All language subtitles for Survivor.S37E08A2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:11,938 --> 00:15:14,364 je n'ai rien pour vous. Prenez vos affaires, repartez. 2 00:15:14,489 --> 00:15:16,438 On n'a rien pour vous non plus ! 3 00:15:16,912 --> 00:15:17,899 Finalement ! 4 00:15:18,142 --> 00:15:21,535 Quelqu'un dit ce que tout le monde veut dire depuis des années ! 5 00:15:22,649 --> 00:15:25,467 Cette défaite, c'est du Dan tout craché. 6 00:15:25,717 --> 00:15:28,152 Il est bien trop sûr de lui. 7 00:15:28,277 --> 00:15:31,676 Il pense qu'il peut juste fanfaronner et continuer à gagner. 8 00:15:31,801 --> 00:15:35,677 Je suis impatiente que ça lui explose à la tronche. 9 00:15:53,033 --> 00:15:55,620 Oh ouais ! On en a au fromage et aux piments ! 10 00:15:55,745 --> 00:15:57,526 Bravo, les amis ! 11 00:15:58,809 --> 00:15:59,888 Ça sent bon ! 12 00:16:00,013 --> 00:16:02,343 On rentre au camp, et bien sûr, 13 00:16:02,468 --> 00:16:04,185 pizzas, gressins et sodas 14 00:16:04,310 --> 00:16:07,010 étaient adorablement disposés au milieu du camp. 15 00:16:07,135 --> 00:16:09,831 Les vainqueurs pouvaient se servir et manger, 16 00:16:09,956 --> 00:16:11,943 juste là, devant tout le monde. 17 00:16:12,068 --> 00:16:14,884 On ne peut pas perdre ce qu'on n'a jamais eu, non ? 18 00:16:15,009 --> 00:16:17,434 - Emmenons-les ailleurs. - Exactement. 19 00:16:17,769 --> 00:16:21,741 Je veux bien lancer le riz. On se relaye, si vous voulez. 20 00:16:21,866 --> 00:16:24,328 - Je tue le poulet ? - Oui ! 21 00:16:24,578 --> 00:16:27,758 Quand on a perdu la récompense, il est devenu clair pour moi 22 00:16:27,883 --> 00:16:30,096 que je ne suis pas là pour les récompenses. 23 00:16:30,221 --> 00:16:32,577 Je veux juste aller au bout du jeu. 24 00:16:32,702 --> 00:16:35,527 Et il est intéressant de voir que d'autres 25 00:16:35,652 --> 00:16:38,165 sont pris par l'instant, les pizzas, 26 00:16:38,290 --> 00:16:42,873 et ils en oublient ce qui compte vraiment, à savoir rester en jeu, 27 00:16:43,172 --> 00:16:45,053 survivre à tous les autres. 28 00:16:46,464 --> 00:16:48,370 Moi, je me concentre là-dessus. 29 00:16:48,495 --> 00:16:51,086 J'ai donc eu besoin de prendre un moment 30 00:16:51,211 --> 00:16:53,078 pour considérer mes options. 31 00:16:53,203 --> 00:16:55,050 J'ai une alliance de Goliath 32 00:16:55,175 --> 00:16:57,456 et une nouvelle alliance de six, 33 00:16:57,581 --> 00:17:00,808 qui comprend trois Goliath et trois David. 34 00:17:01,144 --> 00:17:04,160 Mais je commence à réaliser que si je vais avec les six, 35 00:17:04,285 --> 00:17:06,886 il y a un risque que les David me roulent, 36 00:17:07,011 --> 00:17:09,373 prennent le contrôle et me niquent. 37 00:17:09,498 --> 00:17:12,014 Je veux l'éviter à tout prix. 38 00:17:13,908 --> 00:17:15,546 Bon. Voilà le truc. 39 00:17:15,671 --> 00:17:18,620 Je crains avant tout que si on sort Angelina maintenant, 40 00:17:18,745 --> 00:17:21,383 ça laisse de l'espace pour quelque chose 41 00:17:21,508 --> 00:17:24,098 qu'on ne pourrait pas contrôler. 42 00:17:24,350 --> 00:17:28,150 Car la personne encore en jeu qui menace le plus de gagner, 43 00:17:28,275 --> 00:17:29,627 c'est Christian. 44 00:17:29,877 --> 00:17:32,878 C'est l'un de ces gars, genre, dans une ou deux semaines, 45 00:17:33,003 --> 00:17:36,698 on se demandera pourquoi on ne l'a pas sorti quand on le pouvait. 46 00:17:36,823 --> 00:17:40,171 Je voulais bosser avec Christian, mais il m'inquiète, 47 00:17:40,421 --> 00:17:43,355 car je pense qu'il est aussi malin que moi 48 00:17:43,583 --> 00:17:47,011 et qu'il pourrait faire des coups que je ne verrais pas venir. 49 00:17:47,136 --> 00:17:48,972 Ce gars est rusé. Je veux dire, 50 00:17:49,097 --> 00:17:52,883 ce n'est pas Carl et Davie qui vont organiser une insurrection. 51 00:17:53,311 --> 00:17:57,721 Et Gabby ne pourrait pas convaincre des gens de la suivre. Christian, si. 52 00:17:57,846 --> 00:18:00,705 C'est le dernier ici à être un vrai joueur, 53 00:18:00,830 --> 00:18:04,208 quelqu'un qui pourrait se faufiler en finale. 54 00:18:05,018 --> 00:18:08,452 Je ne... C'est juste... mon avis sur le sujet. 55 00:18:08,577 --> 00:18:12,372 Mike veut faire exploser l'alliance des six en éliminant Christian, 56 00:18:12,497 --> 00:18:15,573 continuer en mode "Goliath soudés" pour le moment 57 00:18:15,884 --> 00:18:17,743 et sortir une grosse menace. 58 00:18:17,868 --> 00:18:20,464 Je comprends tout à fait l'idée, mais si on fait ça, 59 00:18:20,589 --> 00:18:22,509 je suis avec les Goliath pour de bon. 60 00:18:23,005 --> 00:18:25,558 Et je ne sais pas si c'est le mieux pour moi. 61 00:18:28,852 --> 00:18:31,175 Le seul vrai joueur fort ici, 62 00:18:31,300 --> 00:18:32,746 à part nous, 63 00:18:33,362 --> 00:18:34,668 c'est Christian. 64 00:18:34,793 --> 00:18:36,464 Les spectateurs de cette saison, 65 00:18:36,589 --> 00:18:39,497 ils seront pour lui ou se demanderont pourquoi on ne le sort pas. 66 00:18:39,622 --> 00:18:41,788 "Je l'adore, mais pourquoi ne le virent-ils pas ?" 67 00:18:41,913 --> 00:18:43,447 C'est le préféré de tous. 68 00:18:44,040 --> 00:18:46,103 Donc on le sort, plus de discussion. 69 00:18:46,228 --> 00:18:48,834 Plus d'apartés demain. On sait que c'est le plan. 70 00:18:49,567 --> 00:18:51,389 C'était mon plan ! 71 00:18:51,724 --> 00:18:52,943 Mon idée ! 72 00:18:53,068 --> 00:18:56,472 Je tentais de mener la charge contre Christian au dernier vote. 73 00:18:56,597 --> 00:19:00,151 Et là, j'ai des flashbacks de toutes les fois 74 00:19:00,276 --> 00:19:03,379 où moi ou une autre femme a lancé une idée, 75 00:19:03,504 --> 00:19:06,963 et quelques minutes plus tard, un homme lance la même idée, 76 00:19:07,088 --> 00:19:10,161 et tout le monde fait : "Super idée ! Faisons ça !" 77 00:19:10,411 --> 00:19:13,831 Et vous faites : "Euh, je venais de le dire !" 78 00:19:13,956 --> 00:19:16,333 Vous savez que c'est ce que je veux. 79 00:19:16,458 --> 00:19:19,186 Seule question : que lui dit-on ? 80 00:19:19,311 --> 00:19:21,453 Le seul truc qu'il croira, c'est Angelina. 81 00:19:21,578 --> 00:19:23,527 Ou alors on ne dit rien. 82 00:19:23,652 --> 00:19:25,165 Mais alors il saura ! 83 00:19:25,290 --> 00:19:28,889 Et après le fiasco d'hier soir, il le croira. 84 00:19:29,265 --> 00:19:32,382 Ne veux-tu pas être la star d'un autre conseil, Angelina ? 85 00:19:32,507 --> 00:19:35,696 Je ne préfèrerais pas, mais s'il le faut, 86 00:19:35,821 --> 00:19:37,021 il le faut. 87 00:19:37,146 --> 00:19:40,514 Puisque mon nom a tant été évoqué au dernier conseil, 88 00:19:40,639 --> 00:19:44,051 je suis le leurre pour prendre Christian par surprise. 89 00:19:44,176 --> 00:19:48,153 Mais je pourrais très facilement devenir la vraie cible. 90 00:19:48,278 --> 00:19:51,313 Car comme on dit aux David de voter pour moi, 91 00:19:51,438 --> 00:19:55,583 s'il se passe un truc fou, ça pourrait être mon arrêt de mort. 92 00:20:07,424 --> 00:20:09,007 Par ici, tout le monde ! 93 00:20:24,307 --> 00:20:27,556 Bien. Venons-en à l'épreuve d'immunité du jour. 94 00:20:27,681 --> 00:20:29,043 Tout d'abord, Alison, 95 00:20:29,168 --> 00:20:31,081 - je reprends le collier. - Zut ! 96 00:20:31,206 --> 00:20:32,184 Désolé. 97 00:20:32,309 --> 00:20:33,573 - Voici. - Merci. 98 00:20:35,315 --> 00:20:38,300 Une fois de plus, l'immunité est remise en jeu. 99 00:20:38,425 --> 00:20:42,088 Aujourd'hui, vous serez en équilibre sur un perchoir étroit, 100 00:20:42,213 --> 00:20:45,093 tout en tenant une bouée entre deux poignées. 101 00:20:45,218 --> 00:20:47,554 Si vous tombez du perchoir 102 00:20:47,679 --> 00:20:50,097 ou que votre bouée tombe, c'est perdu. 103 00:20:50,222 --> 00:20:53,793 Le dernier à tenir gagne l'immunité, est à l'abri du vote. 104 00:20:54,153 --> 00:20:57,864 Les perdants : au conseil, une neuvième personne sera éliminée, 105 00:20:58,114 --> 00:20:59,899 le deuxième membre du jury. 106 00:21:00,149 --> 00:21:01,968 Prenez place, on va commencer. 107 00:21:09,854 --> 00:21:11,000 Bien, on y va. 108 00:21:11,125 --> 00:21:13,922 Montez sur vos perchoirs et prenez vos bouées. 109 00:21:19,842 --> 00:21:21,328 Inspirez profondément. 110 00:21:21,712 --> 00:21:23,354 Concentrez-vous. 111 00:21:24,229 --> 00:21:26,711 Bon. Tout le monde a l'air bien. 112 00:21:26,836 --> 00:21:29,896 Cette épreuve est lancée. 113 00:21:31,177 --> 00:21:33,539 Ça pourrait aller très vite. 114 00:21:33,827 --> 00:21:37,423 Nous avons fait cette épreuve une fois, dans Game Changers. 115 00:21:37,548 --> 00:21:40,840 Brad Culpepper l'avait remportée en 23 minutes. 116 00:21:40,965 --> 00:21:44,043 - Mon héros ! - Ça ne fait même pas 23 secondes. 117 00:21:46,023 --> 00:21:47,785 Kara, en difficulté. 118 00:21:50,458 --> 00:21:53,826 Kara est la première éliminée. Plus qu'onze. 119 00:21:54,114 --> 00:21:56,156 Kara, allez sur le banc. 120 00:21:59,186 --> 00:22:01,535 Maintenant, Alison est en difficulté. 121 00:22:02,506 --> 00:22:05,785 Christian perd sa bouée, c'est perdu. Pas d'immunité pour lui. 122 00:22:09,136 --> 00:22:12,318 Alison perd sa bouée, c'est perdu. Pas d'immunité pour elle. 123 00:22:12,595 --> 00:22:14,513 Les premières victimes. 124 00:22:16,186 --> 00:22:17,816 Davie tombe. 125 00:22:20,693 --> 00:22:22,180 John en difficulté. 126 00:22:22,305 --> 00:22:23,367 C'est perdu. 127 00:22:23,492 --> 00:22:24,697 Bah mon pote ! 128 00:22:26,016 --> 00:22:29,325 Gabby est éliminée. Vous n'êtes déjà plus que six. 129 00:22:29,786 --> 00:22:31,191 Carl tremble. 130 00:22:33,227 --> 00:22:35,840 Carl est éliminé. Plus que cinq. 131 00:22:36,217 --> 00:22:39,065 Nous avons déjà perdu sept personnes. 132 00:22:39,315 --> 00:22:40,400 Ce sont Alec, 133 00:22:40,650 --> 00:22:42,358 Mike, Angelina, 134 00:22:42,483 --> 00:22:43,968 Dan et Nick 135 00:22:44,243 --> 00:22:46,192 qui se disputent l'immunité, 136 00:22:46,317 --> 00:22:48,343 la sécurité au conseil. 137 00:22:50,303 --> 00:22:52,803 Alec perd l'équilibre et tombe. 138 00:22:52,928 --> 00:22:55,415 Alec est éliminé. Plus que quatre. 139 00:22:56,897 --> 00:22:59,219 Reprenez le contrôle, maintenant ! 140 00:22:59,344 --> 00:23:02,856 Mike vacille, ne peut se reprendre. Plus que trois. 141 00:23:03,410 --> 00:23:07,822 On est loin du temps accompli par Brad Culpepper quand il a gagné. 142 00:23:09,093 --> 00:23:11,498 Qu'est-ce qui est différent cette fois ? 143 00:23:16,083 --> 00:23:19,247 Angelina vacille mais se reprend bien. 144 00:23:22,502 --> 00:23:24,655 Nick en difficulté, peut-il se reprendre ? 145 00:23:24,780 --> 00:23:27,058 Non, c'est perdu. Nous avons un face-à-face. 146 00:23:27,183 --> 00:23:30,666 Ils sont côte à côte, Angelina et Dan. 147 00:23:30,791 --> 00:23:32,218 Pour l'immunité. 148 00:23:32,586 --> 00:23:36,650 Angelina tient la sienne en haut, Dan en bas. Les deux marchent. 149 00:23:37,707 --> 00:23:39,156 Elle ne bouge pas. 150 00:23:40,510 --> 00:23:43,148 Deux Goliath s'affrontent 151 00:23:43,273 --> 00:23:46,249 pour la sécurité au conseil de ce soir. 152 00:23:58,443 --> 00:24:00,480 Le conseil de ce soir se profile. 153 00:24:00,605 --> 00:24:04,509 Une neuvième personne éliminée rejoindra le jury. 154 00:24:11,563 --> 00:24:13,709 Belle récupération de Dan. 155 00:24:14,089 --> 00:24:16,796 La sueur goutte, les jambes tremblent... 156 00:24:20,079 --> 00:24:22,465 Les jambes d'Angelina se contractent. 157 00:24:22,914 --> 00:24:24,209 Restez forts ! 158 00:24:26,139 --> 00:24:28,826 Les deux joueurs dégoulinent de sueur. 159 00:24:28,951 --> 00:24:30,050 Sue, sue ! 160 00:24:30,175 --> 00:24:32,950 Un million de dollars potentiellement en jeu. 161 00:24:39,502 --> 00:24:41,534 Dan vacille à nouveau. 162 00:24:49,842 --> 00:24:52,263 Angelina est hors du trou, il faut se reprendre. 163 00:24:52,388 --> 00:24:54,334 Et c'est perdu pour Angelina ! 164 00:24:54,584 --> 00:24:57,378 Dan gagne l'immunité individuelle ! 165 00:24:57,503 --> 00:24:59,632 À l'abri du conseil de ce soir. 166 00:25:07,517 --> 00:25:09,172 Dan, venez ici ! 167 00:25:10,538 --> 00:25:11,641 Bravo ! 168 00:25:12,480 --> 00:25:14,854 Dan, protégé au conseil de ce soir. 169 00:25:14,979 --> 00:25:16,976 Il ne peut pas être éliminé. 170 00:25:17,101 --> 00:25:20,657 Hélas pour les autres, après 22 durs jours, 171 00:25:20,782 --> 00:25:24,907 quelqu'un sera le neuvième éliminé et le deuxième juré. 172 00:25:25,032 --> 00:25:27,445 Prenez vos affaires, repartez. À ce soir, au conseil. 173 00:25:27,570 --> 00:25:29,231 - Félicitations. - Merci, Jeff. 174 00:25:29,356 --> 00:25:32,339 J'espère que ce soir, on sortira Christian par surprise. 175 00:25:32,464 --> 00:25:36,309 Notre famille dysfonctionnelle des Goliath doit rester unie. 176 00:25:36,434 --> 00:25:40,688 Pourvu que les Goliath fassent taire leurs égos et que ça marche ! 177 00:25:56,453 --> 00:25:59,252 - Félicitations, Dan ! - Merci ! 178 00:25:59,607 --> 00:26:01,957 - C'était dur. - Bravo, Angelina ! 179 00:26:03,066 --> 00:26:05,164 T'étais concentré comme un rayon laser ! 180 00:26:05,289 --> 00:26:06,854 Une victoire épique ! 181 00:26:07,443 --> 00:26:09,237 - J'étais de marbre. - J'ai vu ! 182 00:26:09,362 --> 00:26:11,222 Je n'allais pas la laisser gagner. 183 00:26:11,347 --> 00:26:13,499 - Félicitations. - Merci, j'apprécie. 184 00:26:13,749 --> 00:26:15,335 Ce vote sera facile. 185 00:26:15,460 --> 00:26:17,470 J'en déduis qu'il y a un plan. 186 00:26:17,595 --> 00:26:18,996 - Angelina. - Angelina ? 187 00:26:19,121 --> 00:26:20,806 On ne veut pas de ses combines. 188 00:26:21,585 --> 00:26:23,504 - Encore bravo. - Merci. 189 00:26:23,803 --> 00:26:28,071 Ce soir, le vote sera un gros choc pour les David. 190 00:26:28,196 --> 00:26:32,042 On leur raconte que tout le monde va voter Angelina. 191 00:26:32,438 --> 00:26:34,287 Mais en réalité, 192 00:26:34,412 --> 00:26:38,250 les Goliath sont tous d'accord pour éliminer Christian ce soir. 193 00:26:38,375 --> 00:26:41,336 Et ça craint. C'est un Brochacho honoraire. 194 00:26:41,843 --> 00:26:45,314 Mais il est intelligent, charismatique, doué socialement, 195 00:26:45,439 --> 00:26:47,396 et ça le rend dangereux. 196 00:26:47,521 --> 00:26:49,791 Alors ce soir, ça va être 197 00:26:49,916 --> 00:26:52,585 un hashtag "élimination surprise de Brochacho". 198 00:26:55,578 --> 00:26:57,592 C'est dur d'être sur la sellette. 199 00:26:57,717 --> 00:26:59,929 Même si c'est a priori une fausse sellette. 200 00:27:00,054 --> 00:27:02,653 Je comprends, mais on doit rester sur un truc simple. 201 00:27:02,778 --> 00:27:06,360 C'est quand on tente des trucs fous que ça part en vrille. 202 00:27:06,588 --> 00:27:09,493 Je sais que c'est désagréable d'avoir son nom évoqué, 203 00:27:09,618 --> 00:27:12,492 mais on est sept contre cinq, d'accord ? 204 00:27:13,003 --> 00:27:16,923 Vu les évènements du dernier conseil, je suis déjà sur toutes les lèvres. 205 00:27:17,048 --> 00:27:20,699 Et si les David ont un pouvoir quelconque, à savoir une idole, 206 00:27:20,824 --> 00:27:23,535 ils pourraient protéger Christian, auquel cas 207 00:27:23,660 --> 00:27:26,139 la suivante sur la liste, ce serait moi. 208 00:27:26,264 --> 00:27:28,408 C'est stressant qu'on écrive ton nom. 209 00:27:28,533 --> 00:27:30,806 Mais Angelina, c'est toi qui as merdé ! 210 00:27:30,931 --> 00:27:33,707 Non, écoute-moi. C'est toi qui as merdé, non ? 211 00:27:33,832 --> 00:27:36,380 Et si Christian dégaine une idole car il est inquiet, 212 00:27:36,505 --> 00:27:39,703 je sors mon idole pour toi, pas de souci. 213 00:27:39,828 --> 00:27:40,795 Sérieux. 214 00:27:41,323 --> 00:27:43,089 Je ne veux pas que tu partes. 215 00:27:43,893 --> 00:27:45,628 Mec, il faut qu'elle parte. 216 00:27:45,753 --> 00:27:47,560 - Angelina ? - Ouais. 217 00:27:47,810 --> 00:27:50,599 On doit juste sortir un David d'abord. 218 00:27:50,724 --> 00:27:51,497 Ouais. 219 00:27:51,622 --> 00:27:54,246 Mais, question : si Christian sort une idole... 220 00:27:54,371 --> 00:27:57,132 - Je ne pense pas qu'il en ait une. - Moi non plus. 221 00:27:57,257 --> 00:27:59,306 Mais c'est le seul écueil possible. 222 00:27:59,431 --> 00:28:01,939 Dans ce cas, on sauve Angelina ou pas ? 223 00:28:03,244 --> 00:28:06,279 Je dis que non, car on aurait encore la majorité. 224 00:28:07,230 --> 00:28:09,482 Ça te va, t'es d'accord ? OK. 225 00:28:09,832 --> 00:28:12,085 J'adorerais sortir Angelina. 226 00:28:12,210 --> 00:28:15,256 Elle est dangereuse et doit partir. 227 00:28:15,381 --> 00:28:18,976 Mais si tout le monde vote Christian, je vais devoir suivre. 228 00:28:19,288 --> 00:28:23,005 Toutefois, je ne veux pas que ce vote prenne Nick par surprise. 229 00:28:23,256 --> 00:28:27,464 On a une bonne relation. Je ne veux pas perdre sa confiance. 230 00:28:33,086 --> 00:28:35,241 Je dois être 100 % franc avec toi. 231 00:28:35,730 --> 00:28:38,122 Je crois qu'ils veulent piéger Christian. 232 00:28:38,247 --> 00:28:40,639 Je peux pas te mentir, je dois te le dire. 233 00:28:40,948 --> 00:28:42,606 Mike est vraiment inquiet. 234 00:28:42,731 --> 00:28:45,391 À propos de Christian. Christian nous battrait. 235 00:28:46,699 --> 00:28:48,773 J'ignore ce qui se passe avec Mike. 236 00:28:48,898 --> 00:28:50,556 Je nous croyais d'accord. 237 00:28:50,681 --> 00:28:53,659 Subitement, il veut sortir Christian, tout de suite. 238 00:28:53,784 --> 00:28:56,468 Qu'est-il arrivé à l'alliance des six ? 239 00:28:56,593 --> 00:29:00,095 Fais-moi confiance. En un sens, je vais à l'encontre de mon alliance. 240 00:29:00,220 --> 00:29:03,948 Tu pourrais facilement tout faire merder, si tu voulais. 241 00:29:08,683 --> 00:29:12,071 Pour autant que je puisse en juger, le plan contre Angelina est lancé. 242 00:29:12,435 --> 00:29:15,336 - Mon pote... - Mais... Dis-moi ce que tu penses. 243 00:29:15,461 --> 00:29:16,972 C'est des conneries. 244 00:29:17,720 --> 00:29:19,218 Ils te mentent. 245 00:29:20,206 --> 00:29:21,764 On doit agir. 246 00:29:23,862 --> 00:29:26,459 - C'est si désespéré que ça ? - Ouais. 247 00:29:26,835 --> 00:29:29,556 Tout le monde répète : "C'est Angelina." 248 00:29:29,681 --> 00:29:33,021 C'est bien sûr rassurant, mais extrêmement suspect. 249 00:29:33,146 --> 00:29:36,369 Et maintenant, Nick me dit : "Ils te mentent." 250 00:29:36,619 --> 00:29:39,750 Et soudain, je me demande si les Goliath pensent : 251 00:29:39,889 --> 00:29:42,723 "Ce Christian est rusé. Virons-le !" 252 00:29:42,848 --> 00:29:44,540 Déterminons qui est le leader. 253 00:29:44,665 --> 00:29:46,542 N'oublions pas les chiffres. 254 00:29:46,667 --> 00:29:49,743 - Comment faire sans un vote Goliath ? - Ne fais rien. 255 00:29:49,868 --> 00:29:52,418 Continue à agir comme avant qu'on parle. 256 00:29:52,543 --> 00:29:53,892 Bien sûr, bien sûr. 257 00:29:54,017 --> 00:29:57,753 C'est très plausible. Pourquoi cibleraient-ils l'une des leurs 258 00:29:57,878 --> 00:30:01,499 s'ils peuvent virer une grosse menace et mettre les David à genoux ? 259 00:30:01,624 --> 00:30:04,112 Si c'est le cas, je suis baisé. 260 00:30:04,237 --> 00:30:07,381 Je n'ai ni une idole, ni l'immunité, je n'ai rien. 261 00:30:12,058 --> 00:30:13,969 J'ai une question, Davie. 262 00:30:14,839 --> 00:30:18,316 Utiliserais-tu l'avantage pour sauver Christian ? 263 00:30:19,011 --> 00:30:21,049 - Il a des ennuis ? - Ouais. 264 00:30:21,684 --> 00:30:23,854 Pourquoi le ciblent-ils déjà ? 265 00:30:24,573 --> 00:30:26,652 Il ne fait rien du tout ! 266 00:30:27,127 --> 00:30:29,752 Ils sont convaincus de sa dangerosité. 267 00:30:30,949 --> 00:30:35,529 J'espérais le garder jusqu'à ce qu'on ne soit plus que 6 ou 7 mais... 268 00:30:35,995 --> 00:30:38,634 Merde, je ne veux pas que Christian parte. 269 00:30:38,759 --> 00:30:41,131 Si les Goliath ciblent déjà Christian, 270 00:30:41,256 --> 00:30:45,271 leur plan est peut-être bel et bien de sortir les David un par un. 271 00:30:45,822 --> 00:30:50,138 Nick veut qu'on utilise le vol de vote pour sauver Christian. 272 00:30:50,263 --> 00:30:53,118 Mais le seul moyen certain de le sauver, 273 00:30:53,243 --> 00:30:57,594 c'est l'idole que j'ai en poche, dont Nick ne sait rien. 274 00:30:57,719 --> 00:30:59,756 Alors, tu l'utiliserais ? 275 00:31:02,369 --> 00:31:04,360 Au moins, réfléchis-y. 276 00:31:04,485 --> 00:31:06,350 J'aimerais aider Christian, 277 00:31:06,475 --> 00:31:09,028 mais une part de moi dit clairement : 278 00:31:09,278 --> 00:31:12,398 "Davie, tu n'es pas en danger. Garde ton idole !" 279 00:31:12,786 --> 00:31:16,369 Peut-être qu'avec le vol de vote, on peut réussir un truc. 280 00:31:17,054 --> 00:31:19,547 Je crois que c'est Dan qui dirige tout. 281 00:31:20,476 --> 00:31:23,145 - On doit l'affaiblir, si possible. - Ouais. 282 00:31:23,270 --> 00:31:26,773 Je ne veux pas que Christian parte. Il fait partie de Mason-Dixon. 283 00:31:26,898 --> 00:31:30,722 Il reste des options. Je peux voler un vote Goliath avec l'avantage 284 00:31:30,847 --> 00:31:32,461 et créer une égalité. 285 00:31:32,586 --> 00:31:34,347 Et ça pourrait marcher, 286 00:31:34,472 --> 00:31:37,892 car ils ne tireront sûrement pas les pierres pour Angelina. 287 00:31:38,017 --> 00:31:40,400 Mais si je vole un vote Goliath, 288 00:31:40,525 --> 00:31:43,589 et qu'ils restent soudés, et qu'ils l'emportent, 289 00:31:43,714 --> 00:31:46,098 alors je suis baisé, je serai le suivant. 290 00:31:46,223 --> 00:31:48,461 Pour l'instant, je suis loin sous le radar, 291 00:31:48,586 --> 00:31:50,513 personne n'envisage de me sortir. 292 00:31:50,862 --> 00:31:53,547 Donc j'ai des décisions à prendre. 293 00:31:53,672 --> 00:31:57,323 Si je merde, ça peut causer ma chute. 294 00:32:22,510 --> 00:32:25,039 Voici maintenant le premier membre du jury. 295 00:32:27,787 --> 00:32:30,451 Elizabeth, éliminée au dernier conseil. 296 00:32:36,220 --> 00:32:39,983 Alors. Angelina. Au dernier conseil, le vote a été unanime, 297 00:32:40,108 --> 00:32:42,212 mais on était très loin de l'unité. 298 00:32:42,337 --> 00:32:45,466 - Juste un peu ! - Donc de retour au camp, 299 00:32:45,591 --> 00:32:47,467 que s'est-il passé pour vous ? 300 00:32:47,592 --> 00:32:51,478 Je voulais m'assurer que tous mes alliés savaient clairement 25502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.