (Sports Daily, "The Dance Revolution, J2") 232 00:17:11,377 --> 00:17:12,447 What? 233 00:17:16,277 --> 00:17:18,577 You probably spent it all. 234 00:17:18,977 --> 00:17:22,346 How could I possibly spend that much money in a year? 235 00:17:22,347 --> 00:17:23,507 That doesn't make sense. 236 00:17:24,207 --> 00:17:26,446 It wouldn't for a normal person. 237 00:17:26,447 --> 00:17:29,807 But it makes sense because it's you. 238 00:17:30,417 --> 00:17:31,477 What? 239 00:17:32,577 --> 00:17:35,507 You probably don't understand you well, 240 00:17:35,677 --> 00:17:38,307 but you're more than capable of doing so. 241 00:17:39,917 --> 00:17:42,246 - No. - Yes, of course. 242 00:17:42,247 --> 00:17:45,147 Still, I'd know myself better than you do. 243 00:17:48,077 --> 00:17:50,177 I thought maybe I could hit the jackpot. 244 00:17:51,107 --> 00:17:54,346 But it's obvious no such a thing will happen in my life. 245 00:17:54,347 --> 00:17:55,417 No. 246 00:17:56,477 --> 00:17:58,307 I'm sure it's somewhere. 247 00:17:59,677 --> 00:18:02,607 Do you have anything that comes to your mind? 248 00:18:04,477 --> 00:18:07,277 My guts tell me so. 249 00:18:11,207 --> 00:18:13,607 Your guts have gone useless. 250 00:18:15,547 --> 00:18:18,147 It's so hot and he called me out for nothing. 251 00:18:24,777 --> 00:18:27,217 How many times do I have to tell you to take them in control? 252 00:18:27,747 --> 00:18:30,107 How could he drink and drive when he's going to debut soon? 253 00:18:30,577 --> 00:18:31,577 I apologize. 254 00:18:31,747 --> 00:18:34,846 The group has to have 5 members. What will you do without 1 member? 255 00:18:34,847 --> 00:18:36,746 I'll select one among those who went up to the final test. 256 00:18:36,747 --> 00:18:38,676 There must be a reason why they failed. 257 00:18:38,677 --> 00:18:40,147 You're right. 258 00:18:41,947 --> 00:18:43,227 Is there anyone we can bring in? 259 00:18:44,047 --> 00:18:46,046 - Excuse me? - A trainee from another company. 260 00:18:46,047 --> 00:18:47,706 Don't you share things like that nowadays? 261 00:18:47,707 --> 00:18:50,277 Well... Companies are very secretive about these things. 262 00:18:51,307 --> 00:18:54,707 Still, give it a try. We can always convince them to come. 263 00:19:02,877 --> 00:19:03,977 Like this. 264 00:19:04,207 --> 00:19:06,977 If I could, I'd go to an island in the Pacific, 265 00:19:07,277 --> 00:19:10,477 and sleep for four days before coming back. 266 00:19:11,177 --> 00:19:13,477 I'd enjoy my time in a hammock. 267 00:19:34,417 --> 00:19:35,737 What are you doing when it's hot? 268 00:19:36,377 --> 00:19:37,577 Can't you see? 269 00:19:39,307 --> 00:19:41,307 You're so strange. 270 00:19:44,807 --> 00:19:46,447 - I'll help you out. - No, thanks. 271 00:19:46,877 --> 00:19:48,417 I want to do it on my own. 272 00:19:49,207 --> 00:19:50,347 Whatever. 273 00:19:53,977 --> 00:19:55,347 By the way, 274 00:19:56,377 --> 00:19:58,917 - What? - What do you like about Woo Seung? 275 00:20:00,947 --> 00:20:02,346 Why do you ask? 276 00:20:02,347 --> 00:20:05,047 I mean, there must be a reason. 277 00:20:06,207 --> 00:20:08,307 I don't have a reason. I just like her. 278 00:20:09,647 --> 00:20:11,346 You can't like someone without a reason. 279 00:20:11,347 --> 00:20:14,847 I don't have a reason to like her. I like her because I like her. 280 00:20:22,577 --> 00:20:24,377 Hey, move over. 281 00:20:24,507 --> 00:20:27,268 It'll be much faster if we do it together. Why would you do it alone? 282 00:20:27,477 --> 00:20:28,877 Then hold on to that side. 283 00:20:31,547 --> 00:20:34,977 Who do you take after that you're so... Gosh, never mind. 284 00:20:35,607 --> 00:20:37,087 I would just be digging my own grave. 285 00:20:38,507 --> 00:20:39,577 Give me that. 286 00:20:49,777 --> 00:20:50,946 (Recording Sales Comparison) 287 00:20:50,947 --> 00:20:53,507 (Comparison on Fan Communities of Boy Groups) 288 00:20:55,707 --> 00:20:57,507 Woo Seung, are you done organizing them? 289 00:20:59,177 --> 00:21:01,147 Yes, I'll be right there. 290 00:21:09,947 --> 00:21:11,477 This is good enough. 291 00:21:11,777 --> 00:21:13,723 Where did you learn how to create a presentation? 292 00:21:13,747 --> 00:21:17,977 I happened to do a lot of group presentations alone. 293 00:21:18,077 --> 00:21:21,247 Change the slides in time during the presentation. 294 00:21:21,677 --> 00:21:23,207 I'll do that. Don't worry. 295 00:21:23,577 --> 00:21:25,777 You'll have to connect your laptop with this projector. 296 00:21:42,777 --> 00:21:46,977 We'll now begin the meeting on MJ's concept for his new song. 297 00:21:47,147 --> 00:21:48,747 First is fashion. 298 00:21:50,407 --> 00:21:52,107 Hey, what are you doing? 299 00:21:59,277 --> 00:22:02,807 Is that scumbag, MJ, bossing you around again? 300 00:22:03,207 --> 00:22:05,767 I heard you had to sign many papers on his behalf yesterday too. 301 00:22:05,977 --> 00:22:09,307 I'm planning on teaching him a lesson anyway. 302 00:22:11,907 --> 00:22:14,647 Are you coming home late today? I have something to show you. 303 00:22:14,877 --> 00:22:16,977 Anyway, call me when you're about to leave work. 304 00:22:20,707 --> 00:22:23,176 I'm sorry. 305 00:22:23,177 --> 00:22:25,897 Woo Seung, how can you leave your message app on during the meeting? 306 00:22:26,107 --> 00:22:28,277 - Log off already. - Okay. 307 00:22:30,177 --> 00:22:31,407 What is this? 308 00:22:32,247 --> 00:22:35,507 So is she in a love triangle with Mr. Thumbs Up and Underdog? 309 00:22:35,847 --> 00:22:38,647 So they're the Double U Crew? 310 00:22:41,707 --> 00:22:42,907 "The Double U Crew". 311 00:22:43,507 --> 00:22:44,507 That's funny. 312 00:22:44,847 --> 00:22:47,107 I should use this joke later. 313 00:22:47,747 --> 00:22:50,207 "The Double U Crew." 314 00:22:56,747 --> 00:23:00,277 Why doesn't she reply me back when she read my message? 315 00:23:03,177 --> 00:23:04,647 Now, she's ignoring my messages. 316 00:23:05,307 --> 00:23:06,977 That won't make me give up though. 317 00:23:23,207 --> 00:23:24,377 Second Place. 318 00:23:25,077 --> 00:23:26,947 Do you badmouth me outside the company? 319 00:23:27,907 --> 00:23:31,107 Well... You're mistaken. 320 00:23:36,207 --> 00:23:37,346 I'm sorry. 321 00:23:37,347 --> 00:23:40,607 I thought we were family, but it seems you're only nice to my face, 322 00:23:42,077 --> 00:23:43,917 and you write hateful comments behind my back. 323 00:23:44,507 --> 00:23:46,677 I've never written hateful comments about you. 324 00:23:47,977 --> 00:23:49,347 If you're lying about this, 325 00:23:53,777 --> 00:23:55,677 you'll be doomed forever from today on. 326 00:23:57,707 --> 00:23:58,807 I did a few times. 327 00:24:02,347 --> 00:24:04,707 I'll take a nap here, so go out. 328 00:24:04,977 --> 00:24:06,377 Clean things up later. 329 00:24:28,407 --> 00:24:29,407 Woo Seung. 330 00:24:30,177 --> 00:24:31,606 We need to talk. 331 00:24:31,607 --> 00:24:33,446 I told you to act like you don't know me here. 332 00:24:33,447 --> 00:24:36,247 Whatever. I'll give you a warning, 333 00:24:36,577 --> 00:24:39,146 so listen up. Ji Hoon and you... 334 00:24:39,147 --> 00:24:41,706 - are never allowed to be together. - What are you to say so? 335 00:24:41,707 --> 00:24:44,506 Can you stay put when your friend is giving up on being a trainee... 336 00:24:44,507 --> 00:24:47,747 and is now going to give up on his life too? 337 00:24:47,847 --> 00:24:50,207 - What? - There are many ears here. 338 00:24:50,447 --> 00:24:51,607 A rumor like this... 339 00:24:52,647 --> 00:24:54,577 can be lethal to Ji Hoon. 340 00:24:56,777 --> 00:24:58,307 Follow me to the rooftop. 341 00:25:04,907 --> 00:25:06,677 Goodness, seriously! 342 00:25:13,577 --> 00:25:16,047 Gosh, what's all this? 343 00:25:16,307 --> 00:25:17,547 Why are you home so early? 344 00:25:18,107 --> 00:25:19,707 The meeting ended earlier then expected. 345 00:25:20,077 --> 00:25:22,077 But really, what's all this? 346 00:25:22,607 --> 00:25:25,347 I was planning to surprise you with this. 347 00:25:25,647 --> 00:25:27,506 You told me you wanted to rest on a hammock. 348 00:25:27,507 --> 00:25:30,677 It's not an island, but at least you can pretend. 349 00:25:31,607 --> 00:25:33,347 I had a tough day today. 350 00:25:36,347 --> 00:25:41,447 Ji Hoon, I didn't know you'd care for me this much. 351 00:25:42,307 --> 00:25:45,747 Looking at this hammock, I'm becoming to like you so much. 352 00:25:47,307 --> 00:25:49,227 You didn't expect me to react this way, did you? 353 00:25:49,847 --> 00:25:51,277 Don't even think about it. 354 00:25:51,347 --> 00:25:52,677 I didn't at all. 355 00:25:52,807 --> 00:25:55,246 So why would you do something so unnatural? 356 00:25:55,247 --> 00:25:58,107 I told you that I want to express what I want to now. 357 00:25:59,947 --> 00:26:01,977 - Tell me honestly. - Tell you what? 358 00:26:02,107 --> 00:26:03,107 I know you. 359 00:26:03,507 --> 00:26:04,577 I'm sure you... 360 00:26:04,977 --> 00:26:07,406 also feel embarrassed and shy about doing this. Right? 361 00:26:07,407 --> 00:26:08,907 What are you saying? No way. 362 00:26:17,677 --> 00:26:18,677 What is this? 363 00:26:24,777 --> 00:26:26,477 What do you think? Smooth, isn't it? 364 00:26:29,207 --> 00:26:30,807 Why do you have stuff around your mouth? 365 00:26:35,377 --> 00:26:36,747 Gosh, what is this? 366 00:26:37,077 --> 00:26:38,807 My goodness. 367 00:26:40,047 --> 00:26:41,047 Who is it? 368 00:26:41,247 --> 00:26:43,477 - Who is what? - You wouldn't do this. 369 00:26:43,647 --> 00:26:44,976 Who is this guy... 370 00:26:44,977 --> 00:26:47,647 that taught you this tacky 90s way of buttering up women? 371 00:26:48,107 --> 00:26:49,267 It's Mr. Thumbs Up, isn't it? 372 00:26:56,147 --> 00:26:58,676 What you're doing right now is really awkward. 373 00:26:58,677 --> 00:27:01,277 It's so awkward and embarrassing that it's driving me insane. 374 00:27:03,407 --> 00:27:04,706 Can we... 375 00:27:04,707 --> 00:27:07,146 just go back to being friends? 376 00:27:07,147 --> 00:27:09,577 It's easy for you to say, but I don't want to do that. 377 00:27:11,707 --> 00:27:14,077 - What will I do with you? - Anyway. 378 00:27:14,577 --> 00:27:16,606 I made the hammock for you, so try it out. 379 00:27:16,607 --> 00:27:18,646 Who told you to make this? 380 00:27:18,647 --> 00:27:20,047 Just try it out. 381 00:27:21,077 --> 00:27:22,147 Come. 382 00:27:23,647 --> 00:27:24,647 Here. 383 00:27:29,277 --> 00:27:32,876 This is why I'm telling you not to try too hard. Act naturally. 384 00:27:32,877 --> 00:27:34,107 I'm not trying too hard. 385 00:27:35,647 --> 00:27:36,647 My bag. 386 00:27:43,247 --> 00:27:45,907 This is really comfortable. 387 00:27:46,607 --> 00:27:48,127 It's my first time lying in a hammock. 388 00:27:48,977 --> 00:27:50,777 I'll bring some more fruit. Wait here. 389 00:28:08,677 --> 00:28:12,607 He's not here again? Why is the CEO never in his office? 390 00:28:22,777 --> 00:28:23,807 What is this? 391 00:28:24,177 --> 00:28:26,277 (In the end, Woo Seung will win.) 392 00:28:26,947 --> 00:28:27,947 Choi Woo Seung. 393 00:28:33,107 --> 00:28:34,277 I'm sorry. 394 00:28:38,377 --> 00:28:40,097 You're really something else, Second Place. 395 00:28:46,577 --> 00:28:48,877 Hey, it's me. 396 00:28:49,077 --> 00:28:50,677 Do we have the interns' addresses? 397 00:28:59,977 --> 00:29:01,707 I didn't know she lived so close by. 398 00:29:03,447 --> 00:29:04,707 I could've walked. 399 00:29:06,847 --> 00:29:09,576 Woo Seung, if want to shower, you can shower first. 400 00:29:09,577 --> 00:29:10,577 Okay. 401 00:29:22,777 --> 00:29:25,047 Am I interrupting something? 402 00:29:25,547 --> 00:29:28,076 I'm not sure what you are thinking, 403 00:29:28,077 --> 00:29:30,177 but it's not like that at all. 404 00:29:34,607 --> 00:29:35,647 Aren't you... 405 00:29:36,847 --> 00:29:38,306 a trainee at my agency? 406 00:29:38,307 --> 00:29:39,507 I quit. 407 00:29:41,207 --> 00:29:42,277 Figures. 408 00:29:44,377 --> 00:29:45,777 Having a history... 409 00:29:47,407 --> 00:29:49,407 of living with a woman can be fatal to a trainee. 410 00:29:52,947 --> 00:29:55,207 I said, it's not like that. 411 00:29:56,447 --> 00:29:59,747 Anyway, why on earth are you here? 412 00:30:04,777 --> 00:30:05,777 Here. 413 00:30:06,547 --> 00:30:08,547 You took my phone instead of yours. 414 00:30:09,047 --> 00:30:10,047 Pardon? 415 00:30:12,647 --> 00:30:14,277 Goodness, give me a moment. 416 00:30:15,347 --> 00:30:18,306 Hey, Woo Seung. Why won't you pick up... Gosh. 417 00:30:18,307 --> 00:30:19,876 You must be Mr. Thumbs Up. 418 00:30:19,877 --> 00:30:20,877 Mr. Thumbs Up? 419 00:30:21,647 --> 00:30:22,847 And that must be Underdog. 420 00:30:24,047 --> 00:30:27,207 So the two of you are Double U. 421 00:30:29,077 --> 00:30:30,077 Pardon? 422 00:30:35,647 --> 00:30:37,776 I need to find this guy... 423 00:30:37,777 --> 00:30:39,747 and have a talk with him. 424 00:30:42,347 --> 00:30:44,547 But he did look like quite the popular celebrity. 425 00:30:45,077 --> 00:30:46,707 It won't be easy to meet him. 426 00:30:50,747 --> 00:30:53,547 Should I just barge into Young Jae's office? 29744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.