Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:34,113 --> 00:31:36,746
- Je ne voulais pas...
- J'appr�cie vraiment.
2
00:31:36,871 --> 00:31:38,736
Tu ne sais pas � quel point.
3
00:31:38,861 --> 00:31:41,170
Je me suis dit : plus tu en sais...
4
00:31:41,295 --> 00:31:43,646
Je te pr�f�re � certains d'entre eux.
5
00:31:43,771 --> 00:31:45,744
Bon, j'y retourne.
6
00:31:46,288 --> 00:31:47,343
Je...
7
00:31:47,468 --> 00:31:50,028
Non, �a va, je...
8
00:31:50,904 --> 00:31:51,906
�a va.
9
00:31:54,477 --> 00:31:56,071
Vraiment, j'appr�cie.
10
00:31:56,742 --> 00:31:57,953
D�sol�e.
11
00:31:59,211 --> 00:32:01,040
Angelina m'a approch�e...
12
00:32:01,165 --> 00:32:03,227
D�sol�e si je me mets � pleurer.
13
00:32:07,887 --> 00:32:09,985
Je suis ici pour gagner Survivor.
14
00:32:10,237 --> 00:32:12,215
Pas pour �tre �limin�e.
15
00:32:12,340 --> 00:32:16,108
Je suis pr�te � faire ce qu'il faut,
y compris trahir quelqu'un.
16
00:32:17,568 --> 00:32:18,683
C'est moi.
17
00:32:18,808 --> 00:32:19,734
Et...
18
00:32:19,859 --> 00:32:22,969
- Elle te l'a dit ?
- Oui, et elle ne me ment pas.
19
00:32:23,880 --> 00:32:26,145
- C'est vrai ?
- Oui. Alors...
20
00:32:26,689 --> 00:32:27,984
Merde, quelle idiote !
21
00:32:28,663 --> 00:32:30,809
Je ne le prends pas mal,
c'est un jeu.
22
00:32:30,934 --> 00:32:34,729
Et si on disait aux Goliath
qu'Angelina r�v�le leurs plan
23
00:32:34,854 --> 00:32:36,553
et on la fait �liminer ?
24
00:32:39,948 --> 00:32:41,770
�a pourrait marcher.
25
00:32:41,895 --> 00:32:44,456
Je savais qu'un jour
comme celui-ci viendrait.
26
00:32:44,581 --> 00:32:46,777
Sortons �a au conseil, ce soir.
27
00:32:47,490 --> 00:32:48,258
Hein ?
28
00:32:48,383 --> 00:32:51,117
Et je ne reculerai pas.
Je suis l� pour gagner.
29
00:32:51,242 --> 00:32:53,384
Je suis l� pour gagner Survivor.
30
00:32:53,509 --> 00:32:56,902
Pas pour laisser une garce
me battre, hein ?
31
00:32:57,365 --> 00:32:58,888
Hein ? Hein ?
32
00:32:59,013 --> 00:33:02,265
Donc �a va �tre
un conseil int�ressant.
33
00:33:07,658 --> 00:33:08,916
Je ma�trise.
34
00:33:44,877 --> 00:33:46,320
Ouah, nous y voil� !
35
00:33:46,783 --> 00:33:50,511
Alison. Le vote de la fusion
donne souvent le ton
36
00:33:50,636 --> 00:33:53,027
de la deuxi�me moiti� de la saison.
37
00:33:53,152 --> 00:33:55,810
Sentez-vous que cela pourrait
�tre le cas ce soir ?
38
00:33:55,935 --> 00:33:57,899
Oui. Dieu merci, j'ai ceci !
39
00:33:58,024 --> 00:34:01,745
Car avant, je n'avais
que quatre relations � g�rer.
40
00:34:01,870 --> 00:34:04,190
Maintenant, j'en g�re douze.
41
00:34:04,315 --> 00:34:07,102
Puis je dois g�rer le carr� de �a,
42
00:34:07,227 --> 00:34:10,119
donc j'en g�re une tonne.
43
00:34:10,244 --> 00:34:11,910
C'est factoriel,
techniquement parlant.
44
00:34:12,035 --> 00:34:13,881
Merci, c'est le mot
que je cherchais !
45
00:34:14,006 --> 00:34:16,532
De combien de combinaisons
de relations dois-tu te soucier ?
46
00:34:16,657 --> 00:34:17,718
144 en tout.
47
00:34:17,843 --> 00:34:19,754
Je pensais pareil, tout comme toi.
48
00:34:19,879 --> 00:34:22,566
Il a dit "factoriel" doucement,
tu n'as pas entendu.
49
00:34:22,691 --> 00:34:27,157
Alec. Il y a tant de configurations
de gens possibles.
50
00:34:27,282 --> 00:34:30,514
Devez-vous jongler avec �a
en permanence ?
51
00:34:30,639 --> 00:34:32,911
Oui. Il y a tant de conversations.
52
00:34:33,036 --> 00:34:35,069
On tente de garder le cap.
53
00:34:35,194 --> 00:34:38,239
On va voir si c'est toujours
David contre Goliath,
54
00:34:38,364 --> 00:34:40,362
Mais tout a chang� et...
55
00:34:41,553 --> 00:34:42,632
Ouais.
56
00:34:43,311 --> 00:34:44,742
Int�ressant silence.
57
00:34:44,867 --> 00:34:47,815
Angelina. Est-ce toujours
David contre Goliath ?
58
00:34:51,514 --> 00:34:53,444
D�sol�. Bien trop long silence.
59
00:34:53,569 --> 00:34:57,489
Je crois que les Goliath vont choisir
une approche plut�t conservatrice.
60
00:34:57,614 --> 00:35:00,895
Ils veulent rester unis
et je soutiens cette approche.
61
00:35:01,344 --> 00:35:02,507
Aujourd'hui.
62
00:35:02,980 --> 00:35:04,699
Je ne suis pas d'accord.
63
00:35:05,312 --> 00:35:08,542
Les Goliath s'auto-persuadent
de cette illusion
64
00:35:08,667 --> 00:35:11,340
comme quoi tout va bien,
alors que c'est faux.
65
00:35:11,465 --> 00:35:13,349
En r�alit�, il y a des failles.
66
00:35:13,474 --> 00:35:16,027
Je sais que les Goliath
me visent ce soir.
67
00:35:16,152 --> 00:35:19,847
Angelina m'a dit aujourd'hui,
sur le chemin de la chute d'eau,
68
00:35:19,972 --> 00:35:21,849
qu'elle voterait pour moi.
69
00:35:21,974 --> 00:35:24,421
Il me semble important
que les Goliath sachent
70
00:35:24,546 --> 00:35:26,633
qu'il y a une faille
dans leur groupe.
71
00:35:26,758 --> 00:35:30,092
Donc � ce propos, vu que c'est...
un peu... entre nous...
72
00:35:30,217 --> 00:35:31,619
- Ouais.
- Euh...
73
00:35:32,974 --> 00:35:34,792
C'est une mauvaise strat�gie.
74
00:35:34,917 --> 00:35:36,485
On a discut�,
75
00:35:36,610 --> 00:35:40,422
et j'ai dit des choses
dont on a parl�, euh...
76
00:35:40,547 --> 00:35:42,097
Tu devrais d�velopper,
77
00:35:42,222 --> 00:35:44,851
pour �viter
qu'on se demande de quoi il s'agit.
78
00:35:44,976 --> 00:35:46,561
Je ne me suis pas engag�e.
79
00:35:46,686 --> 00:35:49,482
On lui mentait, et � ce stade,
je ne pouvais pas mentir.
80
00:35:49,607 --> 00:35:51,246
C'�tait une rude apr�s-midi.
81
00:35:51,371 --> 00:35:54,487
Je pense qu'elle g�rait d�j� son jury
pour le conseil final.
82
00:35:54,612 --> 00:35:55,283
Oui.
83
00:35:55,408 --> 00:35:56,951
- Voil�.
- C'est �a.
84
00:35:57,076 --> 00:35:58,319
Elle voulait mon vote.
85
00:35:58,444 --> 00:36:00,303
- Exactement.
- D�veloppe, donc !
86
00:36:00,428 --> 00:36:02,557
Personne d'autre
n'a pr�venu Elizabeth.
87
00:36:02,682 --> 00:36:05,326
C'est ce qu'ils veulent,
que vous vous retourniez !
88
00:36:05,451 --> 00:36:08,863
- Je te demande une r�ponse.
- J'ai juste dit : �a reste ouvert.
89
00:36:08,988 --> 00:36:12,735
Elle m'a demand� si c'�tait elle,
j'ai dit que je ne pouvais r�pondre.
90
00:36:12,860 --> 00:36:17,038
Elizabeth nous a dit qu'elle venait
d'apprendre que c'�tait elle.
91
00:36:17,163 --> 00:36:21,203
Elle voulait mon vote de jur�e.
Je pense que vous m�ritez tous mieux.
92
00:36:21,328 --> 00:36:24,140
On est treize,
je ne r�fl�chis pas aussi loin !
93
00:36:24,265 --> 00:36:27,180
Je me concentre sur le pr�sent.
Je suis avec Goliath.
94
00:36:27,305 --> 00:36:29,043
Je ne trahissais personne.
95
00:36:29,168 --> 00:36:31,441
Ils essayent de nous diviser.
96
00:36:31,566 --> 00:36:32,568
Allez !
97
00:36:35,558 --> 00:36:38,699
Alison. Expliquez-moi
la gestion du jury.
98
00:36:38,824 --> 00:36:40,725
Car le jury commence ce soir.
99
00:36:40,850 --> 00:36:42,751
Le pouvoir va basculer.
100
00:36:42,876 --> 00:36:47,274
La personne qu'on �limine ce soir
d�terminera si on m�rite un million.
101
00:36:47,399 --> 00:36:50,658
Donc on peut avoir un moment humain
avec quelqu'un et dire :
102
00:36:50,783 --> 00:36:53,574
"Je ne le voulais pas,
mais �a sera toi."
103
00:36:53,824 --> 00:36:56,267
Et ainsi, on se met
un vote dans la poche.
104
00:36:56,392 --> 00:36:59,244
Mais, Gabby, c'est ainsi
que jouent les bons joueurs.
105
00:36:59,369 --> 00:37:03,616
Si vous y arrivez sans vous faire
prendre, �a peut valoir un million.
106
00:37:03,741 --> 00:37:07,755
Angelina voulait probablement avoir
un moment humain avec Elizabeth.
107
00:37:07,880 --> 00:37:09,151
Ce qui me blesse,
108
00:37:09,276 --> 00:37:13,094
c'est qu'ils s'attendent � ce qu'elle
ne fasse rien si elle entend son nom.
109
00:37:13,219 --> 00:37:16,115
Pour moi, Elizabeth nous lance
une bou�e de sauvetage
110
00:37:16,240 --> 00:37:18,581
en nous montrant
une faille potentielle.
111
00:37:18,706 --> 00:37:21,569
D�sol�e que �a tombe sur toi,
Angelina, mais tu ne peux pas
112
00:37:21,694 --> 00:37:23,721
mal prendre qu'elle veuille jouer...
113
00:37:23,888 --> 00:37:25,088
Ce n'est pas le cas.
114
00:37:25,213 --> 00:37:27,252
... et aider son ancienne tribu,
115
00:37:27,377 --> 00:37:30,029
car le fait est
qu'on est au bas de l'�chelle.
116
00:37:30,154 --> 00:37:32,234
Je ne peux imaginer ce que �a fait.
117
00:37:32,359 --> 00:37:35,344
Enfin, si, car c'est peut-�tre
aussi mon cas, je ne sais pas.
118
00:37:35,499 --> 00:37:38,419
Mais franchement, les amis :
ils cherchent � nous diviser.
119
00:37:38,544 --> 00:37:40,819
Ils m'utilisent
pour r�cup�rer la majorit�
120
00:37:40,944 --> 00:37:44,495
�videmment ! Tu crois qu'on va
se laisser virer un par un ?!
121
00:37:44,620 --> 00:37:45,731
�videmment !
122
00:37:45,856 --> 00:37:47,840
Non, et ce n'est pas un reproche.
123
00:37:47,965 --> 00:37:51,347
Mais j'essaye de me resituer avec
ma tribu, car me voici vuln�rable.
124
00:37:51,472 --> 00:37:54,157
Ton nom n'est pas �voqu�, Gabby.
Il ne l'est pas.
125
00:37:54,282 --> 00:37:56,771
Je comprends, mais on est
en minorit� depuis le d�but,
126
00:37:56,896 --> 00:37:58,439
- donc on y est habitu�.
- OK.
127
00:37:58,564 --> 00:38:02,375
C'est r�el. Les Jabeni �taient aussi
au bas de l'�chelle. Je te comprends.
128
00:38:02,500 --> 00:38:05,599
J'aurais d� mentir, Jeff.
Car voil� ce qui se passe.
129
00:38:05,724 --> 00:38:09,383
Mais les gens ici savent
que je suis quelqu'un de vrai.
130
00:38:09,508 --> 00:38:12,553
Et ce jeu est vraiment dur
quand on essaye d'�tre
131
00:38:12,678 --> 00:38:15,362
une personne aimante,
car on doit virer des gens.
132
00:38:15,487 --> 00:38:18,323
Mais, Angelina,
que vous l'ayez voulu ou pas
133
00:38:18,448 --> 00:38:20,062
n'a gu�re d'importance.
134
00:38:20,187 --> 00:38:22,064
- Oui.
- Les gens ont une perception.
135
00:38:22,189 --> 00:38:23,564
Comment r�agissez-vous ?
136
00:38:23,689 --> 00:38:26,071
� nouveau, ce n'�tait pas
de la gestion de jury.
137
00:38:26,196 --> 00:38:28,834
Juste un moment humain brut
o� je ne pouvais pas mentir.
138
00:38:28,959 --> 00:38:31,974
Mes excuses � ma tribu,
ce n'�tait pas de la fourberie.
139
00:38:32,099 --> 00:38:34,412
Si, c'en �tait,
et il me semble important
140
00:38:34,537 --> 00:38:37,078
que les Goliath sachent
qu'il y a des failles.
141
00:38:37,203 --> 00:38:39,135
Ses faits et mes faits diff�rent.
142
00:38:39,260 --> 00:38:41,111
Qu'esp�rez-vous ce soir, Elizabeth ?
143
00:38:41,236 --> 00:38:44,398
J'aimerais voir les David rester
ensemble, avec un ou deux Goliath.
144
00:38:44,523 --> 00:38:47,519
Si vous n'avez pas lu la Bible :
Goliath a �t� d�capit�
145
00:38:47,644 --> 00:38:50,591
car il �tait arrogant
et croyait que c'�tait pli�.
146
00:38:50,716 --> 00:38:53,662
Et ces Goliath-ci
semblent avoir la m�me attitude.
147
00:38:53,787 --> 00:38:57,359
Allez-vous g�rer �a maintenant
ou attendre que ce soit trop tard ?
148
00:38:57,484 --> 00:39:00,440
J'esp�re donc qu'une ou deux
personnes rejoindront les David,
149
00:39:00,565 --> 00:39:03,176
car je sens
que les David veulent �tre forts.
150
00:39:03,301 --> 00:39:05,070
Angelina. Craignez-vous
151
00:39:05,195 --> 00:39:08,876
que l'attaque d'Elizabeth
puisse finir par vous atteindre ?
152
00:39:09,001 --> 00:39:10,578
J'esp�re bien que non,
153
00:39:10,703 --> 00:39:13,981
car je suis � fond
derri�re mon alliance.
154
00:39:14,231 --> 00:39:17,101
Si j'ai pu h�siter aujourd'hui
� voter Elizabeth,
155
00:39:17,226 --> 00:39:18,953
mes doutes se sont envol�.
156
00:39:19,078 --> 00:39:21,647
Je suis impatiente
d'aller voter, pour Elizabeth,
157
00:39:21,772 --> 00:39:25,225
et j'esp�re que notre �quipe
se tiendra � la d�cision de le faire.
158
00:39:27,661 --> 00:39:29,735
Bien. Il est temps de voter.
159
00:39:29,860 --> 00:39:31,198
Carl, � vous.
160
00:39:52,128 --> 00:39:53,777
C'�tait minable, ce soir.
161
00:39:53,902 --> 00:39:56,056
S�rieusement. J'essayais de t'aider.
162
00:39:56,306 --> 00:39:58,098
J'esp�re que tu partiras.
163
00:40:14,532 --> 00:40:16,078
Je vais d�compter les votes.
164
00:40:23,678 --> 00:40:26,187
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
165
00:40:26,312 --> 00:40:27,862
c'est le moment de le faire.
166
00:40:32,729 --> 00:40:34,923
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
167
00:40:35,048 --> 00:40:37,975
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
168
00:40:38,100 --> 00:40:39,694
Je vais lire les votes.
169
00:40:41,252 --> 00:40:42,391
Premier vote :
170
00:40:42,715 --> 00:40:43,937
Angelina.
171
00:40:46,334 --> 00:40:47,437
Elizabeth.
172
00:40:50,902 --> 00:40:52,053
Elizabeth.
173
00:40:56,249 --> 00:40:58,486
Elizabeth.
�a fait trois votes Elizabeth,
174
00:40:58,611 --> 00:40:59,996
un vote Angelina.
175
00:41:01,195 --> 00:41:03,365
Elizabeth.
�a fait quatre votes Elizabeth.
176
00:41:05,055 --> 00:41:07,249
Elizabeth.
�a fait cinq votes Elizabeth,
177
00:41:07,374 --> 00:41:08,652
un vote Angelina.
178
00:41:10,643 --> 00:41:12,833
Elizabeth.
Six votes Elizabeth.
179
00:41:14,478 --> 00:41:17,067
Huiti�me personne �limin�e
et premier membre du jury :
180
00:41:17,192 --> 00:41:18,086
Elizabeth.
181
00:41:18,211 --> 00:41:21,059
Sept, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
182
00:41:26,296 --> 00:41:29,650
Mon but �tait de m'amuser
et d'�tre moi-m�me, je l'ai fait.
183
00:41:29,900 --> 00:41:30,918
Bravo.
184
00:41:31,288 --> 00:41:32,678
La tribu a parl�.
185
00:41:34,981 --> 00:41:37,846
- Il est temps de partir.
- Bonne chance ! Je vous aime tous !
186
00:41:37,971 --> 00:41:39,860
- Salut !
- C'est vrai !
187
00:41:40,110 --> 00:41:41,936
Dr�le de fa�on de le montrer.
188
00:41:43,495 --> 00:41:45,866
Malgr� un vote unanime,
189
00:41:45,991 --> 00:41:48,386
ce conseil a clairement montr�
190
00:41:48,511 --> 00:41:52,006
que ce groupe de douze
est tout sauf uni.
191
00:41:52,131 --> 00:41:54,752
Prenez vos torches,
regagnez le camp. Bonne nuit.
192
00:41:54,877 --> 00:41:58,392
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
193
00:41:58,517 --> 00:42:00,806
Traduction : Jack Bauer
194
00:42:00,931 --> 00:42:03,222
Relecture : lshomie
195
00:42:03,347 --> 00:42:05,676
Synchro : Jack Bauer
196
00:42:05,801 --> 00:42:08,723
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
197
00:42:12,075 --> 00:42:14,286
La prochaine fois, dans Survivor...
198
00:42:14,411 --> 00:42:16,000
Quand la confiance dispara�t...
199
00:42:16,125 --> 00:42:17,690
Elle a baratin� et manipul�.
200
00:42:17,815 --> 00:42:19,440
Angelina, petite garce !
201
00:42:19,565 --> 00:42:21,214
... et que des liens s'effondrent...
202
00:42:21,339 --> 00:42:23,636
Gabby ne prend pas cette alliance
au s�rieux.
203
00:42:24,260 --> 00:42:25,902
C'est bizarre de dire �a.
204
00:42:26,027 --> 00:42:27,508
... nul n'est en s�curit�.
205
00:42:27,633 --> 00:42:28,683
Donc on le sort.
206
00:42:28,808 --> 00:42:31,845
�a pourrait �tre un hashtag
"�limination surprise de Brochacho".
207
00:42:32,095 --> 00:42:34,650
Bon, bah... J'ai �t� �limin�e !
208
00:42:35,166 --> 00:42:37,060
J'ai fait ce que j'ai pu, et...
209
00:42:37,185 --> 00:42:38,954
Je n'ai pas �t� entendue.
210
00:42:39,079 --> 00:42:40,756
Mais j'esp�re que ce soir,
211
00:42:40,881 --> 00:42:43,537
des failles se sont form�es
entre les Goliath,
212
00:42:43,662 --> 00:42:46,354
car j'aimerais vraiment
qu'un David gagne.
213
00:42:46,479 --> 00:42:50,283
En tant que fan, j'aime toujours
Survivor, plus que jamais.
214
00:42:50,408 --> 00:42:51,957
Je me suis �clat�e.
17570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.