Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:20:25,800 --> 01:20:27,526
Il y a une petite brise.
2
01:20:28,447 --> 01:20:30,405
Pour pouvoir plaider votre cause,
3
01:20:30,530 --> 01:20:32,973
il faut faire du feu
plus vite que l'autre.
4
01:20:33,098 --> 01:20:35,334
Wendell tente d�j�
d'obtenir une �tincelle.
5
01:20:35,459 --> 01:20:38,441
Angela gratte toujours,
veut former une pile.
6
01:20:39,469 --> 01:20:41,467
Rapidement, Wendell a une flamme.
7
01:20:44,569 --> 01:20:45,800
Mais elle s'�teint.
8
01:20:45,925 --> 01:20:48,257
Ce vent va �tre un obstacle.
9
01:20:48,437 --> 01:20:51,617
Angela fait des �tincelles,
tente d'obtenir quelque chose.
10
01:20:51,742 --> 01:20:53,962
- Elle a un petit feu.
- Bien, Ang !
11
01:20:57,118 --> 01:20:58,359
Il s'�teint.
12
01:21:00,952 --> 01:21:03,017
Wendell fait � nouveau
des �tincelles.
13
01:21:03,142 --> 01:21:04,524
Angela aussi.
14
01:21:05,117 --> 01:21:06,433
Angela a du feu.
15
01:21:06,558 --> 01:21:08,364
Peut-elle le garder ?
Wendell a du feu.
16
01:21:08,489 --> 01:21:10,738
- Angela le perd, pas Wendell.
- Mon Dieu !
17
01:21:10,863 --> 01:21:12,440
Le vent souffle !
18
01:21:12,786 --> 01:21:14,936
Tr�s dur de garder ce feu.
19
01:21:15,717 --> 01:21:18,787
Le petit bois br�lera vite,
il faut consolider.
20
01:21:19,037 --> 01:21:21,354
Une grosse rafale
pourrait l'�teindre.
21
01:21:22,307 --> 01:21:25,775
Angela ne renonce pas.
Cette flamme doit grimper haut.
22
01:21:25,900 --> 01:21:30,065
Elle doit �tre assez haute et chaude
et monter vers la corde.
23
01:21:30,315 --> 01:21:33,141
Angela cherche toujours
� obtenir quelque chose.
24
01:21:39,006 --> 01:21:41,012
Wendell alimente son feu.
25
01:21:41,137 --> 01:21:43,919
Cette flamme commence � grandir.
26
01:21:45,097 --> 01:21:47,147
Angela doit obtenir quelque chose.
27
01:21:48,886 --> 01:21:51,854
Et vite. Wendell a un feu
digne de ce nom.
28
01:21:52,104 --> 01:21:54,352
Il regarde Dom, comme pour dire :
29
01:21:54,477 --> 01:21:56,778
"On se retrouve tr�s bient�t !"
30
01:21:57,171 --> 01:21:59,574
Angela tente de l'emp�cher.
31
01:21:59,699 --> 01:22:01,549
Il faut que �a prenne.
32
01:22:03,879 --> 01:22:06,479
Le feu de Wendell
br�le plus haut et plus fort.
33
01:22:06,604 --> 01:22:08,161
La corde s'enflamme.
34
01:22:09,226 --> 01:22:12,289
La flamme br�le fort,
elle doit br�ler la corde.
35
01:22:12,541 --> 01:22:14,243
Le vent la d�place.
36
01:22:14,493 --> 01:22:17,655
Mais Angela ne renonce pas
et continue � se battre.
37
01:22:19,008 --> 01:22:21,674
Le vent continue
� d�placer la flamme,
38
01:22:21,799 --> 01:22:24,111
elle va et vient autour de la corde.
39
01:22:25,183 --> 01:22:28,090
Angela poursuit ses tentatives
fr�n�tiquement.
40
01:22:33,168 --> 01:22:34,490
Et voil� !
41
01:22:34,615 --> 01:22:36,135
Wendell fait du feu !
42
01:22:36,260 --> 01:22:38,949
Wendell rejoindra Laurel et Domenick
43
01:22:39,074 --> 01:22:42,271
en finale, demain soir,
au dernier conseil.
44
01:22:42,660 --> 01:22:45,999
Angela devient
le dixi�me et dernier jur�
45
01:22:46,124 --> 01:22:48,979
dans une �preuve
d'allumage de feu � un million.
46
01:22:53,236 --> 01:22:56,186
Je suis content que ce soit
eux trois, ils le m�ritent.
47
01:22:59,417 --> 01:23:01,206
Angela, 38 jours.
48
01:23:01,482 --> 01:23:04,593
Vous �chouez de peu.
C'est une longue p�riode de survie
49
01:23:04,843 --> 01:23:06,119
dans Survivor.
50
01:23:06,244 --> 01:23:08,785
Vous devenez
le dixi�me et dernier jur�.
51
01:23:08,910 --> 01:23:10,499
Apportez-moi votre torche.
52
01:23:10,799 --> 01:23:12,084
- Salut, Ang.
- � plus.
53
01:23:12,209 --> 01:23:13,305
Merci.
54
01:23:20,541 --> 01:23:22,411
Angela, la tribu a parl�.
55
01:23:24,696 --> 01:23:26,827
- Il est temps de partir.
- Bonne chance !
56
01:23:33,331 --> 01:23:35,925
Laurel, Domenick, Wendell,
f�licitations.
57
01:23:36,050 --> 01:23:39,577
Vous avez accompli
ce que tout le monde veut r�aliser
58
01:23:39,702 --> 01:23:43,265
mais que tr�s peu r�ussissent.
Vous �tes en finale.
59
01:23:43,723 --> 01:23:44,916
Demain soir,
60
01:23:45,141 --> 01:23:48,453
le pouvoir dans ce jeu passe au jury.
61
01:23:48,578 --> 01:23:51,811
Dix personnes que vous avez
c�toy�es et �limin�es
62
01:23:51,936 --> 01:23:54,430
d�cideront qui, selon elles,
m�rite le plus
63
01:23:54,555 --> 01:23:56,211
le titre d'Ultime Survivant
64
01:23:56,382 --> 01:23:58,947
et le prix d'un million qui va avec.
65
01:23:59,108 --> 01:24:02,259
Il vous reste une nuit.
J'esp�re que vous pourrez dormir.
66
01:24:02,384 --> 01:24:04,489
Ce sera clairement n�cessaire.
67
01:24:04,614 --> 01:24:07,403
Prenez vos torches, regagnez le camp.
Bonne nuit.
68
01:24:07,528 --> 01:24:09,878
Je suis arriv�e jusque-l�,
je suis fi�re de moi.
69
01:24:10,003 --> 01:24:11,976
Mais mon but �tait de gagner.
70
01:24:12,101 --> 01:24:15,398
Alors que je croyais en moi,
c'est tr�s dur pour moi
71
01:24:15,523 --> 01:24:17,592
d'accepter que j'ai �chou�.
72
01:24:17,717 --> 01:24:20,813
On vient tous pour gagner,
mais il n'y a qu'un gagnant.
73
01:24:37,737 --> 01:24:39,509
Eh bien, �a y est.
74
01:24:40,422 --> 01:24:41,995
�a y est, ma poule !
75
01:24:42,956 --> 01:24:44,782
Je ne pleurerai pas !
76
01:24:45,124 --> 01:24:47,396
Je te d�teste ! Je te d�teste !
77
01:24:47,646 --> 01:24:49,683
On peut le jouer au bras de fer ?
78
01:24:50,296 --> 01:24:52,835
Le 39e jour. Bont� divine !
79
01:24:52,999 --> 01:24:56,975
En tant que super fan,
je r�ve de �a depuis bien dix ans.
80
01:24:57,344 --> 01:24:59,694
C'est g�nial.
Il n'y a rien de meilleur.
81
01:24:59,819 --> 01:25:02,678
On l'a tous m�rit�.
Pas l'un plus que l'autre.
82
01:25:02,928 --> 01:25:04,913
C'est... C'est comme �a.
83
01:25:05,295 --> 01:25:06,545
L'heure est venue.
84
01:25:06,670 --> 01:25:08,142
Mais il reste du travail.
85
01:25:08,267 --> 01:25:11,121
Et je pense pouvoir gagner
contre n'importe qui.
86
01:25:11,246 --> 01:25:14,834
J'�tais un peu l'assassin silencieux,
discr�tement aux manettes.
87
01:25:14,959 --> 01:25:18,392
J'ai trouv� des moyens
de me lier � tous, tout du long.
88
01:25:18,517 --> 01:25:21,299
Mes d�cisions
les ont envoy�s dans le jury
89
01:25:21,424 --> 01:25:22,967
et je suis all� au bout.
90
01:25:23,243 --> 01:25:25,465
Saison 36, on t'aime !
91
01:25:26,282 --> 01:25:27,843
39 jours, ouah !
92
01:25:27,968 --> 01:25:30,107
Je pense pouvoir gagner
93
01:25:30,232 --> 01:25:32,342
si je sors le grand jeu.
94
01:25:33,611 --> 01:25:36,253
- Oui ! Des bagels ! Oui !
- Des bagels !
95
01:25:36,530 --> 01:25:39,114
Des l�gumes !
Il y a tout ce qu'il faut.
96
01:25:40,025 --> 01:25:41,046
Les gars !
97
01:25:41,171 --> 01:25:43,360
- Tapez-m'en cinq !
- Allez !
98
01:25:43,485 --> 01:25:45,678
Cette exp�rience m'a fait grandir.
99
01:25:45,803 --> 01:25:49,358
En repensant au 2e ou 3e jour,
j'�tais terrifi�e !
100
01:25:49,520 --> 01:25:51,382
Maintenant, je suis si confiante !
101
01:25:51,507 --> 01:25:52,377
Aux amis !
102
01:25:52,502 --> 01:25:54,037
- Sant� !
- Bravo !
103
01:25:54,392 --> 01:25:57,833
Je suis l'outsider,
et du coup, je n'ai rien � perdre.
104
01:25:58,452 --> 01:26:00,032
�coutez ce gr�sillement !
105
01:26:00,716 --> 01:26:03,817
Le plus dur sera de m'assurer
que le jury connaisse
106
01:26:03,942 --> 01:26:05,544
les coups que j'ai faits.
107
01:26:05,669 --> 01:26:06,973
Je peux en avoir ?
108
01:26:07,098 --> 01:26:09,251
- Sant� !
- Sant� ! On l'a m�rit�.
109
01:26:09,376 --> 01:26:11,594
J'ai jou� tout du long
au bas de l'�chelle.
110
01:26:11,719 --> 01:26:13,777
Ma tribu a �t� d�cim�e.
111
01:26:13,902 --> 01:26:16,312
Et pour me sauver,
j'ai trouv� des gens
112
01:26:16,437 --> 01:26:19,508
pr�ts � d�passer les tribus
et j'ai boss� avec eux.
113
01:26:19,633 --> 01:26:21,707
Malgr� un jeu moins tape-�-l'oeil,
114
01:26:21,832 --> 01:26:24,476
mes d�cisions ont �limin�
la plupart des jur�s.
115
01:26:24,601 --> 01:26:27,060
Et j'ai sauv� Dom et Wendell
plusieurs fois.
116
01:26:27,325 --> 01:26:29,398
J'ai jou� dur.
117
01:26:29,556 --> 01:26:31,454
Je vais le d�fendre.
118
01:26:31,886 --> 01:26:35,178
Il y a un tel �cart
entre premi�re et deuxi�me place !
119
01:26:36,708 --> 01:26:37,729
Ouais.
120
01:26:38,457 --> 01:26:40,375
�a pourrait se jouer � un vote.
121
01:26:40,500 --> 01:26:42,678
Sit�t d�barqu� sur cette plage,
122
01:26:42,838 --> 01:26:45,972
j'ai r�alis� qu'il n'y avait pas
de marche arri�re possible.
123
01:26:46,097 --> 01:26:49,479
Je ne jouais plus pour moi-m�me.
124
01:26:49,604 --> 01:26:53,932
Je dois � ma famille
de gagner ce jeu et le million.
125
01:26:54,057 --> 01:26:57,452
Car ils �taient avec moi
� chaque �tape, ici.
126
01:26:57,577 --> 01:27:00,529
Surveille le ton
que tu emploieras devant le jury.
127
01:27:00,654 --> 01:27:01,910
- Vraiment ?
- Oui.
128
01:27:02,035 --> 01:27:03,866
- Je sais.
- C'est crucial.
129
01:27:04,287 --> 01:27:05,672
Attends, je note.
130
01:27:06,535 --> 01:27:08,284
Ce soir, ce ne sera pas facile.
131
01:27:08,409 --> 01:27:10,355
Je sais que c'est loin d'�tre fini.
132
01:27:10,480 --> 01:27:12,907
Laurel est la derni�re Malolo.
133
01:27:13,032 --> 01:27:14,865
Beaucoup de jur�s l'appr�cient.
134
01:27:14,990 --> 01:27:18,480
Et Wendell me terrifie,
c'est mon principal adversaire.
135
01:27:18,652 --> 01:27:21,222
Ce Wendell va me causer des ennuis,
je le sais.
136
01:27:22,153 --> 01:27:23,751
Mais c'est la saison 36.
137
01:27:23,876 --> 01:27:26,557
Et les jur�s
respectent les grandes strat�gies.
138
01:27:26,682 --> 01:27:28,826
C'est l'heure de jouer, les enfants !
139
01:27:29,754 --> 01:27:32,685
Je suis convaincu
d'avoir le mieux jou�.
140
01:27:32,810 --> 01:27:35,652
Et je me crois capable
de l'expliquer au jury.
141
01:27:35,777 --> 01:27:37,875
Mais j'esp�re
garder une approche modeste.
142
01:27:38,000 --> 01:27:41,643
Je ne voudrais pas arriver en mode :
"Je vaux mieux que toi."
143
01:27:42,619 --> 01:27:44,398
"Je t'ai bott� le cul !"
144
01:27:44,523 --> 01:27:45,880
Le plus dur arrive.
145
01:27:46,005 --> 01:27:49,621
39 jours de travail,
d'efforts et d'�nergie
146
01:27:49,746 --> 01:27:51,771
aboutissent � cette soir�e.
147
01:27:51,896 --> 01:27:54,348
Je pense que ce conseil sera �pique
148
01:27:54,473 --> 01:27:57,339
et je sais qu'il restera
dans les annales.
149
01:28:15,905 --> 01:28:17,947
Voici maintenant les membres du jury.
150
01:28:20,403 --> 01:28:21,376
Chris,
151
01:28:21,796 --> 01:28:22,733
Libby,
152
01:28:23,063 --> 01:28:24,132
Desiree,
153
01:28:24,257 --> 01:28:25,165
Jenna,
154
01:28:25,633 --> 01:28:26,576
Michael,
155
01:28:26,924 --> 01:28:28,017
Chelsea,
156
01:28:28,305 --> 01:28:29,314
Kellyn,
157
01:28:29,548 --> 01:28:30,629
Sebastian,
158
01:28:31,091 --> 01:28:32,087
Donathan
159
01:28:32,258 --> 01:28:33,529
et Angela.
160
01:28:37,319 --> 01:28:39,313
Bon ! Alors.
161
01:28:39,438 --> 01:28:41,415
Laurel, Domenick, Wendell,
162
01:28:41,540 --> 01:28:44,149
Vous avez dur� plus
que 17 autres personnes,
163
01:28:44,274 --> 01:28:45,631
surv�cu 39 jours,
164
01:28:45,756 --> 01:28:48,971
g�r� m�langes et surprises,
il y avait l'�le Fant�me,
165
01:28:49,096 --> 01:28:51,722
des mal�dictions � inverser,
mais nous y voil�.
166
01:28:51,847 --> 01:28:54,499
Pour le jury,
c'est un processus de d�couverte,
167
01:28:54,624 --> 01:28:56,469
pour que vous ayez tous les faits
168
01:28:56,594 --> 01:28:59,306
pour pouvoir �crire le nom
de la personne qui selon vous
169
01:28:59,431 --> 01:29:00,575
a le mieux jou�
170
01:29:00,700 --> 01:29:03,889
et le placer dans l'urne ramen�e
de l'�le Fant�me par Domenick,
171
01:29:04,014 --> 01:29:05,643
pour conclure cette saison.
172
01:29:05,768 --> 01:29:09,018
Une minute pour rassembler
vos id�es et on commence.
173
01:29:17,523 --> 01:29:20,154
Bien. Premi�re partie
du conseil final :
174
01:29:20,279 --> 01:29:23,212
la partie "ruser" du jeu,
la partie sociale.
175
01:29:23,496 --> 01:29:26,583
Alliances nou�es,
relations au sein des alliances
176
01:29:26,708 --> 01:29:28,480
ou en-dehors,
177
01:29:28,605 --> 01:29:32,693
les dilemmes moraux,
les limites peut-�tre franchies...
178
01:29:32,818 --> 01:29:36,250
Kellyn, commencez donc
sur la partie sociale du jeu.
179
01:29:36,375 --> 01:29:40,294
Salut � tous !
Bravo d'�tre l�-bas et pas ici.
180
01:29:40,419 --> 01:29:42,441
D'un c�t�, on vous envie tous.
181
01:29:42,566 --> 01:29:45,648
De l'autre, je suis contente
de ne pas �tre vous ce soir,
182
01:29:45,773 --> 01:29:47,714
vu ce que vous risquez de prendre.
183
01:29:47,839 --> 01:29:51,278
J'aimerais savoir quels �taient
vos plans au d�part,
184
01:29:51,403 --> 01:29:54,657
comment vous comptiez jouer
socialement
185
01:29:54,782 --> 01:29:58,281
en termes d'alliances, de relations.
Laurel, tu commences ?
186
01:29:58,406 --> 01:30:01,162
Au d�part,
je suis arriv�e en sportive,
187
01:30:01,287 --> 01:30:05,357
d�termin�e � jouer
un jeu vraiment physique, agressif.
188
01:30:05,482 --> 01:30:07,217
H�las, j'�tais chez Malolo.
189
01:30:07,342 --> 01:30:10,812
J'ai d� jouer du bas de l'�chelle
d�s le premier jour.
190
01:30:10,937 --> 01:30:14,175
Alors, par mon jeu social,
j'ai trouv� des moyens de tenir bon,
191
01:30:14,300 --> 01:30:15,791
vote apr�s vote.
192
01:30:16,041 --> 01:30:19,121
Je me suis alli�e
� deux des plus puissants joueurs.
193
01:30:19,246 --> 01:30:22,928
Je n'avais pas l'intention au d�part,
de jouer surtout socialement,
194
01:30:23,053 --> 01:30:24,516
mais �a a �t� le cas.
195
01:30:24,641 --> 01:30:26,652
Je te reconnais �a.
196
01:30:26,777 --> 01:30:29,948
Non seulement, avec les Malolo,
on a �t� en minorit� tout du long,
197
01:30:30,073 --> 01:30:32,357
mais des trois, toi seule
a connu les quatre tribus.
198
01:30:32,482 --> 01:30:34,209
Tu as �t� dans la dure position
199
01:30:34,372 --> 01:30:37,203
de devoir cr�er de nouveaux liens
tous les deux jours.
200
01:30:37,328 --> 01:30:39,545
Mais tu �tais clairement
coll�e � eux deux,
201
01:30:39,670 --> 01:30:42,426
les laissant t'ouvrir un chemin
vers la finale, mais...
202
01:30:42,551 --> 01:30:45,140
Pour clarifier, je ne crois pas
les avoir juste suivis.
203
01:30:45,265 --> 01:30:48,573
Tu trouves leurs coups super ?
J'�tais toujours impliqu�e.
204
01:30:48,698 --> 01:30:51,694
[???] On a toujours cru
avoir un peu de pouvoir
205
01:30:51,819 --> 01:30:54,212
car on pouvait tout bouleverser
si on le voulait.
206
01:30:54,337 --> 01:30:56,299
Ils �taient plus d�monstratifs,
207
01:30:56,424 --> 01:30:58,070
en parlaient plus au conseil,
208
01:30:58,195 --> 01:31:01,759
mais ils ne seraient pas l� sans moi.
La sortie de Des, par exemple.
209
01:31:01,884 --> 01:31:05,808
Des m'a soumis un plan.
Je l'ai r�v�l� pour me sauver,
210
01:31:05,967 --> 01:31:08,694
pour me mettre un peu plus � l'abri.
211
01:31:08,819 --> 01:31:11,447
Juste faire sortir
une personne avant toi
212
01:31:11,618 --> 01:31:14,053
n'a rien
de particuli�rement flamboyant.
213
01:31:14,178 --> 01:31:16,586
Tu savais que ces deux-l�
�taient un �norme probl�me
214
01:31:16,711 --> 01:31:18,248
et devaient �tre s�par�s.
215
01:31:18,373 --> 01:31:21,413
Tu avais l'occasion
de faire un tr�s gros coup,
216
01:31:21,538 --> 01:31:24,152
de gagner du pouvoir
et de renverser le jeu.
217
01:31:24,277 --> 01:31:27,514
Je n'avais pas peur d'en faire,
j'�tais ouverte � tout.
218
01:31:27,639 --> 01:31:29,781
Mais aucune de ces options
ne me profitait.
219
01:31:29,906 --> 01:31:33,965
Avec eux, j'�tais au sommet
de l'alliance majoritaire.
220
01:31:34,090 --> 01:31:38,209
Je ne suis pas b�te, je sais
qu'ils sont les plus durs � battre.
221
01:31:38,918 --> 01:31:42,678
Pour moi, Dom a jou�
le meilleur jeu social.
222
01:31:42,928 --> 01:31:45,340
Il avait des relations fortes
avec nous tous,
223
01:31:45,465 --> 01:31:47,130
discutait toujours.
224
01:31:47,255 --> 01:31:49,502
Wendell, on a aussi bien discut�,
225
01:31:49,627 --> 01:31:53,898
mais tu �tais toujours occup�
par ta prochaine cr�ation
226
01:31:54,023 --> 01:31:56,874
tandis que Dom tissait des liens.
227
01:31:56,999 --> 01:31:59,077
Je comprends tout � fait.
228
01:31:59,202 --> 01:32:01,630
Mais Domenick est un parleur,
un new-yorkais.
229
01:32:01,790 --> 01:32:03,325
C'est le Domenick Show.
230
01:32:03,450 --> 01:32:06,726
Les discussions que j'ai eues
�taient super authentiques.
231
01:32:06,851 --> 01:32:09,416
Comme quand on a parl� de ton p�re.
232
01:32:09,541 --> 01:32:12,224
Ayant parl� avec Libby
de son amour de la nourriture,
233
01:32:12,349 --> 01:32:14,274
j'ai voulu lui faire un garde-manger.
234
01:32:14,399 --> 01:32:17,457
Avec Des, on s'engueulait
tous les soirs � propos de Kanye,
235
01:32:17,582 --> 01:32:20,126
de Chance le rappeur
et d'autres rappeurs.
236
01:32:20,251 --> 01:32:24,181
Oui, je me mettais � l'�cart du jeu
pour mon bien-�tre mental,
237
01:32:24,306 --> 01:32:28,852
mais j'ai aussi consacr� beaucoup
de temps et de nuits blanches au jeu.
238
01:32:28,977 --> 01:32:31,963
Mais je ne voterai pas pour toi
car on a parl� musique.
239
01:32:32,088 --> 01:32:35,504
Dis-m'en un peu plus
sur ces nuits blanches
240
01:32:35,629 --> 01:32:38,055
o� tu te donnais � fond
et faisais ces trucs,
241
01:32:38,180 --> 01:32:40,794
car je ne comprends pas vraiment
de quoi tu parles.
242
01:32:40,919 --> 01:32:43,721
OK. Ang est venu me dire,
le deuxi�me jour :
243
01:32:43,846 --> 01:32:46,108
"On veut virer Dom, qu'en dis-tu ?"
244
01:32:46,358 --> 01:32:48,358
Et moi :
"Ouah, c'est le deuxi�me jour
245
01:32:48,483 --> 01:32:50,311
et on a d�j� des cibles ?!"
246
01:32:50,436 --> 01:32:52,969
- C'est Survivor.
- Et les 2 premi�res semaines,
247
01:32:53,094 --> 01:32:55,377
je n'ai fait que r�parer des d�g�ts
248
01:32:55,502 --> 01:32:57,908
pour prot�ger ce gars, mon pote,
249
01:32:58,280 --> 01:32:59,770
de monsieur Noble.
250
01:32:59,895 --> 01:33:03,103
D�s le premier jour,
Chris et Dom �taient rivaux.
20183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.