Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,525 --> 00:02:38,525
"translated and subtitled by-Mohadeseh and Nao_bngc"
2
00:02:38,526 --> 00:02:40,526
Student "A"
3
00:02:40,527 --> 00:02:43,325
The little bird was constantly crying.
4
00:02:44,497 --> 00:02:46,328
The fox asked her...
5
00:02:47,233 --> 00:02:49,258
Why are you crying?
6
00:02:50,403 --> 00:02:52,303
The little bird answered...
7
00:02:53,406 --> 00:02:54,464
He forgot my name.
8
00:02:54,474 --> 00:02:55,463
The fox said from now on
9
00:02:59,279 --> 00:03:00,371
I will call you "A".
10
00:03:05,385 --> 00:03:09,287
And the award for the best essay of the year
goes to...
11
00:03:10,323 --> 00:03:11,347
Lee Baek-hab.
12
00:03:11,357 --> 00:03:12,324
Come here.
13
00:03:17,330 --> 00:03:18,354
Excellent.
14
00:03:21,467 --> 00:03:23,264
And, there is an award for Jang Mi-Rae too.
15
00:03:26,339 --> 00:03:30,298
Mi-rae, what are you doing? Don't you want to
receive your award?
16
00:03:30,376 --> 00:03:33,311
If you don't want it
I will send this award to the school office.
17
00:03:38,484 --> 00:03:40,281
Get ready!
18
00:03:49,362 --> 00:03:50,420
One, two.
19
00:03:51,364 --> 00:03:54,231
You know, you shouldn't hurt yourselves
while exercising...
20
00:03:54,467 --> 00:04:00,406
One, two.
21
00:04:03,476 --> 00:04:04,465
Next one.
22
00:04:07,480 --> 00:04:08,447
Hey, look at her.
23
00:04:08,481 --> 00:04:09,379
Look...
24
00:04:09,415 --> 00:04:11,246
How weird!
25
00:04:11,251 --> 00:04:12,479
It looks like blood.
26
00:04:14,420 --> 00:04:16,251
She is crazy.
27
00:04:16,256 --> 00:04:17,416
Wow, so embarrassing.
28
00:04:24,364 --> 00:04:25,422
Excuse me...
29
00:04:26,299 --> 00:04:29,393
Can you lend me your jacket for
a second?
30
00:04:31,504 --> 00:04:34,405
Why should I do that?
31
00:04:41,514 --> 00:04:43,243
You can go back to the classroom.
32
00:04:45,418 --> 00:04:47,443
This question is always on people's mind...
33
00:04:47,487 --> 00:04:49,352
Never forget it, and remember carefully.
34
00:04:49,389 --> 00:04:52,290
It's jealousy.
35
00:04:52,325 --> 00:04:56,386
But the thread that Yun San gu had started
was about to finish...
36
00:04:56,396 --> 00:04:59,388
The victory of an old school history.
37
00:04:59,432 --> 00:05:02,299
but a simple jealousy made saa-lin win.
38
00:05:02,468 --> 00:05:05,232
Sit down, right now.
39
00:05:07,507 --> 00:05:11,375
saa-lin fought with many people
and at the end he won.
40
00:05:11,411 --> 00:05:13,504
And, it was the result.
41
00:05:15,415 --> 00:05:19,351
Okay, think on this topic for a minute and
If you have any questions just ask me.
42
00:05:33,299 --> 00:05:34,357
What are you doing?
43
00:05:37,303 --> 00:05:39,237
Do you want to eat lunch together?
44
00:05:40,373 --> 00:05:42,238
Lee Baek-hab, what are you doing?
45
00:05:42,275 --> 00:05:43,435
Don’t you want to eat with us?
46
00:05:44,510 --> 00:05:46,478
Let’s eat lunch.
47
00:05:46,479 --> 00:05:49,277
-what's wrong with this girl...
-i don't know.
48
00:05:49,315 --> 00:05:51,340
I can't.
49
00:05:52,385 --> 00:05:53,352
Sorry.
50
00:05:57,490 --> 00:05:59,253
What’s wrong with her?
51
00:05:59,292 --> 00:06:00,350
I don't know.
52
00:06:00,393 --> 00:06:02,384
Baek-hab, why do you care?
about this girl?
53
00:06:02,428 --> 00:06:06,330
Her father is an alcoholic, he is
a trouble for the police.
54
00:06:06,366 --> 00:06:08,357
her father is crazy.
55
00:08:43,322 --> 00:08:45,415
You should be careful.
56
00:08:45,424 --> 00:08:48,450
Our place will be exposed
If you say something...
57
00:09:02,508 --> 00:09:04,373
I told you, i don't need your help...
58
00:09:04,410 --> 00:09:06,378
Just let me die.
59
00:09:19,425 --> 00:09:21,450
What happened, did you see something?
60
00:09:21,494 --> 00:09:24,258
It was too fast.
61
00:09:25,498 --> 00:09:27,489
I told you, I don't need your help...
62
00:09:30,303 --> 00:09:31,463
We couldn't let you die.
63
00:09:32,338 --> 00:09:33,464
We are a team.
64
00:09:36,242 --> 00:09:37,402
Did you use a gun?
65
00:09:40,446 --> 00:09:43,313
Yes, how did you know?
66
00:09:43,416 --> 00:09:46,283
You have been saying you don't want to use your money.
But today you frittered so much money.
67
00:09:46,452 --> 00:09:47,441
Take it easy.
68
00:09:48,454 --> 00:09:49,421
Okay, brother.
69
00:09:52,425 --> 00:09:56,361
When i saw him
I said to myself he is gone!
70
00:09:56,395 --> 00:09:58,420
It was a very good opportunity
because we changed our equipment.
71
00:09:58,464 --> 00:10:00,398
It feels good!
72
00:10:00,433 --> 00:10:02,424
It hsa been a long time since we won.
73
00:10:02,435 --> 00:10:05,302
Yes, we won.
74
00:10:05,338 --> 00:10:06,396
God, it was a long time.
75
00:10:06,439 --> 00:10:08,304
We couldn't lose.
76
00:10:08,307 --> 00:10:11,242
But, we should be online.
77
00:10:11,277 --> 00:10:12,471
-but I’m home.
-No problem.
78
00:10:12,511 --> 00:10:14,342
I just learned by myself.
79
00:10:14,347 --> 00:10:16,247
If i die...
80
00:10:16,315 --> 00:10:18,442
Just delete me.
81
00:10:18,451 --> 00:10:20,476
Me too.
82
00:10:31,297 --> 00:10:36,257
Hey, open this door.
83
00:10:36,302 --> 00:10:40,363
Where is the alcohol?
84
00:10:40,406 --> 00:10:44,240
Hey.
85
00:10:45,277 --> 00:10:46,244
Hey.
86
00:12:24,543 --> 00:12:26,272
Mi-rae.
87
00:12:27,279 --> 00:12:29,372
Why did you turn off the lamp?
88
00:12:35,354 --> 00:12:36,412
Dad was drunk again, right?
89
00:13:03,315 --> 00:13:05,283
You got an award for your novel!
90
00:13:12,291 --> 00:13:13,485
The novel’s name was "I always remember it".
91
00:13:15,494 --> 00:13:20,363
Yes, i wrote that novel.
92
00:13:21,467 --> 00:13:25,267
Really? Are you preparing for the
novel competition?
93
00:13:31,277 --> 00:13:32,505
I write novels too.
94
00:13:35,447 --> 00:13:37,347
Let’s help each other in writing stories!
95
00:13:45,424 --> 00:13:46,448
Baek-hab.
96
00:13:48,294 --> 00:13:49,318
Lee Baek-hab.
97
00:13:56,535 --> 00:13:59,265
The fox said, i was cursed...
98
00:13:59,371 --> 00:14:02,272
When the others are sad
I am happy.
99
00:14:02,441 --> 00:14:08,243
I am cursed badly!
100
00:14:08,380 --> 00:14:10,348
I can't fly.
101
00:14:11,250 --> 00:14:12,217
Don’t lie!
102
00:14:12,384 --> 00:14:17,344
After saying this, "A" opened her wings.
She wanted to fly...
103
00:14:17,356 --> 00:14:19,324
and jumped from the abyss.
104
00:14:20,259 --> 00:14:21,283
It was very beautiful.
105
00:14:22,528 --> 00:14:25,224
After jumping from the abyss, "A" died?
106
00:14:25,397 --> 00:14:28,298
No, she didn't die.
107
00:14:30,502 --> 00:14:34,370
I know she jumped, but she didn't die.
108
00:14:35,274 --> 00:14:38,266
The abyss was too high.
How is it possible?
109
00:14:39,345 --> 00:14:40,312
But, it is.
110
00:14:42,514 --> 00:14:45,381
You are a little weird.
111
00:14:46,452 --> 00:14:51,321
I mean, you are stubborn.
112
00:14:52,458 --> 00:14:53,516
But...
113
00:14:54,326 --> 00:14:56,317
Sometimes, on TV
114
00:14:56,428 --> 00:14:59,488
The most handsome prince will also die
for some reason.
115
00:15:00,532 --> 00:15:03,330
Don’t you think there must be a reason for
"A" to survive?
116
00:15:06,338 --> 00:15:08,363
It's my novel.
117
00:15:09,341 --> 00:15:11,366
In my story no one dies.
118
00:15:12,311 --> 00:15:17,271
So, what will happen at the end
of the novel?
119
00:15:22,354 --> 00:15:23,412
I don't know.
120
00:15:34,366 --> 00:15:38,234
This story is very beautiful.
You should continue your novel!
121
00:15:42,374 --> 00:15:43,466
What’s the name of your movie?
122
00:15:43,509 --> 00:15:46,307
"Drum night".
123
00:15:47,413 --> 00:15:51,281
Did you bring a DVD?
Yes.
124
00:15:52,284 --> 00:15:55,344
Next time, no one can't get out of Work!
125
00:15:55,487 --> 00:15:57,250
Okay.
126
00:16:08,500 --> 00:16:11,298
She's gone.
Cme on, let's go.
127
00:16:11,403 --> 00:16:13,303
Let’s go...
128
00:18:19,465 --> 00:18:22,400
Brother, what happened?
129
00:18:24,436 --> 00:18:28,463
I don't know, I think our guild has shattered.
130
00:18:31,443 --> 00:18:34,344
But we still have time.
131
00:18:35,314 --> 00:18:37,441
You know, no one is interested to be in
our guild
132
00:18:39,284 --> 00:18:40,478
Brother, you...
133
00:18:42,454 --> 00:18:44,251
It's goodbye time.
134
00:18:44,423 --> 00:18:46,254
I can't see you anymore.
135
00:18:48,494 --> 00:18:49,461
Yes.
136
00:18:51,330 --> 00:18:55,357
Why do you want to go? This game is very
important.
137
00:18:57,369 --> 00:18:59,530
You know, this is a virtual world.
Wondering World is not real.
138
00:19:04,343 --> 00:19:05,503
I neet to go.
139
00:19:12,284 --> 00:19:13,342
Hee-na.
140
00:19:15,354 --> 00:19:16,412
Thank you.
141
00:19:18,257 --> 00:19:21,317
We are not friends, but you listen to my
stories.
142
00:19:49,421 --> 00:19:51,321
You can find me there.
143
00:19:52,324 --> 00:19:55,452
If you have any problem, or is feeling sad,
I will help you.
144
00:20:03,435 --> 00:20:07,462
Write your team members in a piece of paper
and give it to the class leader.
145
00:20:08,473 --> 00:20:09,440
Class leader.
146
00:20:12,344 --> 00:20:14,403
Alright! Baek-hab you are in my team.
147
00:20:33,365 --> 00:20:36,459
Okay guys, I will make the sauce.
148
00:20:37,269 --> 00:20:39,328
and you should the divide tasks that were written
here.
149
00:20:44,243 --> 00:20:46,370
Hey, you make meat soup.
150
00:20:47,346 --> 00:20:48,335
You cut these.
151
00:20:50,382 --> 00:20:52,350
What are you waiting for? Hurry up!
152
00:21:10,269 --> 00:21:12,396
Hey, why you are working so slowly?
153
00:21:14,439 --> 00:21:16,407
You understand nothing, seriously.
154
00:21:25,417 --> 00:21:26,475
Do you want to take a picture of us?
155
00:21:28,520 --> 00:21:30,488
I don't know how to take pictures.
156
00:21:31,456 --> 00:21:33,447
It’s easy, just press the button.
157
00:21:39,298 --> 00:21:41,266
Hey, did you make this?
158
00:21:42,301 --> 00:21:44,292
Why is it like this?
159
00:21:44,403 --> 00:21:45,461
Are you cooking for the first time?
160
00:21:47,372 --> 00:21:49,397
You are really stupid.
161
00:21:49,408 --> 00:21:51,467
Come help me.
162
00:21:52,311 --> 00:21:53,403
What’s wrong with you?
163
00:21:53,445 --> 00:21:54,503
Mi-rae.
164
00:21:57,349 --> 00:21:58,373
Are you okay?
165
00:22:03,322 --> 00:22:05,256
You pushed me.
166
00:22:06,325 --> 00:22:08,293
Look, it wasn't on purpose!
167
00:22:08,393 --> 00:22:09,382
Believe me.
168
00:22:15,400 --> 00:22:17,334
Wash it with water so the pain lessens.
169
00:22:19,471 --> 00:22:21,405
Come with me, i will put balm on your
wound!
170
00:22:28,380 --> 00:22:31,372
Sorry, but i should take a picture.
171
00:22:33,485 --> 00:22:36,386
Your hand burned badly, so it will leave a scar.
172
00:22:37,456 --> 00:22:39,253
What should I do?
173
00:22:42,394 --> 00:22:43,418
It’s okay.
174
00:22:47,399 --> 00:22:50,391
Look, you should use this ointment so that
your wound will heal faster.
175
00:22:53,372 --> 00:22:54,339
Thank you.
176
00:23:02,414 --> 00:23:05,315
Did "A" finally survive?
177
00:23:08,253 --> 00:23:13,213
Last night, I was thinking about
your novel.
178
00:23:30,509 --> 00:23:34,468
"A" opened her eyes and noticed the
presence of people around her.
179
00:23:35,514 --> 00:23:37,448
She felt warm hands.
180
00:23:38,483 --> 00:23:40,508
"A" noticed that the fox is beside her.
181
00:23:42,287 --> 00:23:43,276
Fox said...
182
00:23:43,488 --> 00:23:45,513
Are you okay?
183
00:23:46,525 --> 00:23:50,359
A, please don't be sad.
184
00:23:51,463 --> 00:23:52,487
Excellent.
185
00:23:52,531 --> 00:23:55,364
The main character of your story
is perfect.
186
00:23:56,368 --> 00:23:58,268
Really?
187
00:24:02,240 --> 00:24:04,367
Why did you bring your friends home?
188
00:24:06,278 --> 00:24:07,267
I’m sorry.
189
00:24:09,247 --> 00:24:10,475
How many times have you been doing this?
190
00:24:12,551 --> 00:24:16,510
Just once. I brought someone in 1th grade
and my teammates...
191
00:24:17,255 --> 00:24:18,449
You think you can go to Seoul University?
192
00:24:18,457 --> 00:24:20,357
Stop that.
193
00:24:21,359 --> 00:24:22,348
Sorry.
194
00:24:23,395 --> 00:24:24,453
You...
195
00:24:25,430 --> 00:24:28,228
Stop writing novels and such things!
196
00:24:28,266 --> 00:24:31,463
If she wins the novel competition
it will be a very good point for her college applications!
197
00:24:32,504 --> 00:24:34,301
Go to your room right now.
198
00:24:34,473 --> 00:24:36,270
Stop doing this.
199
00:24:36,408 --> 00:24:38,239
Don’t give her hope.
200
00:24:41,313 --> 00:24:43,247
What kind of books should be in section 813?
201
00:24:44,282 --> 00:24:45,306
Just novel books.
202
00:24:53,391 --> 00:24:56,383
Do you know where section is the drum books?
203
00:24:57,496 --> 00:24:59,225
-"drum"?
-yes.
204
00:25:00,499 --> 00:25:02,467
Actually, I can play drums.
205
00:25:05,537 --> 00:25:08,301
Teacher said i am very talented.
206
00:25:08,507 --> 00:25:09,474
Oh.
207
00:25:11,243 --> 00:25:12,505
But I think I can't play it very well yet.
208
00:25:13,512 --> 00:25:15,446
I’m sure you are very good.
209
00:25:18,450 --> 00:25:19,508
Look.
210
00:25:39,437 --> 00:25:40,404
How was it?
211
00:25:41,306 --> 00:25:42,330
That was perfect.
212
00:25:46,311 --> 00:25:49,337
Oh, we have some books about drums.
213
00:26:05,363 --> 00:26:09,265
Bro, what is that?
214
00:26:10,468 --> 00:26:12,436
I’m interested in playing drums.
215
00:26:13,338 --> 00:26:14,327
Really?
216
00:26:14,506 --> 00:26:17,270
Boy, you finally know.
217
00:26:17,375 --> 00:26:21,243
Girls like this.
218
00:26:21,313 --> 00:26:23,474
Really?
219
00:26:24,449 --> 00:26:26,417
Come here.
220
00:26:27,452 --> 00:26:29,477
You should make yourself look cool.
221
00:26:30,288 --> 00:26:31,346
Don’t move.
222
00:26:32,457 --> 00:26:37,292
You should loosen your tie.
Can you even breathe like this?
223
00:26:37,495 --> 00:26:39,224
It’s done.
224
00:26:39,264 --> 00:26:41,391
How is it?
225
00:26:41,433 --> 00:26:43,401
Isn’t it better?
226
00:26:43,435 --> 00:26:44,402
I don't like it.
227
00:26:44,402 --> 00:26:46,495
With this, girls will fall in love with you.
228
00:26:46,538 --> 00:26:48,472
I didn't go to school these days.
229
00:26:48,540 --> 00:26:50,337
Where did you learn how to play drums?
230
00:26:50,442 --> 00:26:53,411
Actually, I didn't go to class. I learned by
Watching videos and books.
231
00:26:53,478 --> 00:26:55,275
It’s perfect.
232
00:26:56,481 --> 00:26:58,346
I learned in school.
233
00:27:06,458 --> 00:27:08,392
Do you want to join our team?
234
00:27:12,530 --> 00:27:13,497
Wow!
235
00:27:13,531 --> 00:27:14,463
You are so handsome.
236
00:27:14,466 --> 00:27:16,366
What instrument do you play?
237
00:27:17,369 --> 00:27:18,427
drums.
238
00:27:20,338 --> 00:27:23,364
Excuse me.
239
00:27:23,408 --> 00:27:25,467
We are friends.
240
00:27:25,510 --> 00:27:26,374
Really?
241
00:27:26,411 --> 00:27:28,470
I’m his manager, if you have any work
Just call me.
242
00:27:28,513 --> 00:27:30,447
Cool.
243
00:27:30,448 --> 00:27:33,417
I want to be in your team.
244
00:27:42,394 --> 00:27:43,452
Okay, it's good.
245
00:27:49,534 --> 00:27:51,365
What was that?
246
00:28:04,449 --> 00:28:06,314
He is so tall!
247
00:28:06,351 --> 00:28:08,512
Yes, he's so handsome!
248
00:28:09,454 --> 00:28:12,423
He’s perfect!
249
00:28:15,360 --> 00:28:19,387
-do you want to hug me?
-of course.
250
00:28:25,403 --> 00:28:26,427
Bye.
251
00:28:30,341 --> 00:28:32,241
Thanks, bye.
252
00:28:32,277 --> 00:28:34,302
Hey, wait for me.
253
00:28:49,327 --> 00:28:50,316
Heena.
254
00:28:57,435 --> 00:29:00,268
I’m Ta-keu.
255
00:29:08,413 --> 00:29:11,314
I think you're shocked because I’m a girl.
256
00:29:19,457 --> 00:29:23,291
I wanted to tell you something.
257
00:29:24,462 --> 00:29:27,488
I hope I didn't bother you.
258
00:29:42,413 --> 00:29:46,281
The boy i liked has joined our team...
259
00:29:47,318 --> 00:29:49,479
He wants to be the leader, you can't be.
260
00:29:54,459 --> 00:29:56,427
Sorry for that.
261
00:29:58,329 --> 00:30:01,355
If he knows that I like him he will hate me.
262
00:30:26,524 --> 00:30:28,287
Is it for me?
263
00:30:37,435 --> 00:30:39,403
You want me to give it to him?
264
00:30:53,518 --> 00:30:56,316
Excuse me...
265
00:30:57,355 --> 00:30:59,346
I want to ask a question about boys.
266
00:31:01,259 --> 00:31:02,317
About boys?
267
00:31:07,298 --> 00:31:10,324
Do boys like these things?
268
00:31:19,477 --> 00:31:23,436
Boys… like everything they receive.
269
00:31:28,453 --> 00:31:30,250
Do you like someone?
270
00:31:31,489 --> 00:31:34,253
No. It’s not like that.
271
00:31:34,392 --> 00:31:36,360
Who is he?
272
00:31:36,361 --> 00:31:38,295
I said no.
273
00:31:40,231 --> 00:31:41,289
I just asked...
274
00:31:43,401 --> 00:31:45,369
You should have self-confidence
275
00:31:48,306 --> 00:31:49,364
Who is he?
276
00:31:49,540 --> 00:31:52,509
I said no, you have misunderstood.
277
00:31:52,543 --> 00:31:55,307
Tell me who he is or i will ask others.
278
00:31:55,313 --> 00:31:56,473
I said no, it's impossible.
279
00:32:19,270 --> 00:32:20,430
You should get a haircut.
280
00:32:30,248 --> 00:32:31,306
Excuse me...
281
00:32:31,482 --> 00:32:32,449
Yes?
282
00:32:37,355 --> 00:32:38,322
This is for you.
283
00:32:40,258 --> 00:32:41,225
What?
284
00:32:44,529 --> 00:32:45,496
Thanks.
285
00:32:54,372 --> 00:32:55,430
I really like it.
286
00:33:00,345 --> 00:33:02,210
What do you write on this notebook?
287
00:33:03,514 --> 00:33:06,483
Oh, just anything!
288
00:33:12,290 --> 00:33:13,257
What a sad story.
289
00:33:14,425 --> 00:33:16,325
She will die at the end
of the story.
290
00:33:18,463 --> 00:33:20,522
Yes, it would be better.
291
00:33:23,401 --> 00:33:24,493
This story is very interesting.
292
00:33:25,436 --> 00:33:27,336
Did you join the novel competition?
293
00:33:27,438 --> 00:33:28,427
No.
294
00:33:29,374 --> 00:33:30,500
Join it, you surely will win.
295
00:33:30,541 --> 00:33:33,271
No, i have not finished my story yet.
296
00:33:33,511 --> 00:33:36,309
You should not continue this, it's good.
297
00:33:37,448 --> 00:33:38,380
Really?
298
00:33:38,416 --> 00:33:40,407
Your story is very beautiful.
299
00:33:42,353 --> 00:33:44,344
tomorrow i want to go to "Hong dae"
300
00:33:45,390 --> 00:33:46,357
Really?
301
00:33:46,524 --> 00:33:49,254
Yes, I’m going to watch a program
with my teammates.
302
00:33:49,494 --> 00:33:50,461
I’m really happy.
303
00:33:52,296 --> 00:33:53,490
I’ll talk to you tomorrow.
304
00:33:56,401 --> 00:33:58,369
I can't come with you today.
305
00:34:00,371 --> 00:34:01,429
I’ll go first.
306
00:34:02,407 --> 00:34:03,431
See you later.
307
00:34:04,509 --> 00:34:06,374
Have you ever gone to "Hong dae"?
308
00:34:10,515 --> 00:34:12,346
Is it cool?
309
00:34:17,288 --> 00:34:19,415
It must be a beautiful place.
310
00:34:26,397 --> 00:34:27,364
Aren't you hot?
311
00:34:31,469 --> 00:34:32,493
It must be very hard.
312
00:34:38,509 --> 00:34:41,239
Exercise with a partner.
313
00:34:45,383 --> 00:34:47,248
Come with me.
314
00:34:50,521 --> 00:34:52,284
Let's exercise together.
315
00:34:53,391 --> 00:34:54,380
Hey! Lee Baek-hab.
316
00:35:01,432 --> 00:35:03,229
What are you doing?
317
00:35:04,368 --> 00:35:06,336
I want to be with Mi-rae this time.
318
00:35:07,305 --> 00:35:08,465
But you are my partner.
319
00:35:09,440 --> 00:35:11,374
Why should i always be with you?
320
00:35:15,480 --> 00:35:18,313
stop it, hurry up.
321
00:35:22,520 --> 00:35:25,353
Did you continue your story?
322
00:35:26,491 --> 00:35:29,358
No, i didn't.
323
00:35:33,498 --> 00:35:35,398
But i want to join the novel competition.
324
00:35:38,402 --> 00:35:39,369
What?
325
00:35:42,473 --> 00:35:44,407
Very good, enough for today.
326
00:35:44,442 --> 00:35:45,500
Thank you.
327
00:35:55,353 --> 00:35:57,287
Why do you want to join the competition?
328
00:35:59,390 --> 00:36:02,325
Someone inspired me.
329
00:36:02,493 --> 00:36:03,460
Who?
330
00:36:04,495 --> 00:36:06,258
that...
331
00:36:21,445 --> 00:36:24,243
I don't need your help today.
332
00:36:25,283 --> 00:36:27,308
I can do it by myself.
333
00:36:28,319 --> 00:36:29,411
Are you sure?
334
00:36:31,389 --> 00:36:35,485
You rest, i will do this.
335
00:36:35,526 --> 00:36:37,494
Did you get a haircut?
336
00:36:38,429 --> 00:36:40,260
Yes, do i look strange?
337
00:36:41,532 --> 00:36:43,500
No, you look fine.
338
00:36:44,302 --> 00:36:45,291
Yeah?
339
00:37:32,383 --> 00:37:34,283
I got haircut.
340
00:37:41,392 --> 00:37:43,360
you did that for me?
341
00:37:45,363 --> 00:37:47,331
I...
342
00:37:48,432 --> 00:37:49,524
It's good.
343
00:37:50,468 --> 00:37:51,435
Really?
344
00:37:53,304 --> 00:37:55,534
I want to talk to you today...
345
00:37:57,308 --> 00:37:59,367
Do you want to go out with me?
346
00:38:06,484 --> 00:38:08,315
It’s okay if you don't want to.
347
00:38:10,388 --> 00:38:11,355
No.
348
00:38:12,523 --> 00:38:14,218
Let's go out together.
349
00:38:15,293 --> 00:38:16,260
Okay.
350
00:38:29,340 --> 00:38:30,432
I cleaned the bookshelf.
351
00:38:33,477 --> 00:38:38,471
Aren't you supposed to tell me the "Hong dae" story?
352
00:38:40,451 --> 00:38:42,282
"Hong dae" story?
353
00:38:45,289 --> 00:38:47,257
I’m busy today.
I’ll tell you next time.
354
00:38:54,498 --> 00:38:56,227
Quickly!
Take a seat.
355
00:39:04,275 --> 00:39:07,244
Lee Baek-hab.
Jang Mi-rae.
356
00:39:12,450 --> 00:39:14,384
What are you doing exactly?
357
00:39:15,319 --> 00:39:17,378
Why do your novels have the same story?
358
00:39:17,488 --> 00:39:19,353
Don't you know how important this is?
359
00:39:23,327 --> 00:39:25,386
The organization called us...
360
00:39:27,398 --> 00:39:30,492
Be honest, who cheated?
361
00:39:53,324 --> 00:39:54,416
Are you not going to say anything?
362
00:39:55,526 --> 00:39:58,427
Come with me to the office, right now.
363
00:40:00,464 --> 00:40:01,453
So, you didn't cheat?
364
00:40:05,369 --> 00:40:06,336
Yes.
365
00:40:07,505 --> 00:40:09,439
you mean Baek-hab cheated?
366
00:40:13,244 --> 00:40:14,268
Actually...
367
00:40:14,311 --> 00:40:15,369
Mi-rae.
368
00:40:16,480 --> 00:40:20,416
Do you know why people love
plants so much?
369
00:40:25,289 --> 00:40:26,517
We put them everywhere
370
00:40:27,525 --> 00:40:30,255
You know why? because plants have
benefits for humans.
371
00:40:31,495 --> 00:40:33,486
That’s the reason.
372
00:40:36,300 --> 00:40:37,494
We keep them because of...
373
00:40:38,369 --> 00:40:39,461
Medicinal properties.
374
00:40:42,473 --> 00:40:43,440
Don't you agree?
375
00:41:43,534 --> 00:41:46,332
What are you doing?
376
00:41:46,337 --> 00:41:47,497
Leave her alone.
377
00:41:47,538 --> 00:41:50,336
Who threw the milk?
378
00:41:50,374 --> 00:41:52,274
Was it you?
379
00:41:52,276 --> 00:41:53,402
No, it wasn't me.
380
00:42:18,369 --> 00:42:19,495
Did you write that novel?
381
00:43:11,355 --> 00:43:12,481
What the hell are you doing?
382
00:43:15,326 --> 00:43:17,294
Stupid!
I just...
383
00:43:18,362 --> 00:43:19,488
Have you lost your mind?
384
00:43:21,298 --> 00:43:24,267
What were you looking for?
385
00:43:24,535 --> 00:43:26,332
I’m so pissed off.
386
00:43:26,370 --> 00:43:27,428
Come here.
387
00:43:28,339 --> 00:43:29,328
Come here!
388
00:43:30,341 --> 00:43:31,501
Dad, I’m sorry.
389
00:43:37,381 --> 00:43:38,507
I won't do it again.
390
00:44:00,237 --> 00:44:01,226
Dad.
391
00:44:03,507 --> 00:44:07,307
Can you lend me some money?
392
00:44:08,312 --> 00:44:09,279
Huh?
393
00:44:11,248 --> 00:44:15,378
Today… is my birthday
Can you give me money as my birthday gift...?
394
00:44:15,419 --> 00:44:17,387
She still wants a gift!
395
00:44:17,488 --> 00:44:19,353
I wish you weren't born.
396
00:44:19,390 --> 00:44:21,324
and now you want a gift?
397
00:44:21,358 --> 00:44:22,450
close the door.
398
00:44:44,281 --> 00:44:46,374
Why can't I stop crying?
399
00:44:48,285 --> 00:44:49,411
I’m so tired.
400
00:44:50,487 --> 00:44:53,285
when you are sad, I’m sad too.
401
00:44:54,525 --> 00:44:59,258
the fox looked at A and said...
402
00:44:59,496 --> 00:45:01,259
i want to die.
403
00:45:02,433 --> 00:45:04,298
i want to die too.
404
00:45:06,370 --> 00:45:10,466
and after this both of them
wanted to die.
405
00:46:15,405 --> 00:46:18,272
i want to do this too.
406
00:46:27,417 --> 00:46:29,476
I don't have much time left.
407
00:46:33,257 --> 00:46:35,452
I want to go.
408
00:47:40,457 --> 00:47:42,482
I came here to say goodbye.
409
00:47:51,268 --> 00:47:53,463
Thanks for staying by my side all this time.
Take care.
410
00:48:51,528 --> 00:48:54,326
Who...
411
00:48:54,464 --> 00:48:56,261
It's me "Heena".
412
00:48:57,401 --> 00:48:58,459
You're a boy?
413
00:48:59,503 --> 00:49:01,471
Why are you surprised, you're a girl!
414
00:49:02,506 --> 00:49:04,406
and you're even a high school student.
415
00:49:11,315 --> 00:49:12,373
Do you want to die?
416
00:49:16,486 --> 00:49:18,420
Why do you look at me that way?
417
00:49:20,257 --> 00:49:21,519
you...
418
00:49:23,293 --> 00:49:24,260
Do you want to commit suicide?
419
00:49:28,298 --> 00:49:29,390
You said that.
420
00:49:31,401 --> 00:49:34,234
I think, you really want to die.
421
00:49:34,271 --> 00:49:35,465
But, it's not that easy.
422
00:49:37,341 --> 00:49:40,401
How did you know?
423
00:49:46,450 --> 00:49:47,439
Because i want to die too.
424
00:51:21,411 --> 00:51:22,435
You're still alive?
425
00:51:25,315 --> 00:51:27,249
Do you want me to die alreay?
426
00:51:28,385 --> 00:51:30,216
Why do you misunderstand me?
427
00:51:31,354 --> 00:51:32,480
Act like "ta-keu" for a little.
428
00:51:37,360 --> 00:51:38,418
How old are you?
429
00:51:39,362 --> 00:51:42,229
I’m older than you.
Why are you talking in informal with me?
430
00:51:42,265 --> 00:51:45,291
I’m going to be angry...
I was your Oppa in the game.
431
00:51:48,238 --> 00:51:50,331
Ehem.
432
00:51:51,441 --> 00:51:53,238
But why didn't you go to school?
433
00:52:00,450 --> 00:52:02,281
I don't want to go there anymore.
434
00:52:04,254 --> 00:52:05,312
I want to die anyway.
435
00:52:12,295 --> 00:52:15,389
So, do you really want to die?
436
00:52:19,436 --> 00:52:22,337
It's just, if i die, everything will stop.
437
00:52:23,273 --> 00:52:24,331
Why do you ask?
438
00:52:26,409 --> 00:52:27,376
you won't regret after?
439
00:52:29,312 --> 00:52:32,304
if you go to heaven, you can't do anything!
440
00:52:41,391 --> 00:52:45,418
So, we should write a list about the things
you want to do before you die.
441
00:52:51,234 --> 00:52:54,362
Is there anything you want to do? Ha? ha?
442
00:53:03,413 --> 00:53:05,404
None.
443
00:53:14,491 --> 00:53:16,254
Have you ever gone to "Hong dae"?
444
00:53:17,294 --> 00:53:18,261
"Hong dae"?
445
00:53:19,362 --> 00:53:20,420
Do you want to go there together?
446
00:53:44,387 --> 00:53:45,479
Why did you want to come here?
447
00:53:47,324 --> 00:53:49,451
Because we both love pizza!
448
00:53:52,295 --> 00:53:54,263
If we go elsewhere, we might have
disagreed.
449
00:53:55,532 --> 00:53:58,399
Here you go.
450
00:54:00,303 --> 00:54:03,466
If you finish this pizza in 20 minutes
it will be free...
451
00:54:03,506 --> 00:54:08,307
but if you can't, you should pay for the pizza.
452
00:54:08,311 --> 00:54:10,506
You can start.
453
00:54:32,502 --> 00:54:35,266
We should eat this.
454
00:54:35,272 --> 00:54:36,500
This pizza is so expensive.
455
00:54:41,478 --> 00:54:44,242
Don't worry, I have a lot of money.
456
00:54:44,281 --> 00:54:46,442
But it's better if it's free.
457
00:55:04,267 --> 00:55:06,258
Thank you for today.
458
00:55:06,303 --> 00:55:07,497
It was the first time that I enjoyed.
459
00:55:10,507 --> 00:55:12,236
Ah.
460
00:55:16,513 --> 00:55:18,447
I’m more thankful.
461
00:55:19,449 --> 00:55:22,316
I just did everything I’ve always wanted
to do, thanks to you.
462
00:56:06,429 --> 00:56:09,330
Now...
463
00:56:09,332 --> 00:56:10,424
What should we do?
464
00:56:21,511 --> 00:56:26,346
Write the reasons of your suicide
for others...
465
00:56:36,359 --> 00:56:37,417
No one won't be sad for me.
466
00:56:43,433 --> 00:56:44,457
Wait a minute.
467
00:56:54,344 --> 00:56:57,370
This is a gift.
468
00:57:05,321 --> 00:57:07,289
You can't handle all of your problems alone.
469
00:57:07,457 --> 00:57:08,515
I will help you.
470
00:57:14,264 --> 00:57:15,390
Actually, there is something i want to...
471
00:57:19,269 --> 00:57:21,294
do.
472
00:57:23,373 --> 00:57:25,238
do you want to help me?
473
00:57:47,530 --> 00:57:49,293
How cool.
474
00:58:51,461 --> 00:58:53,292
You could come alone.
475
00:58:54,531 --> 00:58:57,398
Ya, who comes to a dental clinic alone?
Can you even do that?
476
00:58:58,401 --> 00:59:00,266
It's so scary.
477
00:59:05,441 --> 00:59:08,239
"Wu Eun kan" please go inside.
478
00:59:08,278 --> 00:59:10,439
I don't wanna go, it's scary.
479
00:59:13,283 --> 00:59:15,342
Hurry up, it's not scary.
Can you hold my hand?
480
00:59:36,406 --> 00:59:38,374
Mr. "Jae-hee", please go inside.
481
00:59:44,280 --> 00:59:45,338
Hey.
482
00:59:46,482 --> 00:59:48,473
Okay.
483
00:59:48,518 --> 00:59:50,418
Hey.
484
01:00:01,531 --> 01:00:05,399
Doctor please...
485
01:00:05,401 --> 01:00:09,428
Doctor.
Sit down.
486
01:00:09,472 --> 01:00:11,440
Eomma, I don't wanna go inside, I’m scared.
487
01:00:14,344 --> 01:00:16,312
Don't cry, its okay.
488
01:00:16,346 --> 01:00:18,439
I hate dentists.
489
01:00:22,485 --> 01:00:25,454
You shouldn't be scared here. It's okay. Stop crying.
490
01:00:27,523 --> 01:00:29,388
did you see?
491
01:00:29,392 --> 01:00:31,360
I'm hurt, but I didn't cry.
492
01:00:35,298 --> 01:00:36,322
Does it hurt?
493
01:00:37,533 --> 01:00:38,500
Yes, a lot.
494
01:00:41,237 --> 01:00:43,228
I don't wanna go outside like this.
495
01:00:52,281 --> 01:00:53,305
Finally, i finished it!
496
01:00:56,252 --> 01:00:57,514
Did you write your list?
497
01:01:02,392 --> 01:01:03,450
but...
498
01:01:04,460 --> 01:01:07,361
Why should i wear this shirt?
499
01:01:13,536 --> 01:01:15,504
You should read it.
500
01:01:27,417 --> 01:01:28,406
Hey, Lee Tae-yang.
501
01:01:35,291 --> 01:01:36,417
I said read it.
502
01:01:41,531 --> 01:01:42,520
Lee Tae-yang.
503
01:02:03,419 --> 01:02:05,444
I’m sorry.
504
01:02:07,490 --> 01:02:09,253
What are you sorry for?
505
01:02:11,494 --> 01:02:13,359
Sorry for dating Baek-hab.
506
01:02:18,234 --> 01:02:19,428
Sorry for making you sad.
507
01:02:22,405 --> 01:02:24,373
Why are you so good to me?
508
01:02:27,310 --> 01:02:28,334
No, I'm not.
509
01:02:34,517 --> 01:02:36,348
Didn't we...
510
01:02:37,453 --> 01:02:39,353
went out together?
511
01:02:40,289 --> 01:02:42,280
We even watched a movie.
512
01:02:50,333 --> 01:02:51,493
Sorry.
513
01:02:59,475 --> 01:03:03,275
You should have told me that you love Baek-hab.
514
01:03:03,312 --> 01:03:05,280
Why did you misunderstand?
515
01:03:07,283 --> 01:03:08,443
You are so bad.
516
01:03:11,487 --> 01:03:14,285
I’m not that bad.
517
01:03:25,368 --> 01:03:28,337
Do you think we're friends?
518
01:03:30,473 --> 01:03:32,338
Yes.
519
01:03:34,310 --> 01:03:35,504
No.
520
01:03:36,379 --> 01:03:38,506
We're not friends.
521
01:03:38,514 --> 01:03:41,506
If we were friends...
522
01:03:43,319 --> 01:03:45,480
You know I can't defend myself...
523
01:03:46,422 --> 01:03:48,447
You should have told them that I wrote that novel.
524
01:03:51,527 --> 01:03:53,358
I worked hard to write that novel.
525
01:03:56,432 --> 01:03:57,490
I’m...
526
01:03:59,368 --> 01:04:01,302
really sorry.
527
01:04:02,505 --> 01:04:04,370
If i die...
528
01:04:06,475 --> 01:04:08,466
will you feel sad?
529
01:04:25,261 --> 01:04:28,321
Please don't die.
530
01:04:29,365 --> 01:04:30,457
I'm really sad now...
531
01:04:31,300 --> 01:04:34,360
if you die i will be sadder.
532
01:05:00,429 --> 01:05:03,296
Everything is done.
533
01:05:12,341 --> 01:05:14,275
This is cheating.
534
01:05:18,547 --> 01:05:20,276
It's not real.
535
01:05:22,285 --> 01:05:24,310
If you want to die...
536
01:05:24,353 --> 01:05:25,479
just go and tell him.
537
01:05:47,243 --> 01:05:49,234
I’m really hungry.
538
01:05:51,347 --> 01:05:54,282
She's back!
What?
539
01:05:54,283 --> 01:05:57,411
She's back?
Where has she been?
540
01:05:57,453 --> 01:05:59,284
She really doesn't care about anything.
541
01:05:59,488 --> 01:06:01,479
Aren't you ashamed?
542
01:06:01,490 --> 01:06:04,482
She's so mad.
543
01:06:04,527 --> 01:06:07,257
Why?
544
01:06:12,301 --> 01:06:13,427
Don't you want to....
545
01:06:13,436 --> 01:06:15,404
tell them the truth?
546
01:06:16,505 --> 01:06:18,370
What is the truth?
547
01:06:22,511 --> 01:06:24,376
What do you mean?
548
01:06:29,418 --> 01:06:32,319
Hey, what does she mean?
549
01:06:36,292 --> 01:06:37,350
Mi-rae.
550
01:06:39,395 --> 01:06:41,420
it is not important who wrote the novel...
551
01:06:43,366 --> 01:06:44,390
what matters is...
552
01:06:45,501 --> 01:06:48,402
everything is done.
553
01:06:51,374 --> 01:06:53,239
But this is very...
554
01:06:53,242 --> 01:06:54,300
important for me.
555
01:06:54,310 --> 01:06:55,436
I wrote that novel.
556
01:07:02,385 --> 01:07:07,413
Do you see this flowerless plant?
557
01:07:07,456 --> 01:07:09,390
No matter how much we water them...
558
01:07:09,392 --> 01:07:11,485
Whatever you do...
559
01:07:11,494 --> 01:07:13,428
It doesn't bloom.
560
01:07:13,462 --> 01:07:14,520
Passion doesn't make you reach your goal.
561
01:07:16,298 --> 01:07:17,424
But i wrote that novel.
562
01:07:22,405 --> 01:07:23,463
why didn't you come to school for
several days?
563
01:07:27,309 --> 01:07:30,244
I...
Don't worry.
564
01:07:31,280 --> 01:07:32,406
I told the school principal...
565
01:07:32,415 --> 01:07:35,441
that you were sick.
566
01:07:39,455 --> 01:07:40,479
Look, you should...
567
01:07:42,458 --> 01:07:44,221
forget this situation, and start again.
568
01:07:55,371 --> 01:07:56,429
It's good that you're back...
569
01:07:58,307 --> 01:07:59,433
I was afraid that you will never come again.
570
01:08:22,498 --> 01:08:24,227
were you waiting
571
01:08:24,266 --> 01:08:25,426
for me?
572
01:08:26,402 --> 01:08:30,202
Yes, I wanted to see you.
573
01:08:33,242 --> 01:08:34,436
This was one of things i wanted to do.
574
01:08:37,480 --> 01:08:39,243
Oh.
575
01:08:49,391 --> 01:08:55,455
You don't have any friends like me, right?
576
01:09:01,270 --> 01:09:02,259
No.
577
01:09:03,439 --> 01:09:07,205
I had a friend before.
578
01:09:10,446 --> 01:09:11,344
It must be nice.
579
01:09:11,380 --> 01:09:14,440
Good for you...
580
01:09:14,450 --> 01:09:17,248
No one wants to be friend with
me.
581
01:09:20,322 --> 01:09:21,482
Don't rash.
582
01:09:21,490 --> 01:09:23,424
Maybe you should be more friendly to
others.
583
01:09:26,295 --> 01:09:27,455
what do you know about my life?
584
01:09:30,299 --> 01:09:32,267
You should change your opinion
about life.
585
01:09:42,344 --> 01:09:44,312
Hey, help me.
586
01:09:47,383 --> 01:09:51,376
Hey, where are you going?
587
01:09:51,387 --> 01:09:53,412
Hey.
588
01:09:59,328 --> 01:10:00,386
Did you wrote this nonsense?
589
01:10:03,299 --> 01:10:05,324
I really don't know anything.
590
01:10:06,435 --> 01:10:07,527
If you didn't then who wrote these things?
591
01:10:09,305 --> 01:10:12,468
What did you think with yourself?
How could you tell this nonsense!
592
01:10:17,513 --> 01:10:19,344
Go.
593
01:10:19,381 --> 01:10:20,473
Hurry.
594
01:10:20,482 --> 01:10:22,211
and don't say anything!
595
01:10:39,235 --> 01:10:42,363
Let's go, it's raining.
596
01:10:42,404 --> 01:10:44,372
Hey...
597
01:11:15,471 --> 01:11:19,498
Are you sad?
Why should I be?
598
01:11:26,415 --> 01:11:28,508
What do you want to do?
599
01:11:30,319 --> 01:11:33,482
Movie, i wanna watch a movie.
600
01:12:06,288 --> 01:12:09,257
I 'm going to the comfort room.
601
01:12:38,320 --> 01:12:40,288
Why didn't you watch the full movie?
602
01:12:40,289 --> 01:12:42,416
I felt sick, so I went out.
603
01:12:43,325 --> 01:12:44,451
It's okay.
604
01:12:44,460 --> 01:12:46,325
Watching a movie is boring.
605
01:12:54,336 --> 01:12:55,496
I wish my father dies.
606
01:13:09,318 --> 01:13:10,410
My parents got a divorced.
607
01:13:13,255 --> 01:13:15,485
My father went to Alaska and my mother
married another man.
608
01:13:17,493 --> 01:13:19,222
At least you have someone.
609
01:13:21,430 --> 01:13:23,398
If i die or get lost, no one won't know.
610
01:13:27,336 --> 01:13:28,394
It's fine.
611
01:13:31,473 --> 01:13:33,498
I don't have to worry about others...
612
01:13:33,542 --> 01:13:35,407
because if I die no one will feel sad.
613
01:13:44,386 --> 01:13:47,355
Go back to your class.
614
01:13:50,392 --> 01:13:52,257
Sir.
615
01:13:52,261 --> 01:13:54,456
Do you know which student has cheated?
616
01:13:54,496 --> 01:13:56,487
No.
617
01:13:56,532 --> 01:13:58,523
We're still not sure...
618
01:13:58,534 --> 01:14:00,468
Do you think you can solve this situation?
619
01:14:02,438 --> 01:14:05,271
Who are you trying to protect?
620
01:14:06,375 --> 01:14:08,468
Don't you know how important this is?
621
01:14:10,379 --> 01:14:13,507
Students should apologize for
their mistakes...
622
01:14:16,285 --> 01:14:19,482
or they will have problems while entering
university.
623
01:14:21,390 --> 01:14:22,516
Who cheated?
624
01:14:40,309 --> 01:14:41,276
Sir
625
01:14:42,411 --> 01:14:44,311
Please call management right now.
626
01:14:45,547 --> 01:14:47,276
Tell them to come here.
627
01:14:53,288 --> 01:14:54,346
I...
628
01:14:56,291 --> 01:14:57,258
Actually...
629
01:14:58,527 --> 01:14:59,494
630
01:15:18,247 --> 01:15:20,238
Guys...
631
01:15:23,385 --> 01:15:25,444
Guys! Have you heard?
632
01:15:25,454 --> 01:15:27,319
Baek hab...
633
01:15:28,257 --> 01:15:30,452
Baek-hab admitted to cheating!
634
01:15:30,459 --> 01:15:35,453
What?
It's a huge news in school!
635
01:15:35,497 --> 01:15:39,490
Students, all of us may have some mistakes...
636
01:15:39,501 --> 01:15:45,303
This situation is done!
Please don't talk about it anymore.
637
01:15:46,441 --> 01:15:48,272
We are going to change the class leader.
638
01:15:48,277 --> 01:15:50,302
So No-ran will be the class leader.
Do you agree?
639
01:15:50,312 --> 01:15:54,373
Yay!
I agree.
That's alright.
640
01:17:07,356 --> 01:17:10,291
One, two.
641
01:17:13,295 --> 01:17:15,456
One, two.
642
01:17:19,501 --> 01:17:21,332
You love taking pictures.
643
01:17:22,337 --> 01:17:24,362
no. if you put it inside
you can see beautiful things.
644
01:17:24,406 --> 01:17:26,374
after our death, others can see this.
645
01:17:27,376 --> 01:17:31,369
What?
646
01:17:33,281 --> 01:17:36,273
hope our pictures aren't the same.
647
01:17:44,359 --> 01:17:47,294
shameless!
648
01:17:47,329 --> 01:17:51,288
she's so annoying!
649
01:17:51,299 --> 01:17:52,425
she doesn't care.
650
01:17:52,467 --> 01:17:56,369
Baek-hab was weird from the start.
651
01:17:56,371 --> 01:17:58,362
Yes.
652
01:17:59,408 --> 01:18:02,241
Let's see.
653
01:18:04,379 --> 01:18:07,280
654
01:18:08,417 --> 01:18:12,251
what?
655
01:18:12,254 --> 01:18:14,245
why you put your pencil case here?
656
01:18:24,332 --> 01:18:26,300
The teacher will get mad if he see that this place is very dirty.
657
01:18:27,269 --> 01:18:30,397
You should sweep.
658
01:18:33,275 --> 01:18:34,469
I’ll check it later.
659
01:18:40,482 --> 01:18:42,473
Did you see?
660
01:18:42,517 --> 01:18:46,248
it was perfect!
661
01:19:16,251 --> 01:19:19,311
That's enough, let's go.
662
01:19:31,266 --> 01:19:32,494
Hurry up! We should
go to class.
663
01:20:25,487 --> 01:20:26,511
Who did this to Baek hab?
664
01:20:31,493 --> 01:20:34,485
It was you, right?
665
01:20:40,535 --> 01:20:42,298
OK, sit down!
666
01:20:48,476 --> 01:20:50,410
Pay attention...
667
01:20:50,412 --> 01:20:52,471
we should talk about our former topic.
668
01:20:52,514 --> 01:20:55,278
Today we will discuss “Kim su yee".
669
01:23:47,322 --> 01:23:48,289
Sorry.
670
01:24:06,307 --> 01:24:07,399
for everything i did...
671
01:24:10,478 --> 01:24:12,412
I’m really sorry.
672
01:24:22,524 --> 01:24:24,287
Sorry, I can't forgive you.
673
01:24:28,430 --> 01:24:30,261
I will never forgive you.
674
01:24:32,467 --> 01:24:38,235
I just want to forget it...
675
01:24:42,277 --> 01:24:43,301
so
676
01:24:45,413 --> 01:24:47,278
you should forget it too.
677
01:24:49,350 --> 01:24:50,408
Have a good life.
678
01:24:54,322 --> 01:24:55,346
I really don't wanna see you anymore.
679
01:25:06,234 --> 01:25:07,201
Hey.
680
01:25:10,438 --> 01:25:12,303
This is not your style.
681
01:25:32,260 --> 01:25:33,318
You were waiting for that man?
682
01:25:39,334 --> 01:25:40,494
He was my best friend.
683
01:25:56,251 --> 01:25:57,240
but I...
684
01:26:00,388 --> 01:26:02,253
hurt my friend badly.
685
01:26:07,428 --> 01:26:09,328
I wish he could forgive me.
686
01:26:23,511 --> 01:26:25,376
It's done...
687
01:26:25,380 --> 01:26:26,438
I scratched out the entire list.
688
01:26:36,357 --> 01:26:37,415
I’ll go first.
689
01:26:39,527 --> 01:26:41,290
Have a good life.
690
01:27:38,386 --> 01:27:40,445
don't you see?
691
01:27:42,423 --> 01:27:43,481
Go clean the windows.
692
01:27:46,361 --> 01:27:48,420
If you don't clean them, the teacher
will get mad.
693
01:27:51,532 --> 01:27:53,295
Go clean the window right now.
694
01:27:55,370 --> 01:27:58,339
Hey, you should clean!
695
01:29:12,547 --> 01:29:14,310
what's wrong with you?
696
01:29:20,488 --> 01:29:23,218
why you are so annoying?
697
01:29:29,364 --> 01:29:30,388
why?
698
01:29:32,500 --> 01:29:34,229
Aren't you mad at her?
699
01:29:36,504 --> 01:29:40,497
I'm going to help her.
700
01:29:41,376 --> 01:29:45,312
She did a bad thing to you, right?
701
01:30:00,528 --> 01:30:01,495
Baek hab...
702
01:30:03,264 --> 01:30:05,255
is not a bad person.
703
01:30:18,346 --> 01:30:19,370
Everyone makes a mistake.
704
01:30:28,289 --> 01:30:30,348
but sometimes they make up for them.
705
01:30:46,340 --> 01:30:48,365
Go inside.
706
01:30:52,246 --> 01:30:53,474
Didn't you hear me?
707
01:30:56,451 --> 01:30:58,282
I told you to go inside.
708
01:30:59,253 --> 01:31:01,312
What are you doing?
709
01:31:03,357 --> 01:31:05,222
Who did this?
710
01:31:05,526 --> 01:31:08,359
Hey, why are the windows like this?
711
01:31:10,398 --> 01:31:11,456
Actually...
712
01:31:11,499 --> 01:31:14,297
Baek hab was supposed to clean...
713
01:31:14,335 --> 01:31:16,326
Just say who did this?
714
01:31:17,405 --> 01:31:19,430
I said who?
715
01:31:21,275 --> 01:31:22,503
Shit.
716
01:31:23,411 --> 01:31:25,436
What?
717
01:31:26,280 --> 01:31:27,440
Was it you?
718
01:31:29,383 --> 01:31:31,248
I...
719
01:31:31,419 --> 01:31:33,250
What?
720
01:31:34,522 --> 01:31:37,218
You did this.
721
01:31:37,458 --> 01:31:40,427
you did this...you...why?
722
01:31:43,231 --> 01:31:44,391
but...
723
01:31:44,532 --> 01:31:47,330
how can you be sure that I did this?
724
01:31:47,368 --> 01:31:48,494
Huh?
725
01:31:49,370 --> 01:31:53,329
I’m going to get angry, who did this?
726
01:31:54,408 --> 01:31:56,467
Actually, we're not sure about who did this.
727
01:31:57,378 --> 01:31:59,278
Oh god!
728
01:31:59,313 --> 01:32:00,507
Go to class!
729
01:32:08,356 --> 01:32:09,516
Listen.
730
01:32:10,291 --> 01:32:11,349
so...
731
01:32:12,527 --> 01:32:14,495
the winner of essay competition is...
732
01:32:14,529 --> 01:32:17,225
Jang mi-rae from our class.
733
01:32:17,265 --> 01:32:18,493
this is her award.
734
01:32:22,270 --> 01:32:24,261
Jang mi-rae has been...
735
01:32:24,305 --> 01:32:28,435
selected as the representative of the
school for the nationals.
736
01:32:28,476 --> 01:32:30,444
Clap for her.
737
01:32:31,445 --> 01:32:33,504
mi-rae, come here.
738
01:32:39,353 --> 01:32:43,221
School principal, believes on you.
739
01:32:44,325 --> 01:32:47,351
Hey, clean the windows right now.
740
01:32:50,464 --> 01:32:51,453
Hurry up!
741
01:32:51,499 --> 01:32:54,229
You come here.
742
01:32:59,440 --> 01:33:02,432
See this plant?
Do you wanna take care of it?
743
01:33:05,546 --> 01:33:09,243
you can put it in your room.
744
01:33:09,417 --> 01:33:11,282
Look at this
745
01:33:11,285 --> 01:33:13,253
Don't you like it?
746
01:33:16,457 --> 01:33:18,357
Oh!
747
01:33:18,392 --> 01:33:19,484
Hey.
748
01:33:21,295 --> 01:33:23,490
The room is full of chalk.
749
01:33:23,531 --> 01:33:26,432
Do you know how bad it is for our health?
750
01:33:26,500 --> 01:33:30,231
Clean faster, faster!
751
01:33:40,448 --> 01:33:42,279
What are you doing?
752
01:33:51,392 --> 01:33:53,360
This...
753
01:33:53,461 --> 01:33:56,430
plant needs so much care.
754
01:33:57,365 --> 01:33:59,424
give it to me.
755
01:34:00,334 --> 01:34:02,461
Water. I will water it.
756
01:34:03,304 --> 01:34:06,239
you should do it a special way.
757
01:34:07,508 --> 01:34:10,272
give it to me.
758
01:34:25,259 --> 01:34:28,319
Hey, you can't take it.
759
01:34:28,329 --> 01:34:29,455
Mi-rae.
Don't do this.
760
01:34:29,497 --> 01:34:32,398
-isn't it the teacher's plant?
Mi-rae.
761
01:34:33,267 --> 01:34:35,360
you will be expelled from school!
762
01:34:37,438 --> 01:34:39,406
Mi-rae.
763
01:34:40,474 --> 01:34:44,308
hey, you can't run.
764
01:34:44,311 --> 01:34:46,279
give it to me.
765
01:34:46,313 --> 01:34:49,476
Get out of my way.
766
01:34:53,254 --> 01:34:55,415
Mi-rae.
767
01:34:57,258 --> 01:34:59,317
Mi-rae.
Teacher.
768
01:35:02,263 --> 01:35:03,491
Where are you going?
769
01:35:03,531 --> 01:35:06,261
Mi-rae.
770
01:35:54,248 --> 01:35:55,476
Mi-rae.
771
01:35:59,320 --> 01:36:00,480
Mi-rae.
772
01:36:00,488 --> 01:36:02,513
Don't do this.
773
01:36:03,424 --> 01:36:06,450
Don't move!
774
01:36:06,494 --> 01:36:09,292
Don't move, stay there.
775
01:36:09,296 --> 01:36:11,287
Are you crazy?
Why did you go there?
776
01:36:11,465 --> 01:36:14,229
don't move!
777
01:36:14,268 --> 01:36:17,431
don't move!
778
01:36:22,443 --> 01:36:27,312
-hey.
Mi-rae don't!
779
01:36:36,423 --> 01:36:38,482
Mi-rae.
780
01:36:40,394 --> 01:36:43,488
I didn't know you are interested in plants!
781
01:36:44,398 --> 01:36:48,232
if you like it take it.
782
01:36:48,269 --> 01:36:50,328
Teacher will give it to you!
783
01:36:50,337 --> 01:36:52,328
do you really wanna...
784
01:36:53,274 --> 01:36:55,265
give it to me?
785
01:36:55,309 --> 01:36:57,277
of course.
786
01:36:57,311 --> 01:36:59,302
I’ll give it to you.
787
01:36:59,346 --> 01:37:01,473
come down.
788
01:37:01,515 --> 01:37:03,415
you really...
789
01:37:03,450 --> 01:37:05,350
don't need this?
790
01:37:09,323 --> 01:37:11,257
of course.
791
01:37:12,326 --> 01:37:17,354
Teacher will give it to Mi-rae.
792
01:37:18,365 --> 01:37:20,390
Come down.
793
01:37:38,452 --> 01:37:41,216
I...
794
01:37:41,255 --> 01:37:42,517
don't need it either.
795
01:39:52,519 --> 01:39:55,215
Mi-rae
796
01:39:55,255 --> 01:39:57,348
Mi-rae
797
01:39:57,391 --> 01:39:59,382
Mi-rae
798
01:40:02,463 --> 01:40:06,456
Hey, Mi-rae are you okay?
Are you hurt?
799
01:40:08,502 --> 01:40:10,493
Sorry.
800
01:40:19,279 --> 01:40:21,304
It's okay.
801
01:40:21,315 --> 01:40:23,306
Thank goodness, you are not hurt.
802
01:40:46,440 --> 01:40:47,498
That's mine.
803
01:40:56,517 --> 01:40:59,247
I came to say good bye.
804
01:41:03,257 --> 01:41:06,385
Where do you want to go?
805
01:41:09,530 --> 01:41:11,395
Everything is done.
806
01:41:11,432 --> 01:41:13,366
I wanna get out of here.
807
01:41:17,337 --> 01:41:19,396
Thanks for everything.
808
01:41:20,441 --> 01:41:22,432
Take care of yourself.
809
01:41:45,365 --> 01:41:47,390
Notebook.
810
01:41:47,401 --> 01:41:50,234
before you go, you should give me an expensive notebook...
811
01:42:02,483 --> 01:42:05,213
I said you should give me an expensive notebook.
812
01:42:07,488 --> 01:42:11,424
You wanted me to be happy
but it's not that easy!
813
01:42:12,426 --> 01:42:15,452
I’ve written many essays.
814
01:42:16,463 --> 01:42:20,263
Spelling and punctuation are correct.
815
01:42:21,335 --> 01:42:24,395
The writing is also correct.
816
01:42:43,323 --> 01:42:45,314
After our death...
817
01:42:45,526 --> 01:42:48,427
about 100 years later...
818
01:42:48,428 --> 01:42:50,396
We still know each other, right?
819
01:42:50,464 --> 01:42:54,400
and the fox will come to say hello to A.
820
01:42:55,435 --> 01:42:58,495
You can do many things
before you go!
821
01:43:07,414 --> 01:43:09,314
Alaska?
822
01:43:10,250 --> 01:43:12,480
Yes, I heard
Alaska has a beautiful sunset.
823
01:43:13,420 --> 01:43:15,445
It's cool!
824
01:43:15,489 --> 01:43:18,287
Will you go there to see your dad?
825
01:43:19,293 --> 01:43:21,386
I’ve called him before...
826
01:43:21,395 --> 01:43:24,262
but he is not interested to see me.
827
01:43:28,468 --> 01:43:30,368
You...
828
01:43:30,470 --> 01:43:33,439
wanted to write novels, try it.
829
01:43:35,275 --> 01:43:37,368
I’m not as good as you.
830
01:43:39,379 --> 01:43:42,246
But i will try.
831
01:43:46,520 --> 01:43:48,283
Oh...
832
01:43:50,290 --> 01:43:51,450
This is for you.
833
01:43:53,360 --> 01:43:56,261
What's this?
A letter.
834
01:43:56,330 --> 01:43:58,298
Open it later.
835
01:44:07,341 --> 01:44:09,400
why are you giving this to me?
836
01:44:12,512 --> 01:44:14,503
I might not come back again.
837
01:44:15,249 --> 01:44:17,308
Actually, I will go to a university there.
838
01:44:22,256 --> 01:44:24,247
Hey, the bus is here.
839
01:44:24,291 --> 01:44:26,259
-I’m going.
-okay.
840
01:45:14,241 --> 01:45:17,233
The fox said I will go tp a new world.
841
01:45:17,477 --> 01:45:21,208
The fox looked at “A" and then went away.
How should "A" live now?
842
01:45:21,515 --> 01:45:24,211
"A" said if you go again I will cry...
843
01:45:24,451 --> 01:45:27,443
The fox came back and said to her.
844
01:45:28,288 --> 01:45:31,280
I wish you meet someone who will make you happier!
845
01:45:31,391 --> 01:45:34,292
and then he went away.
846
01:45:34,328 --> 01:45:37,297
"A" became alone again.
847
01:45:37,497 --> 01:45:40,295
but no one
848
01:45:40,334 --> 01:45:42,529
can replace that empty space that her friend left.
849
01:45:43,270 --> 01:45:45,431
"A" drowned in her loneliness again,
850
01:45:48,375 --> 01:45:50,343
"A" was so sad...
851
01:45:50,344 --> 01:45:52,403
but she said to herself, I’m so sad but I won't cry...
852
01:45:54,247 --> 01:45:56,000
“A" stayed strong.
853
01:47:11,000 --> 01:47:17,000
In times of sadness, it's okay to cry. - Heena.
854
01:48:22,362 --> 01:48:26,331
Are you reading the newspaper?
Yeah, look at this.
855
01:48:27,501 --> 01:48:30,299
=I'm worried about not enough time to write.=
856
01:48:30,303 --> 01:48:32,430
=when you fall on blocking branches
you won't hurt yourself=
857
01:48:32,439 --> 01:48:37,206
=He says you will stay in the air
for ten seconds before falling!=
858
01:48:38,345 --> 01:48:41,337
So do you think this is true?
859
01:48:44,484 --> 01:48:47,419
I don't remember anything!
Hi, guys.
860
01:48:48,255 --> 01:48:50,382
Why you're always here?
861
01:48:50,423 --> 01:48:53,290
You always come here too.
862
01:49:00,367 --> 01:49:01,459
Hey.
863
01:49:01,501 --> 01:49:04,368
Hey, look how cool this news is!
864
01:49:10,343 --> 01:49:13,244
Yeah, it's really interesting.
865
01:49:15,282 --> 01:49:17,375
I was the first one who read this.
866
01:49:18,485 --> 01:49:20,419
My mom is not home today.
867
01:49:20,453 --> 01:49:23,217
Who wants to come at my house?
Me.
868
01:49:23,256 --> 01:49:25,247
Me too.
869
01:49:28,328 --> 01:49:30,353
Hey, why are you not saying anything?
870
01:49:32,299 --> 01:49:36,326
Sorry, I'm meeting someone today.
871
01:49:36,369 --> 01:49:38,303
Who?
872
01:49:38,338 --> 01:49:39,396
Who?
873
01:49:39,439 --> 01:49:41,304
Oh...
874
01:49:41,474 --> 01:49:43,408
Actually...
875
01:49:44,277 --> 01:49:47,371
Who?
A boy?
876
01:49:47,414 --> 01:49:50,281
Do you know him?
Really?
877
01:49:51,518 --> 01:49:53,418
"Heena".
878
01:49:53,443 --> 01:49:55,443
"translated and subtitled by-Mohadeseh and Nao_bngc"
879
01:49:55,468 --> 01:49:57,468
56711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.