All language subtitles for Sweet.Karma.cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:07,000 --> 00:00:15,000
3
00:00:31,631 --> 00:00:35,158
這是你的護照和機票
4
00:00:36,836 --> 00:00:41,239
回程機票我稍後再交給你
5
00:00:41,674 --> 00:00:42,436
拿去吧
6
00:00:58,191 --> 00:00:58,919
滿意嗎?
7
00:01:32,058 --> 00:01:33,116
請問要到哪去?
8
00:01:47,440 --> 00:01:49,374
最右邊的那個是史蒂芬
9
00:01:49,476 --> 00:01:52,206
站在他旁邊的 分別是瑪布拉和托馬斯
10
00:01:52,612 --> 00:01:55,137
他們到時會在機場迎接你的
11
00:01:55,615 --> 00:01:57,139
他們都是好人
12
00:01:58,251 --> 00:01:59,912
他們會很好地照顧你的
13
00:02:01,621 --> 00:02:04,954
你什麼都不用擔心
14
00:02:08,928 --> 00:02:12,830
這裡的視覺效果很好
15
00:02:13,900 --> 00:02:15,060
還在後面走,沒出來
16
00:02:19,172 --> 00:02:20,230
就你們三個人嗎?
17
00:02:20,473 --> 00:02:22,202
應該是四個人吧
18
00:02:22,308 --> 00:02:25,937
照你說的看,三個人還不夠吧
19
00:02:27,080 --> 00:02:29,776
待會我打電話去向葛麗娜確認一下
20
00:03:41,387 --> 00:03:42,581
護照
21
00:03:55,568 --> 00:03:57,866
我們在這裡做女僕嗎?
22
00:04:01,774 --> 00:04:02,638
不是的
23
00:04:02,742 --> 00:04:05,540
不過有其他服務工作要你來做
24
00:04:06,946 --> 00:04:08,277
從現在起這裡就是你們的家了
25
00:04:08,481 --> 00:04:10,813
我們會發放生活必需品給你們的
26
00:04:10,917 --> 00:04:14,580
例如食物﹑衣服,接送服務等一切東西
27
00:04:15,388 --> 00:04:17,288
當然這些花費都要從你們的工資裡扣除
28
00:04:18,891 --> 00:04:23,385
這裡禁止跟其他房間裡的女人私下交流
29
00:04:24,063 --> 00:04:27,294
在沒有得到許可的情況下不許外出
30
00:04:28,935 --> 00:04:30,869
你們最好不要想著要逃跑
31
00:04:31,104 --> 00:04:35,370
因為我們掌握你們家人的住址
32
00:04:37,277 --> 00:04:38,710
脫衣服
33
00:05:01,567 --> 00:05:03,626
這是羅卡留下的東西
34
00:05:17,250 --> 00:05:19,184
"大衛·格雷"
35
00:05:20,119 --> 00:05:23,111
安娜·巴林特
36
00:05:38,204 --> 00:05:41,765
這裡就是我們所在汽車旅館
37
00:05:51,684 --> 00:05:53,311
你看得懂英語嗎?
38
00:05:55,421 --> 00:05:57,557
被槍殺的屍體身份不明,是東歐女性嗎?
39
00:05:57,557 --> 00:05:59,092
- 被槍殺的屍體身份不明,是東歐女性嗎?
- 這是我們最後一次見面,兩星期後的報導
40
00:05:59,092 --> 00:06:00,889
這是我們最後一次見面,兩星期後的報導
41
00:06:04,564 --> 00:06:06,862
你真的確定要這麼做嗎?
42
00:06:14,307 --> 00:06:16,502
我已經一無所有了
43
00:07:00,553 --> 00:07:02,487
請你在這份文件上簽名
44
00:07:07,660 --> 00:07:09,462
鋼管舞舞女許可申請書
45
00:07:09,462 --> 00:07:10,763
- 鋼管舞舞女許可申請書
- 看不懂也沒關係
46
00:07:10,763 --> 00:07:11,627
看不懂也沒關係
47
00:07:11,731 --> 00:07:14,564
這只是你去加拿大做女傭
48
00:07:14,667 --> 00:07:17,898
必要的文件而已
49
00:07:19,806 --> 00:07:21,501
請在這裡簽字
50
00:07:31,050 --> 00:07:32,574
怎麼了?
51
00:07:32,718 --> 00:07:35,414
只是簽個字而已
52
00:07:51,103 --> 00:07:52,229
很好
53
00:07:52,705 --> 00:07:53,694
謝謝
54
00:07:55,675 --> 00:07:57,142
恭喜你
55
00:07:57,510 --> 00:07:58,909
這是你邁向幸福的第一步
56
00:08:43,189 --> 00:08:46,056
中間的這個女的,肯定很熱情奔放
57
00:08:54,500 --> 00:08:55,865
別用手擋著
58
00:08:58,738 --> 00:09:00,603
把手拿開
59
00:09:05,845 --> 00:09:07,540
她真讓人大吃一驚
60
00:09:08,614 --> 00:09:10,844
必須用刀片好好刮一番才行
61
00:09:12,718 --> 00:09:15,186
你是從哪裡找來這個女人的?
62
00:09:15,621 --> 00:09:17,851
是在山裡撿來的嗎?
63
00:09:18,624 --> 00:09:22,856
毛髮那麼茂盛,看都看不清楚了
64
00:09:27,433 --> 00:09:28,923
去除毛
65
00:09:33,773 --> 00:09:35,502
她今天已經到達了
66
00:09:36,142 --> 00:09:38,201
你絕對會滿意的
67
00:09:38,611 --> 00:09:42,172
她身材高挑,長髮飄飄,胸部小
68
00:09:42,548 --> 00:09:46,177
是個剛滿18歲不久的處女
69
00:09:47,386 --> 00:09:49,286
一小時2000美元
70
00:09:50,323 --> 00:09:51,722
沒有保險套的話要加到2倍
71
00:09:52,458 --> 00:09:56,827
要是你付6000美元的話
隨便你怎樣都可以
72
00:09:59,198 --> 00:10:01,166
很好,爽快
73
00:10:01,734 --> 00:10:03,065
那稍後再跟你聯繫
74
00:11:10,836 --> 00:11:12,167
看明白沒?
75
00:11:14,640 --> 00:11:15,698
你們來試試看
76
00:11:17,543 --> 00:11:18,669
來啊
77
00:11:20,546 --> 00:11:21,604
快點
78
00:11:38,197 --> 00:11:39,789
動作太僵硬了
79
00:11:42,068 --> 00:11:43,558
屁股扭起來
80
00:11:44,503 --> 00:11:45,663
扭起來
81
00:11:47,406 --> 00:11:48,498
就是這樣
82
00:11:49,575 --> 00:11:52,772
你這副表情,男人是不會喜歡的
83
00:11:54,947 --> 00:11:55,936
給我笑!
84
00:11:59,418 --> 00:12:02,216
你們知道自己所處的立場嗎?
85
00:12:02,588 --> 00:12:07,355
為了你們,我們可是花了大錢的
86
00:12:07,460 --> 00:12:12,090
你們不好好跳舞的話.無法還清債務
87
00:12:12,198 --> 00:12:16,362
這樣你們就永遠也回不了家了
88
00:12:17,236 --> 00:12:20,967
要是討厭跳舞的話 就必須用其他方式賺錢
89
00:12:21,540 --> 00:12:22,871
聽明白沒?
90
00:12:26,479 --> 00:12:27,537
繼續
91
00:13:32,645 --> 00:13:33,669
請問您要喝點什麼嗎?
92
00:13:35,014 --> 00:13:36,914
我們這裡規定至少要點一樣東西才行
93
00:13:39,251 --> 00:13:40,240
啤酒嗎?
94
00:13:46,625 --> 00:13:48,752
我跟你共飲一杯怎樣?
95
00:13:50,796 --> 00:13:51,854
走吧
96
00:14:01,340 --> 00:14:02,637
5美元
97
00:14:36,208 --> 00:14:37,197
你們見過面吧?
98
00:14:37,309 --> 00:14:38,139
見過
99
00:14:41,947 --> 00:14:43,574
你今天很漂亮
100
00:14:44,149 --> 00:14:45,116
還好嗎?
101
00:14:50,322 --> 00:14:52,688
我們來乾杯吧
102
00:14:53,125 --> 00:14:54,057
乾杯
103
00:14:54,960 --> 00:14:58,259
接下來到茉妮可登場了
104
00:15:00,633 --> 00:15:02,032
那是誰?
105
00:15:02,201 --> 00:15:06,729
是誰把那個亞洲女人帶來的
106
00:15:07,840 --> 00:15:09,705
讓我們切入正題吧
107
00:15:10,276 --> 00:15:15,475
我們這裡的女人
每次進單人房都會記錄在這裡的
108
00:15:15,714 --> 00:15:18,444
還有,不要忘記記錄她們跳舞的次數
109
00:15:18,550 --> 00:15:20,347
跳一次舞可有20美元收入
110
00:15:20,719 --> 00:15:24,246
要是有人偷懶的話 你們要好好調教她們
111
00:15:25,157 --> 00:15:29,992
現在舞女人數增加了 你們要盯緊一點
112
00:15:30,229 --> 00:15:32,754
今天又來了3個新的
113
00:15:33,265 --> 00:15:34,254
正點嗎?
114
00:15:34,667 --> 00:15:35,861
說了你們別大吃一驚
115
00:15:38,170 --> 00:15:41,606
其中的一個還是處女呢
116
00:15:41,907 --> 00:15:45,741
因為毛髮太茂盛了而需要除毛
117
00:15:46,145 --> 00:15:50,343
現在,她正在一邊提供特別服務
118
00:15:52,952 --> 00:15:54,442
聽好了
119
00:15:54,753 --> 00:15:58,189
你們也要好好地給我盯緊
那些超性感的女人
120
00:15:58,390 --> 00:16:02,793
你們還記得上個月
A片女優到我們這裡來過吧?
121
00:16:03,262 --> 00:16:05,025
她叫什麼名字來著?
122
00:16:06,231 --> 00:16:07,357
是個巨乳女人
123
00:16:07,633 --> 00:16:09,100
這裡的女人的胸部都很大
124
00:16:09,268 --> 00:16:10,599
還有,她的頭髮是金黃色的
125
00:16:11,003 --> 00:16:13,631
這邊女人的頭髮 大部份都是金黃色的
126
00:16:13,739 --> 00:16:15,673
好了 快點告訴我
127
00:16:16,575 --> 00:16:17,439
她叫斯朵米
128
00:16:17,609 --> 00:16:18,598
答對了!就是她
129
00:16:18,911 --> 00:16:20,902
她把我們這裡的兩個女人帶走了
130
00:16:21,347 --> 00:16:26,011
為了杜絕此類事件的發生
你們可要給我盯緊一點
131
00:16:26,318 --> 00:16:27,285
聽清楚了沒
132
00:16:27,386 --> 00:16:28,045
聽清楚了
133
00:16:28,153 --> 00:16:29,120
很好
134
00:16:32,925 --> 00:16:34,517
這是什麼?
135
00:16:35,427 --> 00:16:36,917
你們看看她
136
00:16:37,196 --> 00:16:40,996
3小時才跳一曲舞?
137
00:16:41,100 --> 00:16:43,000
開什麼玩笑
138
00:16:43,135 --> 00:16:44,830
給她再增加一點工作量
139
00:16:45,037 --> 00:16:47,665
嘿 這就是我們的王牌
140
00:16:49,341 --> 00:16:51,332
誰第一個上?
141
00:16:52,711 --> 00:16:56,078
那就由我來決定吧
142
00:17:02,187 --> 00:17:03,586
就她了!
143
00:17:06,091 --> 00:17:07,115
這樣可以吧?
144
00:17:08,961 --> 00:17:09,950
去吧
145
00:17:10,262 --> 00:17:13,595
下一個是你,你先在下面好好待著
146
00:17:15,834 --> 00:17:18,325
記住給她增加工作量
147
00:17:18,771 --> 00:17:19,897
別忘了我說的
148
00:17:29,982 --> 00:17:32,678
那裡需要舞女陪同才能進去
149
00:17:40,859 --> 00:17:42,190
想跳舞嗎?
150
00:17:42,294 --> 00:17:43,386
拜託你了
151
00:17:57,242 --> 00:18:01,144
我叫妮姬,你是第一次來鋼管舞俱樂部嗎?
152
00:18:02,781 --> 00:18:04,681
你真漂亮
153
00:18:08,053 --> 00:18:10,112
別害怕
154
00:20:06,338 --> 00:20:07,396
讓你們久等了
155
00:20:12,377 --> 00:20:13,674
怎麼了?
156
00:20:13,946 --> 00:20:16,312
身體不舒服嗎?
157
00:20:18,450 --> 00:20:19,678
真拿你沒辦法
158
00:20:20,519 --> 00:20:22,384
你可以去了
159
00:20:26,058 --> 00:20:30,188
看來你今天是不想跳舞了
160
00:20:30,295 --> 00:20:31,660
真遺憾
161
00:20:32,297 --> 00:20:34,390
我送你回家
162
00:20:35,801 --> 00:20:36,768
走吧
163
00:20:38,537 --> 00:20:39,526
起來
164
00:21:21,813 --> 00:21:24,111
你喜歡這音樂嗎?
165
00:21:27,519 --> 00:21:28,747
很好
166
00:21:36,295 --> 00:21:37,455
怎麼樣?
167
00:21:41,266 --> 00:21:44,861
是不是很振奮人心?
168
00:21:47,839 --> 00:21:52,105
你不想在那家店裡工作嗎?
169
00:21:52,978 --> 00:21:54,411
別擔心
170
00:21:56,915 --> 00:21:59,611
首先,讓我們來瞭解一下彼此的身體吧
171
00:22:11,263 --> 00:22:12,127
開始了
172
00:22:41,893 --> 00:22:42,917
要來一杯嗎?
173
00:22:49,434 --> 00:22:50,765
是好消息嗎?
174
00:22:51,937 --> 00:22:52,801
也許吧
175
00:22:55,040 --> 00:22:58,942
185平方米,挺寬敞的
176
00:22:59,978 --> 00:23:02,105
距離機場不到10分鐘的車程
177
00:23:04,082 --> 00:23:09,019
這樣我都可以開6到7間按摩房了
178
00:23:09,688 --> 00:23:10,746
租金是多少?
179
00:23:11,123 --> 00:23:12,647
每平方米108美元
180
00:23:12,858 --> 00:23:15,827
每個月的租金的2萬美元
181
00:23:17,896 --> 00:23:21,798
12個女人,每人一天賺一千美元的話
182
00:23:21,900 --> 00:23:23,800
兩天就賺夠本了
183
00:23:24,903 --> 00:23:26,165
太好了
184
00:23:28,206 --> 00:23:31,039
這樣的話,我們都可以買得起敞篷汽車了吧?
185
00:23:32,277 --> 00:23:33,369
也許吧
186
00:23:34,546 --> 00:23:38,573
我要打電話去告訴她明早的安排
187
00:23:40,185 --> 00:23:41,652
打給葛麗娜嗎?
188
00:23:41,753 --> 00:23:44,779
現在別說 明天我再打給她
189
00:24:08,647 --> 00:24:10,615
很高興再次見到你
190
00:24:10,749 --> 00:24:11,875
我也是
191
00:24:11,983 --> 00:24:13,814
這是我的妹妹卡爾瑪
192
00:24:14,619 --> 00:24:17,952
好名字 很適合你呢
193
00:24:19,124 --> 00:24:20,853
很高興見到你
194
00:24:27,933 --> 00:24:29,264
她不能說話?
195
00:24:30,001 --> 00:24:31,127
她的耳朵?
196
00:24:31,269 --> 00:24:34,898
她能聽得到 只是不能說話而已
197
00:24:35,507 --> 00:24:36,974
天生的
198
00:24:40,245 --> 00:24:43,476
我妹妹出生時 母親難產死了
199
00:24:44,649 --> 00:24:48,483
誰也沒見過我妹妹開口說過話
200
00:24:50,422 --> 00:24:55,883
父親幫她取名為卡爾瑪
代替母親撫養妹妹
201
00:24:56,461 --> 00:25:00,158
她是從悲劇中誕生的美麗寶貝
202
00:25:02,100 --> 00:25:03,727
確實是個大美人
203
00:25:06,538 --> 00:25:10,907
你父親不同意你們兩個一起去加拿大嗎?
204
00:25:12,444 --> 00:25:15,140
我父親在3年前就去世了
205
00:25:15,847 --> 00:25:17,337
現在就剩我們兩個相依為命
206
00:25:17,482 --> 00:25:18,847
真可憐
207
00:25:21,319 --> 00:25:23,219
你不和你姐一起去嗎?
208
00:25:25,090 --> 00:25:27,615
我也可以幫你準備你所需要的文件
209
00:25:31,096 --> 00:25:32,222
這是我的名片
210
00:25:33,198 --> 00:25:37,225
如果你改變主意的話 可以隨時聯繫我
211
00:25:40,338 --> 00:25:43,034
真是太感激不盡了
212
00:25:44,109 --> 00:25:46,475
是你讓我步上了新的人生之路
213
00:25:48,780 --> 00:25:50,975
你是我們的大恩人呢
214
00:25:52,284 --> 00:25:56,345
我們永遠都不會忘記你的恩情
215
00:26:01,092 --> 00:26:05,153
安娜,別忘了向入境審查官提交文件
216
00:26:05,697 --> 00:26:06,356
聽明白了嗎?
217
00:26:07,666 --> 00:26:08,360
好女孩
218
00:26:13,872 --> 00:26:15,203
你不用擔心
219
00:26:21,179 --> 00:26:23,374
這個就交給你幫我保存了
220
00:26:29,220 --> 00:26:31,085
我很快就會回來的
221
00:26:42,901 --> 00:26:43,765
知道了
222
00:26:54,479 --> 00:26:55,446
安娜
223
00:26:55,580 --> 00:26:57,343
別說話
224
00:27:22,841 --> 00:27:25,401
你遲到了,之前都在幹什麼?
225
00:27:25,910 --> 00:27:27,935
去打曲棍球了,現在都還腰酸背痛呢
226
00:27:28,780 --> 00:27:30,042
你打曲棍球?
227
00:27:30,148 --> 00:27:32,082
我打得還不錯呢
228
00:27:33,952 --> 00:27:36,944
那組成一個團隊沒?
229
00:27:37,155 --> 00:27:38,087
威爾,你打曲棍球嗎?
230
00:27:38,923 --> 00:27:39,787
以前打過
231
00:27:39,891 --> 00:27:40,915
皮特,你呢?
232
00:27:41,126 --> 00:27:41,956
打過
233
00:27:42,127 --> 00:27:43,617
你怎樣?
234
00:27:44,062 --> 00:27:45,120
我不會溜冰
235
00:27:46,331 --> 00:27:49,027
是自己衝進球門去吧
236
00:27:51,403 --> 00:27:52,597
被當成球打進去
237
00:27:53,938 --> 00:27:58,136
你們知道嗎 史蒂芬曾參加過奧運會呢
238
00:27:58,376 --> 00:27:59,206
真的假的?
239
00:27:59,778 --> 00:28:02,645
他是因為膝蓋受傷了才退出來的
240
00:28:03,214 --> 00:28:04,545
那你呢?
241
00:28:06,518 --> 00:28:09,078
我們都還不知道你以前是幹什麼的
242
00:28:09,821 --> 00:28:13,689
我一直以來都想生活在女人的活色生香中
243
00:28:16,661 --> 00:28:18,856
別磨磨蹭蹭的
244
00:28:18,963 --> 00:28:20,055
真是的
245
00:28:20,165 --> 00:28:22,690
我們沒時間了,動作快點
246
00:28:22,801 --> 00:28:23,733
上衣呢?
247
00:28:23,835 --> 00:28:25,462
跑起來
248
00:28:26,504 --> 00:28:28,165
那個金髮女人哪去了?
249
00:28:29,674 --> 00:28:30,698
開什麼玩笑
250
00:28:31,209 --> 00:28:33,871
待在廁所裡不出來了嗎?
251
00:28:33,978 --> 00:28:37,175
還想繼續昨天的事情嗎?
252
00:28:38,516 --> 00:28:39,540
開門
253
00:28:40,018 --> 00:28:41,178
該死的
254
00:28:45,690 --> 00:28:47,055
開什麼玩笑
255
00:28:47,158 --> 00:28:48,716
喂,來人
256
00:28:51,429 --> 00:28:52,726
真糟糕
257
00:28:53,832 --> 00:28:54,924
交給你處理了
258
00:28:55,366 --> 00:28:57,334
別讓其他人看到
259
00:29:00,705 --> 00:29:01,729
該死的
260
00:29:13,084 --> 00:29:15,109
其中一個新人死了
261
00:29:16,354 --> 00:29:18,618
割腕自殺的
262
00:29:19,290 --> 00:29:20,450
她怎麼了?
263
00:29:20,625 --> 00:29:21,592
葛麗娜死了
264
00:29:22,360 --> 00:29:23,349
什麼?
265
00:29:23,962 --> 00:29:25,691
她在事務所被人殺害了
266
00:29:25,797 --> 00:29:26,456
什麼時候?
267
00:29:26,564 --> 00:29:27,622
兩天前
268
00:29:28,066 --> 00:29:28,896
誰幹的?
269
00:29:29,000 --> 00:29:31,298
還沒查出來
270
00:29:31,402 --> 00:29:35,065
那我們的貨源豈不是就此斷了?
271
00:29:35,740 --> 00:29:37,401
你的腦袋就想著你那些貨物嗎?
272
00:29:38,076 --> 00:29:43,378
再怎麼說,葛麗娜也不可能死而復生
273
00:29:43,481 --> 00:29:47,508
是她自己小氣 不肯花錢請保鏢才會這樣的
274
00:29:47,585 --> 00:29:48,347
閉嘴!
275
00:29:48,486 --> 00:29:49,646
你才給我閉嘴
276
00:29:49,788 --> 00:29:54,418
你們鬧夠了沒
我們必須儘快找人代替葛麗娜才行
277
00:29:54,559 --> 00:29:56,322
讓我來做吧
278
00:29:56,461 --> 00:29:58,486
這樣你就可以先上那些女孩了,對吧?
279
00:29:59,931 --> 00:30:02,832
我就是想嘗試一下這種感覺怎樣
280
00:30:03,067 --> 00:30:04,830
那就拜託了,你可以嗎?
281
00:30:04,936 --> 00:30:07,496
我一定會發掘出漂亮性感的女人來的
282
00:30:07,605 --> 00:30:13,271
就像那三個新來的女人一樣
我是一定不會錯過的
283
00:30:13,478 --> 00:30:15,605
但這裡需要你來管理
284
00:30:16,981 --> 00:30:18,915
羅馬尼亞的堂哥現在在哪兒?
285
00:30:19,017 --> 00:30:20,484
還在那邊
286
00:30:20,585 --> 00:30:22,576
你馬上打電話給他
287
00:30:22,654 --> 00:30:28,024
告訴他按計劃,一個月後新店開張
沒什麼事可以阻止我們
288
00:32:29,914 --> 00:32:31,814
一晚只賺200美元?
289
00:32:33,985 --> 00:32:34,974
等等
290
00:32:41,359 --> 00:32:42,826
我是托馬斯
291
00:32:43,061 --> 00:32:46,758
你還要女人來拍A片嗎?
292
00:32:47,665 --> 00:32:49,496
你肯出多少錢?
293
00:32:50,134 --> 00:32:52,295
我們這裡有好貨色
294
00:32:53,938 --> 00:32:56,998
拍肛交和群交的鏡頭也沒問題
295
00:32:57,108 --> 00:32:58,575
回頭我再打給你
296
00:33:01,112 --> 00:33:04,013
無論你們幹哪種 我都無所謂
297
00:33:05,383 --> 00:33:06,281
你們自己來選吧
298
00:33:07,485 --> 00:33:08,474
你們出去吧
299
00:33:18,596 --> 00:33:24,091
接下來登場的是雷吉娜
請大家鼓掌熱烈歡迎
300
00:33:26,437 --> 00:33:27,665
等等,你是誰?
301
00:33:31,442 --> 00:33:35,276
好好地欣賞她的舞蹈吧
302
00:33:46,090 --> 00:33:47,785
放下你們手中的工作
303
00:35:51,716 --> 00:35:52,705
可惡的女人!
304
00:35:55,786 --> 00:36:00,382
舞台不是誰都可以隨便上的
305
00:36:02,426 --> 00:36:03,154
可以出示一下你的證件嗎?
306
00:36:08,366 --> 00:36:10,459
安娜·巴林特
307
00:36:11,435 --> 00:36:13,403
很好,你聽好了
308
00:36:13,504 --> 00:36:16,098
你要是想表演的話,要先登記才行
309
00:36:16,407 --> 00:36:19,934
這是為了避免與其他人的時間發生衝突
310
00:36:20,645 --> 00:36:21,839
你可以走了
311
00:37:35,419 --> 00:37:39,913
我完全被你的表演迷倒了呢
312
00:37:40,458 --> 00:37:42,926
雖然你的舞還有點瑕疵
313
00:37:43,361 --> 00:37:46,762
但你的容貌成了你最強力的武器
314
00:37:47,565 --> 00:37:48,827
而且你的身材也很完美
315
00:37:50,034 --> 00:37:51,763
真是太不可思議了
316
00:37:53,537 --> 00:37:57,803
我從事這一行已有一年多了
317
00:37:58,943 --> 00:38:02,379
也和這裡的大部份女人睡過
318
00:38:04,015 --> 00:38:08,008
但是一眼就能激起我的慾望的
319
00:38:08,085 --> 00:38:11,316
在我的人生中,今晚是第一次
320
00:38:13,357 --> 00:38:14,119
並且
321
00:38:14,825 --> 00:38:18,921
我知道你在引誘我
322
00:38:19,297 --> 00:38:22,733
女人的心思,我是再清楚不過了
323
00:38:24,268 --> 00:38:29,763
但是,對於你的貿然登場
我還是感到一點迷惑
324
00:38:33,844 --> 00:38:35,539
你想要我嗎?
325
00:38:39,250 --> 00:38:41,411
還是說,你有其他的企圖?
326
00:38:44,622 --> 00:38:48,854
難道說你在策劃著某件事?
327
00:38:48,993 --> 00:38:51,052
最好不要動什麼歪腦筋
328
00:39:03,708 --> 00:39:05,141
似乎挺香的
329
00:39:24,595 --> 00:39:26,927
這是什麼?
330
00:39:28,933 --> 00:39:30,093
壞女孩
331
00:39:40,478 --> 00:39:41,968
我喜歡
332
00:39:47,251 --> 00:39:50,311
太棒了,我非常喜歡
333
00:41:28,886 --> 00:41:30,353
該死!
334
00:41:32,957 --> 00:41:35,926
難道就沒人看到嗎?
335
00:41:42,666 --> 00:41:44,497
有沒有可能是女人做的?
336
00:41:44,602 --> 00:41:45,432
什麼?
337
00:41:45,569 --> 00:41:49,266
我說,可能是女人做的
要是我的話,我就會那麼做
338
00:41:49,874 --> 00:41:53,366
那麼葛麗娜的死,你又怎麼解釋?
339
00:41:53,511 --> 00:41:57,208
你認為這只是巧合?
有人殺了你姐姐
340
00:41:57,314 --> 00:41:59,339
另一個人又殺了托馬斯?
341
00:42:00,050 --> 00:42:03,315
不 這是同一個人幹的
342
00:42:09,593 --> 00:42:10,821
不會有錯的
343
00:42:11,061 --> 00:42:12,858
那他的動機是什麼?
344
00:42:13,330 --> 00:42:16,356
他可能盯上了我的地盤
345
00:42:16,534 --> 00:42:21,130
又或許是因為我的勢力日漸增強
他想藉此削弱我的勢力
346
00:42:21,472 --> 00:42:22,496
我的?
347
00:42:23,073 --> 00:42:24,734
是我們的
348
00:42:24,842 --> 00:42:28,710
意思都一樣,你別鑽牛角尖
349
00:42:32,149 --> 00:42:34,515
有誰在他手下做事?
350
00:42:34,919 --> 00:42:36,853
應該是他身邊的人幹的
351
00:42:37,555 --> 00:42:42,015
我記得沒錯的話
應該是他的外甥在他手下做事
352
00:42:42,593 --> 00:42:43,617
很好
353
00:42:44,328 --> 00:42:45,386
幹掉他
354
00:42:45,896 --> 00:42:46,885
現在就去
355
00:42:53,137 --> 00:42:54,570
你不要那麼早就妄下結論
356
00:42:54,672 --> 00:42:58,130
你希望我們當中再有人出事嗎?
357
00:42:58,509 --> 00:42:59,567
我是不會讓那種事再次發生的
358
00:42:59,843 --> 00:43:03,802
要是對方有這個打算的話 我也會還擊
359
00:43:06,183 --> 00:43:07,980
你最好沒搞錯
360
00:43:12,890 --> 00:43:14,448
「美容沙龍」
361
00:43:27,371 --> 00:43:28,998
這種東西能吃嗎?
362
00:43:29,473 --> 00:43:30,997
你一定會喜歡的
363
00:43:37,581 --> 00:43:39,572
我想這值得嘉獎一番
364
00:44:10,447 --> 00:44:11,641
你要到俱樂部去?
365
00:44:12,716 --> 00:44:15,184
幫我把那裡盯緊一點
366
00:44:16,754 --> 00:44:17,584
再見
367
00:44:17,688 --> 00:44:18,586
喂
368
00:44:20,057 --> 00:44:21,149
拿去扔掉
369
00:44:28,198 --> 00:44:30,166
紳士俱樂部
370
00:45:37,868 --> 00:45:39,165
就這麼一點嗎?
371
00:45:40,270 --> 00:45:41,862
是害怕被發現了?
372
00:45:42,005 --> 00:45:44,974
明天再給我多賺100美元
373
00:45:45,576 --> 00:45:46,600
聽好了沒?
374
00:46:46,670 --> 00:46:47,602
喂
375
00:46:48,572 --> 00:46:50,096
好像有什麼在響
376
00:46:53,677 --> 00:46:55,645
真的假的?
377
00:46:59,783 --> 00:47:02,013
錢就交給你保管了
378
00:47:04,388 --> 00:47:05,446
加油
379
00:47:08,759 --> 00:47:09,851
該死的
380
00:47:36,420 --> 00:47:38,388
我想過了
381
00:47:38,655 --> 00:47:40,122
今天又是什麼?
382
00:47:41,725 --> 00:47:42,714
甜圈圈
383
00:47:43,927 --> 00:47:44,586
什麼?
384
00:47:45,929 --> 00:47:50,298
要是我們找一份正經工作做的話
就不會身處危險之中了
385
00:47:51,068 --> 00:47:52,000
賣甜圈圈嗎?
386
00:47:52,536 --> 00:47:54,834
這也挺有賺頭的
387
00:47:54,972 --> 00:47:57,941
而且要比幹這一行好多了
388
00:47:58,141 --> 00:47:59,540
是嗎?
389
00:47:59,710 --> 00:48:01,439
你們給我認真點
390
00:48:04,648 --> 00:48:08,277
特權是會吞噬人的
391
00:48:08,986 --> 00:48:10,715
我們只有被利用的命
392
00:48:12,122 --> 00:48:15,023
我要開一家屬於自己的店
393
00:48:15,626 --> 00:48:17,560
你做不來
394
00:48:20,364 --> 00:48:23,162
我一定會開一家氣氛很好的商店
395
00:48:23,467 --> 00:48:26,527
天然的素材搭上暖色調
396
00:48:27,204 --> 00:48:32,904
讓人感覺就像置身於山水之中一樣
397
00:48:33,610 --> 00:48:37,046
怎樣?是不是讓人流連忘返?
398
00:48:38,448 --> 00:48:42,282
不好意思 我對這沒興趣
399
00:48:42,386 --> 00:48:43,444
你就不用考慮我了
400
00:48:45,122 --> 00:48:47,249
你就像女人似的
401
00:48:47,958 --> 00:48:49,687
再這樣我就插你
402
00:48:49,993 --> 00:48:51,756
哦?你是男人啊
403
00:48:53,797 --> 00:48:54,923
不准笑!
404
00:48:59,903 --> 00:49:01,427
喂,還沒好嗎?
405
00:49:01,705 --> 00:49:03,935
動作快點
406
00:49:04,041 --> 00:49:04,973
再等一會
407
00:49:42,012 --> 00:49:44,708
到底要我們等到什麼時候?
408
00:49:45,615 --> 00:49:46,582
該死!
409
00:49:46,984 --> 00:49:48,542
喂,皮特
410
00:49:49,553 --> 00:49:52,283
瘦子被殺了!
411
00:50:06,837 --> 00:50:07,826
糟糕
412
00:50:08,138 --> 00:50:09,196
事情大條了
413
00:50:09,840 --> 00:50:10,670
你沒事吧?
414
00:50:12,275 --> 00:50:14,402
她被撞到了
415
00:50:16,446 --> 00:50:17,572
你不能這麼做
416
00:50:22,119 --> 00:50:22,778
接下來就交給你處理了
417
00:50:23,687 --> 00:50:24,984
為什麼是我
418
00:50:25,088 --> 00:50:26,453
叫你做,你就給我照做
419
00:50:26,690 --> 00:50:27,816
什麼嘛
420
00:50:43,673 --> 00:50:45,834
喂,起來
421
00:50:47,477 --> 00:50:49,001
讓我享受一下
422
00:50:57,754 --> 00:50:59,722
別給我做傻事
423
00:50:59,923 --> 00:51:02,357
就算你變成屍體 我也照樣繼續做下去
424
00:51:04,428 --> 00:51:06,020
這是你應得的報應
425
00:51:09,833 --> 00:51:10,765
很棒
426
00:51:12,903 --> 00:51:14,336
你有感覺嗎?
427
00:51:15,405 --> 00:51:17,737
是不是很舒服?
428
00:52:38,421 --> 00:52:39,410
哦 幹
429
00:53:24,968 --> 00:53:25,992
等一下
430
00:53:27,804 --> 00:53:30,796
你是安娜的妹妹嗎?
431
00:53:41,251 --> 00:53:43,219
她一直都很珍惜這張合照
432
00:53:45,288 --> 00:53:48,451
她總是以你為傲
433
00:53:51,428 --> 00:53:54,659
只把自己的秘密藏在抽屜裡
434
00:53:58,802 --> 00:54:01,100
對她來說太難做到了
435
00:54:03,640 --> 00:54:06,074
開始時我就隱隱地
436
00:54:07,744 --> 00:54:10,474
對我們的工作性質有所質疑
437
00:54:12,916 --> 00:54:16,852
但我認為我們會比較自由
438
00:54:18,989 --> 00:54:20,786
可以賺很多的錢
439
00:54:22,292 --> 00:54:24,123
還隨時可以回國
440
00:54:26,663 --> 00:54:31,566
而安娜卻真的認為只是來做女傭
441
00:54:37,007 --> 00:54:38,702
她一直都想逃離這裡
442
00:54:40,777 --> 00:54:42,506
但一直都沒敢逃
443
00:54:44,514 --> 00:54:45,640
因為她被威脅了
444
00:54:46,449 --> 00:54:51,751
威脅她的人說如果逃跑的話
就讓計程司機姦殺她
445
00:54:53,657 --> 00:54:56,922
就算去報警了也一樣
446
00:55:02,132 --> 00:55:05,863
後來安娜下定決心
447
00:55:08,571 --> 00:55:10,334
就算拼了命也要逃離這裡
448
00:55:35,098 --> 00:55:36,929
幾天後,她被逮到了
449
00:55:40,370 --> 00:55:42,531
為此付出了沉重的代價
450
00:55:45,442 --> 00:55:48,536
男人們窮其所能地折磨她
451
00:55:51,815 --> 00:55:53,976
她好幾個星期都無法工作
452
00:55:55,852 --> 00:56:00,516
因此,欠下那群傢伙的債款
453
00:56:02,959 --> 00:56:05,154
漲了好幾千美元
454
00:56:11,000 --> 00:56:13,025
之後,安娜
455
00:56:15,372 --> 00:56:19,035
變得沉默寡言閉門不出
456
00:56:23,913 --> 00:56:25,175
一天晚上
457
00:56:27,751 --> 00:56:29,412
我們發現的時候
458
00:56:32,055 --> 00:56:33,784
她就已經死了
459
00:56:39,262 --> 00:56:41,526
一問發生什麼事
460
00:56:43,566 --> 00:56:47,662
那群傢伙只告訴我們累死的
461
00:56:52,442 --> 00:56:53,568
安娜
462
00:56:56,112 --> 00:56:57,545
已經不在了
463
00:57:34,417 --> 00:57:37,215
這是奧德利克的手下嗎?
464
00:57:37,954 --> 00:57:40,013
鋼管舞俱樂部殺人事件
465
00:57:42,926 --> 00:57:44,257
住手
466
00:57:44,994 --> 00:57:47,053
你最好是盡早處理那件事
467
00:57:47,163 --> 00:57:49,495
我是不會幫你擦屁股收尾的
468
00:58:11,321 --> 00:58:12,811
警察
469
00:58:13,356 --> 00:58:14,618
把手舉起來
470
00:58:16,526 --> 00:58:17,493
別動
471
00:58:43,653 --> 00:58:44,312
該死!
472
00:59:13,850 --> 00:59:14,942
到車尾去
473
00:59:16,419 --> 00:59:17,977
快點
474
00:59:25,061 --> 00:59:25,720
進去
475
00:59:26,996 --> 00:59:27,963
快點
476
00:59:56,693 --> 00:59:57,785
很遺憾
477
00:59:58,828 --> 00:59:59,817
自己扣上
478
01:00:04,968 --> 01:00:05,935
進去
479
01:00:31,427 --> 01:00:34,692
我費盡千辛萬苦才混進去,卻....
480
01:00:35,298 --> 01:00:37,789
一切都泡湯了
481
01:00:38,368 --> 01:00:41,201
都是因為你!
482
01:00:42,138 --> 01:00:45,630
你居然把重要的證人跟共犯
483
01:00:47,143 --> 01:00:50,135
算你好運是女人
不然我就狠狠揍你一頓!
484
01:00:53,082 --> 01:00:54,049
什麼?
485
01:00:55,818 --> 01:00:56,876
你說來看看
486
01:00:59,188 --> 01:01:01,418
很好坐下
487
01:01:25,415 --> 01:01:27,280
張開嘴
488
01:01:30,386 --> 01:01:31,410
喝下去
489
01:02:19,402 --> 01:02:20,460
起來
490
01:02:25,041 --> 01:02:26,303
慢點來
491
01:02:29,545 --> 01:02:30,569
你沒事吧?
492
01:02:31,247 --> 01:02:32,475
坐下吧
493
01:02:35,418 --> 01:02:36,544
坐到那裡去
494
01:02:41,491 --> 01:02:44,358
你還沒明白嗎?
495
01:02:44,694 --> 01:02:46,286
我不會傷害你的
496
01:02:50,032 --> 01:02:51,556
我不會傷害你的
497
01:02:53,269 --> 01:02:55,294
冷靜點
498
01:03:25,268 --> 01:03:26,235
穿上
499
01:03:34,143 --> 01:03:35,303
我不記得她
500
01:03:38,181 --> 01:03:41,048
我只是混進來臥底
501
01:03:43,152 --> 01:03:44,813
抱歉 沒辦法給你更多訊息
502
01:03:50,626 --> 01:03:51,684
我不知道你跟這個男人
503
01:03:54,997 --> 01:03:58,330
有什麼深仇大恨
504
01:04:10,546 --> 01:04:12,138
法蘭克,我是威爾
505
01:04:12,715 --> 01:04:14,580
我想請你幫我調查一個男人
506
01:04:14,784 --> 01:04:19,084
大衛·格雷,經營一家貿易公司
507
01:04:19,789 --> 01:04:21,381
盡快幫我查出結果
508
01:04:31,868 --> 01:04:33,358
我有東西想給你看
509
01:04:59,495 --> 01:05:02,225
我明白失去自己所愛的人的感覺
510
01:05:04,033 --> 01:05:06,627
是不是很想找個出口發洩心中的怒氣
511
01:05:11,073 --> 01:05:13,234
但我不認同你的做法
512
01:05:16,979 --> 01:05:21,075
我也想阻止他們傷害那些女孩
513
01:05:24,453 --> 01:05:26,318
但這並不是為了你
514
01:05:28,691 --> 01:05:34,323
而是為了杜絕其他人步上安娜的後塵
515
01:05:51,013 --> 01:05:54,471
現在的我不是真實的我
516
01:05:56,352 --> 01:05:57,512
我知道
517
01:06:25,982 --> 01:06:27,347
你們要去哪裡?
518
01:06:29,185 --> 01:06:31,745
我不去哪裡。瑪布拉要離開了
519
01:06:32,254 --> 01:06:33,243
為什麼?
520
01:06:34,523 --> 01:06:35,512
去哪裡?
521
01:06:35,791 --> 01:06:36,951
俄羅斯
522
01:06:37,159 --> 01:06:39,753
她說,她已經受夠了
523
01:06:53,175 --> 01:06:55,166
我到沙龍去一趟
524
01:06:55,845 --> 01:06:58,575
確認一下她有沒有拿走裡面的錢
525
01:06:59,682 --> 01:07:00,979
你送我到那裡去一趟
526
01:07:15,331 --> 01:07:16,025
什麼事?
527
01:07:16,132 --> 01:07:17,292
瑪布拉要走了
528
01:07:17,867 --> 01:07:19,664
明天,她要回俄羅斯去
529
01:07:20,102 --> 01:07:21,797
錯過現在就再也沒機會了
530
01:07:21,871 --> 01:07:23,736
但是我們證據不足
531
01:07:23,973 --> 01:07:25,099
先把她抓起來再說
532
01:07:25,207 --> 01:07:26,003
不行
533
01:07:26,108 --> 01:07:26,767
為什麼?
534
01:07:26,842 --> 01:07:29,868
要是她出境的話
應該再也不會回來加拿大
535
01:07:30,212 --> 01:07:32,112
到時就跟我們沒關係了
536
01:07:32,214 --> 01:07:33,408
但,那樣的話
537
01:07:33,516 --> 01:07:37,976
你看到她坐上飛機後再向我報告
538
01:07:40,790 --> 01:07:41,814
該死!
539
01:07:47,530 --> 01:07:48,428
出發吧
540
01:08:21,530 --> 01:08:22,963
幫我把一下風
541
01:09:41,477 --> 01:09:43,411
卡爾瑪 我是威爾
542
01:09:44,346 --> 01:09:45,973
瑪布拉要回國了
543
01:09:47,716 --> 01:09:50,844
她要是上了飛機我們就前功盡棄了
544
01:09:52,321 --> 01:09:58,021
她的住址是萊克肖爾街,1720號
545
01:10:00,262 --> 01:10:01,957
你想怎麼做就怎麼做吧
546
01:10:05,401 --> 01:10:06,459
祝你好運
547
01:10:08,304 --> 01:10:09,566
自己小心一點
548
01:10:21,784 --> 01:10:22,842
你沒事吧?
549
01:10:23,752 --> 01:10:25,515
怎麼會沒事呢
550
01:10:31,727 --> 01:10:32,751
瑪布拉
551
01:10:33,696 --> 01:10:36,494
那些傢伙又來了
552
01:10:36,632 --> 01:10:38,623
下一個目標可能就是你
553
01:10:39,401 --> 01:10:40,732
我們會儘快趕去
554
01:12:57,439 --> 01:13:01,466
我沒事,馬上就出發
555
01:13:03,979 --> 01:13:05,105
你不用擔心
556
01:14:56,925 --> 01:14:58,222
你最好別動
557
01:15:00,796 --> 01:15:02,195
你這是幹什麼?
558
01:15:03,298 --> 01:15:04,424
把槍放下
559
01:15:05,734 --> 01:15:07,463
快點照做
560
01:15:13,775 --> 01:15:15,902
我來送你上西天吧
561
01:15:28,857 --> 01:15:29,687
這個女人
562
01:15:30,526 --> 01:15:32,391
是這一連串事件的元兇嗎?
563
01:15:33,795 --> 01:15:34,921
開什麼玩笑
564
01:15:44,540 --> 01:15:46,174
"大衛·格雷"
565
01:15:46,174 --> 01:15:47,209
為什麼我要對你們透露些什麼?
566
01:15:47,209 --> 01:15:48,676
為什麼我要對你們透露些什麼?
567
01:15:49,611 --> 01:15:51,476
你要是拒絕的話會被殺掉的
568
01:15:52,080 --> 01:15:54,071
毫不留情地?
569
01:15:55,817 --> 01:15:56,841
是的
570
01:16:00,289 --> 01:16:01,085
殺了他
571
01:16:02,858 --> 01:16:04,883
知道了,我說
572
01:16:05,961 --> 01:16:07,394
他是我老闆
573
01:16:07,563 --> 01:16:08,393
騙人!
574
01:16:09,331 --> 01:16:10,423
是真的
575
01:16:10,732 --> 01:16:12,324
他是我們的金主
576
01:16:12,868 --> 01:16:16,360
我們要把一半的盈餘給他作為回報
577
01:16:16,805 --> 01:16:19,638
沒有他的話 我們將一事無成
578
01:16:20,242 --> 01:16:21,300
他住在哪裡?
579
01:16:23,612 --> 01:16:25,045
我帶你們去
580
01:16:55,344 --> 01:16:56,606
我在車裡等你
581
01:16:59,181 --> 01:17:00,148
582
01:17:01,283 --> 01:17:02,409
你小心一點
583
01:17:39,454 --> 01:17:40,614
就來
584
01:17:42,624 --> 01:17:43,852
你來幹什麼?
585
01:17:44,326 --> 01:17:45,486
你好,老闆
586
01:17:46,028 --> 01:17:46,995
什麼?
587
01:17:58,840 --> 01:17:59,898
卡爾瑪
588
01:18:01,276 --> 01:18:02,504
你怎麼會在這裡?
589
01:18:05,647 --> 01:18:06,636
住手!
590
01:18:09,451 --> 01:18:10,543
我愛他
591
01:18:12,254 --> 01:18:13,050
我愛這個人
592
01:18:14,523 --> 01:18:19,426
是他把我從壞人手中解救出來的
593
01:18:22,097 --> 01:18:25,157
他為了贖我花了5萬美元
594
01:18:26,401 --> 01:18:28,528
而且不要求我有所回報
595
01:18:31,339 --> 01:18:35,298
我雖然有想過要回俄羅斯去
596
01:18:49,891 --> 01:18:51,358
這是怎麼回事
597
01:18:53,328 --> 01:18:54,886
都是因為我
598
01:18:58,233 --> 01:19:00,064
非常抱歉
599
01:19:02,804 --> 01:19:05,136
要是早知道會發生這種事的話
600
01:19:10,679 --> 01:19:14,877
我就儘早跟你聯繫了
601
01:19:25,861 --> 01:19:29,126
卡爾瑪,對不起
602
01:19:30,298 --> 01:19:31,697
原諒我
603
01:20:01,596 --> 01:20:02,790
卡爾瑪
604
01:20:03,865 --> 01:20:04,991
卡爾瑪
605
01:20:32,928 --> 01:20:34,452
你為什麼在哭?
606
01:20:41,069 --> 01:20:42,058
快走吧
607
01:20:44,806 --> 01:20:46,364
這裡交給我
39188