All language subtitles for Survivor.S36E14A1-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,694 --> 00:00:04,132 Bienvenue dans la finale 2 00:00:04,553 --> 00:00:06,487 de Survivor Ghost Island. 3 00:00:06,612 --> 00:00:09,442 Une super saison dont nous couronnons ce soir le vainqueur. 4 00:00:09,567 --> 00:00:13,141 Mais le jeu est loin d'�tre fini, je vous le garantis. 5 00:00:13,266 --> 00:00:15,696 Saluons les stars de cette saison : 6 00:00:15,821 --> 00:00:18,051 ici, les premiers �limin�s. 7 00:00:18,176 --> 00:00:20,982 Des durs. On a perdu d'embl�e de tr�s bons joueurs. 8 00:00:21,107 --> 00:00:23,936 L�, le jury tel qu'� ce stade. 9 00:00:24,061 --> 00:00:25,906 Nous avons Chris, Libby, 10 00:00:26,031 --> 00:00:27,948 Desiree, Jenna, 11 00:00:28,073 --> 00:00:30,435 Michael, Chelsea et Kellyn. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,846 Et l�-bas, nos six derniers, encore en jeu : 13 00:00:33,971 --> 00:00:36,874 Sebastian, Domenick, Donathan, 14 00:00:36,999 --> 00:00:39,476 Wendell, Angela et Laurel. 15 00:00:39,601 --> 00:00:41,794 Trois rejoindront le jury. 16 00:00:41,919 --> 00:00:44,520 Trois iront au bout avec une chance de gagner. 17 00:00:44,748 --> 00:00:46,742 Nous sommes en direct 18 00:00:46,867 --> 00:00:48,737 de Los Angeles. 19 00:00:49,109 --> 00:00:51,968 C'est le soir de la finale de Survivor. 20 00:00:52,677 --> 00:00:54,647 J'adore les finales ! 21 00:00:57,116 --> 00:00:59,734 Eh bien ! Merci ! 22 00:00:59,859 --> 00:01:02,016 Asseyez-vous ! Asseyez-vous ! 23 00:01:02,893 --> 00:01:04,622 J'adore votre chaleur ! 24 00:01:05,264 --> 00:01:09,528 Alors, l'�le Fant�me. Admettons-le, l'id�e pouvait sembler b�b�te. 25 00:01:10,237 --> 00:01:13,240 Mais joueurs et t�l�spectateurs l'ont adopt�e, 26 00:01:13,365 --> 00:01:16,099 et je suis ravi de vous annoncer la nouvelle : 27 00:01:16,224 --> 00:01:20,783 le mercredi soir � 20 h, Survivor est l'�mission la plus regard�e ! 28 00:01:21,264 --> 00:01:24,038 Merci ! Car 18 ans et 36 saisons, 29 00:01:24,163 --> 00:01:26,357 c'est gr�ce � votre loyaut�. 30 00:01:26,482 --> 00:01:27,952 Et � vous, les parents : 31 00:01:28,077 --> 00:01:31,213 merci de laisser les enfants se coucher tard ce soir ! 32 00:01:31,338 --> 00:01:33,896 Ce n'est pas rien. Et les enfants, de votre c�t�, 33 00:01:34,021 --> 00:01:36,211 d�s que c'est fini : au lit ! 34 00:01:36,336 --> 00:01:39,042 Sinon, ils ne vous laisseront pas rester la prochaine fois ! 35 00:01:39,167 --> 00:01:42,754 Bon, on y va, c'est la finale ! Survivor Ghost Island ! 36 00:01:56,531 --> 00:01:58,297 Il y a 35 jours, 37 00:02:00,531 --> 00:02:04,243 ces 20 Am�ricains furent abandonn�s dans les �les Fidji 38 00:02:04,368 --> 00:02:08,021 pour prendre part � la plus grande exp�rience sociale t�l�vis�e. 39 00:02:09,655 --> 00:02:11,953 Ils ne sont plus que six. 40 00:02:12,806 --> 00:02:13,935 Sebastian. 41 00:02:14,060 --> 00:02:16,783 En 35 jours, il n'a jou� qu'avec son coeur. 42 00:02:16,908 --> 00:02:21,050 Je suis un joyeux sucre d'orge p�tulant. � la banane. 43 00:02:21,192 --> 00:02:23,208 Mais maintenant, avec un vote suppl�mentaire 44 00:02:23,333 --> 00:02:25,701 d�j� mal jou� dans cette saison par Kellyn... 45 00:02:25,826 --> 00:02:27,099 Putain, ouais ! 46 00:02:27,224 --> 00:02:30,864 ... il est en passe de faire son tout premier coup strat�gique. 47 00:02:30,989 --> 00:02:34,060 Peut-il inverser la mal�diction et aller au bout ? 48 00:02:34,185 --> 00:02:36,818 Tant d'adr�naline inonde mon corps ! 49 00:02:36,943 --> 00:02:38,644 Ma poitrine est... 50 00:02:40,686 --> 00:02:43,497 Tout mon coeur est tourn� vers la victoire. 51 00:02:43,966 --> 00:02:47,353 Donathan. Au d�part, il �tait hors de son �l�ment. 52 00:02:47,478 --> 00:02:51,606 Il s'adapta vite et rejoignit une solide alliance de quatre. 53 00:02:51,731 --> 00:02:53,937 - Donc toi, moi, Wendell... - Wendell, s�r. 54 00:02:54,062 --> 00:02:56,387 - ... et Donathan. - On peut ouvrir le jeu. 55 00:02:56,512 --> 00:02:58,357 En abordant la phase finale, 56 00:02:58,482 --> 00:03:00,889 son jeu se centre sur des bombes de v�rit�. 57 00:03:01,056 --> 00:03:02,698 Dom sera dur � battre. 58 00:03:03,175 --> 00:03:06,505 Si vous �tes tous deux en finale, je vote pour lui, pas pour toi. 59 00:03:06,630 --> 00:03:09,701 Elle g�n�rent le chaos sur le camp et au conseil. 60 00:03:09,826 --> 00:03:12,183 Tu veux absolument tout r�p�ter ! 61 00:03:12,308 --> 00:03:16,011 De ceux avec qui je bosse, j'attends de l'information, soyons clairs. 62 00:03:16,136 --> 00:03:18,213 - Puis-je dire quelque chose ? - Non. 63 00:03:18,648 --> 00:03:20,798 L'am�neront-elles en finale 64 00:03:20,923 --> 00:03:22,540 ou lui seront-elles fatales ? 65 00:03:22,665 --> 00:03:24,642 Je veux clairement changer le jeu. 66 00:03:24,767 --> 00:03:27,683 Je n'ai rien � perdre � ce stade. C'est quitte ou double. 67 00:03:27,851 --> 00:03:31,286 Si �a m'am�ne en finale, �a fera une super histoire pour le jury. 68 00:03:31,732 --> 00:03:35,858 Laurel. Elle a nou� des liens solides au-del� des divisions tribales... 69 00:03:36,021 --> 00:03:38,147 Je vous adore, je veux bosser avec vous. 70 00:03:38,272 --> 00:03:40,561 ... et montr� une loyaut� sans faille. 71 00:03:40,686 --> 00:03:44,093 - Es-tu � 1000 % avec moi ? - Oui. 72 00:03:44,218 --> 00:03:47,180 Mais si pr�s du but, elle a une d�cision � prendre : 73 00:03:47,305 --> 00:03:49,823 rester avec l'alliance qui l'a men�e jusqu'ici 74 00:03:49,948 --> 00:03:52,498 ou couper les liens et sprinter jusqu'� l'arriv�e. 75 00:03:52,623 --> 00:03:56,630 �a pourrait �tre la diff�rence entre un million et une place de jur�. 76 00:03:56,755 --> 00:03:59,753 �a a �t� super de bosser avec eux depuis le d�but, 77 00:03:59,878 --> 00:04:02,801 mais ce sont les derniers jours, tout se joue l�. 78 00:04:02,926 --> 00:04:04,787 Il est temps de frapper. 79 00:04:06,059 --> 00:04:07,104 Angela. 80 00:04:07,229 --> 00:04:11,140 Elle qui a connu la guerre a �t� hors du coup � presque chaque vote. 81 00:04:12,041 --> 00:04:14,916 Kellyn. Trois, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 82 00:04:15,252 --> 00:04:19,348 Mais elle se retrouve en situation d'�tre potentiellement le vote pivot. 83 00:04:19,473 --> 00:04:22,556 �a va se faire. �a va �tre �pique, putain ! 84 00:04:22,681 --> 00:04:24,728 �a pourrait �tre le r�pit qu'il lui faut 85 00:04:24,853 --> 00:04:27,218 pour aller au bout et avoir une chance de gagner. 86 00:04:27,343 --> 00:04:30,101 Je me sens un peu diff�rente des autres ici. 87 00:04:30,226 --> 00:04:32,980 Ils nouent des relations, des liens de loyaut�. 88 00:04:33,105 --> 00:04:35,731 Je les vois presque comme des dommages collat�raux. 89 00:04:35,856 --> 00:04:37,895 Je ne suis pas venue me faire des amis 90 00:04:38,020 --> 00:04:39,686 mais gagner un million. 91 00:04:40,294 --> 00:04:44,258 Wendell. Son style d�contract� masque un jeu social habile 92 00:04:44,383 --> 00:04:47,329 et son partenariat avec Dom l'a prot�g�. 93 00:04:47,579 --> 00:04:50,865 Si on s'en prend l'un � l'autre, on mourra tous les deux. 94 00:04:50,990 --> 00:04:51,694 Oui. 95 00:04:51,819 --> 00:04:55,489 Mais avec une idole et un million de dollars en jeu, 96 00:04:55,614 --> 00:04:59,208 il est une menace �vidente et la cible de tous. 97 00:04:59,374 --> 00:05:02,177 Je tenais le volant, je conduisais. 98 00:05:02,335 --> 00:05:05,291 Maintenant, c'est vraiment la fin. C'est le superbowl. 99 00:05:05,416 --> 00:05:07,416 Je vais tout donner. 100 00:05:07,554 --> 00:05:09,090 On va se bastonner. 101 00:05:10,279 --> 00:05:13,894 Domenick. Son style imp�tueux en a effarouch� certains. 102 00:05:14,019 --> 00:05:16,633 Ce rascal veut ma mort, il doit partir ! 103 00:05:16,758 --> 00:05:19,144 Mais sa strat�gie a �t� �lectrique. 104 00:05:19,269 --> 00:05:21,563 On devrait sortir Kellyn d'abord, non ? 105 00:05:21,688 --> 00:05:23,805 Avec une vraie idole et une fausse, 106 00:05:23,930 --> 00:05:25,901 il a des outils pour agir. 107 00:05:26,151 --> 00:05:28,073 *Votre chance de gagner du pouvoir 108 00:05:28,198 --> 00:05:31,617 d�pend de votre capacit� � tromper un autre joueur." 109 00:05:31,742 --> 00:05:35,090 Mais son partenariat avec Wendell est peut-�tre son pire obstacle. 110 00:05:35,215 --> 00:05:37,841 Si j'atteins le conseil final, je vais tout d�chirer. 111 00:05:37,966 --> 00:05:41,578 Ce sera comme une autre �preuve, un autre obstacle � surmonter, 112 00:05:41,703 --> 00:05:45,487 pour voir si je suis vraiment capable de battre les meilleurs ici. 113 00:05:45,737 --> 00:05:48,106 Et avec une ultime visite sur l'�le Fant�me 114 00:05:48,231 --> 00:05:51,357 et une ultime d�cision � un million � prendre, 115 00:05:51,482 --> 00:05:54,280 ce jeu est encore loin d'�tre termin�. 116 00:05:55,241 --> 00:05:56,982 Qui se montrera capable 117 00:05:57,107 --> 00:06:00,550 de ruser, dominer et durer plus que tous les autres 118 00:06:00,675 --> 00:06:02,602 pour remporter le prix d'un million 119 00:06:02,727 --> 00:06:04,740 et le titre d'Ultime Survivant ? 120 00:06:05,590 --> 00:06:10,491 Survivor Ghost Island Saison 36 - �pisode 14 C'est l'heure de jouer, les enfants 121 00:06:10,616 --> 00:06:13,458 Traduction : Jack Bauer, lshomie, Teullito 122 00:06:13,583 --> 00:06:15,776 Relecture : lshomie, Jack Bauer 123 00:06:15,901 --> 00:06:18,303 Synchro : Jack Bauer 124 00:06:20,305 --> 00:06:22,080 C'�tait plut�t dr�le. 125 00:06:22,205 --> 00:06:24,452 C'�tait ultra serr� ! 126 00:06:24,577 --> 00:06:27,396 Au conseil, Donathan a perdu les p�dales. 127 00:06:27,646 --> 00:06:31,133 Il a presque avou� nous d�clarer la guerre 128 00:06:31,258 --> 00:06:33,747 et ne plus vouloir �tre dans l'alliance. 129 00:06:33,872 --> 00:06:36,288 S'il m'avait dit qu'il votait contre toi, 130 00:06:36,413 --> 00:06:38,115 j'aurais enfin pu te d�gager ! 131 00:06:38,240 --> 00:06:40,494 Ouais, tu aurais d� tenter le coup. 132 00:06:40,619 --> 00:06:43,414 Cette situation est compl�tement folle : 133 00:06:43,539 --> 00:06:45,861 il y a peu, je le croyais encore avec nous 134 00:06:45,986 --> 00:06:49,218 et l� il plante son �p�e dans le sable et se dit pr�t � partir. 135 00:06:49,827 --> 00:06:51,979 Tu t'es presque �limin� tout seul. 136 00:06:52,804 --> 00:06:55,042 Je ne sais m�me pas pourquoi ils m'ont gard�. 137 00:06:55,167 --> 00:06:57,038 Parce qu'ils sont avec nous. 138 00:06:57,163 --> 00:06:58,203 Oui, mais... 139 00:06:58,328 --> 00:07:01,482 Ils t'auraient �limin� s'ils l'avaient voulu. Mais non. 140 00:07:01,647 --> 00:07:04,032 J'�tais nerveux ce soir et j'avais raison. 141 00:07:04,174 --> 00:07:06,770 Mon nom est sorti. Je reste nerveux pour demain 142 00:07:06,895 --> 00:07:08,866 car j'ai rejet� Wendell et Dom 143 00:07:08,991 --> 00:07:11,440 et j'ai terni leur jeu ce soir, donc... 144 00:07:11,600 --> 00:07:13,804 Ils ne bosseront s�rement plus avec moi. 145 00:07:13,929 --> 00:07:16,412 Mais ils ignorent � qui ils ont affaire. 146 00:07:16,577 --> 00:07:19,952 Je croyais qu'on votait Donathan, donc je me suis dit : "Hein ?!" 147 00:07:20,901 --> 00:07:21,817 Jusqu'ici, 148 00:07:22,067 --> 00:07:24,493 je me suis abrit� derri�re les cadors 149 00:07:24,618 --> 00:07:26,280 et eux menaient la danse. 150 00:07:26,438 --> 00:07:29,195 Honn�tement, j'en ai marre. 151 00:07:29,320 --> 00:07:31,593 Moi aussi je suis un cador. 152 00:07:31,768 --> 00:07:34,029 J'ai cet avantage en poche. 153 00:07:34,279 --> 00:07:36,298 Un vote suppl�mentaire. 154 00:07:36,423 --> 00:07:40,202 J'en peux plus de rester dans leur ombre. 155 00:07:40,452 --> 00:07:42,941 Il est peut-�tre temps de faire un gros coup. 156 00:07:53,257 --> 00:07:54,950 Bon, voil� le probl�me. 157 00:07:55,200 --> 00:07:58,087 Hier, Donathan votait encore avec nous. C'est fini. 158 00:07:58,280 --> 00:08:00,670 Je veux juste que Don Don y ait droit. 159 00:08:00,839 --> 00:08:01,725 Ouais. 160 00:08:01,850 --> 00:08:05,101 Pourtant je ne pense pas qu'il devrait �tre le prochain. 161 00:08:05,226 --> 00:08:07,129 On sait qui �a doit �tre. 162 00:08:07,379 --> 00:08:10,170 S'il ne gagne pas, on doit sortir Loup de Mer. 163 00:08:10,916 --> 00:08:15,070 Bon, je suis totalement d'accord pour sortir Loup de Mer. 164 00:08:15,320 --> 00:08:17,077 J'y ai pens� toute la nuit. 165 00:08:17,906 --> 00:08:21,149 - Donathan n'a rien d'une menace. - Non. 166 00:08:21,274 --> 00:08:25,741 Dom et moi avons travaill� ensemble tout en voulant s'�liminer. 167 00:08:25,866 --> 00:08:29,752 Mais on a chacun des idoles, ce qui complique la chose. 168 00:08:29,877 --> 00:08:32,960 Donc le second choix, ce pourrait �tre Sebastian. 169 00:08:33,085 --> 00:08:35,887 Il a jou� proprement, sans embrouille. 170 00:08:36,012 --> 00:08:38,293 Tout le monde l'aime, et c'est un athl�te. 171 00:08:38,418 --> 00:08:40,695 Il peut gagner des �preuves, c'est une menace. 172 00:08:41,040 --> 00:08:42,734 On sait ce qu'on a � faire. 173 00:08:42,914 --> 00:08:45,488 Je sais que tu vas tout donner, et moi aussi. 174 00:08:45,613 --> 00:08:48,070 - Tu gagnes et on fait la finale. - Voil�. 175 00:08:49,044 --> 00:08:51,779 S'il ne gagne pas, on peut vraiment le surprendre. 176 00:09:10,967 --> 00:09:12,628 Par ici, tout le monde ! 177 00:09:15,837 --> 00:09:17,207 Oh, mon Dieu ! 178 00:09:18,030 --> 00:09:19,326 C'est quoi, �a ? 179 00:09:19,668 --> 00:09:22,431 Vos visages en disent long 180 00:09:23,121 --> 00:09:27,743 en d�couvrant un des plus grands labyrinthes de Survivor. 181 00:09:29,233 --> 00:09:31,623 Bon, on commence l'�preuve d'immunit� du jour ? 182 00:09:31,748 --> 00:09:35,161 - Laurel, je reprends le collier. - Tr�s bien. 183 00:09:37,359 --> 00:09:38,861 - Merci. - Ouaip. 184 00:09:41,732 --> 00:09:45,252 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 185 00:09:45,377 --> 00:09:48,664 Aujourd'hui, vous allez devoir parcourir un labyrinthe g�ant 186 00:09:50,466 --> 00:09:53,068 et ramasser des sacs contenant des pi�ces de puzzle. 187 00:09:53,235 --> 00:09:57,372 Quand vous aurez tous les sacs, vous ferez un puzzle avec les pi�ces. 188 00:09:59,558 --> 00:10:01,343 Le premier remporte l'immunit�, 189 00:10:01,593 --> 00:10:06,115 � l'abri au conseil, s'assure d'avoir une chance sur cinq 190 00:10:06,365 --> 00:10:07,777 d'aller au bout. 191 00:10:07,902 --> 00:10:11,854 Les perdants : au conseil, quelqu'un deviendra le huiti�me jur�. 192 00:10:12,400 --> 00:10:13,478 De plus, 193 00:10:13,751 --> 00:10:15,591 vous jouez pour une r�compense. 194 00:10:15,716 --> 00:10:17,289 Oh, �a me pla�t, Jeff. 195 00:10:17,696 --> 00:10:20,711 De retour au camp, le gagnant aura 196 00:10:21,024 --> 00:10:22,598 un repas de viande, 197 00:10:23,690 --> 00:10:25,434 des pommes de terre au four, 198 00:10:25,592 --> 00:10:27,462 du pain, du dessert. 199 00:10:28,254 --> 00:10:29,786 Il ne faut pas se viander. 200 00:10:29,911 --> 00:10:32,508 - On tire les places au sort. - Pas se viander, non ! 201 00:10:32,669 --> 00:10:34,231 Commen�ons. 202 00:10:34,703 --> 00:10:35,868 �a vous pla�t ? 203 00:10:44,454 --> 00:10:45,921 Bien, on y va. 204 00:10:46,171 --> 00:10:48,213 Pour l'immunit� et la r�compense, 205 00:10:48,338 --> 00:10:49,811 Survivants, pr�ts ? 206 00:10:51,443 --> 00:10:52,201 Go ! 207 00:10:53,691 --> 00:10:56,730 Chacun doit ramasser trois sacs de pi�ces 208 00:10:56,855 --> 00:10:59,901 dans le plus grand labyrinthe jamais fait dans Survivor. 209 00:11:00,586 --> 00:11:01,804 Bonne chance ! 210 00:11:03,665 --> 00:11:06,975 Chacun scrute le labyrinthe pour trouver son chemin. 211 00:11:07,138 --> 00:11:09,204 On a vite fait de se perdre. 212 00:11:09,544 --> 00:11:13,052 C'est le 36e jour de Survivor, ce ne sera pas facile. 213 00:11:13,177 --> 00:11:16,860 Laurel arrive premi�re � sa base, Sebastian y est aussi. 214 00:11:16,985 --> 00:11:18,915 Domenick est � sa premi�re base. 215 00:11:19,203 --> 00:11:21,089 Trois personnes ont leur premier sac. 216 00:11:21,214 --> 00:11:23,347 Angela est � sa premi�re base. 217 00:11:23,840 --> 00:11:25,694 Wendell est � sa premi�re base. 218 00:11:26,987 --> 00:11:28,813 Quand le sac est d�tach�, 219 00:11:28,938 --> 00:11:32,068 vous devez revenir avant de repartir. 220 00:11:32,381 --> 00:11:35,312 Donathan cherche encore son premier sac. 221 00:11:35,900 --> 00:11:38,903 Sebastian est revenu avec son premier sac, il peut repartir. 222 00:11:39,028 --> 00:11:40,501 Comment je suis arriv� l� ? 223 00:11:40,626 --> 00:11:44,657 Domenick tr�s loin, tout au bout du circuit. 224 00:11:47,647 --> 00:11:51,107 Laurel pose son premier sac, Angela aussi. 225 00:11:51,232 --> 00:11:54,223 Wendell de retour avec son premier, il peut repartir. 226 00:11:54,663 --> 00:11:56,897 Tout le monde cherche son second sac, 227 00:11:57,022 --> 00:11:59,540 sauf Domenick qui essaie de revenir avec le premier. 228 00:11:59,665 --> 00:12:02,819 - Et Donathan qui n'a rien. - Ils sont trop forts. 229 00:12:03,072 --> 00:12:04,381 Wendell fonce. 230 00:12:04,506 --> 00:12:06,916 Wendell premier � la deuxi�me base. 231 00:12:07,228 --> 00:12:10,615 Sebastian juste derri�re avec son deuxi�me sac. 232 00:12:11,037 --> 00:12:13,619 Laurel est � sa deuxi�me base. 233 00:12:13,744 --> 00:12:16,081 Angela est � sa deuxi�me base. 234 00:12:16,206 --> 00:12:18,640 Domenick est enfin revenu. 235 00:12:19,254 --> 00:12:23,482 Laurel, Angela, Sebastian, Wendell d�crochent tous leur deuxi�me sac. 236 00:12:23,747 --> 00:12:26,617 Donathan arrive enfin � sa premi�re base. 237 00:12:27,267 --> 00:12:29,513 Il y a trois sacs en tout. 238 00:12:30,090 --> 00:12:32,924 Il faut les trois pour commencer � faire le puzzle. 239 00:12:33,612 --> 00:12:36,686 Sebastian et Wendell courent vers le d�part. 240 00:12:36,811 --> 00:12:39,401 Tous les deux ont leur deuxi�me sac. 241 00:12:40,393 --> 00:12:43,214 Laurel a pos� le sien, et voici Angela. 242 00:12:43,339 --> 00:12:46,208 Chacune repart chercher son troisi�me et dernier sac. 243 00:12:47,291 --> 00:12:49,611 Domenick tient son deuxi�me sac. 244 00:12:49,861 --> 00:12:51,687 Il doit vite retourner au d�part. 245 00:12:53,380 --> 00:12:56,335 Donathan repart chercher le deuxi�me. 246 00:12:56,460 --> 00:12:58,787 Sebastian premier � la derni�re base. 247 00:12:59,903 --> 00:13:01,801 Wendell est � sa troisi�me base. 248 00:13:01,926 --> 00:13:03,747 Laurel est � sa troisi�me base. 249 00:13:03,872 --> 00:13:05,789 Tout le monde est au coude � coude. 250 00:13:05,914 --> 00:13:08,497 Sebastian revient avec son dernier sac. 21515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.