All language subtitles for Survivor.S36E14A2-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:40:49,547 --> 00:40:52,428 assur� d'avoir une chance sur quatre. 2 00:40:52,553 --> 00:40:55,784 Pour les autres, 37 jours, le quintette final, c'est bien, 3 00:40:55,909 --> 00:40:58,367 mais le but ultime n'est pas encore atteint. 4 00:40:58,617 --> 00:41:01,654 Pour l'un de vous, �a sera le cas. Ce soir quelqu'un, sera �limin� 5 00:41:01,779 --> 00:41:04,069 et deviendra le neuvi�me jur�. Ce ne sera pas vous. 6 00:41:04,194 --> 00:41:07,095 Prenez vos affaires, repartez. � ce soir, au conseil. Bravo ! 7 00:41:07,788 --> 00:41:09,686 C'est une chance pour moi. 8 00:41:09,811 --> 00:41:13,276 J'ai le collier d'immunit� et une idole d'immunit�. 9 00:41:13,401 --> 00:41:17,048 Mon jeu a chang�. Je ne pense plus � me prot�ger 10 00:41:17,173 --> 00:41:20,316 mais � me mettre en valeur aux yeux du jury. 11 00:41:20,441 --> 00:41:22,940 Domenick est peut-�tre bruyant et exub�rant 12 00:41:23,065 --> 00:41:25,994 mais quelqu'un doit peut-�tre �tre plus rus� que toi ce soir. 13 00:41:26,119 --> 00:41:27,775 Maintenant, c'est mon coup ! 14 00:41:39,358 --> 00:41:40,896 Bien jou�, Wendell. 15 00:41:41,021 --> 00:41:42,589 T'as g�r�. 16 00:41:42,714 --> 00:41:46,747 C'�tait dur. J'�tais convaincu que le sommet serait plat. 17 00:41:46,872 --> 00:41:49,001 Wendell m'a rattrap�. 18 00:41:49,126 --> 00:41:51,750 Il a deux victoires � son actif, comme moi. 19 00:41:51,875 --> 00:41:54,375 Je peux pas me d�faire de lui. On a tous deux des idoles. 20 00:41:54,500 --> 00:41:56,963 � chaque fois que je pense avoir l'avantage sur lui, 21 00:41:57,088 --> 00:42:01,251 prendre la t�te dans cette "course" au meilleur jeu, 22 00:42:02,176 --> 00:42:05,311 il remonte direct et m'en met plein la tronche. 23 00:42:05,436 --> 00:42:08,271 Je m'incline, bien jou�, bravo. 24 00:42:08,396 --> 00:42:10,906 Si le sommet avait �t� plat, tu m'aurais battu. 25 00:42:11,429 --> 00:42:14,626 Pour le conseil de ce soir, sachant que j'ai une idole, 26 00:42:14,751 --> 00:42:17,852 je suis en s�curit�. Donc maintenant, j'essaye de voir 27 00:42:17,977 --> 00:42:20,549 ce qui m'arrange le plus pour le carr� final. 28 00:42:20,799 --> 00:42:23,235 Angela n'est pas vraiment une menace. 29 00:42:23,360 --> 00:42:26,155 Elle a seulement �t� bonne � manger des trucs bizarres. 30 00:42:26,511 --> 00:42:29,958 Et je suis s�r que �a ne sera pas l'�preuve pour le carr� final. 31 00:42:30,403 --> 00:42:33,939 Donc Donathan est le vote �vident. Mais ce n'est pas un choix facile. 32 00:42:34,363 --> 00:42:37,138 Je veux te poser une question. Hypoth�tiquement parlant. 33 00:42:37,552 --> 00:42:39,819 L'�preuve d'immunit� de demain... 34 00:42:39,944 --> 00:42:42,405 Si tu gagnes, tu prends qui avec toi ? 35 00:42:42,530 --> 00:42:44,194 - Toi. - Moi ? 36 00:42:44,319 --> 00:42:45,326 Oh ouais. 37 00:42:46,217 --> 00:42:49,328 Wendell et Dom peuvent faire ce qu'ils veulent, ce soir. 38 00:42:49,453 --> 00:42:53,208 Ils ont leur s�curit� en poche. Et je me dis : "Mince, �a craint !" 39 00:42:53,619 --> 00:42:55,919 Ma seule strat�gie pour l'instant 40 00:42:56,044 --> 00:42:59,391 repose sur Domenick, s'il croit que je le prendrais en finale. 41 00:42:59,516 --> 00:43:02,370 Donc j'esp�re pouvoir raffermir notre relation 42 00:43:02,495 --> 00:43:04,949 et lui dire que je suis pr�t � affronter 43 00:43:05,074 --> 00:43:07,348 quelqu'un qui a jou� un tr�s bon jeu. 44 00:43:07,473 --> 00:43:10,193 Je suis honn�te. Je veux te choisir. 45 00:43:10,318 --> 00:43:13,202 Je veux affronter les meilleurs. Et tu es le meilleur. 46 00:43:13,340 --> 00:43:15,810 Je ne vais pas te baratiner. J'�value mes options. 47 00:43:15,935 --> 00:43:19,007 Et je ne veux pas tout miser sur l'�preuve du feu. 48 00:43:19,169 --> 00:43:21,312 Donathan a dit : "Je te choisirai, s�r." 49 00:43:21,816 --> 00:43:22,752 Comme �a. 50 00:43:22,877 --> 00:43:25,463 �a s'appelle un "snapcall" dans le milieu du poker. 51 00:43:25,588 --> 00:43:29,060 C'est donner une r�ponse instantan�ment, 52 00:43:29,185 --> 00:43:31,314 miser ses jetons sans m�me y r�fl�chir. 53 00:43:31,439 --> 00:43:34,490 Et la plupart du temps, c'est un bluff. 54 00:43:34,628 --> 00:43:36,925 Je sais pas si je dois y croire. 55 00:43:37,068 --> 00:43:41,063 Mais l'avantage avec Donathan est qu'il est faible sur les �preuves. 56 00:43:41,313 --> 00:43:44,356 Et avoir un joueur faible peut aider ma strat�gie. 57 00:43:44,481 --> 00:43:47,720 Car d'un autre c�t�, Laurel a gagn� des �preuves. 58 00:43:47,845 --> 00:43:50,446 �a fait d'elle ma principale menace. 59 00:43:56,528 --> 00:43:58,563 Je me sens vraiment stress�e et expos�e. 60 00:43:58,688 --> 00:44:01,316 Non car je ne vous crois pas mais car est plus que cinq. 61 00:44:01,566 --> 00:44:03,245 Donc c'est un gros conseil. 62 00:44:03,370 --> 00:44:05,137 - On veille sur toi. - Je sais. 63 00:44:05,262 --> 00:44:08,157 Mais je sens que je suis la plus grosse menace sans protection. 64 00:44:08,445 --> 00:44:09,875 Donc je suis stress�e. 65 00:44:10,000 --> 00:44:13,695 Je suis la plus grosse menace physique pour Dom et Wendell. 66 00:44:13,945 --> 00:44:17,683 S'ils jouent un jeu logique et strat�gique, ils m'�limineront. 67 00:44:17,808 --> 00:44:21,244 J'ai eu des chances de les trahir et les sortir mais ne l'ai pas fait. 68 00:44:21,369 --> 00:44:24,306 Et maintenant, je suis � leur merci. 69 00:44:24,708 --> 00:44:27,855 Il y a quelque chose que je crains avec toi, honn�tement. 70 00:44:27,980 --> 00:44:30,293 Disons que tu gagnes 71 00:44:30,418 --> 00:44:31,993 l'�preuve du carr� final. 72 00:44:32,118 --> 00:44:34,011 Tu choisiras Don-Don, pas vrai ? 73 00:44:34,766 --> 00:44:37,764 J'ai besoin d'avoir Donathan dans le jury, pour avoir un vote. 74 00:44:37,889 --> 00:44:38,854 S�r. 75 00:44:39,594 --> 00:44:42,424 Bien s�r, Don-Don voterait pour toi. 76 00:44:42,674 --> 00:44:44,827 Mais si tu �liminais l'un de nous, 77 00:44:45,077 --> 00:44:48,014 �a serait pas un gros plus sur ton CV ? 78 00:44:50,148 --> 00:44:51,606 Je vois l'id�e. 79 00:44:51,750 --> 00:44:54,369 Mais je pense que ma meilleure chance c'est que... 80 00:44:54,619 --> 00:44:56,988 Les gens �parpillent les votes, incapables de trancher. 81 00:44:57,113 --> 00:45:01,252 Et je ramasserais les restes, ceux qui ne votent pas pour vous. 82 00:45:01,839 --> 00:45:05,275 Laurel a dit : "Ma seule chance de gagner 83 00:45:05,400 --> 00:45:08,788 est que les votes soient r�partis entre Wendell et toi, 84 00:45:08,913 --> 00:45:11,215 et peut-�tre qu'il y aurait quelques restes, 85 00:45:11,340 --> 00:45:13,088 quelques miettes � ramasser." 86 00:45:13,338 --> 00:45:16,458 Et pour moi, c'est ridicule. 87 00:45:16,596 --> 00:45:19,361 Tout le monde veut esp�rer avoir une v�ritable chance. 88 00:45:19,611 --> 00:45:22,416 Donc le drapeau se l�ve, la lumi�re passe au rouge. 89 00:45:22,541 --> 00:45:26,958 Ce n'est pas quelqu'un que je veux voir d�cider de mon sort 90 00:45:27,083 --> 00:45:29,756 si elle gagne la prochaine �preuve. 91 00:45:35,240 --> 00:45:36,693 Je pense que Laurel ment. 92 00:45:36,818 --> 00:45:38,213 - Vraiment ? - Ouais. 93 00:45:38,463 --> 00:45:40,816 Alors on a besoin 94 00:45:40,976 --> 00:45:42,951 d'envisager que Laurel nous batte. 95 00:45:43,458 --> 00:45:46,305 Je pense que c'est notre seule menace pour demain. 96 00:45:47,410 --> 00:45:50,377 J'aimerais emmener un �l�ment neutre. Que ce soit entre toi et moi. 97 00:45:50,502 --> 00:45:53,332 Je suis pr�t � l'�liminer si c'est ce que tu veux faire. 98 00:45:53,640 --> 00:45:57,801 C'est dur pour moi de dire �a, mais je m'y opposerai pas. 99 00:45:58,198 --> 00:45:59,867 Ce soir, j'ai du pouvoir. 100 00:45:59,992 --> 00:46:02,942 J'ai le collier d'immunit� et une idole. 101 00:46:03,497 --> 00:46:06,132 Donc je dois d�cider de comment utiliser l'idole d'Erik 102 00:46:06,257 --> 00:46:09,411 pour prot�ger l'une des trois personnes restantes : 103 00:46:09,661 --> 00:46:10,779 Laurel, 104 00:46:10,950 --> 00:46:12,784 Ang ou Donathan. 105 00:46:12,909 --> 00:46:15,765 C'est ma chance de faire un gros coup 106 00:46:15,890 --> 00:46:18,423 et de me mettre le jury dans la poche. 107 00:46:18,664 --> 00:46:21,074 Mais c'est une d�cision tr�s risqu�e. 108 00:46:21,239 --> 00:46:23,705 Erik a fait un tr�s mauvais choix avec son idole 109 00:46:23,830 --> 00:46:25,579 quand il l'a donn�e. 110 00:46:25,807 --> 00:46:27,378 Demain, je serai l�. 111 00:46:27,503 --> 00:46:30,785 Mais ce que je ferai ce soir pourrait foutre en l'air mon jeu. 112 00:46:31,156 --> 00:46:34,846 J'adorerais inverser la mal�diction et je vais faire de mon mieux. 113 00:46:34,987 --> 00:46:37,889 J'esp�re faire le bon choix. 114 00:46:58,782 --> 00:47:00,744 Voici maintenant les membres du jury. 115 00:47:02,522 --> 00:47:03,489 Chris, 116 00:47:03,861 --> 00:47:04,786 Libby, 117 00:47:05,062 --> 00:47:06,107 Desiree, 118 00:47:06,347 --> 00:47:07,295 Jenna, 119 00:47:07,560 --> 00:47:08,521 Michael, 120 00:47:08,793 --> 00:47:09,656 Chelsea, 121 00:47:09,975 --> 00:47:10,870 Kellyn 122 00:47:11,146 --> 00:47:14,317 et Sebastian, �limin� au dernier conseil. 123 00:47:15,788 --> 00:47:17,222 Bien. Laurel. 124 00:47:17,347 --> 00:47:19,623 Le dernier conseil a �t� tr�s riche. 125 00:47:19,748 --> 00:47:22,106 Il y a eu des effets de manche, du bluff... 126 00:47:22,231 --> 00:47:26,211 Ce soir, c'est un conseil important car si vous y survivez, 127 00:47:26,336 --> 00:47:29,775 vous pourrez au minimum disputer l'�preuve du feu. 128 00:47:29,900 --> 00:47:32,467 Donc, quelle �tait l'ambiance sur le camp ? 129 00:47:32,592 --> 00:47:34,725 Il y avait beaucoup de pression. 130 00:47:34,850 --> 00:47:37,399 Wendell a gagn� de nouveau, donc il est en s�curit�. 131 00:47:37,524 --> 00:47:39,513 On sait que Dom a une idole. 132 00:47:39,638 --> 00:47:41,519 On est tous trois en danger ce soir. 133 00:47:41,644 --> 00:47:44,971 Angela, vous ne pouvez pas r�ellement �tre tous trois en danger. 134 00:47:45,096 --> 00:47:46,064 Pas vrai ? 135 00:47:46,189 --> 00:47:48,899 Si, je le pense. 136 00:47:49,024 --> 00:47:52,464 J'ai vu Domenick et Wendell parler ensemble 137 00:47:52,589 --> 00:47:54,268 et �changer des id�es. 138 00:47:54,393 --> 00:47:57,211 Ce soir, c'est une grosse d�cision pour eux. 139 00:47:57,336 --> 00:47:59,025 Donathan, vous �tes d'accord ? 140 00:47:59,150 --> 00:48:03,122 Domenick et Wendell d�battent de qui envoyer dans le jury 141 00:48:03,247 --> 00:48:04,803 et de qui garder avec eux ? 142 00:48:04,928 --> 00:48:07,732 Oui. On est au bas de l'�chelle et on a d� expliquer 143 00:48:07,857 --> 00:48:10,682 ce qu'on pensait �tre mieux pour leur strat�gie. 144 00:48:10,807 --> 00:48:13,053 Je n'ai pas gagn� d'�preuve individuelle, 145 00:48:13,178 --> 00:48:15,135 contrairement aux deux filles. 146 00:48:15,260 --> 00:48:17,453 Donc je suis peut-�tre le meilleur choix 147 00:48:17,578 --> 00:48:20,359 car je pourrais �tre le premier sorti de l'�preuve de demain 148 00:48:20,484 --> 00:48:23,374 et ils pourraient vraiment la dominer. 149 00:48:23,499 --> 00:48:26,367 Domenick. C'est int�ressant de voir qu'il y a un tournant 150 00:48:26,492 --> 00:48:28,962 o� n'avoir jamais gagn� devient un atout. 151 00:48:29,087 --> 00:48:32,517 Car vous ne voulez pas garder quelqu'un qui pourrait vous battre. 152 00:48:32,642 --> 00:48:33,756 Absolument. 153 00:48:33,939 --> 00:48:36,013 Ce qu'il a dit est sens�. 154 00:48:36,138 --> 00:48:39,330 On peut avoir jou� le meilleur des jeux pendant 37 jours 155 00:48:39,455 --> 00:48:42,218 et faire la plus grosse erreur du jeu 156 00:48:42,343 --> 00:48:45,868 en choisissant la mauvaise personne pour avancer avec vous. 157 00:48:46,118 --> 00:48:47,820 Je n'ai pas encore d�cid�. 158 00:48:47,945 --> 00:48:50,188 Wendell, il y a beaucoup de discussions 159 00:48:50,313 --> 00:48:53,007 sur les idoles maudites ou les avantages maudits. 160 00:48:53,132 --> 00:48:55,518 Cela aide-t-il � r�aliser davantage que : 161 00:48:55,643 --> 00:48:59,004 "Ouah, c'est vrai ! Chaque d�cision est importante." 162 00:48:59,129 --> 00:49:00,758 J'y ai clairement pens�, Jeff. 163 00:49:00,883 --> 00:49:03,829 J'ai probablement le collier d'imminut� le plus maudit 164 00:49:03,954 --> 00:49:05,547 de l'histoire de Survivor. 165 00:49:05,672 --> 00:49:07,005 Celui d'Erik. 166 00:49:07,130 --> 00:49:09,635 Je n'arr�te pas de me dire que ma d�cision 167 00:49:09,760 --> 00:49:12,254 pourrait me porter malchance pour la suite du jeu. 168 00:49:12,379 --> 00:49:13,963 J'ai l'unique possibilit� 169 00:49:14,088 --> 00:49:16,746 de sauver l'une des trois personnes assises devant moi. 170 00:49:16,871 --> 00:49:20,386 Ou je peux me le garder. C'est une position compliqu�e. 171 00:49:20,511 --> 00:49:23,943 Domenick, c'est int�ressant que Wendell dise : "J'ai un pouvoir, 172 00:49:24,068 --> 00:49:26,235 il ne me sert pas, je pourrais le donner." 173 00:49:26,360 --> 00:49:27,912 Vous en avez parl� ? 174 00:49:28,037 --> 00:49:30,553 � lui de voir. C'est lui qui a le pouvoir. 175 00:49:30,678 --> 00:49:32,649 Je peux seulement me prot�ger ce soir. 176 00:49:33,632 --> 00:49:37,666 Wendell, j'ai l'impression qu'on repart dans un gros bluff. 177 00:49:37,791 --> 00:49:41,552 Impossible que tout le monde soit 100 % transparent. 178 00:49:41,677 --> 00:49:44,782 On a beaucoup parl�. On a jou� beaucoup ensemble. 179 00:49:44,907 --> 00:49:46,384 C'est pas un secret. 180 00:49:46,509 --> 00:49:48,686 Mais il ignore ce que je vais faire de l'idole. 181 00:49:48,811 --> 00:49:52,206 Je ne lui donne plus d'os � ronger. Le jeu est individuel, maintenant. 182 00:49:52,331 --> 00:49:55,170 Laurel, c'est ce que vous cherchez. Une ouverture. 183 00:49:55,332 --> 00:49:57,894 Oui, leur d�saccord est une bonne chose. 184 00:49:58,019 --> 00:50:00,115 J'ai beaucoup jou� avec eux. 185 00:50:00,240 --> 00:50:03,309 Ils m'ont sauv�e de quelques votes. Et inversement. 186 00:50:03,434 --> 00:50:05,013 Et j'esp�re 187 00:50:05,179 --> 00:50:08,150 que la loyaut� est plus importante que la menace physique. 188 00:50:08,533 --> 00:50:10,886 Mais c'est le fond du probl�me, ma ch�rie. 189 00:50:11,136 --> 00:50:15,015 On arrive � un point o� on ne peut plus se fier � la loyaut�. 190 00:50:15,140 --> 00:50:17,289 On veut juste �tre du trio final. 191 00:50:17,414 --> 00:50:20,216 Je l'ai dit, je n'ai jamais gagn� d'immunit�. 192 00:50:20,341 --> 00:50:22,066 J'ai eu du mal dans des �preuves. 193 00:50:22,191 --> 00:50:24,221 Et c'est un avantage pour ces deux-l� 194 00:50:24,346 --> 00:50:28,017 s'ils me gardent ce soir pour ce qui nous attend demain. 195 00:50:29,146 --> 00:50:31,404 Bien, il est temps de voter. 196 00:50:31,529 --> 00:50:33,050 Angela, � vous. 197 00:51:04,423 --> 00:51:06,109 Je vais d�compter les votes. 198 00:51:15,044 --> 00:51:17,588 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 199 00:51:17,713 --> 00:51:20,622 c'est le dernier soir o� vous pouvez le faire. 200 00:51:21,868 --> 00:51:23,153 Je te laisse commencer. 201 00:51:23,278 --> 00:51:25,208 Oh, tu as pr�vu un grand final ? 202 00:51:25,333 --> 00:51:26,962 - Un petit. - Pas de souci. 203 00:51:30,670 --> 00:51:32,100 Bien, Jeffrey. 204 00:51:32,374 --> 00:51:35,307 C'est l'idole de la saison 26. 205 00:51:35,727 --> 00:51:38,757 Andrea l'avait dans sa poche quand Cochran l'a trahie. 206 00:51:38,882 --> 00:51:40,295 Elle est partie avec. 207 00:51:40,420 --> 00:51:43,385 Et je souhaite inverser la mal�diction. 208 00:51:43,510 --> 00:51:46,148 - Vous la jouez pour vous ? - Je la joue pour moi, oui. 209 00:51:48,565 --> 00:51:50,335 Ceci est bien une idole d'immunit�. 210 00:51:50,460 --> 00:51:53,166 Les votes contre Domenick ne compteront pas. 211 00:51:54,931 --> 00:51:57,291 - Je peux dire quelque chose, Jeff ? - Bien s�r. 212 00:51:58,110 --> 00:52:01,513 Il y a quelques semaines, j'ai connu quelqu'un dans ce jeu. 213 00:52:01,638 --> 00:52:05,617 On s'est li� et elle m'a rappel� un �tre cher. 214 00:52:05,742 --> 00:52:07,269 Ma soeur, Lauren. 215 00:52:07,519 --> 00:52:10,005 Je lui ai dit que je lui serais loyal 216 00:52:10,255 --> 00:52:12,337 comme je le serais envers ma soeur. 217 00:52:12,462 --> 00:52:14,475 Donc Laurel, je veux la jouer pour toi. 218 00:52:14,600 --> 00:52:18,841 Ce n'est peut-�tre pas un coup intelligent. Mais je veille sur toi. 219 00:52:18,966 --> 00:52:22,851 Et j'appr�cie tout ce que tu as fait pour moi et notre alliance, donc... 220 00:52:23,274 --> 00:52:24,366 C'est pour toi. 221 00:52:24,646 --> 00:52:25,754 Wendell. 222 00:52:26,947 --> 00:52:27,836 Merci. 223 00:52:29,908 --> 00:52:31,799 Je vais la jouer pour moi. 224 00:52:33,985 --> 00:52:35,701 - Merci, Laurel. - Merci. 225 00:52:37,731 --> 00:52:40,085 Ceci est bien une idole d'immunit�. 226 00:52:40,210 --> 00:52:42,922 Les votes contre Laurel ne compteront pas. 227 00:52:43,595 --> 00:52:45,101 Je vais lire les votes. 228 00:52:49,061 --> 00:52:50,779 Laurel. Ne compte pas. 229 00:52:54,746 --> 00:52:56,652 Donathan. Un vote Donathan. 230 00:53:00,593 --> 00:53:02,466 Donathan. Deux votes Donathan. 231 00:53:05,047 --> 00:53:07,813 Seizi�me personne �limin�e et neuvi�me membre du jury : 232 00:53:07,938 --> 00:53:10,784 Donathan. Trois, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 233 00:53:14,682 --> 00:53:16,039 Derni�re Malolo ! 234 00:53:17,612 --> 00:53:18,841 Fais-leur en baver ! 235 00:53:20,940 --> 00:53:24,763 Jeff, c'�tait l'exp�rience la plus incroyable de ma vie. 236 00:53:27,672 --> 00:53:29,708 Donathan, la tribu a parl�. 237 00:53:32,638 --> 00:53:34,666 - Il est temps de partir. - Merci, Jeff. 238 00:53:48,040 --> 00:53:50,298 Angela, Domenick, Wendell, Laurel, 239 00:53:50,423 --> 00:53:52,508 vous avez atteint le carr� final. 240 00:53:52,905 --> 00:53:55,728 Demain, vous disputerez la derni�re �preuve d'immunit�. 241 00:53:55,853 --> 00:53:59,463 Gagnez, et votre place au conseil final est assur�e. 242 00:53:59,588 --> 00:54:02,617 Prenez vos torches, regagnez le camp. Bonne nuit. 243 00:54:05,648 --> 00:54:08,707 Jouer � ce jeu a �t� extraordinaire. 244 00:54:08,832 --> 00:54:11,005 Je me suis toujours sous-estim�. 245 00:54:11,130 --> 00:54:13,620 Alors venir ici et m'en sortir aussi bien 246 00:54:13,745 --> 00:54:16,133 vaut plus qu'un million de dollars pour moi. 247 00:54:16,258 --> 00:54:20,157 Les le�ons apprises ici, je peux les appliquer au monde r�el. 248 00:54:20,282 --> 00:54:23,986 C'est quelque chose dont je me souviendrai pour... L'�ternit�. 249 00:54:28,533 --> 00:54:31,872 Donathan s'est bien d�fendu avec ses bombes de v�rit�. 250 00:54:31,997 --> 00:54:34,083 Faisons-le venir, venez, Donathan ! 20956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.