All language subtitles for Survivor.S37E01A2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:58,077 --> 00:16:00,091 Voici une carte pour aller chez vous. 2 00:16:01,574 --> 00:16:04,287 Le radeau vous attend, l'aventure vous appartient. 3 00:16:04,412 --> 00:16:06,410 - Bonne chance ! En route ! - Merci, Jeff ! 4 00:16:08,399 --> 00:16:09,443 Les Goliath. 5 00:16:09,568 --> 00:16:12,427 Pas le r�sultat esp�r�, mais ce n'est que le premier jour 6 00:16:12,552 --> 00:16:14,012 des 39 de l'aventure. 7 00:16:14,137 --> 00:16:16,008 Voici une carte pour aller chez vous. 8 00:16:16,133 --> 00:16:18,586 Le radeau vous attend, bonne chance ! 9 00:16:21,734 --> 00:16:22,890 C'est marrant. 10 00:16:23,015 --> 00:16:26,300 On pourrait dire que j'ai vaincu Goliath avec une fronde algorithmique. 11 00:16:26,425 --> 00:16:28,028 Aidons Pat � hisser le bois ! 12 00:16:28,153 --> 00:16:31,124 Mais je regarde imm�diatement ce que j'ai fait de faux. 13 00:16:31,249 --> 00:16:34,526 C'est un d�faut que je dois corriger. 14 00:16:34,651 --> 00:16:36,003 J'ai fait quelques erreurs 15 00:16:36,128 --> 00:16:38,694 en bougeant les pi�ces. J'aurais pu aller plus vite. 16 00:16:38,819 --> 00:16:41,076 C'est les combinaisons des petites pi�ces... 17 00:16:41,201 --> 00:16:43,720 ... il y a un mouvement, genre de gauche � droite... 18 00:16:43,845 --> 00:16:45,731 ... la pi�ce doit bouger pour... 19 00:16:45,856 --> 00:16:48,025 ... pour valider, et �a, c'�tait juste. 20 00:16:48,150 --> 00:16:51,469 ... bien ? Je crois que c'�tait bien. Pas mal, en tout cas. 21 00:17:03,728 --> 00:17:07,170 Premi�re �valuation de la tribu : j'�tais plut�t excit� 22 00:17:07,295 --> 00:17:09,764 car on semble avoir pas mal de costauds, 23 00:17:09,889 --> 00:17:11,544 beaucoup de femmes en forme. 24 00:17:11,669 --> 00:17:14,556 On se dit : "Vraiment ? C'est ma tribu, �a ?" 25 00:17:14,681 --> 00:17:16,014 Je veux dire... 26 00:17:16,139 --> 00:17:19,305 Je suis mont� � Hollywood. Je ne suis pas un bell�tre. 27 00:17:19,430 --> 00:17:22,421 Je devais devenir l'auteur de ma propre vie 28 00:17:22,546 --> 00:17:24,538 en �crivant, encore et encore. 29 00:17:24,663 --> 00:17:26,295 - Ton nom, c'est... ? - Mike. 30 00:17:26,420 --> 00:17:28,703 Dan, enchant�. Tu fais quoi, dans la vie ? 31 00:17:29,182 --> 00:17:30,772 - Je suis auteur. - Parce que... 32 00:17:30,897 --> 00:17:32,841 - Tu as fait The Amazing Race ? - Oui. 33 00:17:32,966 --> 00:17:34,487 - Il est auteur. - Oh, ouais ! 34 00:17:34,727 --> 00:17:37,093 Je savais que je t'avais d�j� vu ! 35 00:17:37,218 --> 00:17:41,157 Je suis parfois r�alisateur, acteur, principalement auteur. 36 00:17:41,282 --> 00:17:45,106 J'ai �crit Rock Academy et Super Nacho. 37 00:17:45,231 --> 00:17:48,956 J'ai plus de succ�s que je l'aurais jamais imagin�. 38 00:17:49,589 --> 00:17:53,474 Mais je suis un fanatique obs�d� par Survivor. 39 00:17:53,599 --> 00:17:56,737 Dans ma profession, tout le monde veut un Oscar. 40 00:17:56,862 --> 00:17:59,741 Bande de nuls ! Moi, je veux gagner Survivor ! 41 00:17:59,903 --> 00:18:02,036 On devrait gagner tous les trucs physiques. 42 00:18:02,161 --> 00:18:02,918 Clair. 43 00:18:03,043 --> 00:18:05,539 Gamin, j'�tais gros. Je ne suis pas n� comme �a. 44 00:18:05,664 --> 00:18:07,883 J'ai boss� pour �a, boss� pour [???], 45 00:18:08,008 --> 00:18:10,095 boss� pour �tre dans les SWAT, devenir flic. 46 00:18:10,220 --> 00:18:12,797 �a n'est pas arriv� comme �a, j'ai boss� dur. 47 00:18:13,647 --> 00:18:16,136 Quand on devient flic, on a 22 ans, on se dit... 48 00:18:16,261 --> 00:18:18,092 "J'ai moiti� prix chez McDonald's ! 49 00:18:18,217 --> 00:18:20,407 Des glaces gratuites chez [???] ! 50 00:18:20,532 --> 00:18:22,344 C'est parfait !" On boit... 51 00:18:22,469 --> 00:18:25,188 - Tu as grossi car tu es devenu flic ? - En partie. 52 00:18:25,313 --> 00:18:28,770 J'�tais gros avant. Mais j'ai pris 10 kilos en un an de police. 53 00:18:28,895 --> 00:18:30,706 En vieillissant, on grossit. 54 00:18:30,831 --> 00:18:34,208 Ouais. J'ai pens� : "�a ne va pas aller." 55 00:18:34,333 --> 00:18:38,715 Devenu flic, j'ai pes� jusqu'� 110, 115 kilos, dans ces eaux-l�. 56 00:18:38,840 --> 00:18:40,710 Mais je voulais rejoindre les SWAT. 57 00:18:40,835 --> 00:18:43,675 Et �a semblait impossible en �tant juste moyen. 58 00:18:43,800 --> 00:18:45,415 Alors c'est devenu mon but. 59 00:18:45,540 --> 00:18:48,558 J'ai chang� mon programme d'exercice, commenc� � maigrir. 60 00:18:48,683 --> 00:18:50,598 J'ai perdu pr�s de 50 kilos en un an. 61 00:18:50,723 --> 00:18:53,011 Puis j'ai postul� aux SWAT et j'ai r�ussi. 62 00:18:53,136 --> 00:18:55,186 Mais regarde-toi, c'est g�nial ! 63 00:18:55,311 --> 00:18:57,567 - Merci. - Tu es tr�s bien, en fait ! 64 00:18:57,692 --> 00:18:59,240 Tout mince ! 65 00:18:59,365 --> 00:19:01,131 Tu l'as dit, ma fille ! 66 00:19:01,256 --> 00:19:04,024 Du coup, j'ai pu reprendre 7 kilos avant de venir. 67 00:19:04,539 --> 00:19:07,371 L'ancien Dan, Dan-le-gros, comme j'aime l'appeler, 68 00:19:07,496 --> 00:19:10,413 n'aurait jamais os� venir ici 69 00:19:10,748 --> 00:19:12,935 dire fi�rement : "Oui, je suis un Goliath." 70 00:19:13,060 --> 00:19:16,270 Maintenant, les plus jolies filles me disent beau gosse ! 71 00:19:16,892 --> 00:19:18,265 Vous voyez ? Alors... 72 00:19:18,390 --> 00:19:20,000 Je ne peux pas m'en emp�cher. 73 00:19:20,125 --> 00:19:21,442 Tu es ma kryptonite. 74 00:19:21,567 --> 00:19:23,809 - Moi ? - "Elle va me causer des soucis." 75 00:19:23,934 --> 00:19:26,522 Tu sais, dans Superman, la blonde s'appelle Kara ! 76 00:19:26,647 --> 00:19:29,050 - Vraiment ? Oh, Supergirl ? - Oui ! 77 00:19:29,175 --> 00:19:31,103 - J'ai donn� son nom � ma chienne. - Non ! 78 00:19:31,228 --> 00:19:32,702 - Jur�. - Elle s'appelle... ? 79 00:19:32,827 --> 00:19:33,885 - Kara. - Non ! 80 00:19:34,010 --> 00:19:35,387 - Prononc� "Kara" ? - Oui. 81 00:19:35,512 --> 00:19:37,186 Je suis vraiment ta kryptonite ! 82 00:19:37,311 --> 00:19:40,007 Kara, elle est belle, comme... 83 00:19:40,258 --> 00:19:43,091 La premi�re fois que je l'ai vue, j'ai fait... Ouah ! 84 00:19:43,216 --> 00:19:44,727 Exactement mon genre. 85 00:19:44,852 --> 00:19:47,285 Tout ce que je recherche chez une femme, genre... 86 00:19:47,410 --> 00:19:49,197 Parfaite, genre... Ouah ! 87 00:19:49,322 --> 00:19:52,520 - Quel genre de filles tu aimes ? - Les belles blondes. 88 00:19:53,228 --> 00:19:55,869 - Tu dis que j'en suis une ? - Absolument ! 89 00:19:56,741 --> 00:19:58,190 Exactement mon genre. 90 00:19:58,677 --> 00:19:59,752 Je rougis, l�. 91 00:19:59,877 --> 00:20:02,063 Dan est l'une de ces personnes 92 00:20:02,188 --> 00:20:04,513 avec qui je me suis tout de suite li�e. 93 00:20:04,638 --> 00:20:06,581 C'est une �me authentique, 94 00:20:06,706 --> 00:20:09,497 l'une des plus gentilles personnes que je connaisse. 95 00:20:09,622 --> 00:20:11,317 Il est super marrant, et... 96 00:20:11,442 --> 00:20:15,279 Dans la vie, j'ai �t� pom-pom-girl, je suis maintenant agent immobilier, 97 00:20:15,404 --> 00:20:18,374 alors charmer fait un peu partie de moi, 98 00:20:18,499 --> 00:20:20,661 et je l'attire, c'est clair. 99 00:20:20,911 --> 00:20:22,342 Et du coup, �a devient... 100 00:20:22,467 --> 00:20:24,865 ... impossible pour moi de ne pas �tre attir�e aussi. 101 00:20:24,990 --> 00:20:27,033 Je suis ravie que tu sois l�. 102 00:20:27,158 --> 00:20:29,424 Alors, on va se la jouer romance t�l�vis�e ? 103 00:20:30,535 --> 00:20:32,639 On ne doit pas devenir des cibles. 104 00:20:32,764 --> 00:20:35,615 Tant que tu es discr�te. Tu m'embrasses en secret. 105 00:20:35,740 --> 00:20:37,840 Je suis dans la merde. Je me r�p�te : 106 00:20:37,965 --> 00:20:40,230 "Ne fais pas �a, Dan. Tu n'es pas b�te. 107 00:20:40,355 --> 00:20:44,084 Tu sais que �a va t'embrouiller. Ce genre de romance te bousille, 108 00:20:44,209 --> 00:20:46,245 ne le fais pas !" Je me r�p�te �a. 109 00:20:46,370 --> 00:20:49,733 Mais... Des gens trouvent l'amour dans Survivor. 110 00:20:49,858 --> 00:20:51,825 Alors, pourquoi pas moi ? 111 00:20:53,877 --> 00:20:56,773 Bon, on passe sur l'�paule droite et on pose ! 112 00:20:57,381 --> 00:20:58,915 Ouais ! On y est ! 113 00:20:59,040 --> 00:21:00,944 Un, deux, trois, David ! 114 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 Euh, tr�s vite : 115 00:21:04,096 --> 00:21:06,773 ceux qui savent tisser... Je ferai la base de l'abri, 116 00:21:06,898 --> 00:21:08,475 le toit, le support... 117 00:21:08,600 --> 00:21:11,718 Je g�re et entretiens 365 appartements. 118 00:21:11,843 --> 00:21:13,631 Je joue du marteau tous les jours. 119 00:21:13,756 --> 00:21:14,948 Oh, bien ! 120 00:21:15,393 --> 00:21:18,152 - On aura un abri en moins de deux. - Je fais l'avant. 121 00:21:18,794 --> 00:21:22,156 La premi�re arriv�e au camp est un moment tr�s excitant. 122 00:21:22,281 --> 00:21:26,093 Mais c'est aussi le signal que le jeu commence, au boulot ! 123 00:21:26,218 --> 00:21:28,896 - On les s�pare en deux ? - Rassemblons-les d'abord. 124 00:21:29,021 --> 00:21:29,877 D'accord. 125 00:21:30,002 --> 00:21:31,885 Je pense que chez les David, 126 00:21:32,010 --> 00:21:34,658 on sera tous plus soud�s que les Goliath, 127 00:21:34,783 --> 00:21:36,761 car notre avantage 128 00:21:36,886 --> 00:21:38,819 est que nous sommes brouillons 129 00:21:38,944 --> 00:21:41,481 et savons que pour r�ussir, nous devons collaborer 130 00:21:41,606 --> 00:21:43,890 et nous appuyer les uns sur les autres. 131 00:21:44,858 --> 00:21:47,848 Trouvons le bout moins tendu, c'est toujours le plus d�licat. 132 00:21:47,973 --> 00:21:50,858 C'�tait un d�fi de l'avoir, c'est un d�fi de le d�baller ! 133 00:21:51,554 --> 00:21:53,515 On devrait faire l'abri l�-bas, 134 00:21:53,640 --> 00:21:55,842 - il y a une couverture naturelle. - Ouais ? 135 00:21:55,967 --> 00:21:58,961 - Il me faut cette scie. - On y travaille. 136 00:21:59,086 --> 00:22:01,663 La tribu David me correspond bien. 137 00:22:01,788 --> 00:22:04,360 Je me suis fait tout seul, j'ai lutt� toute ma vie. 138 00:22:04,485 --> 00:22:05,699 Je suis un prolo. 139 00:22:05,824 --> 00:22:08,321 - Je me dis : ici. - J'ai grandi pauvre. 140 00:22:08,446 --> 00:22:09,917 On met �a sur �a. 141 00:22:10,383 --> 00:22:12,839 Avoir eu l'enfance que j'ai eue, 142 00:22:12,964 --> 00:22:14,901 �a m'a endurci, �a m'a pr�par� 143 00:22:15,498 --> 00:22:17,243 � la vie de tous les jours. 144 00:22:17,368 --> 00:22:19,035 Par-dessus cette poutre, 145 00:22:19,160 --> 00:22:21,415 �a soutiendra ce bout, et �a. 146 00:22:22,250 --> 00:22:24,545 Je vais voir o� ils en sont. 147 00:22:24,670 --> 00:22:25,410 C'est qui, lui ?! 148 00:22:25,535 --> 00:22:26,881 Carl, o� est la corde ? 149 00:22:27,006 --> 00:22:29,947 Pat prend imm�diatement les choses en mains pour l'abri. 150 00:22:30,072 --> 00:22:32,236 Je vais juste faire une marque, l�... 151 00:22:33,963 --> 00:22:35,421 [???] 152 00:22:36,162 --> 00:22:38,216 Alors bon, Pat peut �tre... 153 00:22:38,893 --> 00:22:39,900 un peu... 154 00:22:40,025 --> 00:22:41,435 On �largit ce coin. 155 00:22:41,560 --> 00:22:43,441 L�, c'est l� qu'on va mettre le taquet. 156 00:22:43,566 --> 00:22:46,178 ... directif, quand il dit aux gens quoi faire. 157 00:22:46,690 --> 00:22:47,975 Christian ! T'es o� ? 158 00:22:48,100 --> 00:22:49,568 - J'arrive. - Christian ! 159 00:22:49,693 --> 00:22:51,472 - Du bambou ! - Y'en a l�. 160 00:22:51,597 --> 00:22:53,695 - Il en faut une chi�e ! - D�sol�, oui. 161 00:22:53,820 --> 00:22:57,250 Ing�nieurs et scientifiques sont des t�tes dures souvent en conflit. 162 00:22:57,375 --> 00:22:58,655 Mais, bon sang ! 163 00:22:58,780 --> 00:23:01,805 Jamais on n'avait cri� mon nom ainsi dans un cadre professionnel. 164 00:23:01,930 --> 00:23:04,357 Tiens-le juste. Voil�. Ne le casse pas ! 165 00:23:06,365 --> 00:23:08,062 On a besoin de bambou, l�. 166 00:23:08,187 --> 00:23:12,784 Je crois que certains se sont sentis un peu bouscul�s par Pat. 167 00:23:12,909 --> 00:23:15,090 Je sue comme une nonne enceinte � confesse. 168 00:23:15,215 --> 00:23:16,666 [???] 169 00:23:16,791 --> 00:23:19,431 Par ailleurs : blaguer, c'est intrins�quement risqu�. 170 00:23:19,556 --> 00:23:21,407 T'as vu mes pecs ? �a, c'est du mec ! 171 00:23:21,532 --> 00:23:22,859 Une blague peut �chouer. 172 00:23:22,984 --> 00:23:24,261 Quelle chienne, celle-l� ! 173 00:23:24,386 --> 00:23:26,151 Je donnerais une couille pour avoir 36 ans. 174 00:23:26,276 --> 00:23:28,281 - Seigneur ! - Je crois que les gens 175 00:23:28,406 --> 00:23:31,718 faisaient avec, voulaient bien s'en accommoder, 176 00:23:31,843 --> 00:23:33,804 du moment que l'abri se faisait. 177 00:23:33,929 --> 00:23:34,892 �a suffira ? 178 00:23:35,017 --> 00:23:37,123 J'appr�cie mal les distances. Posons-le. 179 00:23:37,248 --> 00:23:40,816 S'il ne r�ussissait pas l'abri, il aurait de gros ennuis. 180 00:23:40,941 --> 00:23:43,030 �a, c'est de la poutre, gamin ! 181 00:23:49,590 --> 00:23:52,534 Commen�ons par b�tir l'abri. Il va clairement pleuvoir. 182 00:23:52,659 --> 00:23:54,579 Allons chercher des grosses branches. 183 00:23:54,704 --> 00:23:55,716 En voil� une. 184 00:23:57,518 --> 00:24:00,614 On g�le. On doit b�tir un abri � partir de rien. 185 00:24:00,739 --> 00:24:03,285 On a une machette et rien d'autre, mais... 186 00:24:03,410 --> 00:24:05,245 Voir le bon c�t� des choses, 187 00:24:05,370 --> 00:24:08,188 prendre le meilleur parti d'une tr�s mauvaise situation 188 00:24:08,313 --> 00:24:10,190 est une qualit� de Goliath. 189 00:24:10,315 --> 00:24:11,992 - On rassemble... - Du palmier, au sol ? 190 00:24:12,117 --> 00:24:13,732 On fait d'abord un abri de fortune ? 191 00:24:13,857 --> 00:24:15,195 On en a d'autres comme �a ? 192 00:24:15,445 --> 00:24:18,095 D'aussi grands, je ne sais pas. 193 00:24:18,220 --> 00:24:20,991 Il faut garder l'autre pour garder tout au sec. 194 00:24:21,254 --> 00:24:23,837 Je dois m'adapter car je suis plus �g�e. 195 00:24:24,087 --> 00:24:26,807 J'ai 57 ans et eux 25. 196 00:24:27,057 --> 00:24:30,218 Faisons la base et gardons les bambous comme poutres. 197 00:24:30,343 --> 00:24:32,704 - Le vert sera la poutre. - Vous voulez mon avis ? 198 00:24:32,829 --> 00:24:33,962 - Coucou ? - Oui ? 199 00:24:34,087 --> 00:24:37,162 Mieux vaudrait faire petit ce soir. On manque de temps. 200 00:24:37,287 --> 00:24:39,113 J'ai de jeunes employ�s, 201 00:24:39,238 --> 00:24:42,055 et comme avec les jeunes ici, 202 00:24:42,305 --> 00:24:46,126 je dis ce que je pense, car j'ai l'habitude de diriger. 203 00:24:46,251 --> 00:24:48,962 Deux qui montent et �a descendra comme �a. 204 00:24:49,087 --> 00:24:52,783 - Les poutres elles-m�mes... - Oui, on a besoin d'une base, l�. 205 00:24:52,908 --> 00:24:56,470 Je voudrais que tu ralentisses car tu n'�coutes pas les autres. 206 00:24:56,595 --> 00:24:58,842 Tu avances vite et c'est bien. 207 00:24:59,117 --> 00:25:03,480 Je suis ing�nieur dans l'industrie et je vais monter l'abri et aider. 208 00:25:03,605 --> 00:25:05,512 Cependant, il y a Natalie 209 00:25:05,966 --> 00:25:09,626 qui est tr�s forte et adore donner des ordres. 210 00:25:09,751 --> 00:25:12,040 Il faut creuser un trou et trouver un rocher 211 00:25:12,165 --> 00:25:15,255 pour enfoncer �a � la m�me hauteur que l'autre. 212 00:25:15,380 --> 00:25:18,542 Elle n'a pas peur de dire ce qu'elle pense. 213 00:25:18,667 --> 00:25:20,574 Les filles ! Coucou ! 214 00:25:20,699 --> 00:25:23,682 Vous devriez ramener du palmier pour le mettre l�. 215 00:25:23,807 --> 00:25:26,598 Elle nous aboie des ordres 216 00:25:26,723 --> 00:25:29,636 et s'est clairement mis une cible dans le dos. 217 00:25:29,886 --> 00:25:32,080 Allez, allez, d�p�chons ! 218 00:25:38,153 --> 00:25:39,946 Pat, tu veux de l'aide ? 219 00:25:43,795 --> 00:25:46,056 - Passe-moi la hache. - Il va mourir ! 220 00:25:46,181 --> 00:25:48,583 - Je suis de New York. - Il n'y a pas d'arbres � NY. 221 00:25:48,708 --> 00:25:51,958 Il y en a plein ! Les plus belles feuilles d'automne du pays. 222 00:25:53,435 --> 00:25:55,995 - Attention � ta t�te. - [???] 223 00:26:01,992 --> 00:26:03,235 Les David ! 224 00:26:03,360 --> 00:26:05,267 - Commen�ons. - Prends celui-l�. 225 00:26:05,392 --> 00:26:07,474 - D'accord. - Plie-le comme �a. 226 00:26:07,895 --> 00:26:10,070 Au d�but, j'�tais nerveuse, 227 00:26:10,195 --> 00:26:14,027 mais d�s le premier jour on a une bonne base pour l'abri. 228 00:26:14,152 --> 00:26:16,688 �a me soulage. 229 00:26:16,813 --> 00:26:18,899 Tu as appris � faire �a o� ? 230 00:26:19,024 --> 00:26:20,524 Sur YouTube. 231 00:26:20,649 --> 00:26:23,590 J'ai 19 ans et personne ne le sait. 232 00:26:23,715 --> 00:26:26,142 Ils croient que j'en ai 22. 233 00:26:26,267 --> 00:26:28,899 Mon plus gros d�fi, c'est mon �ge. 234 00:26:29,229 --> 00:26:33,166 Car je ne veux pas qu'ils me croient trop faible pour ce jeu. 235 00:26:33,291 --> 00:26:35,034 Je suis partante pour tout. 236 00:26:35,159 --> 00:26:38,004 Si tu tisses des liens, dis-le-moi. Je ferai de m�me avec toi. 237 00:26:38,129 --> 00:26:39,297 D'accord. 238 00:26:39,422 --> 00:26:43,041 Je vais essayer de faire autant d'alliances que je peux. 239 00:26:44,583 --> 00:26:45,854 On est � fond ensemble. 240 00:26:45,979 --> 00:26:49,083 Tant que tu seras � fond avec moi, je le serai avec toi. 241 00:26:49,208 --> 00:26:51,218 Je ne ferai rien dans ton dos. 242 00:26:51,468 --> 00:26:55,689 J'ai une femme et deux filles. Jessica me rappelle ma fille, 243 00:26:55,814 --> 00:26:58,992 donc je sais pouvoir la prendre sous mon aile et la pousser 244 00:26:59,117 --> 00:27:00,802 dans le sens o� je veux jouer. 245 00:27:00,927 --> 00:27:04,061 On est tous les deux, mais il ne faut pas que �a se voie. 246 00:27:04,565 --> 00:27:07,852 Au mieux, il suffit de gagner pour ne pas aller au conseil. 247 00:27:07,977 --> 00:27:11,613 �a, c'est au mieux, mais sinon... 248 00:27:11,738 --> 00:27:15,375 J'ai mang� des vers sans raison, juste parce qu'ils �taient l�. 249 00:27:15,500 --> 00:27:18,409 - Pat gonfle d�j� du monde. - Il me gonfle d�j�, moi. 250 00:27:18,534 --> 00:27:20,614 D�j�, laissons-le construire l'abri. 251 00:27:21,843 --> 00:27:24,209 J'ai commenc� le jeu en pensant 252 00:27:24,334 --> 00:27:26,330 que je serais en retrait. 253 00:27:26,455 --> 00:27:29,283 Mais je vois tous les autres faire des rapprochements. 254 00:27:29,408 --> 00:27:33,493 Donc je me dis que les David sont l� pour jouer. 255 00:27:35,582 --> 00:27:38,068 Meuf, on est dans Survivor ! 256 00:27:40,531 --> 00:27:41,929 Tu arrives � y croire ? 257 00:27:42,694 --> 00:27:44,004 � peine. 258 00:27:44,254 --> 00:27:47,678 Tous les gens ici sont cool, je les appr�cie, 259 00:27:48,288 --> 00:27:50,355 mais j'ai avant tout confiance en toi. 260 00:27:50,480 --> 00:27:54,264 C'est s�r. En plus, les gens ne croiront pas qu'on est ensemble. 261 00:27:54,389 --> 00:27:57,410 - Je sais. - Mais c'est pour �a que [???]. 262 00:27:57,535 --> 00:27:59,866 On est si diff�rentes, ils ne se douteront jamais. 263 00:27:59,991 --> 00:28:03,003 Le lien le plus fort, je l'ai avec Elizabeth. 264 00:28:03,128 --> 00:28:07,090 �a m'a �tonn�e, car on est si diff�rentes. 265 00:28:07,215 --> 00:28:11,031 C'est une cowgirl, et je suis une lesbienne punk. 266 00:28:11,156 --> 00:28:13,592 On est si diff�rentes, mais aussi, 267 00:28:13,717 --> 00:28:17,249 on se rejoint au niveau de la loyaut�, de la confiance, 268 00:28:17,374 --> 00:28:20,040 de l'honn�tet� et du respect pour le jeu. 269 00:28:20,165 --> 00:28:22,858 - Si j'entends ton nom, je te le dirai. - Je ferai pareil. 270 00:28:22,983 --> 00:28:24,874 - Oui, vraiment. - Compte sur moi. 271 00:28:24,999 --> 00:28:26,164 Je suis tr�s loyale. 272 00:28:28,487 --> 00:28:30,806 Je suis un peu bizarre. Si, si. 273 00:28:30,931 --> 00:28:33,639 Mais si je deviens trop lourd 274 00:28:33,764 --> 00:28:35,591 avec mes trucs de science chelous... 275 00:28:35,716 --> 00:28:37,398 Non, j'adore, c'est mignon. 276 00:28:37,523 --> 00:28:39,551 Je te le dirai, si c'est trop. 277 00:28:39,676 --> 00:28:42,014 - Je suis nerd aussi, je comprends. - D'accord. 278 00:28:42,139 --> 00:28:45,228 - Je te soutiens. Les nerds ensemble. - On doit se soutenir, oui. 279 00:28:45,353 --> 00:28:47,905 D�sol�e de te traiter de nerd, mais je le suis aussi. 280 00:28:48,030 --> 00:28:50,316 Le mot n'a jamais �t� aussi bien utilis�. 281 00:28:50,486 --> 00:28:53,264 Christian et moi sommes des �mes soeurs. 282 00:28:53,389 --> 00:28:56,490 J'adore ce type. 283 00:28:57,064 --> 00:28:59,024 Je suis r�dactrice technique. 284 00:28:59,149 --> 00:29:03,172 J'�cris la documentation de logiciels. 285 00:29:03,467 --> 00:29:07,184 Je suis celle qui murmure � l'oreille des nerds. 286 00:29:07,309 --> 00:29:08,921 Si �a plie, ce n'est pas sec. 287 00:29:09,046 --> 00:29:11,090 Tu le sais s�rement, �tant scientifique. 288 00:29:11,215 --> 00:29:14,116 J'aime les gens intelligents, les nerds. 289 00:29:14,241 --> 00:29:16,881 Donc j'ai �t� attir�e par Christian. 290 00:29:17,006 --> 00:29:19,618 - Tu as parl� � qui ? - Je teste un peu tout le monde. 291 00:29:19,743 --> 00:29:22,802 - Je t'aime bien car tu es intelligent. - Et moi pareil ! 292 00:29:22,927 --> 00:29:26,370 J'aime beaucoup Gabby. J'aime comment on s'entend. 293 00:29:26,495 --> 00:29:28,154 C'est une nerd comme moi. 294 00:29:28,279 --> 00:29:31,531 Peu s�re d'elle, comme moi. Donc on s'entend bien. 295 00:29:31,656 --> 00:29:34,264 Dis-moi avec qui tu t'entends. 296 00:29:34,389 --> 00:29:36,977 - Nous, on s'entend, donc �a va. - Oui, �a va. 297 00:29:37,102 --> 00:29:38,841 C'est le jeu comme on va le jouer. 298 00:29:38,966 --> 00:29:40,658 Autre chose � se dire ? 299 00:29:40,783 --> 00:29:43,192 - Non, repars d'abord. Je reste ici. - D'accord. 300 00:29:43,317 --> 00:29:45,486 Il faut cacher qu'on s'entend bien. 301 00:29:45,611 --> 00:29:49,168 Je ne veux pas que notre couple soit vu comme une menace. 302 00:29:49,293 --> 00:29:51,511 Notre couple platonique, bien s�r. 303 00:29:58,069 --> 00:30:01,648 Pour ton travail, tu voyages beaucoup ? 304 00:30:02,436 --> 00:30:04,344 C'est comme un cirque ambulant. 305 00:30:04,469 --> 00:30:07,266 Diff�rentes villes. Parfois je suis gentil, parfois m�chant. 306 00:30:07,391 --> 00:30:09,190 Au Mexique, je fais 307 00:30:09,315 --> 00:30:11,569 tout un truc � l'am�ricaine, super marrant. 308 00:30:11,694 --> 00:30:13,219 Au Mexique ? G�nial ! 309 00:30:13,344 --> 00:30:15,956 - Tu as un masque ? - Non. C'est leur truc, �a. 310 00:30:16,081 --> 00:30:18,083 Je leur dis qu'ils cachent leur laideur, 311 00:30:18,208 --> 00:30:20,458 que les Am�ricains sont plus brillants, plus grands, 312 00:30:20,583 --> 00:30:22,669 et que leurs femmes me d�sirent. Super marrant. 313 00:30:22,794 --> 00:30:25,739 Des millions de fans de catch me connaissent sous des noms 314 00:30:25,915 --> 00:30:28,386 comme Johnny Blaze, Johnny Spade, 315 00:30:28,511 --> 00:30:30,765 Johnny Nitro, John Morrison, 316 00:30:31,028 --> 00:30:34,350 Johnny Mundo, Johnny Impact, Johnny Ultra, 317 00:30:34,475 --> 00:30:37,277 le Chaman du Sexy, le D�lice du Lundi Soir, 318 00:30:37,402 --> 00:30:39,657 l'Ambassadeur des Abdominaux, 319 00:30:39,782 --> 00:30:42,082 le Maharajah de la Virilit�, 320 00:30:42,207 --> 00:30:44,019 le George Bush qui Touche, 321 00:30:44,144 --> 00:30:45,919 le Maire de Castagne-Ville, 322 00:30:46,044 --> 00:30:48,085 Mister Abdo-raham Lincoln... 323 00:30:48,646 --> 00:30:51,524 Je fais des trucs am�ricains au Mexique, ils d�testent �a ! 324 00:30:53,202 --> 00:30:56,226 Mais aucun des personnages que je joue sur le ring 325 00:30:56,351 --> 00:30:57,887 ne va gagner Survivor. 27936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.