All language subtitles for Sweet.Karma.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 3 00:00:31,631 --> 00:00:35,158 這是你的護照和機票 4 00:00:36,836 --> 00:00:41,239 回程機票我稍後再交給你 5 00:00:41,674 --> 00:00:42,436 拿去吧 6 00:00:58,191 --> 00:00:58,919 滿意嗎? 7 00:01:32,058 --> 00:01:33,116 請問要到哪去? 8 00:01:47,440 --> 00:01:49,374 最右邊的那個是史蒂芬 9 00:01:49,476 --> 00:01:52,206 站在他旁邊的 分別是瑪布拉和托馬斯 10 00:01:52,612 --> 00:01:55,137 他們到時會在機場迎接你的 11 00:01:55,615 --> 00:01:57,139 他們都是好人 12 00:01:58,251 --> 00:01:59,912 他們會很好地照顧你的 13 00:02:01,621 --> 00:02:04,954 你什麼都不用擔心 14 00:02:08,928 --> 00:02:12,830 這裡的視覺效果很好 15 00:02:13,900 --> 00:02:15,060 還在後面走,沒出來 16 00:02:19,172 --> 00:02:20,230 就你們三個人嗎? 17 00:02:20,473 --> 00:02:22,202 應該是四個人吧 18 00:02:22,308 --> 00:02:25,937 照你說的看,三個人還不夠吧 19 00:02:27,080 --> 00:02:29,776 待會我打電話去向葛麗娜確認一下 20 00:03:41,387 --> 00:03:42,581 護照 21 00:03:55,568 --> 00:03:57,866 我們在這裡做女僕嗎? 22 00:04:01,774 --> 00:04:02,638 不是的 23 00:04:02,742 --> 00:04:05,540 不過有其他服務工作要你來做 24 00:04:06,946 --> 00:04:08,277 從現在起這裡就是你們的家了 25 00:04:08,481 --> 00:04:10,813 我們會發放生活必需品給你們的 26 00:04:10,917 --> 00:04:14,580 例如食物﹑衣服,接送服務等一切東西 27 00:04:15,388 --> 00:04:17,288 當然這些花費都要從你們的工資裡扣除 28 00:04:18,891 --> 00:04:23,385 這裡禁止跟其他房間裡的女人私下交流 29 00:04:24,063 --> 00:04:27,294 在沒有得到許可的情況下不許外出 30 00:04:28,935 --> 00:04:30,869 你們最好不要想著要逃跑 31 00:04:31,104 --> 00:04:35,370 因為我們掌握你們家人的住址 32 00:04:37,277 --> 00:04:38,710 脫衣服 33 00:05:01,567 --> 00:05:03,626 這是羅卡留下的東西 34 00:05:17,250 --> 00:05:19,184 "大衛·格雷" 35 00:05:20,119 --> 00:05:23,111 安娜·巴林特 36 00:05:38,204 --> 00:05:41,765 這裡就是我們所在汽車旅館 37 00:05:51,684 --> 00:05:53,311 你看得懂英語嗎? 38 00:05:55,421 --> 00:05:57,557 被槍殺的屍體身份不明,是東歐女性嗎? 39 00:05:57,557 --> 00:05:59,092 - 被槍殺的屍體身份不明,是東歐女性嗎? - 這是我們最後一次見面,兩星期後的報導 40 00:05:59,092 --> 00:06:00,889 這是我們最後一次見面,兩星期後的報導 41 00:06:04,564 --> 00:06:06,862 你真的確定要這麼做嗎? 42 00:06:14,307 --> 00:06:16,502 我已經一無所有了 43 00:07:00,553 --> 00:07:02,487 請你在這份文件上簽名 44 00:07:07,660 --> 00:07:09,462 鋼管舞舞女許可申請書 45 00:07:09,462 --> 00:07:10,763 - 鋼管舞舞女許可申請書 - 看不懂也沒關係 46 00:07:10,763 --> 00:07:11,627 看不懂也沒關係 47 00:07:11,731 --> 00:07:14,564 這只是你去加拿大做女傭 48 00:07:14,667 --> 00:07:17,898 必要的文件而已 49 00:07:19,806 --> 00:07:21,501 請在這裡簽字 50 00:07:31,050 --> 00:07:32,574 怎麼了? 51 00:07:32,718 --> 00:07:35,414 只是簽個字而已 52 00:07:51,103 --> 00:07:52,229 很好 53 00:07:52,705 --> 00:07:53,694 謝謝 54 00:07:55,675 --> 00:07:57,142 恭喜你 55 00:07:57,510 --> 00:07:58,909 這是你邁向幸福的第一步 56 00:08:43,189 --> 00:08:46,056 中間的這個女的,肯定很熱情奔放 57 00:08:54,500 --> 00:08:55,865 別用手擋著 58 00:08:58,738 --> 00:09:00,603 把手拿開 59 00:09:05,845 --> 00:09:07,540 她真讓人大吃一驚 60 00:09:08,614 --> 00:09:10,844 必須用刀片好好刮一番才行 61 00:09:12,718 --> 00:09:15,186 你是從哪裡找來這個女人的? 62 00:09:15,621 --> 00:09:17,851 是在山裡撿來的嗎? 63 00:09:18,624 --> 00:09:22,856 毛髮那麼茂盛,看都看不清楚了 64 00:09:27,433 --> 00:09:28,923 去除毛 65 00:09:33,773 --> 00:09:35,502 她今天已經到達了 66 00:09:36,142 --> 00:09:38,201 你絕對會滿意的 67 00:09:38,611 --> 00:09:42,172 她身材高挑,長髮飄飄,胸部小 68 00:09:42,548 --> 00:09:46,177 是個剛滿18歲不久的處女 69 00:09:47,386 --> 00:09:49,286 一小時2000美元 70 00:09:50,323 --> 00:09:51,722 沒有保險套的話要加到2倍 71 00:09:52,458 --> 00:09:56,827 要是你付6000美元的話 隨便你怎樣都可以 72 00:09:59,198 --> 00:10:01,166 很好,爽快 73 00:10:01,734 --> 00:10:03,065 那稍後再跟你聯繫 74 00:11:10,836 --> 00:11:12,167 看明白沒? 75 00:11:14,640 --> 00:11:15,698 你們來試試看 76 00:11:17,543 --> 00:11:18,669 來啊 77 00:11:20,546 --> 00:11:21,604 快點 78 00:11:38,197 --> 00:11:39,789 動作太僵硬了 79 00:11:42,068 --> 00:11:43,558 屁股扭起來 80 00:11:44,503 --> 00:11:45,663 扭起來 81 00:11:47,406 --> 00:11:48,498 就是這樣 82 00:11:49,575 --> 00:11:52,772 你這副表情,男人是不會喜歡的 83 00:11:54,947 --> 00:11:55,936 給我笑! 84 00:11:59,418 --> 00:12:02,216 你們知道自己所處的立場嗎? 85 00:12:02,588 --> 00:12:07,355 為了你們,我們可是花了大錢的 86 00:12:07,460 --> 00:12:12,090 你們不好好跳舞的話.無法還清債務 87 00:12:12,198 --> 00:12:16,362 這樣你們就永遠也回不了家了 88 00:12:17,236 --> 00:12:20,967 要是討厭跳舞的話 就必須用其他方式賺錢 89 00:12:21,540 --> 00:12:22,871 聽明白沒? 90 00:12:26,479 --> 00:12:27,537 繼續 91 00:13:32,645 --> 00:13:33,669 請問您要喝點什麼嗎? 92 00:13:35,014 --> 00:13:36,914 我們這裡規定至少要點一樣東西才行 93 00:13:39,251 --> 00:13:40,240 啤酒嗎? 94 00:13:46,625 --> 00:13:48,752 我跟你共飲一杯怎樣? 95 00:13:50,796 --> 00:13:51,854 走吧 96 00:14:01,340 --> 00:14:02,637 5美元 97 00:14:36,208 --> 00:14:37,197 你們見過面吧? 98 00:14:37,309 --> 00:14:38,139 見過 99 00:14:41,947 --> 00:14:43,574 你今天很漂亮 100 00:14:44,149 --> 00:14:45,116 還好嗎? 101 00:14:50,322 --> 00:14:52,688 我們來乾杯吧 102 00:14:53,125 --> 00:14:54,057 乾杯 103 00:14:54,960 --> 00:14:58,259 接下來到茉妮可登場了 104 00:15:00,633 --> 00:15:02,032 那是誰? 105 00:15:02,201 --> 00:15:06,729 是誰把那個亞洲女人帶來的 106 00:15:07,840 --> 00:15:09,705 讓我們切入正題吧 107 00:15:10,276 --> 00:15:15,475 我們這裡的女人 每次進單人房都會記錄在這裡的 108 00:15:15,714 --> 00:15:18,444 還有,不要忘記記錄她們跳舞的次數 109 00:15:18,550 --> 00:15:20,347 跳一次舞可有20美元收入 110 00:15:20,719 --> 00:15:24,246 要是有人偷懶的話 你們要好好調教她們 111 00:15:25,157 --> 00:15:29,992 現在舞女人數增加了 你們要盯緊一點 112 00:15:30,229 --> 00:15:32,754 今天又來了3個新的 113 00:15:33,265 --> 00:15:34,254 正點嗎? 114 00:15:34,667 --> 00:15:35,861 說了你們別大吃一驚 115 00:15:38,170 --> 00:15:41,606 其中的一個還是處女呢 116 00:15:41,907 --> 00:15:45,741 因為毛髮太茂盛了而需要除毛 117 00:15:46,145 --> 00:15:50,343 現在,她正在一邊提供特別服務 118 00:15:52,952 --> 00:15:54,442 聽好了 119 00:15:54,753 --> 00:15:58,189 你們也要好好地給我盯緊 那些超性感的女人 120 00:15:58,390 --> 00:16:02,793 你們還記得上個月 A片女優到我們這裡來過吧? 121 00:16:03,262 --> 00:16:05,025 她叫什麼名字來著? 122 00:16:06,231 --> 00:16:07,357 是個巨乳女人 123 00:16:07,633 --> 00:16:09,100 這裡的女人的胸部都很大 124 00:16:09,268 --> 00:16:10,599 還有,她的頭髮是金黃色的 125 00:16:11,003 --> 00:16:13,631 這邊女人的頭髮 大部份都是金黃色的 126 00:16:13,739 --> 00:16:15,673 好了 快點告訴我 127 00:16:16,575 --> 00:16:17,439 她叫斯朵米 128 00:16:17,609 --> 00:16:18,598 答對了!就是她 129 00:16:18,911 --> 00:16:20,902 她把我們這裡的兩個女人帶走了 130 00:16:21,347 --> 00:16:26,011 為了杜絕此類事件的發生 你們可要給我盯緊一點 131 00:16:26,318 --> 00:16:27,285 聽清楚了沒 132 00:16:27,386 --> 00:16:28,045 聽清楚了 133 00:16:28,153 --> 00:16:29,120 很好 134 00:16:32,925 --> 00:16:34,517 這是什麼? 135 00:16:35,427 --> 00:16:36,917 你們看看她 136 00:16:37,196 --> 00:16:40,996 3小時才跳一曲舞? 137 00:16:41,100 --> 00:16:43,000 開什麼玩笑 138 00:16:43,135 --> 00:16:44,830 給她再增加一點工作量 139 00:16:45,037 --> 00:16:47,665 嘿 這就是我們的王牌 140 00:16:49,341 --> 00:16:51,332 誰第一個上? 141 00:16:52,711 --> 00:16:56,078 那就由我來決定吧 142 00:17:02,187 --> 00:17:03,586 就她了! 143 00:17:06,091 --> 00:17:07,115 這樣可以吧? 144 00:17:08,961 --> 00:17:09,950 去吧 145 00:17:10,262 --> 00:17:13,595 下一個是你,你先在下面好好待著 146 00:17:15,834 --> 00:17:18,325 記住給她增加工作量 147 00:17:18,771 --> 00:17:19,897 別忘了我說的 148 00:17:29,982 --> 00:17:32,678 那裡需要舞女陪同才能進去 149 00:17:40,859 --> 00:17:42,190 想跳舞嗎? 150 00:17:42,294 --> 00:17:43,386 拜託你了 151 00:17:57,242 --> 00:18:01,144 我叫妮姬,你是第一次來鋼管舞俱樂部嗎? 152 00:18:02,781 --> 00:18:04,681 你真漂亮 153 00:18:08,053 --> 00:18:10,112 別害怕 154 00:20:06,338 --> 00:20:07,396 讓你們久等了 155 00:20:12,377 --> 00:20:13,674 怎麼了? 156 00:20:13,946 --> 00:20:16,312 身體不舒服嗎? 157 00:20:18,450 --> 00:20:19,678 真拿你沒辦法 158 00:20:20,519 --> 00:20:22,384 你可以去了 159 00:20:26,058 --> 00:20:30,188 看來你今天是不想跳舞了 160 00:20:30,295 --> 00:20:31,660 真遺憾 161 00:20:32,297 --> 00:20:34,390 我送你回家 162 00:20:35,801 --> 00:20:36,768 走吧 163 00:20:38,537 --> 00:20:39,526 起來 164 00:21:21,813 --> 00:21:24,111 你喜歡這音樂嗎? 165 00:21:27,519 --> 00:21:28,747 很好 166 00:21:36,295 --> 00:21:37,455 怎麼樣? 167 00:21:41,266 --> 00:21:44,861 是不是很振奮人心? 168 00:21:47,839 --> 00:21:52,105 你不想在那家店裡工作嗎? 169 00:21:52,978 --> 00:21:54,411 別擔心 170 00:21:56,915 --> 00:21:59,611 首先,讓我們來瞭解一下彼此的身體吧 171 00:22:11,263 --> 00:22:12,127 開始了 172 00:22:41,893 --> 00:22:42,917 要來一杯嗎? 173 00:22:49,434 --> 00:22:50,765 是好消息嗎? 174 00:22:51,937 --> 00:22:52,801 也許吧 175 00:22:55,040 --> 00:22:58,942 185平方米,挺寬敞的 176 00:22:59,978 --> 00:23:02,105 距離機場不到10分鐘的車程 177 00:23:04,082 --> 00:23:09,019 這樣我都可以開6到7間按摩房了 178 00:23:09,688 --> 00:23:10,746 租金是多少? 179 00:23:11,123 --> 00:23:12,647 每平方米108美元 180 00:23:12,858 --> 00:23:15,827 每個月的租金的2萬美元 181 00:23:17,896 --> 00:23:21,798 12個女人,每人一天賺一千美元的話 182 00:23:21,900 --> 00:23:23,800 兩天就賺夠本了 183 00:23:24,903 --> 00:23:26,165 太好了 184 00:23:28,206 --> 00:23:31,039 這樣的話,我們都可以買得起敞篷汽車了吧? 185 00:23:32,277 --> 00:23:33,369 也許吧 186 00:23:34,546 --> 00:23:38,573 我要打電話去告訴她明早的安排 187 00:23:40,185 --> 00:23:41,652 打給葛麗娜嗎? 188 00:23:41,753 --> 00:23:44,779 現在別說 明天我再打給她 189 00:24:08,647 --> 00:24:10,615 很高興再次見到你 190 00:24:10,749 --> 00:24:11,875 我也是 191 00:24:11,983 --> 00:24:13,814 這是我的妹妹卡爾瑪 192 00:24:14,619 --> 00:24:17,952 好名字 很適合你呢 193 00:24:19,124 --> 00:24:20,853 很高興見到你 194 00:24:27,933 --> 00:24:29,264 她不能說話? 195 00:24:30,001 --> 00:24:31,127 她的耳朵? 196 00:24:31,269 --> 00:24:34,898 她能聽得到 只是不能說話而已 197 00:24:35,507 --> 00:24:36,974 天生的 198 00:24:40,245 --> 00:24:43,476 我妹妹出生時 母親難產死了 199 00:24:44,649 --> 00:24:48,483 誰也沒見過我妹妹開口說過話 200 00:24:50,422 --> 00:24:55,883 父親幫她取名為卡爾瑪 代替母親撫養妹妹 201 00:24:56,461 --> 00:25:00,158 她是從悲劇中誕生的美麗寶貝 202 00:25:02,100 --> 00:25:03,727 確實是個大美人 203 00:25:06,538 --> 00:25:10,907 你父親不同意你們兩個一起去加拿大嗎? 204 00:25:12,444 --> 00:25:15,140 我父親在3年前就去世了 205 00:25:15,847 --> 00:25:17,337 現在就剩我們兩個相依為命 206 00:25:17,482 --> 00:25:18,847 真可憐 207 00:25:21,319 --> 00:25:23,219 你不和你姐一起去嗎? 208 00:25:25,090 --> 00:25:27,615 我也可以幫你準備你所需要的文件 209 00:25:31,096 --> 00:25:32,222 這是我的名片 210 00:25:33,198 --> 00:25:37,225 如果你改變主意的話 可以隨時聯繫我 211 00:25:40,338 --> 00:25:43,034 真是太感激不盡了 212 00:25:44,109 --> 00:25:46,475 是你讓我步上了新的人生之路 213 00:25:48,780 --> 00:25:50,975 你是我們的大恩人呢 214 00:25:52,284 --> 00:25:56,345 我們永遠都不會忘記你的恩情 215 00:26:01,092 --> 00:26:05,153 安娜,別忘了向入境審查官提交文件 216 00:26:05,697 --> 00:26:06,356 聽明白了嗎? 217 00:26:07,666 --> 00:26:08,360 好女孩 218 00:26:13,872 --> 00:26:15,203 你不用擔心 219 00:26:21,179 --> 00:26:23,374 這個就交給你幫我保存了 220 00:26:29,220 --> 00:26:31,085 我很快就會回來的 221 00:26:42,901 --> 00:26:43,765 知道了 222 00:26:54,479 --> 00:26:55,446 安娜 223 00:26:55,580 --> 00:26:57,343 別說話 224 00:27:22,841 --> 00:27:25,401 你遲到了,之前都在幹什麼? 225 00:27:25,910 --> 00:27:27,935 去打曲棍球了,現在都還腰酸背痛呢 226 00:27:28,780 --> 00:27:30,042 你打曲棍球? 227 00:27:30,148 --> 00:27:32,082 我打得還不錯呢 228 00:27:33,952 --> 00:27:36,944 那組成一個團隊沒? 229 00:27:37,155 --> 00:27:38,087 威爾,你打曲棍球嗎? 230 00:27:38,923 --> 00:27:39,787 以前打過 231 00:27:39,891 --> 00:27:40,915 皮特,你呢? 232 00:27:41,126 --> 00:27:41,956 打過 233 00:27:42,127 --> 00:27:43,617 你怎樣? 234 00:27:44,062 --> 00:27:45,120 我不會溜冰 235 00:27:46,331 --> 00:27:49,027 是自己衝進球門去吧 236 00:27:51,403 --> 00:27:52,597 被當成球打進去 237 00:27:53,938 --> 00:27:58,136 你們知道嗎 史蒂芬曾參加過奧運會呢 238 00:27:58,376 --> 00:27:59,206 真的假的? 239 00:27:59,778 --> 00:28:02,645 他是因為膝蓋受傷了才退出來的 240 00:28:03,214 --> 00:28:04,545 那你呢? 241 00:28:06,518 --> 00:28:09,078 我們都還不知道你以前是幹什麼的 242 00:28:09,821 --> 00:28:13,689 我一直以來都想生活在女人的活色生香中 243 00:28:16,661 --> 00:28:18,856 別磨磨蹭蹭的 244 00:28:18,963 --> 00:28:20,055 真是的 245 00:28:20,165 --> 00:28:22,690 我們沒時間了,動作快點 246 00:28:22,801 --> 00:28:23,733 上衣呢? 247 00:28:23,835 --> 00:28:25,462 跑起來 248 00:28:26,504 --> 00:28:28,165 那個金髮女人哪去了? 249 00:28:29,674 --> 00:28:30,698 開什麼玩笑 250 00:28:31,209 --> 00:28:33,871 待在廁所裡不出來了嗎? 251 00:28:33,978 --> 00:28:37,175 還想繼續昨天的事情嗎? 252 00:28:38,516 --> 00:28:39,540 開門 253 00:28:40,018 --> 00:28:41,178 該死的 254 00:28:45,690 --> 00:28:47,055 開什麼玩笑 255 00:28:47,158 --> 00:28:48,716 喂,來人 256 00:28:51,429 --> 00:28:52,726 真糟糕 257 00:28:53,832 --> 00:28:54,924 交給你處理了 258 00:28:55,366 --> 00:28:57,334 別讓其他人看到 259 00:29:00,705 --> 00:29:01,729 該死的 260 00:29:13,084 --> 00:29:15,109 其中一個新人死了 261 00:29:16,354 --> 00:29:18,618 割腕自殺的 262 00:29:19,290 --> 00:29:20,450 她怎麼了? 263 00:29:20,625 --> 00:29:21,592 葛麗娜死了 264 00:29:22,360 --> 00:29:23,349 什麼? 265 00:29:23,962 --> 00:29:25,691 她在事務所被人殺害了 266 00:29:25,797 --> 00:29:26,456 什麼時候? 267 00:29:26,564 --> 00:29:27,622 兩天前 268 00:29:28,066 --> 00:29:28,896 誰幹的? 269 00:29:29,000 --> 00:29:31,298 還沒查出來 270 00:29:31,402 --> 00:29:35,065 那我們的貨源豈不是就此斷了? 271 00:29:35,740 --> 00:29:37,401 你的腦袋就想著你那些貨物嗎? 272 00:29:38,076 --> 00:29:43,378 再怎麼說,葛麗娜也不可能死而復生 273 00:29:43,481 --> 00:29:47,508 是她自己小氣 不肯花錢請保鏢才會這樣的 274 00:29:47,585 --> 00:29:48,347 閉嘴! 275 00:29:48,486 --> 00:29:49,646 你才給我閉嘴 276 00:29:49,788 --> 00:29:54,418 你們鬧夠了沒 我們必須儘快找人代替葛麗娜才行 277 00:29:54,559 --> 00:29:56,322 讓我來做吧 278 00:29:56,461 --> 00:29:58,486 這樣你就可以先上那些女孩了,對吧? 279 00:29:59,931 --> 00:30:02,832 我就是想嘗試一下這種感覺怎樣 280 00:30:03,067 --> 00:30:04,830 那就拜託了,你可以嗎? 281 00:30:04,936 --> 00:30:07,496 我一定會發掘出漂亮性感的女人來的 282 00:30:07,605 --> 00:30:13,271 就像那三個新來的女人一樣 我是一定不會錯過的 283 00:30:13,478 --> 00:30:15,605 但這裡需要你來管理 284 00:30:16,981 --> 00:30:18,915 羅馬尼亞的堂哥現在在哪兒? 285 00:30:19,017 --> 00:30:20,484 還在那邊 286 00:30:20,585 --> 00:30:22,576 你馬上打電話給他 287 00:30:22,654 --> 00:30:28,024 告訴他按計劃,一個月後新店開張 沒什麼事可以阻止我們 288 00:32:29,914 --> 00:32:31,814 一晚只賺200美元? 289 00:32:33,985 --> 00:32:34,974 等等 290 00:32:41,359 --> 00:32:42,826 我是托馬斯 291 00:32:43,061 --> 00:32:46,758 你還要女人來拍A片嗎? 292 00:32:47,665 --> 00:32:49,496 你肯出多少錢? 293 00:32:50,134 --> 00:32:52,295 我們這裡有好貨色 294 00:32:53,938 --> 00:32:56,998 拍肛交和群交的鏡頭也沒問題 295 00:32:57,108 --> 00:32:58,575 回頭我再打給你 296 00:33:01,112 --> 00:33:04,013 無論你們幹哪種 我都無所謂 297 00:33:05,383 --> 00:33:06,281 你們自己來選吧 298 00:33:07,485 --> 00:33:08,474 你們出去吧 299 00:33:18,596 --> 00:33:24,091 接下來登場的是雷吉娜 請大家鼓掌熱烈歡迎 300 00:33:26,437 --> 00:33:27,665 等等,你是誰? 301 00:33:31,442 --> 00:33:35,276 好好地欣賞她的舞蹈吧 302 00:33:46,090 --> 00:33:47,785 放下你們手中的工作 303 00:35:51,716 --> 00:35:52,705 可惡的女人! 304 00:35:55,786 --> 00:36:00,382 舞台不是誰都可以隨便上的 305 00:36:02,426 --> 00:36:03,154 可以出示一下你的證件嗎? 306 00:36:08,366 --> 00:36:10,459 安娜·巴林特 307 00:36:11,435 --> 00:36:13,403 很好,你聽好了 308 00:36:13,504 --> 00:36:16,098 你要是想表演的話,要先登記才行 309 00:36:16,407 --> 00:36:19,934 這是為了避免與其他人的時間發生衝突 310 00:36:20,645 --> 00:36:21,839 你可以走了 311 00:37:35,419 --> 00:37:39,913 我完全被你的表演迷倒了呢 312 00:37:40,458 --> 00:37:42,926 雖然你的舞還有點瑕疵 313 00:37:43,361 --> 00:37:46,762 但你的容貌成了你最強力的武器 314 00:37:47,565 --> 00:37:48,827 而且你的身材也很完美 315 00:37:50,034 --> 00:37:51,763 真是太不可思議了 316 00:37:53,537 --> 00:37:57,803 我從事這一行已有一年多了 317 00:37:58,943 --> 00:38:02,379 也和這裡的大部份女人睡過 318 00:38:04,015 --> 00:38:08,008 但是一眼就能激起我的慾望的 319 00:38:08,085 --> 00:38:11,316 在我的人生中,今晚是第一次 320 00:38:13,357 --> 00:38:14,119 並且 321 00:38:14,825 --> 00:38:18,921 我知道你在引誘我 322 00:38:19,297 --> 00:38:22,733 女人的心思,我是再清楚不過了 323 00:38:24,268 --> 00:38:29,763 但是,對於你的貿然登場 我還是感到一點迷惑 324 00:38:33,844 --> 00:38:35,539 你想要我嗎? 325 00:38:39,250 --> 00:38:41,411 還是說,你有其他的企圖? 326 00:38:44,622 --> 00:38:48,854 難道說你在策劃著某件事? 327 00:38:48,993 --> 00:38:51,052 最好不要動什麼歪腦筋 328 00:39:03,708 --> 00:39:05,141 似乎挺香的 329 00:39:24,595 --> 00:39:26,927 這是什麼? 330 00:39:28,933 --> 00:39:30,093 壞女孩 331 00:39:40,478 --> 00:39:41,968 我喜歡 332 00:39:47,251 --> 00:39:50,311 太棒了,我非常喜歡 333 00:41:28,886 --> 00:41:30,353 該死! 334 00:41:32,957 --> 00:41:35,926 難道就沒人看到嗎? 335 00:41:42,666 --> 00:41:44,497 有沒有可能是女人做的? 336 00:41:44,602 --> 00:41:45,432 什麼? 337 00:41:45,569 --> 00:41:49,266 我說,可能是女人做的 要是我的話,我就會那麼做 338 00:41:49,874 --> 00:41:53,366 那麼葛麗娜的死,你又怎麼解釋? 339 00:41:53,511 --> 00:41:57,208 你認為這只是巧合? 有人殺了你姐姐 340 00:41:57,314 --> 00:41:59,339 另一個人又殺了托馬斯? 341 00:42:00,050 --> 00:42:03,315 不 這是同一個人幹的 342 00:42:09,593 --> 00:42:10,821 不會有錯的 343 00:42:11,061 --> 00:42:12,858 那他的動機是什麼? 344 00:42:13,330 --> 00:42:16,356 他可能盯上了我的地盤 345 00:42:16,534 --> 00:42:21,130 又或許是因為我的勢力日漸增強 他想藉此削弱我的勢力 346 00:42:21,472 --> 00:42:22,496 我的? 347 00:42:23,073 --> 00:42:24,734 是我們的 348 00:42:24,842 --> 00:42:28,710 意思都一樣,你別鑽牛角尖 349 00:42:32,149 --> 00:42:34,515 有誰在他手下做事? 350 00:42:34,919 --> 00:42:36,853 應該是他身邊的人幹的 351 00:42:37,555 --> 00:42:42,015 我記得沒錯的話 應該是他的外甥在他手下做事 352 00:42:42,593 --> 00:42:43,617 很好 353 00:42:44,328 --> 00:42:45,386 幹掉他 354 00:42:45,896 --> 00:42:46,885 現在就去 355 00:42:53,137 --> 00:42:54,570 你不要那麼早就妄下結論 356 00:42:54,672 --> 00:42:58,130 你希望我們當中再有人出事嗎? 357 00:42:58,509 --> 00:42:59,567 我是不會讓那種事再次發生的 358 00:42:59,843 --> 00:43:03,802 要是對方有這個打算的話 我也會還擊 359 00:43:06,183 --> 00:43:07,980 你最好沒搞錯 360 00:43:12,890 --> 00:43:14,448 「美容沙龍」 361 00:43:27,371 --> 00:43:28,998 這種東西能吃嗎? 362 00:43:29,473 --> 00:43:30,997 你一定會喜歡的 363 00:43:37,581 --> 00:43:39,572 我想這值得嘉獎一番 364 00:44:10,447 --> 00:44:11,641 你要到俱樂部去? 365 00:44:12,716 --> 00:44:15,184 幫我把那裡盯緊一點 366 00:44:16,754 --> 00:44:17,584 再見 367 00:44:17,688 --> 00:44:18,586 喂 368 00:44:20,057 --> 00:44:21,149 拿去扔掉 369 00:44:28,198 --> 00:44:30,166 紳士俱樂部 370 00:45:37,868 --> 00:45:39,165 就這麼一點嗎? 371 00:45:40,270 --> 00:45:41,862 是害怕被發現了? 372 00:45:42,005 --> 00:45:44,974 明天再給我多賺100美元 373 00:45:45,576 --> 00:45:46,600 聽好了沒? 374 00:46:46,670 --> 00:46:47,602 喂 375 00:46:48,572 --> 00:46:50,096 好像有什麼在響 376 00:46:53,677 --> 00:46:55,645 真的假的? 377 00:46:59,783 --> 00:47:02,013 錢就交給你保管了 378 00:47:04,388 --> 00:47:05,446 加油 379 00:47:08,759 --> 00:47:09,851 該死的 380 00:47:36,420 --> 00:47:38,388 我想過了 381 00:47:38,655 --> 00:47:40,122 今天又是什麼? 382 00:47:41,725 --> 00:47:42,714 甜圈圈 383 00:47:43,927 --> 00:47:44,586 什麼? 384 00:47:45,929 --> 00:47:50,298 要是我們找一份正經工作做的話 就不會身處危險之中了 385 00:47:51,068 --> 00:47:52,000 賣甜圈圈嗎? 386 00:47:52,536 --> 00:47:54,834 這也挺有賺頭的 387 00:47:54,972 --> 00:47:57,941 而且要比幹這一行好多了 388 00:47:58,141 --> 00:47:59,540 是嗎? 389 00:47:59,710 --> 00:48:01,439 你們給我認真點 390 00:48:04,648 --> 00:48:08,277 特權是會吞噬人的 391 00:48:08,986 --> 00:48:10,715 我們只有被利用的命 392 00:48:12,122 --> 00:48:15,023 我要開一家屬於自己的店 393 00:48:15,626 --> 00:48:17,560 你做不來 394 00:48:20,364 --> 00:48:23,162 我一定會開一家氣氛很好的商店 395 00:48:23,467 --> 00:48:26,527 天然的素材搭上暖色調 396 00:48:27,204 --> 00:48:32,904 讓人感覺就像置身於山水之中一樣 397 00:48:33,610 --> 00:48:37,046 怎樣?是不是讓人流連忘返? 398 00:48:38,448 --> 00:48:42,282 不好意思 我對這沒興趣 399 00:48:42,386 --> 00:48:43,444 你就不用考慮我了 400 00:48:45,122 --> 00:48:47,249 你就像女人似的 401 00:48:47,958 --> 00:48:49,687 再這樣我就插你 402 00:48:49,993 --> 00:48:51,756 哦?你是男人啊 403 00:48:53,797 --> 00:48:54,923 不准笑! 404 00:48:59,903 --> 00:49:01,427 喂,還沒好嗎? 405 00:49:01,705 --> 00:49:03,935 動作快點 406 00:49:04,041 --> 00:49:04,973 再等一會 407 00:49:42,012 --> 00:49:44,708 到底要我們等到什麼時候? 408 00:49:45,615 --> 00:49:46,582 該死! 409 00:49:46,984 --> 00:49:48,542 喂,皮特 410 00:49:49,553 --> 00:49:52,283 瘦子被殺了! 411 00:50:06,837 --> 00:50:07,826 糟糕 412 00:50:08,138 --> 00:50:09,196 事情大條了 413 00:50:09,840 --> 00:50:10,670 你沒事吧? 414 00:50:12,275 --> 00:50:14,402 她被撞到了 415 00:50:16,446 --> 00:50:17,572 你不能這麼做 416 00:50:22,119 --> 00:50:22,778 接下來就交給你處理了 417 00:50:23,687 --> 00:50:24,984 為什麼是我 418 00:50:25,088 --> 00:50:26,453 叫你做,你就給我照做 419 00:50:26,690 --> 00:50:27,816 什麼嘛 420 00:50:43,673 --> 00:50:45,834 喂,起來 421 00:50:47,477 --> 00:50:49,001 讓我享受一下 422 00:50:57,754 --> 00:50:59,722 別給我做傻事 423 00:50:59,923 --> 00:51:02,357 就算你變成屍體 我也照樣繼續做下去 424 00:51:04,428 --> 00:51:06,020 這是你應得的報應 425 00:51:09,833 --> 00:51:10,765 很棒 426 00:51:12,903 --> 00:51:14,336 你有感覺嗎? 427 00:51:15,405 --> 00:51:17,737 是不是很舒服? 428 00:52:38,421 --> 00:52:39,410 哦 幹 429 00:53:24,968 --> 00:53:25,992 等一下 430 00:53:27,804 --> 00:53:30,796 你是安娜的妹妹嗎? 431 00:53:41,251 --> 00:53:43,219 她一直都很珍惜這張合照 432 00:53:45,288 --> 00:53:48,451 她總是以你為傲 433 00:53:51,428 --> 00:53:54,659 只把自己的秘密藏在抽屜裡 434 00:53:58,802 --> 00:54:01,100 對她來說太難做到了 435 00:54:03,640 --> 00:54:06,074 開始時我就隱隱地 436 00:54:07,744 --> 00:54:10,474 對我們的工作性質有所質疑 437 00:54:12,916 --> 00:54:16,852 但我認為我們會比較自由 438 00:54:18,989 --> 00:54:20,786 可以賺很多的錢 439 00:54:22,292 --> 00:54:24,123 還隨時可以回國 440 00:54:26,663 --> 00:54:31,566 而安娜卻真的認為只是來做女傭 441 00:54:37,007 --> 00:54:38,702 她一直都想逃離這裡 442 00:54:40,777 --> 00:54:42,506 但一直都沒敢逃 443 00:54:44,514 --> 00:54:45,640 因為她被威脅了 444 00:54:46,449 --> 00:54:51,751 威脅她的人說如果逃跑的話 就讓計程司機姦殺她 445 00:54:53,657 --> 00:54:56,922 就算去報警了也一樣 446 00:55:02,132 --> 00:55:05,863 後來安娜下定決心 447 00:55:08,571 --> 00:55:10,334 就算拼了命也要逃離這裡 448 00:55:35,098 --> 00:55:36,929 幾天後,她被逮到了 449 00:55:40,370 --> 00:55:42,531 為此付出了沉重的代價 450 00:55:45,442 --> 00:55:48,536 男人們窮其所能地折磨她 451 00:55:51,815 --> 00:55:53,976 她好幾個星期都無法工作 452 00:55:55,852 --> 00:56:00,516 因此,欠下那群傢伙的債款 453 00:56:02,959 --> 00:56:05,154 漲了好幾千美元 454 00:56:11,000 --> 00:56:13,025 之後,安娜 455 00:56:15,372 --> 00:56:19,035 變得沉默寡言閉門不出 456 00:56:23,913 --> 00:56:25,175 一天晚上 457 00:56:27,751 --> 00:56:29,412 我們發現的時候 458 00:56:32,055 --> 00:56:33,784 她就已經死了 459 00:56:39,262 --> 00:56:41,526 一問發生什麼事 460 00:56:43,566 --> 00:56:47,662 那群傢伙只告訴我們累死的 461 00:56:52,442 --> 00:56:53,568 安娜 462 00:56:56,112 --> 00:56:57,545 已經不在了 463 00:57:34,417 --> 00:57:37,215 這是奧德利克的手下嗎? 464 00:57:37,954 --> 00:57:40,013 鋼管舞俱樂部殺人事件 465 00:57:42,926 --> 00:57:44,257 住手 466 00:57:44,994 --> 00:57:47,053 你最好是盡早處理那件事 467 00:57:47,163 --> 00:57:49,495 我是不會幫你擦屁股收尾的 468 00:58:11,321 --> 00:58:12,811 警察 469 00:58:13,356 --> 00:58:14,618 把手舉起來 470 00:58:16,526 --> 00:58:17,493 別動 471 00:58:43,653 --> 00:58:44,312 該死! 472 00:59:13,850 --> 00:59:14,942 到車尾去 473 00:59:16,419 --> 00:59:17,977 快點 474 00:59:25,061 --> 00:59:25,720 進去 475 00:59:26,996 --> 00:59:27,963 快點 476 00:59:56,693 --> 00:59:57,785 很遺憾 477 00:59:58,828 --> 00:59:59,817 自己扣上 478 01:00:04,968 --> 01:00:05,935 進去 479 01:00:31,427 --> 01:00:34,692 我費盡千辛萬苦才混進去,卻.... 480 01:00:35,298 --> 01:00:37,789 一切都泡湯了 481 01:00:38,368 --> 01:00:41,201 都是因為你! 482 01:00:42,138 --> 01:00:45,630 你居然把重要的證人跟共犯 483 01:00:47,143 --> 01:00:50,135 算你好運是女人 不然我就狠狠揍你一頓! 484 01:00:53,082 --> 01:00:54,049 什麼? 485 01:00:55,818 --> 01:00:56,876 你說來看看 486 01:00:59,188 --> 01:01:01,418 很好坐下 487 01:01:25,415 --> 01:01:27,280 張開嘴 488 01:01:30,386 --> 01:01:31,410 喝下去 489 01:02:19,402 --> 01:02:20,460 起來 490 01:02:25,041 --> 01:02:26,303 慢點來 491 01:02:29,545 --> 01:02:30,569 你沒事吧? 492 01:02:31,247 --> 01:02:32,475 坐下吧 493 01:02:35,418 --> 01:02:36,544 坐到那裡去 494 01:02:41,491 --> 01:02:44,358 你還沒明白嗎? 495 01:02:44,694 --> 01:02:46,286 我不會傷害你的 496 01:02:50,032 --> 01:02:51,556 我不會傷害你的 497 01:02:53,269 --> 01:02:55,294 冷靜點 498 01:03:25,268 --> 01:03:26,235 穿上 499 01:03:34,143 --> 01:03:35,303 我不記得她 500 01:03:38,181 --> 01:03:41,048 我只是混進來臥底 501 01:03:43,152 --> 01:03:44,813 抱歉 沒辦法給你更多訊息 502 01:03:50,626 --> 01:03:51,684 我不知道你跟這個男人 503 01:03:54,997 --> 01:03:58,330 有什麼深仇大恨 504 01:04:10,546 --> 01:04:12,138 法蘭克,我是威爾 505 01:04:12,715 --> 01:04:14,580 我想請你幫我調查一個男人 506 01:04:14,784 --> 01:04:19,084 大衛·格雷,經營一家貿易公司 507 01:04:19,789 --> 01:04:21,381 盡快幫我查出結果 508 01:04:31,868 --> 01:04:33,358 我有東西想給你看 509 01:04:59,495 --> 01:05:02,225 我明白失去自己所愛的人的感覺 510 01:05:04,033 --> 01:05:06,627 是不是很想找個出口發洩心中的怒氣 511 01:05:11,073 --> 01:05:13,234 但我不認同你的做法 512 01:05:16,979 --> 01:05:21,075 我也想阻止他們傷害那些女孩 513 01:05:24,453 --> 01:05:26,318 但這並不是為了你 514 01:05:28,691 --> 01:05:34,323 而是為了杜絕其他人步上安娜的後塵 515 01:05:51,013 --> 01:05:54,471 現在的我不是真實的我 516 01:05:56,352 --> 01:05:57,512 我知道 517 01:06:25,982 --> 01:06:27,347 你們要去哪裡? 518 01:06:29,185 --> 01:06:31,745 我不去哪裡。瑪布拉要離開了 519 01:06:32,254 --> 01:06:33,243 為什麼? 520 01:06:34,523 --> 01:06:35,512 去哪裡? 521 01:06:35,791 --> 01:06:36,951 俄羅斯 522 01:06:37,159 --> 01:06:39,753 她說,她已經受夠了 523 01:06:53,175 --> 01:06:55,166 我到沙龍去一趟 524 01:06:55,845 --> 01:06:58,575 確認一下她有沒有拿走裡面的錢 525 01:06:59,682 --> 01:07:00,979 你送我到那裡去一趟 526 01:07:15,331 --> 01:07:16,025 什麼事? 527 01:07:16,132 --> 01:07:17,292 瑪布拉要走了 528 01:07:17,867 --> 01:07:19,664 明天,她要回俄羅斯去 529 01:07:20,102 --> 01:07:21,797 錯過現在就再也沒機會了 530 01:07:21,871 --> 01:07:23,736 但是我們證據不足 531 01:07:23,973 --> 01:07:25,099 先把她抓起來再說 532 01:07:25,207 --> 01:07:26,003 不行 533 01:07:26,108 --> 01:07:26,767 為什麼? 534 01:07:26,842 --> 01:07:29,868 要是她出境的話 應該再也不會回來加拿大 535 01:07:30,212 --> 01:07:32,112 到時就跟我們沒關係了 536 01:07:32,214 --> 01:07:33,408 但,那樣的話 537 01:07:33,516 --> 01:07:37,976 你看到她坐上飛機後再向我報告 538 01:07:40,790 --> 01:07:41,814 該死! 539 01:07:47,530 --> 01:07:48,428 出發吧 540 01:08:21,530 --> 01:08:22,963 幫我把一下風 541 01:09:41,477 --> 01:09:43,411 卡爾瑪 我是威爾 542 01:09:44,346 --> 01:09:45,973 瑪布拉要回國了 543 01:09:47,716 --> 01:09:50,844 她要是上了飛機我們就前功盡棄了 544 01:09:52,321 --> 01:09:58,021 她的住址是萊克肖爾街,1720號 545 01:10:00,262 --> 01:10:01,957 你想怎麼做就怎麼做吧 546 01:10:05,401 --> 01:10:06,459 祝你好運 547 01:10:08,304 --> 01:10:09,566 自己小心一點 548 01:10:21,784 --> 01:10:22,842 你沒事吧? 549 01:10:23,752 --> 01:10:25,515 怎麼會沒事呢 550 01:10:31,727 --> 01:10:32,751 瑪布拉 551 01:10:33,696 --> 01:10:36,494 那些傢伙又來了 552 01:10:36,632 --> 01:10:38,623 下一個目標可能就是你 553 01:10:39,401 --> 01:10:40,732 我們會儘快趕去 554 01:12:57,439 --> 01:13:01,466 我沒事,馬上就出發 555 01:13:03,979 --> 01:13:05,105 你不用擔心 556 01:14:56,925 --> 01:14:58,222 你最好別動 557 01:15:00,796 --> 01:15:02,195 你這是幹什麼? 558 01:15:03,298 --> 01:15:04,424 把槍放下 559 01:15:05,734 --> 01:15:07,463 快點照做 560 01:15:13,775 --> 01:15:15,902 我來送你上西天吧 561 01:15:28,857 --> 01:15:29,687 這個女人 562 01:15:30,526 --> 01:15:32,391 是這一連串事件的元兇嗎? 563 01:15:33,795 --> 01:15:34,921 開什麼玩笑 564 01:15:44,540 --> 01:15:46,174 "大衛·格雷" 565 01:15:46,174 --> 01:15:47,209 為什麼我要對你們透露些什麼? 566 01:15:47,209 --> 01:15:48,676 為什麼我要對你們透露些什麼? 567 01:15:49,611 --> 01:15:51,476 你要是拒絕的話會被殺掉的 568 01:15:52,080 --> 01:15:54,071 毫不留情地? 569 01:15:55,817 --> 01:15:56,841 是的 570 01:16:00,289 --> 01:16:01,085 殺了他 571 01:16:02,858 --> 01:16:04,883 知道了,我說 572 01:16:05,961 --> 01:16:07,394 他是我老闆 573 01:16:07,563 --> 01:16:08,393 騙人! 574 01:16:09,331 --> 01:16:10,423 是真的 575 01:16:10,732 --> 01:16:12,324 他是我們的金主 576 01:16:12,868 --> 01:16:16,360 我們要把一半的盈餘給他作為回報 577 01:16:16,805 --> 01:16:19,638 沒有他的話 我們將一事無成 578 01:16:20,242 --> 01:16:21,300 他住在哪裡? 579 01:16:23,612 --> 01:16:25,045 我帶你們去 580 01:16:55,344 --> 01:16:56,606 我在車裡等你 581 01:16:59,181 --> 01:17:00,148 582 01:17:01,283 --> 01:17:02,409 你小心一點 583 01:17:39,454 --> 01:17:40,614 就來 584 01:17:42,624 --> 01:17:43,852 你來幹什麼? 585 01:17:44,326 --> 01:17:45,486 你好,老闆 586 01:17:46,028 --> 01:17:46,995 什麼? 587 01:17:58,840 --> 01:17:59,898 卡爾瑪 588 01:18:01,276 --> 01:18:02,504 你怎麼會在這裡? 589 01:18:05,647 --> 01:18:06,636 住手! 590 01:18:09,451 --> 01:18:10,543 我愛他 591 01:18:12,254 --> 01:18:13,050 我愛這個人 592 01:18:14,523 --> 01:18:19,426 是他把我從壞人手中解救出來的 593 01:18:22,097 --> 01:18:25,157 他為了贖我花了5萬美元 594 01:18:26,401 --> 01:18:28,528 而且不要求我有所回報 595 01:18:31,339 --> 01:18:35,298 我雖然有想過要回俄羅斯去 596 01:18:49,891 --> 01:18:51,358 這是怎麼回事 597 01:18:53,328 --> 01:18:54,886 都是因為我 598 01:18:58,233 --> 01:19:00,064 非常抱歉 599 01:19:02,804 --> 01:19:05,136 要是早知道會發生這種事的話 600 01:19:10,679 --> 01:19:14,877 我就儘早跟你聯繫了 601 01:19:25,861 --> 01:19:29,126 卡爾瑪,對不起 602 01:19:30,298 --> 01:19:31,697 原諒我 603 01:20:01,596 --> 01:20:02,790 卡爾瑪 604 01:20:03,865 --> 01:20:04,991 卡爾瑪 605 01:20:32,928 --> 01:20:34,452 你為什麼在哭? 606 01:20:41,069 --> 01:20:42,058 快走吧 607 01:20:44,806 --> 01:20:46,364 這裡交給我 39188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.