All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x06 - Guilt.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,556 Previously on. Tell Me a Story... 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,529 The police are useless. 3 00:00:12,615 --> 00:00:14,150 I found him. 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,789 Jesus Chri...! 5 00:00:15,858 --> 00:00:18,642 JORDAN: Tell me who the third pig is. 6 00:00:18,789 --> 00:00:20,614 I will never go away. 7 00:00:20,821 --> 00:00:24,361 I will torture you for the rest 8 00:00:24,386 --> 00:00:26,728 of your life. 9 00:00:27,048 --> 00:00:29,016 I found this... $2 million. 10 00:00:29,252 --> 00:00:30,533 We need to hit the road. 11 00:00:30,605 --> 00:00:32,253 Gabe, Hannah. 12 00:00:32,301 --> 00:00:33,459 Hi, Mom. 13 00:00:33,508 --> 00:00:34,993 I've arranged for my company plane 14 00:00:35,018 --> 00:00:37,234 - to take you to Puerto Rico. - Thank you. 15 00:00:37,332 --> 00:00:39,128 PATRICK: How do you know Madeline and Richard? 16 00:00:39,217 --> 00:00:41,144 When I was 11 and my brother was 6, 17 00:00:41,169 --> 00:00:43,017 our mother walked out on us. 18 00:00:43,231 --> 00:00:45,581 You were cheating on Mom. 19 00:00:45,634 --> 00:00:47,348 That's why she's dead. 20 00:00:47,411 --> 00:00:49,010 ETHAN: Wonder what happens to a teacher 21 00:00:49,035 --> 00:00:50,298 who sleeps with their students. 22 00:00:50,345 --> 00:00:52,007 Such a flagrant abuse of power. 23 00:00:52,554 --> 00:00:56,257 I want to know who else you sent that photo to. 24 00:00:56,297 --> 00:00:57,512 Nobody. Check. 25 00:00:57,537 --> 00:00:58,964 [GROANS] 26 00:01:08,967 --> 00:01:11,160 Remember: safety first. 27 00:01:11,253 --> 00:01:13,080 Do not pass the gun back and forth. 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,153 Hold it tight in your hand like this. 29 00:01:15,236 --> 00:01:17,105 Feels just like home, doesn't it? 30 00:01:17,251 --> 00:01:19,354 Now listen here, especially you first-timers. 31 00:01:19,387 --> 00:01:20,787 The safety on this model 32 00:01:20,850 --> 00:01:22,623 is the little lever here on the trigger, 33 00:01:22,656 --> 00:01:24,191 so you're gonna want to keep your finger off 34 00:01:24,226 --> 00:01:25,721 till you're ready to fire. 35 00:01:25,766 --> 00:01:28,167 Okeydoke. On to rule numero two. 36 00:01:28,229 --> 00:01:30,554 Do not be the guy who keeps his finger on the trigger 37 00:01:30,579 --> 00:01:31,827 while he's holding the gun. 38 00:01:31,852 --> 00:01:33,227 You're just gonna end up getting distracted, 39 00:01:33,251 --> 00:01:35,224 and shooting something you wasn't supposed to. Trust me. 40 00:01:35,249 --> 00:01:36,394 Friend of mine did that. That's how he ended up 41 00:01:36,418 --> 00:01:37,826 with the nickname Three-Toed Todd. 42 00:01:37,851 --> 00:01:40,121 I got a lot of comments on my last video... 43 00:01:40,294 --> 00:01:41,751 [LIQUID SPATTERING] 44 00:02:14,341 --> 00:02:16,244 ♪ ♪ 45 00:02:45,574 --> 00:02:47,575 ♪ ♪ 46 00:03:13,467 --> 00:03:15,470 ♪ ♪ 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,401 ♪ ♪ 48 00:04:14,633 --> 00:04:17,069 TIM: Hey, Ma. Is Kayla up? 49 00:04:17,120 --> 00:04:19,051 Well, I can hear her up there. 50 00:04:19,130 --> 00:04:20,779 Are you sick? You don't sound too good. 51 00:04:20,805 --> 00:04:24,619 Oh, it's just a little cold. Nothing serious. 52 00:04:25,542 --> 00:04:29,212 I guess you heard our fight last night. 53 00:04:29,246 --> 00:04:30,909 [LAUGHS] It was a big fight. 54 00:04:30,934 --> 00:04:33,953 Yeah. One of our bigger ones. 55 00:04:35,232 --> 00:04:37,701 I don't know how much you heard, um... 56 00:04:39,016 --> 00:04:40,748 It's not true. 57 00:04:41,662 --> 00:04:44,766 This affair Kayla thinks I was having. It... 58 00:04:45,128 --> 00:04:46,597 It wasn't like that. 59 00:04:46,744 --> 00:04:49,321 Abby and I were having problems, and... 60 00:04:49,402 --> 00:04:52,336 she pulled away from me, and, um... 61 00:04:54,794 --> 00:04:56,383 there's more to it. 62 00:04:58,261 --> 00:05:00,454 You're telling the wrong person. 63 00:05:01,407 --> 00:05:03,013 She won't talk to me. [CHUCKLES] 64 00:05:03,121 --> 00:05:04,734 I've tried. I... 65 00:05:04,989 --> 00:05:06,487 I'll keep trying. 66 00:05:09,559 --> 00:05:11,926 Kayla... can we...? 67 00:05:22,678 --> 00:05:25,068 - Feel better, Ma. - Mm-hmm. 68 00:05:27,585 --> 00:05:30,674 I'm not feeling up to going into the shop today. 69 00:05:31,732 --> 00:05:34,497 After school, can you open up and handle the deliveries? 70 00:05:34,826 --> 00:05:36,112 Yeah, sure. 71 00:05:36,147 --> 00:05:38,549 The boxes are all ready to go. 72 00:05:39,236 --> 00:05:44,642 And the, uh, last FedEx drop-off is at 4:30 p.m. 73 00:05:45,430 --> 00:05:47,691 No worries. I'll take care of it. 74 00:05:48,217 --> 00:05:49,527 And you're not going out like that. 75 00:05:49,559 --> 00:05:51,117 It's getting chilly. 76 00:05:51,294 --> 00:05:52,876 [CHUCKLES] I'll be fine. 77 00:05:52,929 --> 00:05:55,064 Oh, you California people, you have no idea 78 00:05:55,098 --> 00:05:57,968 how quickly the weather can change here. Take this. 79 00:05:58,565 --> 00:05:59,798 Okay. 80 00:05:59,864 --> 00:06:01,259 Thank you. 81 00:06:01,824 --> 00:06:03,668 - I'll see you later. - Kayla. 82 00:06:06,563 --> 00:06:08,712 You're gonna have to figure out this thing with your dad. 83 00:06:09,404 --> 00:06:11,844 He's trying... miserably, 84 00:06:12,644 --> 00:06:14,370 but he is trying. 85 00:06:15,432 --> 00:06:17,012 Okay. 86 00:06:21,559 --> 00:06:23,206 [DOOR CLOSES] 87 00:06:24,027 --> 00:06:25,999 [BIRDS CHIRPING] 88 00:06:26,284 --> 00:06:28,286 [SIZZLING, SCRAPING] 89 00:06:31,568 --> 00:06:33,569 Smells good. 90 00:06:41,819 --> 00:06:43,580 It's red velvet. 91 00:06:48,839 --> 00:06:50,378 You probably don't remember, 92 00:06:50,403 --> 00:06:52,604 but at one time, you loved these. 93 00:06:52,916 --> 00:06:55,619 I, uh, I remember. 94 00:07:01,138 --> 00:07:02,532 Where's Hannah? 95 00:07:02,977 --> 00:07:04,738 I was hoping we could all eat together 96 00:07:04,763 --> 00:07:05,864 before you left. 97 00:07:06,169 --> 00:07:08,672 Upstairs. She's not hungry. 98 00:07:11,559 --> 00:07:12,795 Richard went to the office 99 00:07:12,820 --> 00:07:14,422 to make all the arrangements for your flight. 100 00:07:14,447 --> 00:07:15,679 Mm. 101 00:07:15,827 --> 00:07:17,114 He shouldn't be long. 102 00:07:17,427 --> 00:07:19,635 Then we'll both take you to the airport. 103 00:07:20,952 --> 00:07:23,269 You'll be in Puerto Rico by the end of the day. 104 00:07:23,407 --> 00:07:24,642 [LAUGHS SOFTLY] 105 00:07:25,208 --> 00:07:26,883 Thank you for helping us. 106 00:07:29,705 --> 00:07:32,673 You eat up. It's gonna get cold. 107 00:07:33,028 --> 00:07:35,631 ["GOTTA GIVE IT TO ME" BY MIAMI YOUNG PLAYING] 108 00:07:49,092 --> 00:07:50,558 - [PHONE CHIMES] - ♪ So give me your love ♪ 109 00:07:50,633 --> 00:07:51,679 ♪ Don't show me that sugar ♪ 110 00:07:51,704 --> 00:07:52,893 ♪ and walk on by ♪ 111 00:07:53,009 --> 00:07:54,505 ♪ Can't get enough... ♪ 112 00:07:54,765 --> 00:07:55,835 "You're an asshole." 113 00:07:55,948 --> 00:07:57,121 ♪ Side to side ♪ 114 00:07:57,154 --> 00:07:58,469 ♪ Hey, hey, hey ♪ 115 00:07:58,515 --> 00:08:00,748 - [PHONE CHIMES] - ♪ Hey, hey... ♪ 116 00:08:00,855 --> 00:08:02,936 "You can't ignore me forever." 117 00:08:03,416 --> 00:08:05,369 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 118 00:08:05,556 --> 00:08:06,996 ♪ So let me have some ♪ 119 00:08:07,089 --> 00:08:08,549 ♪ Your beauty is something ♪ 120 00:08:08,574 --> 00:08:09,849 ♪ you can't hide ♪ 121 00:08:09,896 --> 00:08:11,535 ♪ A gift from above ♪ 122 00:08:11,730 --> 00:08:14,090 ♪ Comes so easy, don't need to try ♪ 123 00:08:14,150 --> 00:08:15,652 Mmm, mmm, mmm. 124 00:08:15,906 --> 00:08:17,874 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 125 00:08:18,009 --> 00:08:19,624 ♪ Hey, hey, hey ♪ 126 00:08:19,984 --> 00:08:21,779 ♪ Hey, hey, hey, hey... ♪ 127 00:08:22,226 --> 00:08:24,370 Good morning, sunshine. 128 00:08:24,681 --> 00:08:26,367 [PHONE WHOOSHES] 129 00:08:27,264 --> 00:08:29,390 ♪ Don't keep it to yourself... ♪ 130 00:08:29,597 --> 00:08:30,977 [PHONE CHIMES] 131 00:08:31,629 --> 00:08:32,756 [INHALES] 132 00:08:32,849 --> 00:08:35,319 Oh, God. Ethan? 133 00:08:36,777 --> 00:08:38,411 Kill her with kindness. 134 00:08:39,265 --> 00:08:41,184 ♪ You gotta give it to me ♪ 135 00:08:41,351 --> 00:08:44,801 ♪ You got to, you got to slow down ♪ 136 00:08:45,199 --> 00:08:46,792 ♪ Yeah, you can't lose ♪ 137 00:08:46,959 --> 00:08:48,202 ♪ You've got us lining ♪ 138 00:08:48,227 --> 00:08:49,579 ♪ up left and right ♪ 139 00:08:49,642 --> 00:08:50,895 ♪ You've got to choose ♪ 140 00:08:51,099 --> 00:08:53,509 ♪ Don't leave us hangin' a long time ♪ 141 00:08:53,552 --> 00:08:55,187 ♪ Hey, hey, hey ♪ 142 00:08:55,566 --> 00:08:56,801 ♪ Hey, hey. ♪ 143 00:08:57,302 --> 00:08:58,604 [FLIES BUZZING] 144 00:08:58,763 --> 00:09:00,765 [SIGHS] 145 00:09:02,039 --> 00:09:03,432 Did you put it in the trash? 146 00:09:03,575 --> 00:09:06,545 Yeah. It's starting to smell. 147 00:09:06,697 --> 00:09:08,700 Where did he get a fucking pigs head from anyway? 148 00:09:08,960 --> 00:09:10,375 Anywhere, the meat packing district. 149 00:09:10,400 --> 00:09:12,706 You can get a whole hog for 400 bucks. 150 00:09:13,464 --> 00:09:16,068 - What if that fucker calls us again? - He won't. 151 00:09:16,643 --> 00:09:18,060 EDDIE: He's not done with us, Mitch. 152 00:09:18,085 --> 00:09:20,421 We got to do something about him. He's got my gun. 153 00:09:20,525 --> 00:09:22,494 Don't worry about him. 154 00:09:22,907 --> 00:09:24,629 Right now you need to take care of yourself. 155 00:09:24,710 --> 00:09:26,211 CARLA: Yeah. Mitch is right. 156 00:09:26,297 --> 00:09:27,415 You got to be strong, Eddie. 157 00:09:27,440 --> 00:09:28,726 I-It'll all be all right. 158 00:09:31,597 --> 00:09:33,023 Here. 159 00:09:36,775 --> 00:09:38,344 What is this? 160 00:09:38,650 --> 00:09:40,270 It's four grand. 161 00:09:42,211 --> 00:09:44,649 It's everything I got. It's clean money. 162 00:09:44,703 --> 00:09:45,829 [CHUCKLES] Come on. 163 00:09:45,863 --> 00:09:47,308 What are you talking about? I can't take this. 164 00:09:47,332 --> 00:09:48,563 Well, you're going to. 165 00:09:48,649 --> 00:09:49,756 And I want you and Carla 166 00:09:49,781 --> 00:09:51,648 - to get out of town. - Does Shelley know 167 00:09:51,673 --> 00:09:53,343 - you're giving this to me? - No. 168 00:09:53,505 --> 00:09:55,045 And if she finds out, she'll kill me, 169 00:09:55,070 --> 00:09:56,679 so don't say nothing. 170 00:09:58,429 --> 00:10:00,258 You're a good brother, Mitch. 171 00:10:02,604 --> 00:10:04,208 This will all blow over. 172 00:10:04,403 --> 00:10:08,396 So we just, we just got to stay cool until then. 173 00:10:09,168 --> 00:10:11,278 Yeah, we can finally go to Florida, babe. 174 00:10:11,363 --> 00:10:12,958 How soon can you leave? 175 00:10:13,318 --> 00:10:15,779 Uh, tonight? 176 00:10:16,788 --> 00:10:18,355 Okay. 177 00:10:19,002 --> 00:10:22,086 Well, uh, I got to go. 178 00:10:22,479 --> 00:10:24,705 - Hey, Mitch. - Yeah? 179 00:10:28,792 --> 00:10:30,695 - [QUIETLY]: Thank you. - Yeah. 180 00:10:33,366 --> 00:10:34,826 Call me when you get there, okay? 181 00:10:34,880 --> 00:10:36,447 Yeah. 182 00:10:39,691 --> 00:10:41,285 Take care of him. 183 00:10:41,759 --> 00:10:43,465 [CHUCKLES]: I will. 184 00:10:48,907 --> 00:10:51,042 You can finally get out of this little shithole trailer. 185 00:10:51,156 --> 00:10:53,157 [BOTH LAUGH] 186 00:10:55,048 --> 00:10:56,717 You sure you want to come with me? 187 00:10:57,649 --> 00:10:58,995 Hmm? 188 00:10:59,083 --> 00:11:01,156 What-what are you saying, Eddie? 189 00:11:01,405 --> 00:11:03,608 You don't want me to come with you? 190 00:11:03,941 --> 00:11:06,790 I'm just saying... you know... 191 00:11:07,170 --> 00:11:08,835 Ah, come here. 192 00:11:09,986 --> 00:11:11,323 [EXHALES] 193 00:11:11,498 --> 00:11:13,565 I'm just saying you could do a lot better than me, 194 00:11:13,590 --> 00:11:14,691 - you know? - Oh. 195 00:11:14,798 --> 00:11:15,902 Yeah, I know. 196 00:11:15,971 --> 00:11:17,588 [LAUGHS SOFTLY] 197 00:11:18,810 --> 00:11:20,676 But I love you, you idiot. 198 00:11:32,810 --> 00:11:34,350 Have you heard from Ethan? 199 00:11:34,459 --> 00:11:36,594 Yeah. We texted some. 200 00:11:36,708 --> 00:11:38,710 I don't know why you're still bothering. 201 00:11:38,817 --> 00:11:40,351 Okay, you have your Prince Charming 202 00:11:40,376 --> 00:11:42,316 and I have mine. Neither one is ideal. 203 00:11:42,384 --> 00:11:43,955 Is his suspension up soon? 204 00:11:44,108 --> 00:11:45,802 Yeah, in a few days. 205 00:11:45,922 --> 00:11:47,624 [PHONE VIBRATES] 206 00:11:50,776 --> 00:11:52,077 Let me guess. 207 00:11:53,136 --> 00:11:55,501 - I'll catch up with you. - Whatever. 208 00:12:15,448 --> 00:12:18,121 ♪ ♪ 209 00:12:29,340 --> 00:12:30,760 [YELPS] 210 00:12:35,913 --> 00:12:37,137 Good morning. [CHUCKLES] 211 00:12:37,162 --> 00:12:38,579 It is now. 212 00:12:38,637 --> 00:12:39,867 Careful, we're a block from school. 213 00:12:39,892 --> 00:12:42,304 - Someone could see us. - No one's gonna see us. 214 00:12:42,607 --> 00:12:43,814 What's going on with you? 215 00:12:43,861 --> 00:12:45,140 Well, I-I just... 216 00:12:45,204 --> 00:12:47,894 After you left last night, I couldn't stop thinking about you 217 00:12:48,261 --> 00:12:50,871 and how we only get to be us at night, 218 00:12:51,817 --> 00:12:53,344 in my shitty apartment, 219 00:12:53,397 --> 00:12:55,388 so I thought, uh... 220 00:12:56,020 --> 00:12:57,443 Thought what? 221 00:12:57,791 --> 00:13:00,008 Thought we could spend the day together. 222 00:13:00,101 --> 00:13:01,594 I called in sick. 223 00:13:02,234 --> 00:13:04,589 We can have the whole day to ourselves. 224 00:13:05,049 --> 00:13:06,512 What do you say, huh? 225 00:13:06,744 --> 00:13:10,052 I don't know. I-I can't get into any more trouble right now. 226 00:13:12,212 --> 00:13:14,437 Sure, sure, I understand. 227 00:13:14,566 --> 00:13:16,601 No, it's-it's not that, it's just... 228 00:13:18,997 --> 00:13:20,614 Okay. [CHUCKLES] 229 00:13:21,119 --> 00:13:23,457 Yeah, let's do it. What-what do you have in mind? 230 00:13:25,386 --> 00:13:27,811 You sure it's the boyfriend of the dead woman? 231 00:13:27,957 --> 00:13:30,157 Yeah, yeah, it's him. I'm sure. 232 00:13:30,601 --> 00:13:33,841 He's been hounding Eddie. He even showed up at my place. 233 00:13:35,026 --> 00:13:36,962 How come you're just telling me about this guy now? 234 00:13:37,028 --> 00:13:39,266 You didn't exactly take very well to our visits. 235 00:13:40,166 --> 00:13:41,799 Last time got ugly. 236 00:13:44,584 --> 00:13:46,112 This guys just out there playing vigilante 237 00:13:46,137 --> 00:13:47,273 all on his own. 238 00:13:47,332 --> 00:13:49,335 I mean, I-I don't blame the guy, 239 00:13:49,360 --> 00:13:51,319 but I figured I should tell you. 240 00:13:52,871 --> 00:13:54,589 It's you he's after. 241 00:13:56,229 --> 00:13:57,685 I can't take him out. 242 00:13:57,927 --> 00:13:59,985 It's too risky. Cops investigating. 243 00:14:00,010 --> 00:14:01,974 It's already in the news. This guy ends up disappearing, 244 00:14:01,999 --> 00:14:03,227 nah, nah, it's no good. 245 00:14:03,278 --> 00:14:05,758 When's the money coming? Is there a problem or something? 246 00:14:05,783 --> 00:14:08,963 Yes, yes, there's a problem. I'm not gonna lie to you, I j... 247 00:14:10,536 --> 00:14:11,781 I'm dealing with it. 248 00:14:11,923 --> 00:14:13,411 I just need a little more time. 249 00:14:13,551 --> 00:14:16,699 I'm counting on that money for me and Shelley. 250 00:14:16,724 --> 00:14:18,072 I just want to get us out of here. 251 00:14:18,097 --> 00:14:19,879 Have I ever screwed you before? 252 00:14:22,120 --> 00:14:23,784 No, Sam. 253 00:14:24,857 --> 00:14:26,756 Lay low for now. 254 00:14:27,003 --> 00:14:30,794 You hear from this guy again, you call me. 255 00:14:33,332 --> 00:14:34,831 Okay. 256 00:14:49,279 --> 00:14:50,881 [KNOCKING ON DOOR] 257 00:14:52,192 --> 00:14:53,632 Hannah? 258 00:14:54,024 --> 00:14:55,805 Can I come in? 259 00:14:56,485 --> 00:15:00,070 I thought you might need these aspirin after last night. 260 00:15:05,922 --> 00:15:07,399 Yeah. 261 00:15:08,037 --> 00:15:10,230 I guess I had a few to drink. 262 00:15:26,976 --> 00:15:28,570 - About last night, I'm... - Oh. 263 00:15:28,652 --> 00:15:30,243 Don't apologize. 264 00:15:32,050 --> 00:15:35,488 I wanted to ask you... what you said last night, 265 00:15:35,588 --> 00:15:39,196 about the explosion you were in and your injuries, 266 00:15:39,577 --> 00:15:43,701 um... how much of that was true? 267 00:15:44,660 --> 00:15:46,273 It doesn't matter. 268 00:16:02,457 --> 00:16:04,664 Mr. Bear. [LAUGHS] 269 00:16:05,061 --> 00:16:07,424 I thought you could take him on your trip. 270 00:16:08,387 --> 00:16:09,828 You kept him all this time? 271 00:16:09,853 --> 00:16:13,769 He was your favorite. Well, until he wasn't. 272 00:16:14,255 --> 00:16:16,549 It's been so long. 273 00:16:16,980 --> 00:16:18,364 You two were inseparable 274 00:16:18,389 --> 00:16:21,972 for years, and then you turned ten... 275 00:16:22,061 --> 00:16:24,229 double digits, it was a big deal... 276 00:16:24,821 --> 00:16:28,729 and... you just suddenly outgrew him. 277 00:16:29,476 --> 00:16:30,947 I thought I lost him. 278 00:16:32,379 --> 00:16:33,939 I took him. 279 00:16:34,790 --> 00:16:36,651 He was a little piece of you. 280 00:16:41,725 --> 00:16:44,417 I'm not the evil witch you think I am, Hannah. 281 00:16:46,844 --> 00:16:49,263 I don't pretend to know who you are. 282 00:16:53,137 --> 00:16:55,323 Well, I was young 283 00:16:56,597 --> 00:16:58,209 and selfish. 284 00:16:58,650 --> 00:17:00,738 I had no business being a mother. 285 00:17:03,451 --> 00:17:05,224 I know you think I met Richard 286 00:17:05,249 --> 00:17:07,350 and just picked up and ran away, but... 287 00:17:09,029 --> 00:17:11,597 I was a sick woman, Hannah. 288 00:17:14,563 --> 00:17:16,323 I had a breakdown 289 00:17:16,569 --> 00:17:18,446 the day I abandoned you and your brother, 290 00:17:18,480 --> 00:17:19,930 and I didn't know it at the time, 291 00:17:19,963 --> 00:17:21,999 but it was the first of many. 292 00:17:24,529 --> 00:17:27,175 Eventually, I was diagnosed 293 00:17:27,200 --> 00:17:29,763 and treated for manic depression. 294 00:17:31,590 --> 00:17:33,009 So that's your excuse? 295 00:17:33,197 --> 00:17:36,193 No excuse. It's just the truth. 296 00:17:41,076 --> 00:17:42,510 Sweetheart, 297 00:17:43,659 --> 00:17:44,963 back then I believed 298 00:17:44,988 --> 00:17:47,857 you and Gabe were better off without me. 299 00:17:49,855 --> 00:17:51,248 And now? 300 00:17:53,095 --> 00:17:54,265 Now... 301 00:17:54,504 --> 00:17:56,574 now it's not really up to me. 302 00:18:02,606 --> 00:18:04,508 Okay, how's it looking? 303 00:18:04,868 --> 00:18:06,943 Um... 304 00:18:07,410 --> 00:18:08,736 What is it? Come on. 305 00:18:08,798 --> 00:18:10,359 No, I mean, it's good, it's good. 306 00:18:10,384 --> 00:18:11,992 It's just, I, uh... 307 00:18:12,097 --> 00:18:14,855 I just didn't realize what big ears you have. 308 00:18:14,978 --> 00:18:16,075 [SCOFFS] 309 00:18:16,100 --> 00:18:17,802 Or what big eyes you have. 310 00:18:18,039 --> 00:18:20,273 Says the girl with the wolf tattoo. Yeah, mm-hmm. 311 00:18:20,298 --> 00:18:21,558 Oh, and look at those chompers. 312 00:18:22,421 --> 00:18:24,497 - What? - [KAYLA LAUGHS] 313 00:18:24,894 --> 00:18:26,096 [LAUGHS] 314 00:18:26,621 --> 00:18:28,605 Oh, my... [GROWLS] 315 00:18:29,167 --> 00:18:31,062 - Okay, okay, okay. - Oh... 316 00:18:35,905 --> 00:18:39,676 I'm sorry I brought you into this mess. 317 00:18:41,545 --> 00:18:45,150 I do what I want. I make my own choices. 318 00:18:45,212 --> 00:18:46,809 Mm. 319 00:18:48,657 --> 00:18:51,255 This isn't what I wanted for us, 320 00:18:51,670 --> 00:18:53,490 for me. 321 00:18:53,697 --> 00:18:55,421 [CHUCKLES] 322 00:18:55,992 --> 00:18:58,496 I had a whole 'nother life in mind. 323 00:18:59,549 --> 00:19:01,176 What's that? 324 00:19:02,172 --> 00:19:04,339 - You really want to know? - Mm-hmm. 325 00:19:05,868 --> 00:19:08,305 NASCAR. I wanted to be a racer. 326 00:19:08,338 --> 00:19:10,039 [CHUCKLES] 327 00:19:10,359 --> 00:19:12,899 I'm serious. You know, when I was kid, 328 00:19:12,924 --> 00:19:14,526 I wanted to be Jeff Gordon. 329 00:19:15,227 --> 00:19:17,280 Was he some sort of big deal? 330 00:19:17,426 --> 00:19:19,671 Is he some kind of a big deal? What do you think? 331 00:19:19,754 --> 00:19:23,090 Of course he's a big deal in the racing world. 332 00:19:23,115 --> 00:19:24,496 I don't... 333 00:19:24,801 --> 00:19:26,272 How come I didn't know about this? 334 00:19:26,337 --> 00:19:27,471 Ah, it's stupid. 335 00:19:28,734 --> 00:19:31,162 It's too late for that now. 336 00:19:37,518 --> 00:19:40,418 Maybe there's another dream out there for you. 337 00:19:42,757 --> 00:19:44,615 Fuck dreaming. 338 00:19:45,939 --> 00:19:47,611 I do one wrong thing, 339 00:19:47,754 --> 00:19:50,002 leads to another wrong thing. 340 00:19:51,240 --> 00:19:53,723 Next thing you know, you're stuck in a bunch of wrongs, 341 00:19:53,748 --> 00:19:55,805 you're looking for an easy way out. 342 00:19:57,902 --> 00:20:00,990 Except nothings easy. It should be. 343 00:20:01,090 --> 00:20:03,227 Maybe it is for some people. 344 00:20:03,815 --> 00:20:05,486 Not for me. 345 00:20:07,126 --> 00:20:09,426 I just wish one thing 346 00:20:10,505 --> 00:20:12,227 could be easy. 347 00:20:15,439 --> 00:20:17,203 Florida will be. 348 00:20:18,515 --> 00:20:21,116 Easier and better, babe, you'll see. 349 00:20:23,321 --> 00:20:25,116 I hope so. 350 00:20:30,877 --> 00:20:34,030 I'm gonna go. I got to pack. 351 00:20:34,360 --> 00:20:35,577 And so do you. 352 00:20:38,567 --> 00:20:40,530 After I get my stuff, I, uh, 353 00:20:42,272 --> 00:20:46,219 I'm gonna stop by the club, pick up my paycheck. 354 00:20:46,244 --> 00:20:48,111 And I think we should, uh, 355 00:20:49,061 --> 00:20:51,586 leave late, miss traffic, yeah? 356 00:21:00,665 --> 00:21:02,417 You listening? 357 00:21:10,795 --> 00:21:12,309 Babe? 358 00:21:13,002 --> 00:21:14,962 Yeah, sounds good. 359 00:21:29,829 --> 00:21:31,432 How do I look? 360 00:21:31,850 --> 00:21:35,723 Like a golfer and a glass of scotch gave birth to a gay baby. 361 00:21:36,045 --> 00:21:37,764 I could live with that. 362 00:21:37,862 --> 00:21:40,498 You'll be a hit in Puerto Rico. 363 00:21:41,046 --> 00:21:43,382 Oh, there's more. I have a whole bag of Richards stuff 364 00:21:43,407 --> 00:21:44,908 if you want to go through it. 365 00:21:45,298 --> 00:21:46,588 Eh... 366 00:21:47,233 --> 00:21:48,489 [CAR APPROACHING] 367 00:21:48,582 --> 00:21:49,905 Hm. 368 00:21:50,560 --> 00:21:52,462 Is that Richard? He's early. 369 00:21:53,381 --> 00:21:54,816 Hannah. 370 00:22:00,799 --> 00:22:02,800 Who is that? 371 00:22:04,044 --> 00:22:06,079 [DOORBELL RINGS] 372 00:22:06,171 --> 00:22:07,556 - Madeline. - Mom. 373 00:22:07,614 --> 00:22:08,777 What is it? 374 00:22:08,825 --> 00:22:09,990 Don't answer that. 375 00:22:10,063 --> 00:22:12,315 Mom, please. 376 00:22:17,722 --> 00:22:19,802 All right. Come with me. 377 00:22:23,014 --> 00:22:24,450 - Stay here. - Okay. 378 00:22:24,475 --> 00:22:26,278 Be quiet. 379 00:22:26,712 --> 00:22:28,123 I'll handle this. 380 00:22:34,127 --> 00:22:36,434 - Mrs. Winston? - Yes. 381 00:22:36,506 --> 00:22:37,678 I'm Detective Herrera, 382 00:22:37,703 --> 00:22:39,020 with NYPD. 383 00:22:39,144 --> 00:22:40,924 My partner, Detective Grant. 384 00:22:41,047 --> 00:22:42,518 New York? 385 00:22:42,696 --> 00:22:45,013 You're quite a ways from home. How can I help you? 386 00:22:45,132 --> 00:22:47,449 We need to speak with your son, Gabriel. 387 00:22:47,780 --> 00:22:49,549 We're hoping you might know where he is. 388 00:22:50,811 --> 00:22:52,617 I haven't seen him in years. 389 00:22:52,706 --> 00:22:54,583 What about your daughter, Hannah? 390 00:22:55,114 --> 00:22:56,740 Even longer. 391 00:22:58,182 --> 00:23:01,353 Ma'am, do you mind if we talk inside? 392 00:23:03,330 --> 00:23:04,730 Of course. 393 00:23:04,824 --> 00:23:06,451 Please come in. 394 00:23:14,360 --> 00:23:17,147 So... what have my children 395 00:23:17,172 --> 00:23:19,473 gotten themselves wrapped up in now? 396 00:23:19,638 --> 00:23:22,173 It's a pretty sensitive matter. 397 00:23:22,769 --> 00:23:24,808 Well, if you want me to help... 398 00:23:25,808 --> 00:23:27,322 We're investigating a murder that occurred 399 00:23:27,347 --> 00:23:29,242 at your sons apartment a few days ago. 400 00:23:29,508 --> 00:23:31,268 - What? - HERRERA: Gabriels roommate. 401 00:23:31,293 --> 00:23:32,828 He was found stabbed and tortured. 402 00:23:33,018 --> 00:23:34,548 There's been no sign of Gabriel. 403 00:23:34,674 --> 00:23:36,380 And you think he... 404 00:23:36,405 --> 00:23:37,673 It's important that we find him. 405 00:23:37,698 --> 00:23:39,033 And his sister, Hannah. 406 00:23:39,084 --> 00:23:41,054 We believe she's involved as well. 407 00:23:41,706 --> 00:23:43,049 HERRERA: Can you give us any information 408 00:23:43,073 --> 00:23:44,255 about where your children are? 409 00:23:44,281 --> 00:23:46,828 - Can you hear? - Now is not the time to protect them. 410 00:23:46,853 --> 00:23:49,430 Aiding and abetting is a serious offense, Mrs. Winston. 411 00:23:49,520 --> 00:23:50,653 I don't know where they are. 412 00:23:50,678 --> 00:23:52,420 I think we all know you're lying. 413 00:23:52,644 --> 00:23:54,464 You're wrong. I don't. 414 00:23:54,761 --> 00:23:56,761 For the last time, Mrs. Winston. 415 00:24:01,419 --> 00:24:03,254 [QUIETLY]: I don't hear anything. 416 00:24:03,415 --> 00:24:05,000 Me neither. 417 00:24:05,884 --> 00:24:07,546 Maybe they left. 418 00:24:12,845 --> 00:24:14,913 Mom. Oh, my God. 419 00:24:15,065 --> 00:24:17,132 - It's okay. - Have they gone? 420 00:24:17,985 --> 00:24:19,077 What the fuck? 421 00:24:19,102 --> 00:24:20,392 You just said it was okay. 422 00:24:20,459 --> 00:24:22,292 And it's going to be, but right now, 423 00:24:22,360 --> 00:24:23,963 you two need to go back to New York 424 00:24:23,988 --> 00:24:25,157 with these detectives. 425 00:24:25,384 --> 00:24:27,625 This is what's best for you and everyone. 426 00:24:27,754 --> 00:24:29,320 I can't be part of murder. 427 00:24:29,403 --> 00:24:30,558 I can't do that to Richard. 428 00:24:30,583 --> 00:24:31,838 We didn't murder anybody. 429 00:24:31,884 --> 00:24:33,479 Then you have to go with these people 430 00:24:33,504 --> 00:24:34,612 and make things right. 431 00:24:34,637 --> 00:24:36,239 Why don't you both come with us? 432 00:24:36,464 --> 00:24:38,709 - But... - Gabe, she's not worth it. 433 00:24:39,357 --> 00:24:41,365 We have to take you back to New York. 434 00:24:41,921 --> 00:24:43,659 HERRERA: Where are your things? 435 00:24:45,931 --> 00:24:47,935 Their bags are upstairs. I'll show you. 436 00:24:55,661 --> 00:24:56,874 NICK: These are amazing. 437 00:24:56,899 --> 00:24:58,441 KAYLA: They're just doodles from class. 438 00:24:58,498 --> 00:25:00,807 Oh, so when you're supposed to be paying attention? 439 00:25:00,979 --> 00:25:02,948 - KAYLA: Maybe. - [BOTH LAUGH] 440 00:25:04,020 --> 00:25:05,931 You're a real artist. 441 00:25:06,906 --> 00:25:09,155 My mom, she was a real artist. 442 00:25:09,683 --> 00:25:11,717 You must have her talent. 443 00:25:11,931 --> 00:25:14,400 Is that what you want to do? You want to go to art school? 444 00:25:14,906 --> 00:25:16,781 [SIGHS] Maybe. 445 00:25:17,103 --> 00:25:19,892 Yeah, in-in Paris. 446 00:25:20,225 --> 00:25:21,624 Or somewhere exotic. 447 00:25:21,649 --> 00:25:23,149 - Sounds good. - Hmm. 448 00:25:23,536 --> 00:25:25,195 You studying abroad. 449 00:25:25,638 --> 00:25:28,029 I could write my novel. 450 00:25:33,865 --> 00:25:35,535 We could run away. 451 00:25:35,727 --> 00:25:37,262 Are you serious? 452 00:25:37,335 --> 00:25:39,138 Think about it. Just you and me, Paris. 453 00:25:39,217 --> 00:25:41,220 And anywhere, for that matter. 454 00:25:41,559 --> 00:25:42,978 As-as long as we're together. 455 00:25:43,113 --> 00:25:44,164 Nick. 456 00:25:44,189 --> 00:25:46,401 - [LAUGHS] - Kayla, I love you. 457 00:25:51,056 --> 00:25:53,316 I'm sorry, I misread that moment. 458 00:25:53,358 --> 00:25:54,556 - I... - [PHONE BUZZING] 459 00:25:54,607 --> 00:25:55,882 It's fine. 460 00:25:55,942 --> 00:25:58,489 - A-Are you sure? - Yeah, totally fine. 461 00:26:00,266 --> 00:26:01,787 Uh... 462 00:26:02,883 --> 00:26:04,251 - Shit. - What is it? 463 00:26:04,276 --> 00:26:05,766 I was supposed to open up the costume shop 464 00:26:05,791 --> 00:26:06,854 for Colleen an hour ago. 465 00:26:06,879 --> 00:26:08,415 All right. Oh, well, Kayla... 466 00:26:08,493 --> 00:26:09,596 - No, you don't understand. - Please, wait. 467 00:26:09,620 --> 00:26:10,856 She asked me to do this one thing, 468 00:26:10,929 --> 00:26:12,398 and I fucked up again. 469 00:26:12,423 --> 00:26:13,540 I did... I didn't mean to freak you out or... 470 00:26:13,564 --> 00:26:15,322 I'm sorry, I have to go. 471 00:26:20,406 --> 00:26:22,332 HANNAH: Are we under arrest? Why the handcuffs? 472 00:26:22,357 --> 00:26:23,619 HERRERA: They're for your safety. 473 00:26:23,644 --> 00:26:24,944 And for ours. 474 00:26:25,063 --> 00:26:26,479 That's my phone. 475 00:26:26,556 --> 00:26:28,106 Yeah. You'll get it back. 476 00:26:36,627 --> 00:26:38,096 Get in. 477 00:26:47,226 --> 00:26:48,640 [GABE SIGHS] 478 00:26:48,768 --> 00:26:50,310 Hannah, I'm sorry. 479 00:26:50,970 --> 00:26:52,178 Gabe... 480 00:26:52,203 --> 00:26:53,782 You were right about Mom. 481 00:26:53,886 --> 00:26:55,089 I'm a fucking idiot. 482 00:26:55,114 --> 00:26:56,881 I shouldn't have brought us here. 483 00:26:57,069 --> 00:26:58,904 She's family, you know. I just thought that... 484 00:26:58,937 --> 00:27:02,999 We... are a family, you and me. 485 00:27:03,469 --> 00:27:05,471 You got that? 486 00:27:08,253 --> 00:27:10,522 [CAR DOOR OPENS] 487 00:27:19,144 --> 00:27:20,817 [SIGHS] 488 00:27:23,042 --> 00:27:24,604 Hey, Shell. 489 00:27:25,837 --> 00:27:27,375 How's my baby? 490 00:27:27,468 --> 00:27:29,875 Oh, hey yourself, sweetheart. 491 00:27:31,949 --> 00:27:33,625 I'll tell you how's your baby. 492 00:27:33,682 --> 00:27:35,517 She's pissed as fuck! 493 00:27:36,308 --> 00:27:37,694 'Cause I got an alert from the bank 494 00:27:37,719 --> 00:27:39,887 - about your little withdrawal. - All right, yeah. 495 00:27:40,366 --> 00:27:42,167 About that... 496 00:27:43,034 --> 00:27:44,903 Shell, Eddie needed the money. 497 00:27:45,991 --> 00:27:48,008 You gave it to that piece of shit? 498 00:27:48,033 --> 00:27:50,212 He's my brother, Shell, and right now, 499 00:27:50,237 --> 00:27:51,320 he needs it more than we do. 500 00:27:51,345 --> 00:27:52,758 It's our entire savings, Mitch. 501 00:27:52,783 --> 00:27:54,642 No shit. I earned the money. 502 00:27:54,667 --> 00:27:56,764 For us, for our future. Not for Eddie. 503 00:27:56,896 --> 00:27:59,099 I promise, I am gonna take care of us, 504 00:27:59,124 --> 00:28:01,516 but right now, Eddies got to get out of town. 505 00:28:01,835 --> 00:28:03,812 - You always put your brother first. - What are you talk... 506 00:28:03,837 --> 00:28:05,159 You're my wife! 507 00:28:05,243 --> 00:28:07,799 You're always number one. You know that. 508 00:28:10,561 --> 00:28:13,428 Our entire savings, Mitch. Everything. 509 00:28:18,649 --> 00:28:20,652 [BIRDS SINGING] 510 00:28:34,373 --> 00:28:35,639 Why are we stopping? 511 00:28:36,460 --> 00:28:38,152 Shut the fuck up. 512 00:28:47,805 --> 00:28:49,425 What are they doing? 513 00:28:49,665 --> 00:28:51,056 I think... 514 00:28:53,425 --> 00:28:55,153 They're going through my bag. 515 00:28:55,593 --> 00:28:57,084 Oh, shit. 516 00:28:58,797 --> 00:29:00,699 We got the money. 517 00:29:01,012 --> 00:29:02,551 They're not cops. 518 00:29:03,294 --> 00:29:04,429 Fuck. Shit. 519 00:29:04,457 --> 00:29:06,159 We got to get out of here. 520 00:29:10,388 --> 00:29:12,390 [ENGINE STARTS] 521 00:29:20,385 --> 00:29:22,388 - [SNIFFLES] - [DOOR SHUTS] 522 00:29:25,251 --> 00:29:28,224 Colleen, I'm... so sorry. 523 00:29:28,272 --> 00:29:29,540 I lost track of time. 524 00:29:29,602 --> 00:29:31,177 When you didn't reply to my text messages, 525 00:29:31,202 --> 00:29:33,237 I went to the shop, and, uh, 526 00:29:33,478 --> 00:29:35,412 took care of the shipment myself. 527 00:29:36,196 --> 00:29:37,936 Well, I got you something. 528 00:29:38,913 --> 00:29:40,234 What is it? 529 00:29:40,465 --> 00:29:42,963 Uh, some soup and some muffins. 530 00:29:42,988 --> 00:29:44,271 I didn't know what flavor you like, 531 00:29:44,296 --> 00:29:46,931 so I got-I got you a few. [CHUCKLES] 532 00:29:48,570 --> 00:29:50,103 Thank you. 533 00:29:56,147 --> 00:29:57,755 I skipped school today 534 00:29:57,927 --> 00:30:00,192 with that guy I told you about. 535 00:30:00,974 --> 00:30:02,835 - We went to the park. - Oh. 536 00:30:02,927 --> 00:30:04,402 I see. 537 00:30:05,395 --> 00:30:07,098 How was that? 538 00:30:08,506 --> 00:30:10,065 Not good. 539 00:30:11,703 --> 00:30:13,672 He told me he loved me. 540 00:30:14,324 --> 00:30:17,134 I mean, how can he love me? He barely knows me. 541 00:30:17,235 --> 00:30:18,770 I've been here for five minutes. 542 00:30:19,202 --> 00:30:22,146 Well, it sounds like he's really into you. 543 00:30:23,630 --> 00:30:25,152 I guess. 544 00:30:27,747 --> 00:30:30,383 Whatever, it's been a weird day. [CHUCKLES] 545 00:30:32,360 --> 00:30:33,942 I really hate what I did. 546 00:30:35,700 --> 00:30:37,690 What you did? What do you mean? 547 00:30:39,051 --> 00:30:43,235 I'm sorry... that I didn't go to the shop today. 548 00:30:45,711 --> 00:30:46,972 [SIGHS] 549 00:30:47,138 --> 00:30:49,841 I'm sorry that I let you down. 550 00:30:52,824 --> 00:30:55,826 I really hope you'll give me a second chance. 551 00:30:59,985 --> 00:31:01,987 [DOG BARKING] 552 00:31:27,245 --> 00:31:29,544 Are you just gonna ignore me all night? 553 00:31:33,005 --> 00:31:35,578 [MICROWAVE BEEPS, STARTS] 554 00:31:35,706 --> 00:31:37,541 I don't have nothing to say. 555 00:31:39,057 --> 00:31:40,792 Come on, Shell. 556 00:31:42,027 --> 00:31:43,829 He's my brother. 557 00:31:44,668 --> 00:31:46,399 I can't turn my back on him. 558 00:31:46,519 --> 00:31:48,185 Yeah, what about us? 559 00:31:49,073 --> 00:31:51,248 That money was supposed to be for our future, 560 00:31:51,273 --> 00:31:52,925 not your loser brothers. 561 00:31:53,105 --> 00:31:54,607 Don't you want to get out of this house? 562 00:31:54,632 --> 00:31:55,902 More than anything. 563 00:31:55,938 --> 00:31:57,015 You think I want to live under 564 00:31:57,040 --> 00:31:58,332 your fathers thumb the rest of my life? 565 00:31:58,420 --> 00:32:01,256 - Hey, my father's been good to you. - [GROANS] 566 00:32:01,552 --> 00:32:03,720 Made me feel like half a man. 567 00:32:04,192 --> 00:32:06,192 Really, really great, Shell. 568 00:32:06,569 --> 00:32:09,605 [MUFFLED]: The guy's got nothing good to say about me. 569 00:32:17,128 --> 00:32:19,021 Hey. Come on in. 570 00:32:19,197 --> 00:32:21,100 I actually don't... I don't think I should. 571 00:32:22,274 --> 00:32:23,819 Everything okay? 572 00:32:25,318 --> 00:32:26,771 Yeah... 573 00:32:27,491 --> 00:32:28,590 I've been, uh, trying to 574 00:32:28,649 --> 00:32:30,141 - call you, yeah. - Yeah, I know. 575 00:32:30,175 --> 00:32:31,456 I just needed a minute. 576 00:32:31,542 --> 00:32:32,777 Yeah, I figured. 577 00:32:32,824 --> 00:32:34,854 I got caught up in the moment 578 00:32:34,879 --> 00:32:36,392 and my emotions, and I just... 579 00:32:36,460 --> 00:32:38,962 - I never met anyone like you, Kayla. - I can't do this. 580 00:32:40,887 --> 00:32:42,320 Do what? 581 00:32:42,707 --> 00:32:45,756 This... Us... 582 00:32:47,761 --> 00:32:48,948 - Kayla... - No, I don't know 583 00:32:48,973 --> 00:32:50,875 what I was expecting from this, 584 00:32:51,195 --> 00:32:52,334 but we moved too fast, 585 00:32:52,359 --> 00:32:54,995 and I'm-I'm not me right now. 586 00:32:55,967 --> 00:32:57,286 My mom just died, 587 00:32:57,311 --> 00:32:59,787 and this is the last thing that I should be doing. 588 00:33:00,759 --> 00:33:02,727 Yeah, I need to stop running. 589 00:33:02,874 --> 00:33:04,075 How are you running? 590 00:33:04,100 --> 00:33:05,715 You know... it's what I do. 591 00:33:06,725 --> 00:33:08,168 I run. 592 00:33:08,927 --> 00:33:12,263 And this is just one more way of me not dealing with my life. 593 00:33:13,637 --> 00:33:15,253 And I-I need to figure this shit out. 594 00:33:15,691 --> 00:33:16,880 Figure what out? 595 00:33:16,949 --> 00:33:20,152 Everything. Like the stuff with my dad. I... 596 00:33:20,715 --> 00:33:22,632 The... It's all screwed up right now, and I just, 597 00:33:22,657 --> 00:33:26,280 I need some time to breathe, on my own. 598 00:33:30,748 --> 00:33:33,146 [QUIETLY]: Please. Please, don't... 599 00:33:34,754 --> 00:33:36,094 don't push me away. 600 00:33:36,227 --> 00:33:37,514 Nick, 601 00:33:37,876 --> 00:33:39,875 you are amazing, 602 00:33:42,092 --> 00:33:44,319 but I can't do this anymore. 603 00:33:45,419 --> 00:33:47,106 I'm sorry. 604 00:33:47,645 --> 00:33:49,646 [FOOTSTEPS RECEDING] 605 00:34:04,168 --> 00:34:06,171 ♪ ♪ 606 00:34:29,093 --> 00:34:31,095 [SNIFFLING] 607 00:34:40,705 --> 00:34:44,341 [SHOUTING, CHEERING ON TV] 608 00:34:48,113 --> 00:34:50,082 [WHISTLE BLOWING, CHEERING] 609 00:34:50,648 --> 00:34:51,749 ANNOUNCER: Touchdown... 610 00:34:53,291 --> 00:34:55,126 SHELLEY [ECHOING]: Mitch? 611 00:34:56,794 --> 00:34:58,057 Mitch? 612 00:34:59,349 --> 00:35:02,234 Mitch! There's someone in the house. 613 00:35:20,537 --> 00:35:22,451 There, in the living room. 614 00:35:24,982 --> 00:35:26,317 [GASPS] 615 00:35:39,023 --> 00:35:40,563 [CREAKING] 616 00:35:45,970 --> 00:35:47,972 [PANTING] 617 00:35:53,344 --> 00:35:54,946 [SCREAMS] 618 00:35:55,538 --> 00:35:56,991 Who is that? 619 00:35:58,283 --> 00:35:59,584 Motherfucker. 620 00:35:59,617 --> 00:36:01,381 Don't go out there. 621 00:36:01,658 --> 00:36:02,960 Hey! 622 00:36:10,379 --> 00:36:12,582 [ENGINE STARTS] 623 00:36:14,540 --> 00:36:16,173 Fuck you. 624 00:36:16,689 --> 00:36:18,460 [ENGINE REVS] 625 00:36:20,616 --> 00:36:22,529 Fuck you! 626 00:36:24,883 --> 00:36:26,676 [TIRES SCREECHING] 627 00:36:32,200 --> 00:36:33,728 [PANTING] 628 00:36:35,921 --> 00:36:37,036 SHELLEY: Who was that, Mitch? 629 00:36:37,061 --> 00:36:38,390 It's okay, go back inside. 630 00:36:38,423 --> 00:36:40,292 Who was that?! 631 00:36:47,917 --> 00:36:49,457 NICK: A scotch on the rocks. 632 00:36:49,577 --> 00:36:50,984 May I? 633 00:36:51,482 --> 00:36:52,884 Sure. 634 00:37:02,826 --> 00:37:04,445 Thank you. 635 00:37:05,649 --> 00:37:07,746 I hear this place is pretty good. 636 00:37:11,808 --> 00:37:13,480 [CHUCKLES]: You okay? 637 00:37:14,887 --> 00:37:16,525 [CHUCKLES] 638 00:37:16,626 --> 00:37:19,645 Sorry. Uh, bad day. 639 00:37:19,769 --> 00:37:21,473 Yeah, everything is good. 640 00:37:23,537 --> 00:37:26,190 Full disclosure, I'm the chef, so I kind of have to say that. 641 00:37:26,258 --> 00:37:28,894 No shit? Huh. 642 00:37:29,073 --> 00:37:30,609 Well, nice to meet you. I'm Nick. 643 00:37:30,760 --> 00:37:32,243 - Tim. - Mm. 644 00:37:33,789 --> 00:37:35,364 [EXHALES] 645 00:37:35,464 --> 00:37:36,900 So what do you do, Nick? 646 00:37:37,021 --> 00:37:40,370 Ah, nothing as cool as you. 647 00:37:40,430 --> 00:37:44,256 I'm just a... English teacher at Westside Heights. 648 00:37:44,680 --> 00:37:47,191 Westside? Ah, my daughter goes there. 649 00:37:47,603 --> 00:37:48,751 - Yeah? - Yeah. 650 00:37:48,776 --> 00:37:49,830 [CHUCKLES]: Wow. 651 00:37:49,855 --> 00:37:51,524 - This is a small world. - Mm-hmm. 652 00:37:52,640 --> 00:37:54,616 What's your daughter's name? 653 00:37:55,221 --> 00:37:56,714 Maybe I know her. 654 00:37:57,760 --> 00:37:59,797 [INSECTS TRILLING] 655 00:38:09,919 --> 00:38:12,846 [WHISPERING]: Hey. We got to do something. 656 00:38:15,378 --> 00:38:16,898 What? 657 00:38:19,389 --> 00:38:21,269 Distract them. 658 00:38:24,294 --> 00:38:25,422 [REGULAR VOLUME]: Hey, Officer, 659 00:38:25,447 --> 00:38:26,960 I really got to pee. Do you think, um, 660 00:38:26,985 --> 00:38:28,747 we could stop or something? 661 00:38:30,803 --> 00:38:32,268 We're not stopping. 662 00:38:32,310 --> 00:38:33,932 Uh... well, what do you want me to do? 663 00:38:33,998 --> 00:38:35,702 I-I'm gonna have to piss in your car. 664 00:38:36,292 --> 00:38:38,066 [TIRES SCREECHING] 665 00:38:38,182 --> 00:38:39,850 - [CHOKING] - The fuck? 666 00:38:48,653 --> 00:38:50,187 [YELLS] 667 00:38:53,291 --> 00:38:55,193 [SCREAMING] 668 00:39:08,824 --> 00:39:10,544 [GRUNTS] 669 00:39:15,672 --> 00:39:17,065 [INHALES SHARPLY] 670 00:39:17,293 --> 00:39:18,559 [SNIFFLES] 671 00:39:18,849 --> 00:39:20,252 [POUNDING ON DOOR] 672 00:39:27,784 --> 00:39:30,185 [CREAKING] 673 00:39:39,671 --> 00:39:41,673 ♪ ♪ 674 00:40:02,961 --> 00:40:05,240 [WIND BLOWING, TRAFFIC PASSING] 675 00:40:05,502 --> 00:40:07,504 [PANTING] 676 00:40:15,372 --> 00:40:16,941 Fuck. 677 00:40:17,218 --> 00:40:18,687 [EXHALES] 678 00:40:20,476 --> 00:40:21,958 [GASPS] 679 00:40:25,928 --> 00:40:27,104 [POUNDING ON DOOR] 680 00:40:27,176 --> 00:40:28,308 Shit. 681 00:40:35,377 --> 00:40:37,379 [PHONE RINGING] 682 00:40:46,176 --> 00:40:47,783 Fuck. 683 00:40:53,429 --> 00:40:55,219 JORDAN [OVER PHONE]: I know you're in there. 684 00:40:55,513 --> 00:40:56,914 You need to stop this shit. 685 00:40:57,117 --> 00:40:59,490 Tell me the name of the third pig. 686 00:40:59,870 --> 00:41:03,432 No one was supposed to die. Your girl was an accident. 687 00:41:03,506 --> 00:41:06,462 Tell me the third pigs name and I go away. 688 00:41:06,509 --> 00:41:08,271 No, I can't fucking do that. 689 00:41:08,296 --> 00:41:12,148 Then I can't stop myself from what I'm going to do. 690 00:41:12,207 --> 00:41:14,309 I'm done with this shit. I have a gun. 691 00:41:14,363 --> 00:41:16,334 - I swear to God... - [LINE HANGS UP] 692 00:41:17,166 --> 00:41:18,434 [WHIMPERS] 693 00:41:19,002 --> 00:41:20,430 Fuck! 694 00:41:22,013 --> 00:41:23,429 Fuck! 695 00:41:27,912 --> 00:41:29,298 Fuck... 696 00:41:30,593 --> 00:41:32,045 [DOORKNOB RATTLING] 697 00:41:45,696 --> 00:41:47,789 [GUNSHOTS] 698 00:41:48,265 --> 00:41:49,709 [THUD] 699 00:42:02,238 --> 00:42:04,240 [GASPING] 700 00:42:06,417 --> 00:42:08,620 EDDIE: Oh... 701 00:42:08,986 --> 00:42:10,955 [GASPS] 702 00:42:11,253 --> 00:42:13,527 No, no, no, no, no. Carla. 703 00:42:13,627 --> 00:42:15,378 Baby, oh, my God. 704 00:42:15,611 --> 00:42:17,394 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 705 00:42:18,111 --> 00:42:19,830 [CARLA GURGLES] 706 00:42:19,863 --> 00:42:22,334 Oh. No, no, no. No, no. 707 00:42:22,884 --> 00:42:23,999 No! 708 00:42:24,078 --> 00:42:27,805 [CRYING]: No! No, no, no. 709 00:42:47,390 --> 00:42:49,950 Uh, f... 710 00:42:56,326 --> 00:42:58,629 No one was supposed to die. 711 00:43:15,050 --> 00:43:17,276 [QUIETLY]: I'm sorry. 712 00:43:18,201 --> 00:43:19,657 - No! - [GUNSHOT] 713 00:43:33,486 --> 00:43:36,786 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 47292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.