All language subtitles for Student A english subtitle - improved

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,525 --> 00:02:38,525 "translated and subtitled by-Mohadeseh and Nao_bngc" 2 00:02:38,526 --> 00:02:40,526 Student "A" 3 00:02:40,527 --> 00:02:43,325 The little bird was constantly crying. 4 00:02:44,497 --> 00:02:46,328 The fox asked her... 5 00:02:47,233 --> 00:02:49,258 Why are you crying? 6 00:02:50,403 --> 00:02:52,303 The little bird answered... 7 00:02:53,406 --> 00:02:54,464 He forgot my name. 8 00:02:54,474 --> 00:02:55,463 The fox said from now on 9 00:02:59,279 --> 00:03:00,371 I will call you "A". 10 00:03:05,385 --> 00:03:09,287 And the award for the best essay of the year goes to... 11 00:03:10,323 --> 00:03:11,347 Lee Baek-hab. 12 00:03:11,357 --> 00:03:12,324 Come here. 13 00:03:17,330 --> 00:03:18,354 Excellent. 14 00:03:21,467 --> 00:03:23,264 And, there is an award for Jang Mi-Rae too. 15 00:03:26,339 --> 00:03:30,298 Mi-rae, what are you doing? Don't you want to receive your award? 16 00:03:30,376 --> 00:03:33,311 If you don't want it I will send this award to the school office. 17 00:03:38,484 --> 00:03:40,281 Get ready! 18 00:03:49,362 --> 00:03:50,420 One, two. 19 00:03:51,364 --> 00:03:54,231 You know, you shouldn't hurt yourselves while exercising... 20 00:03:54,467 --> 00:04:00,406 One, two. 21 00:04:03,476 --> 00:04:04,465 Next one. 22 00:04:07,480 --> 00:04:08,447 Hey, look at her. 23 00:04:08,481 --> 00:04:09,379 Look... 24 00:04:09,415 --> 00:04:11,246 How weird! 25 00:04:11,251 --> 00:04:12,479 It looks like blood. 26 00:04:14,420 --> 00:04:16,251 She is crazy. 27 00:04:16,256 --> 00:04:17,416 Wow, so embarrassing. 28 00:04:24,364 --> 00:04:25,422 Excuse me... 29 00:04:26,299 --> 00:04:29,393 Can you lend me your jacket for a second? 30 00:04:31,504 --> 00:04:34,405 Why should I do that? 31 00:04:41,514 --> 00:04:43,243 You can go back to the classroom. 32 00:04:45,418 --> 00:04:47,443 This question is always on people's mind... 33 00:04:47,487 --> 00:04:49,352 Never forget it, and remember carefully. 34 00:04:49,389 --> 00:04:52,290 It's jealousy. 35 00:04:52,325 --> 00:04:56,386 But the thread that Yun San gu had started was about to finish... 36 00:04:56,396 --> 00:04:59,388 The victory of an old school history. 37 00:04:59,432 --> 00:05:02,299 but a simple jealousy made saa-lin win. 38 00:05:02,468 --> 00:05:05,232 Sit down, right now. 39 00:05:07,507 --> 00:05:11,375 saa-lin fought with many people and at the end he won. 40 00:05:11,411 --> 00:05:13,504 And, it was the result. 41 00:05:15,415 --> 00:05:19,351 Okay, think on this topic for a minute and If you have any questions just ask me. 42 00:05:33,299 --> 00:05:34,357 What are you doing? 43 00:05:37,303 --> 00:05:39,237 Do you want to eat lunch together? 44 00:05:40,373 --> 00:05:42,238 Lee Baek-hab, what are you doing? 45 00:05:42,275 --> 00:05:43,435 Don’t you want to eat with us? 46 00:05:44,510 --> 00:05:46,478 Let’s eat lunch. 47 00:05:46,479 --> 00:05:49,277 -what's wrong with this girl... -i don't know. 48 00:05:49,315 --> 00:05:51,340 I can't. 49 00:05:52,385 --> 00:05:53,352 Sorry. 50 00:05:57,490 --> 00:05:59,253 What’s wrong with her? 51 00:05:59,292 --> 00:06:00,350 I don't know. 52 00:06:00,393 --> 00:06:02,384 Baek-hab, why do you care? about this girl? 53 00:06:02,428 --> 00:06:06,330 Her father is an alcoholic, he is a trouble for the police. 54 00:06:06,366 --> 00:06:08,357 her father is crazy. 55 00:08:43,322 --> 00:08:45,415 You should be careful. 56 00:08:45,424 --> 00:08:48,450 Our place will be exposed If you say something... 57 00:09:02,508 --> 00:09:04,373 I told you, i don't need your help... 58 00:09:04,410 --> 00:09:06,378 Just let me die. 59 00:09:19,425 --> 00:09:21,450 What happened, did you see something? 60 00:09:21,494 --> 00:09:24,258 It was too fast. 61 00:09:25,498 --> 00:09:27,489 I told you, I don't need your help... 62 00:09:30,303 --> 00:09:31,463 We couldn't let you die. 63 00:09:32,338 --> 00:09:33,464 We are a team. 64 00:09:36,242 --> 00:09:37,402 Did you use a gun? 65 00:09:40,446 --> 00:09:43,313 Yes, how did you know? 66 00:09:43,416 --> 00:09:46,283 You have been saying you don't want to use your money. But today you frittered so much money. 67 00:09:46,452 --> 00:09:47,441 Take it easy. 68 00:09:48,454 --> 00:09:49,421 Okay, brother. 69 00:09:52,425 --> 00:09:56,361 When i saw him I said to myself he is gone! 70 00:09:56,395 --> 00:09:58,420 It was a very good opportunity because we changed our equipment. 71 00:09:58,464 --> 00:10:00,398 It feels good! 72 00:10:00,433 --> 00:10:02,424 It hsa been a long time since we won. 73 00:10:02,435 --> 00:10:05,302 Yes, we won. 74 00:10:05,338 --> 00:10:06,396 God, it was a long time. 75 00:10:06,439 --> 00:10:08,304 We couldn't lose. 76 00:10:08,307 --> 00:10:11,242 But, we should be online. 77 00:10:11,277 --> 00:10:12,471 -but I’m home. -No problem. 78 00:10:12,511 --> 00:10:14,342 I just learned by myself. 79 00:10:14,347 --> 00:10:16,247 If i die... 80 00:10:16,315 --> 00:10:18,442 Just delete me. 81 00:10:18,451 --> 00:10:20,476 Me too. 82 00:10:31,297 --> 00:10:36,257 Hey, open this door. 83 00:10:36,302 --> 00:10:40,363 Where is the alcohol? 84 00:10:40,406 --> 00:10:44,240 Hey. 85 00:10:45,277 --> 00:10:46,244 Hey. 86 00:12:24,543 --> 00:12:26,272 Mi-rae. 87 00:12:27,279 --> 00:12:29,372 Why did you turn off the lamp? 88 00:12:35,354 --> 00:12:36,412 Dad was drunk again, right? 89 00:13:03,315 --> 00:13:05,283 You got an award for your novel! 90 00:13:12,291 --> 00:13:13,485 The novel’s name was "I always remember it". 91 00:13:15,494 --> 00:13:20,363 Yes, i wrote that novel. 92 00:13:21,467 --> 00:13:25,267 Really? Are you preparing for the novel competition? 93 00:13:31,277 --> 00:13:32,505 I write novels too. 94 00:13:35,447 --> 00:13:37,347 Let’s help each other in writing stories! 95 00:13:45,424 --> 00:13:46,448 Baek-hab. 96 00:13:48,294 --> 00:13:49,318 Lee Baek-hab. 97 00:13:56,535 --> 00:13:59,265 The fox said, i was cursed... 98 00:13:59,371 --> 00:14:02,272 When the others are sad I am happy. 99 00:14:02,441 --> 00:14:08,243 I am cursed badly! 100 00:14:08,380 --> 00:14:10,348 I can't fly. 101 00:14:11,250 --> 00:14:12,217 Don’t lie! 102 00:14:12,384 --> 00:14:17,344 After saying this, "A" opened her wings. She wanted to fly... 103 00:14:17,356 --> 00:14:19,324 and jumped from the abyss. 104 00:14:20,259 --> 00:14:21,283 It was very beautiful. 105 00:14:22,528 --> 00:14:25,224 After jumping from the abyss, "A" died? 106 00:14:25,397 --> 00:14:28,298 No, she didn't die. 107 00:14:30,502 --> 00:14:34,370 I know she jumped, but she didn't die. 108 00:14:35,274 --> 00:14:38,266 The abyss was too high. How is it possible? 109 00:14:39,345 --> 00:14:40,312 But, it is. 110 00:14:42,514 --> 00:14:45,381 You are a little weird. 111 00:14:46,452 --> 00:14:51,321 I mean, you are stubborn. 112 00:14:52,458 --> 00:14:53,516 But... 113 00:14:54,326 --> 00:14:56,317 Sometimes, on TV 114 00:14:56,428 --> 00:14:59,488 The most handsome prince will also die for some reason. 115 00:15:00,532 --> 00:15:03,330 Don’t you think there must be a reason for "A" to survive? 116 00:15:06,338 --> 00:15:08,363 It's my novel. 117 00:15:09,341 --> 00:15:11,366 In my story no one dies. 118 00:15:12,311 --> 00:15:17,271 So, what will happen at the end of the novel? 119 00:15:22,354 --> 00:15:23,412 I don't know. 120 00:15:34,366 --> 00:15:38,234 This story is very beautiful. You should continue your novel! 121 00:15:42,374 --> 00:15:43,466 What’s the name of your movie? 122 00:15:43,509 --> 00:15:46,307 "Drum night". 123 00:15:47,413 --> 00:15:51,281 Did you bring a DVD? Yes. 124 00:15:52,284 --> 00:15:55,344 Next time, no one can't get out of Work! 125 00:15:55,487 --> 00:15:57,250 Okay. 126 00:16:08,500 --> 00:16:11,298 She's gone. Cme on, let's go. 127 00:16:11,403 --> 00:16:13,303 Let’s go... 128 00:18:19,465 --> 00:18:22,400 Brother, what happened? 129 00:18:24,436 --> 00:18:28,463 I don't know, I think our guild has shattered. 130 00:18:31,443 --> 00:18:34,344 But we still have time. 131 00:18:35,314 --> 00:18:37,441 You know, no one is interested to be in our guild 132 00:18:39,284 --> 00:18:40,478 Brother, you... 133 00:18:42,454 --> 00:18:44,251 It's goodbye time. 134 00:18:44,423 --> 00:18:46,254 I can't see you anymore. 135 00:18:48,494 --> 00:18:49,461 Yes. 136 00:18:51,330 --> 00:18:55,357 Why do you want to go? This game is very important. 137 00:18:57,369 --> 00:18:59,530 You know, this is a virtual world. Wondering World is not real. 138 00:19:04,343 --> 00:19:05,503 I neet to go. 139 00:19:12,284 --> 00:19:13,342 Hee-na. 140 00:19:15,354 --> 00:19:16,412 Thank you. 141 00:19:18,257 --> 00:19:21,317 We are not friends, but you listen to my stories. 142 00:19:49,421 --> 00:19:51,321 You can find me there. 143 00:19:52,324 --> 00:19:55,452 If you have any problem, or is feeling sad, I will help you. 144 00:20:03,435 --> 00:20:07,462 Write your team members in a piece of paper and give it to the class leader. 145 00:20:08,473 --> 00:20:09,440 Class leader. 146 00:20:12,344 --> 00:20:14,403 Alright! Baek-hab you are in my team. 147 00:20:33,365 --> 00:20:36,459 Okay guys, I will make the sauce. 148 00:20:37,269 --> 00:20:39,328 and you should the divide tasks that were written here. 149 00:20:44,243 --> 00:20:46,370 Hey, you make meat soup. 150 00:20:47,346 --> 00:20:48,335 You cut these. 151 00:20:50,382 --> 00:20:52,350 What are you waiting for? Hurry up! 152 00:21:10,269 --> 00:21:12,396 Hey, why you are working so slowly? 153 00:21:14,439 --> 00:21:16,407 You understand nothing, seriously. 154 00:21:25,417 --> 00:21:26,475 Do you want to take a picture of us? 155 00:21:28,520 --> 00:21:30,488 I don't know how to take pictures. 156 00:21:31,456 --> 00:21:33,447 It’s easy, just press the button. 157 00:21:39,298 --> 00:21:41,266 Hey, did you make this? 158 00:21:42,301 --> 00:21:44,292 Why is it like this? 159 00:21:44,403 --> 00:21:45,461 Are you cooking for the first time? 160 00:21:47,372 --> 00:21:49,397 You are really stupid. 161 00:21:49,408 --> 00:21:51,467 Come help me. 162 00:21:52,311 --> 00:21:53,403 What’s wrong with you? 163 00:21:53,445 --> 00:21:54,503 Mi-rae. 164 00:21:57,349 --> 00:21:58,373 Are you okay? 165 00:22:03,322 --> 00:22:05,256 You pushed me. 166 00:22:06,325 --> 00:22:08,293 Look, it wasn't on purpose! 167 00:22:08,393 --> 00:22:09,382 Believe me. 168 00:22:15,400 --> 00:22:17,334 Wash it with water so the pain lessens. 169 00:22:19,471 --> 00:22:21,405 Come with me, i will put balm on your wound! 170 00:22:28,380 --> 00:22:31,372 Sorry, but i should take a picture. 171 00:22:33,485 --> 00:22:36,386 Your hand burned badly, so it will leave a scar. 172 00:22:37,456 --> 00:22:39,253 What should I do? 173 00:22:42,394 --> 00:22:43,418 It’s okay. 174 00:22:47,399 --> 00:22:50,391 Look, you should use this ointment so that your wound will heal faster. 175 00:22:53,372 --> 00:22:54,339 Thank you. 176 00:23:02,414 --> 00:23:05,315 Did "A" finally survive? 177 00:23:08,253 --> 00:23:13,213 Last night, I was thinking about your novel. 178 00:23:30,509 --> 00:23:34,468 "A" opened her eyes and noticed the presence of people around her. 179 00:23:35,514 --> 00:23:37,448 She felt warm hands. 180 00:23:38,483 --> 00:23:40,508 "A" noticed that the fox is beside her. 181 00:23:42,287 --> 00:23:43,276 Fox said... 182 00:23:43,488 --> 00:23:45,513 Are you okay? 183 00:23:46,525 --> 00:23:50,359 A, please don't be sad. 184 00:23:51,463 --> 00:23:52,487 Excellent. 185 00:23:52,531 --> 00:23:55,364 The main character of your story is perfect. 186 00:23:56,368 --> 00:23:58,268 Really? 187 00:24:02,240 --> 00:24:04,367 Why did you bring your friends home? 188 00:24:06,278 --> 00:24:07,267 I’m sorry. 189 00:24:09,247 --> 00:24:10,475 How many times have you been doing this? 190 00:24:12,551 --> 00:24:16,510 Just once. I brought someone in 1th grade and my teammates... 191 00:24:17,255 --> 00:24:18,449 You think you can go to Seoul University? 192 00:24:18,457 --> 00:24:20,357 Stop that. 193 00:24:21,359 --> 00:24:22,348 Sorry. 194 00:24:23,395 --> 00:24:24,453 You... 195 00:24:25,430 --> 00:24:28,228 Stop writing novels and such things! 196 00:24:28,266 --> 00:24:31,463 If she wins the novel competition it will be a very good point for her college applications! 197 00:24:32,504 --> 00:24:34,301 Go to your room right now. 198 00:24:34,473 --> 00:24:36,270 Stop doing this. 199 00:24:36,408 --> 00:24:38,239 Don’t give her hope. 200 00:24:41,313 --> 00:24:43,247 What kind of books should be in section 813? 201 00:24:44,282 --> 00:24:45,306 Just novel books. 202 00:24:53,391 --> 00:24:56,383 Do you know where section is the drum books? 203 00:24:57,496 --> 00:24:59,225 -"drum"? -yes. 204 00:25:00,499 --> 00:25:02,467 Actually, I can play drums. 205 00:25:05,537 --> 00:25:08,301 Teacher said i am very talented. 206 00:25:08,507 --> 00:25:09,474 Oh. 207 00:25:11,243 --> 00:25:12,505 But I think I can't play it very well yet. 208 00:25:13,512 --> 00:25:15,446 I’m sure you are very good. 209 00:25:18,450 --> 00:25:19,508 Look. 210 00:25:39,437 --> 00:25:40,404 How was it? 211 00:25:41,306 --> 00:25:42,330 That was perfect. 212 00:25:46,311 --> 00:25:49,337 Oh, we have some books about drums. 213 00:26:05,363 --> 00:26:09,265 Bro, what is that? 214 00:26:10,468 --> 00:26:12,436 I’m interested in playing drums. 215 00:26:13,338 --> 00:26:14,327 Really? 216 00:26:14,506 --> 00:26:17,270 Boy, you finally know. 217 00:26:17,375 --> 00:26:21,243 Girls like this. 218 00:26:21,313 --> 00:26:23,474 Really? 219 00:26:24,449 --> 00:26:26,417 Come here. 220 00:26:27,452 --> 00:26:29,477 You should make yourself look cool. 221 00:26:30,288 --> 00:26:31,346 Don’t move. 222 00:26:32,457 --> 00:26:37,292 You should loosen your tie. Can you even breathe like this? 223 00:26:37,495 --> 00:26:39,224 It’s done. 224 00:26:39,264 --> 00:26:41,391 How is it? 225 00:26:41,433 --> 00:26:43,401 Isn’t it better? 226 00:26:43,435 --> 00:26:44,402 I don't like it. 227 00:26:44,402 --> 00:26:46,495 With this, girls will fall in love with you. 228 00:26:46,538 --> 00:26:48,472 I didn't go to school these days. 229 00:26:48,540 --> 00:26:50,337 Where did you learn how to play drums? 230 00:26:50,442 --> 00:26:53,411 Actually, I didn't go to class. I learned by Watching videos and books. 231 00:26:53,478 --> 00:26:55,275 It’s perfect. 232 00:26:56,481 --> 00:26:58,346 I learned in school. 233 00:27:06,458 --> 00:27:08,392 Do you want to join our team? 234 00:27:12,530 --> 00:27:13,497 Wow! 235 00:27:13,531 --> 00:27:14,463 You are so handsome. 236 00:27:14,466 --> 00:27:16,366 What instrument do you play? 237 00:27:17,369 --> 00:27:18,427 drums. 238 00:27:20,338 --> 00:27:23,364 Excuse me. 239 00:27:23,408 --> 00:27:25,467 We are friends. 240 00:27:25,510 --> 00:27:26,374 Really? 241 00:27:26,411 --> 00:27:28,470 I’m his manager, if you have any work Just call me. 242 00:27:28,513 --> 00:27:30,447 Cool. 243 00:27:30,448 --> 00:27:33,417 I want to be in your team. 244 00:27:42,394 --> 00:27:43,452 Okay, it's good. 245 00:27:49,534 --> 00:27:51,365 What was that? 246 00:28:04,449 --> 00:28:06,314 He is so tall! 247 00:28:06,351 --> 00:28:08,512 Yes, he's so handsome! 248 00:28:09,454 --> 00:28:12,423 He’s perfect! 249 00:28:15,360 --> 00:28:19,387 -do you want to hug me? -of course. 250 00:28:25,403 --> 00:28:26,427 Bye. 251 00:28:30,341 --> 00:28:32,241 Thanks, bye. 252 00:28:32,277 --> 00:28:34,302 Hey, wait for me. 253 00:28:49,327 --> 00:28:50,316 Heena. 254 00:28:57,435 --> 00:29:00,268 I’m Ta-keu. 255 00:29:08,413 --> 00:29:11,314 I think you're shocked because I’m a girl. 256 00:29:19,457 --> 00:29:23,291 I wanted to tell you something. 257 00:29:24,462 --> 00:29:27,488 I hope I didn't bother you. 258 00:29:42,413 --> 00:29:46,281 The boy i liked has joined our team... 259 00:29:47,318 --> 00:29:49,479 He wants to be the leader, you can't be. 260 00:29:54,459 --> 00:29:56,427 Sorry for that. 261 00:29:58,329 --> 00:30:01,355 If he knows that I like him he will hate me. 262 00:30:26,524 --> 00:30:28,287 Is it for me? 263 00:30:37,435 --> 00:30:39,403 You want me to give it to him? 264 00:30:53,518 --> 00:30:56,316 Excuse me... 265 00:30:57,355 --> 00:30:59,346 I want to ask a question about boys. 266 00:31:01,259 --> 00:31:02,317 About boys? 267 00:31:07,298 --> 00:31:10,324 Do boys like these things? 268 00:31:19,477 --> 00:31:23,436 Boys… like everything they receive. 269 00:31:28,453 --> 00:31:30,250 Do you like someone? 270 00:31:31,489 --> 00:31:34,253 No. It’s not like that. 271 00:31:34,392 --> 00:31:36,360 Who is he? 272 00:31:36,361 --> 00:31:38,295 I said no. 273 00:31:40,231 --> 00:31:41,289 I just asked... 274 00:31:43,401 --> 00:31:45,369 You should have self-confidence 275 00:31:48,306 --> 00:31:49,364 Who is he? 276 00:31:49,540 --> 00:31:52,509 I said no, you have misunderstood. 277 00:31:52,543 --> 00:31:55,307 Tell me who he is or i will ask others. 278 00:31:55,313 --> 00:31:56,473 I said no, it's impossible. 279 00:32:19,270 --> 00:32:20,430 You should get a haircut. 280 00:32:30,248 --> 00:32:31,306 Excuse me... 281 00:32:31,482 --> 00:32:32,449 Yes? 282 00:32:37,355 --> 00:32:38,322 This is for you. 283 00:32:40,258 --> 00:32:41,225 What? 284 00:32:44,529 --> 00:32:45,496 Thanks. 285 00:32:54,372 --> 00:32:55,430 I really like it. 286 00:33:00,345 --> 00:33:02,210 What do you write on this notebook? 287 00:33:03,514 --> 00:33:06,483 Oh, just anything! 288 00:33:12,290 --> 00:33:13,257 What a sad story. 289 00:33:14,425 --> 00:33:16,325 She will die at the end of the story. 290 00:33:18,463 --> 00:33:20,522 Yes, it would be better. 291 00:33:23,401 --> 00:33:24,493 This story is very interesting. 292 00:33:25,436 --> 00:33:27,336 Did you join the novel competition? 293 00:33:27,438 --> 00:33:28,427 No. 294 00:33:29,374 --> 00:33:30,500 Join it, you surely will win. 295 00:33:30,541 --> 00:33:33,271 No, i have not finished my story yet. 296 00:33:33,511 --> 00:33:36,309 You should not continue this, it's good. 297 00:33:37,448 --> 00:33:38,380 Really? 298 00:33:38,416 --> 00:33:40,407 Your story is very beautiful. 299 00:33:42,353 --> 00:33:44,344 tomorrow i want to go to "Hong dae" 300 00:33:45,390 --> 00:33:46,357 Really? 301 00:33:46,524 --> 00:33:49,254 Yes, I’m going to watch a program with my teammates. 302 00:33:49,494 --> 00:33:50,461 I’m really happy. 303 00:33:52,296 --> 00:33:53,490 I’ll talk to you tomorrow. 304 00:33:56,401 --> 00:33:58,369 I can't come with you today. 305 00:34:00,371 --> 00:34:01,429 I’ll go first. 306 00:34:02,407 --> 00:34:03,431 See you later. 307 00:34:04,509 --> 00:34:06,374 Have you ever gone to "Hong dae"? 308 00:34:10,515 --> 00:34:12,346 Is it cool? 309 00:34:17,288 --> 00:34:19,415 It must be a beautiful place. 310 00:34:26,397 --> 00:34:27,364 Aren't you hot? 311 00:34:31,469 --> 00:34:32,493 It must be very hard. 312 00:34:38,509 --> 00:34:41,239 Exercise with a partner. 313 00:34:45,383 --> 00:34:47,248 Come with me. 314 00:34:50,521 --> 00:34:52,284 Let's exercise together. 315 00:34:53,391 --> 00:34:54,380 Hey! Lee Baek-hab. 316 00:35:01,432 --> 00:35:03,229 What are you doing? 317 00:35:04,368 --> 00:35:06,336 I want to be with Mi-rae this time. 318 00:35:07,305 --> 00:35:08,465 But you are my partner. 319 00:35:09,440 --> 00:35:11,374 Why should i always be with you? 320 00:35:15,480 --> 00:35:18,313 stop it, hurry up. 321 00:35:22,520 --> 00:35:25,353 Did you continue your story? 322 00:35:26,491 --> 00:35:29,358 No, i didn't. 323 00:35:33,498 --> 00:35:35,398 But i want to join the novel competition. 324 00:35:38,402 --> 00:35:39,369 What? 325 00:35:42,473 --> 00:35:44,407 Very good, enough for today. 326 00:35:44,442 --> 00:35:45,500 Thank you. 327 00:35:55,353 --> 00:35:57,287 Why do you want to join the competition? 328 00:35:59,390 --> 00:36:02,325 Someone inspired me. 329 00:36:02,493 --> 00:36:03,460 Who? 330 00:36:04,495 --> 00:36:06,258 that... 331 00:36:21,445 --> 00:36:24,243 I don't need your help today. 332 00:36:25,283 --> 00:36:27,308 I can do it by myself. 333 00:36:28,319 --> 00:36:29,411 Are you sure? 334 00:36:31,389 --> 00:36:35,485 You rest, i will do this. 335 00:36:35,526 --> 00:36:37,494 Did you get a haircut? 336 00:36:38,429 --> 00:36:40,260 Yes, do i look strange? 337 00:36:41,532 --> 00:36:43,500 No, you look fine. 338 00:36:44,302 --> 00:36:45,291 Yeah? 339 00:37:32,383 --> 00:37:34,283 I got haircut. 340 00:37:41,392 --> 00:37:43,360 you did that for me? 341 00:37:45,363 --> 00:37:47,331 I... 342 00:37:48,432 --> 00:37:49,524 It's good. 343 00:37:50,468 --> 00:37:51,435 Really? 344 00:37:53,304 --> 00:37:55,534 I want to talk to you today... 345 00:37:57,308 --> 00:37:59,367 Do you want to go out with me? 346 00:38:06,484 --> 00:38:08,315 It’s okay if you don't want to. 347 00:38:10,388 --> 00:38:11,355 No. 348 00:38:12,523 --> 00:38:14,218 Let's go out together. 349 00:38:15,293 --> 00:38:16,260 Okay. 350 00:38:29,340 --> 00:38:30,432 I cleaned the bookshelf. 351 00:38:33,477 --> 00:38:38,471 Aren't you supposed to tell me the "Hong dae" story? 352 00:38:40,451 --> 00:38:42,282 "Hong dae" story? 353 00:38:45,289 --> 00:38:47,257 I’m busy today. I’ll tell you next time. 354 00:38:54,498 --> 00:38:56,227 Quickly! Take a seat. 355 00:39:04,275 --> 00:39:07,244 Lee Baek-hab. Jang Mi-rae. 356 00:39:12,450 --> 00:39:14,384 What are you doing exactly? 357 00:39:15,319 --> 00:39:17,378 Why do your novels have the same story? 358 00:39:17,488 --> 00:39:19,353 Don't you know how important this is? 359 00:39:23,327 --> 00:39:25,386 The organization called us... 360 00:39:27,398 --> 00:39:30,492 Be honest, who cheated? 361 00:39:53,324 --> 00:39:54,416 Are you not going to say anything? 362 00:39:55,526 --> 00:39:58,427 Come with me to the office, right now. 363 00:40:00,464 --> 00:40:01,453 So, you didn't cheat? 364 00:40:05,369 --> 00:40:06,336 Yes. 365 00:40:07,505 --> 00:40:09,439 you mean Baek-hab cheated? 366 00:40:13,244 --> 00:40:14,268 Actually... 367 00:40:14,311 --> 00:40:15,369 Mi-rae. 368 00:40:16,480 --> 00:40:20,416 Do you know why people love plants so much? 369 00:40:25,289 --> 00:40:26,517 We put them everywhere 370 00:40:27,525 --> 00:40:30,255 You know why? because plants have benefits for humans. 371 00:40:31,495 --> 00:40:33,486 That’s the reason. 372 00:40:36,300 --> 00:40:37,494 We keep them because of... 373 00:40:38,369 --> 00:40:39,461 Medicinal properties. 374 00:40:42,473 --> 00:40:43,440 Don't you agree? 375 00:41:43,534 --> 00:41:46,332 What are you doing? 376 00:41:46,337 --> 00:41:47,497 Leave her alone. 377 00:41:47,538 --> 00:41:50,336 Who threw the milk? 378 00:41:50,374 --> 00:41:52,274 Was it you? 379 00:41:52,276 --> 00:41:53,402 No, it wasn't me. 380 00:42:18,369 --> 00:42:19,495 Did you write that novel? 381 00:43:11,355 --> 00:43:12,481 What the hell are you doing? 382 00:43:15,326 --> 00:43:17,294 Stupid! I just... 383 00:43:18,362 --> 00:43:19,488 Have you lost your mind? 384 00:43:21,298 --> 00:43:24,267 What were you looking for? 385 00:43:24,535 --> 00:43:26,332 I’m so pissed off. 386 00:43:26,370 --> 00:43:27,428 Come here. 387 00:43:28,339 --> 00:43:29,328 Come here! 388 00:43:30,341 --> 00:43:31,501 Dad, I’m sorry. 389 00:43:37,381 --> 00:43:38,507 I won't do it again. 390 00:44:00,237 --> 00:44:01,226 Dad. 391 00:44:03,507 --> 00:44:07,307 Can you lend me some money? 392 00:44:08,312 --> 00:44:09,279 Huh? 393 00:44:11,248 --> 00:44:15,378 Today… is my birthday Can you give me money as my birthday gift...? 394 00:44:15,419 --> 00:44:17,387 She still wants a gift! 395 00:44:17,488 --> 00:44:19,353 I wish you weren't born. 396 00:44:19,390 --> 00:44:21,324 and now you want a gift? 397 00:44:21,358 --> 00:44:22,450 close the door. 398 00:44:44,281 --> 00:44:46,374 Why can't I stop crying? 399 00:44:48,285 --> 00:44:49,411 I’m so tired. 400 00:44:50,487 --> 00:44:53,285 when you are sad, I’m sad too. 401 00:44:54,525 --> 00:44:59,258 the fox looked at A and said... 402 00:44:59,496 --> 00:45:01,259 i want to die. 403 00:45:02,433 --> 00:45:04,298 i want to die too. 404 00:45:06,370 --> 00:45:10,466 and after this both of them wanted to die. 405 00:46:15,405 --> 00:46:18,272 i want to do this too. 406 00:46:27,417 --> 00:46:29,476 I don't have much time left. 407 00:46:33,257 --> 00:46:35,452 I want to go. 408 00:47:40,457 --> 00:47:42,482 I came here to say goodbye. 409 00:47:51,268 --> 00:47:53,463 Thanks for staying by my side all this time. Take care. 410 00:48:51,528 --> 00:48:54,326 Who... 411 00:48:54,464 --> 00:48:56,261 It's me "Heena". 412 00:48:57,401 --> 00:48:58,459 You're a boy? 413 00:48:59,503 --> 00:49:01,471 Why are you surprised, you're a girl! 414 00:49:02,506 --> 00:49:04,406 and you're even a high school student. 415 00:49:11,315 --> 00:49:12,373 Do you want to die? 416 00:49:16,486 --> 00:49:18,420 Why do you look at me that way? 417 00:49:20,257 --> 00:49:21,519 you... 418 00:49:23,293 --> 00:49:24,260 Do you want to commit suicide? 419 00:49:28,298 --> 00:49:29,390 You said that. 420 00:49:31,401 --> 00:49:34,234 I think, you really want to die. 421 00:49:34,271 --> 00:49:35,465 But, it's not that easy. 422 00:49:37,341 --> 00:49:40,401 How did you know? 423 00:49:46,450 --> 00:49:47,439 Because i want to die too. 424 00:51:21,411 --> 00:51:22,435 You're still alive? 425 00:51:25,315 --> 00:51:27,249 Do you want me to die alreay? 426 00:51:28,385 --> 00:51:30,216 Why do you misunderstand me? 427 00:51:31,354 --> 00:51:32,480 Act like "ta-keu" for a little. 428 00:51:37,360 --> 00:51:38,418 How old are you? 429 00:51:39,362 --> 00:51:42,229 I’m older than you. Why are you talking in informal with me? 430 00:51:42,265 --> 00:51:45,291 I’m going to be angry... I was your Oppa in the game. 431 00:51:48,238 --> 00:51:50,331 Ehem. 432 00:51:51,441 --> 00:51:53,238 But why didn't you go to school? 433 00:52:00,450 --> 00:52:02,281 I don't want to go there anymore. 434 00:52:04,254 --> 00:52:05,312 I want to die anyway. 435 00:52:12,295 --> 00:52:15,389 So, do you really want to die? 436 00:52:19,436 --> 00:52:22,337 It's just, if i die, everything will stop. 437 00:52:23,273 --> 00:52:24,331 Why do you ask? 438 00:52:26,409 --> 00:52:27,376 you won't regret after? 439 00:52:29,312 --> 00:52:32,304 if you go to heaven, you can't do anything! 440 00:52:41,391 --> 00:52:45,418 So, we should write a list about the things you want to do before you die. 441 00:52:51,234 --> 00:52:54,362 Is there anything you want to do? Ha? ha? 442 00:53:03,413 --> 00:53:05,404 None. 443 00:53:14,491 --> 00:53:16,254 Have you ever gone to "Hong dae"? 444 00:53:17,294 --> 00:53:18,261 "Hong dae"? 445 00:53:19,362 --> 00:53:20,420 Do you want to go there together? 446 00:53:44,387 --> 00:53:45,479 Why did you want to come here? 447 00:53:47,324 --> 00:53:49,451 Because we both love pizza! 448 00:53:52,295 --> 00:53:54,263 If we go elsewhere, we might have disagreed. 449 00:53:55,532 --> 00:53:58,399 Here you go. 450 00:54:00,303 --> 00:54:03,466 If you finish this pizza in 20 minutes it will be free... 451 00:54:03,506 --> 00:54:08,307 but if you can't, you should pay for the pizza. 452 00:54:08,311 --> 00:54:10,506 You can start. 453 00:54:32,502 --> 00:54:35,266 We should eat this. 454 00:54:35,272 --> 00:54:36,500 This pizza is so expensive. 455 00:54:41,478 --> 00:54:44,242 Don't worry, I have a lot of money. 456 00:54:44,281 --> 00:54:46,442 But it's better if it's free. 457 00:55:04,267 --> 00:55:06,258 Thank you for today. 458 00:55:06,303 --> 00:55:07,497 It was the first time that I enjoyed. 459 00:55:10,507 --> 00:55:12,236 Ah. 460 00:55:16,513 --> 00:55:18,447 I’m more thankful. 461 00:55:19,449 --> 00:55:22,316 I just did everything I’ve always wanted to do, thanks to you. 462 00:56:06,429 --> 00:56:09,330 Now... 463 00:56:09,332 --> 00:56:10,424 What should we do? 464 00:56:21,511 --> 00:56:26,346 Write the reasons of your suicide for others... 465 00:56:36,359 --> 00:56:37,417 No one won't be sad for me. 466 00:56:43,433 --> 00:56:44,457 Wait a minute. 467 00:56:54,344 --> 00:56:57,370 This is a gift. 468 00:57:05,321 --> 00:57:07,289 You can't handle all of your problems alone. 469 00:57:07,457 --> 00:57:08,515 I will help you. 470 00:57:14,264 --> 00:57:15,390 Actually, there is something i want to... 471 00:57:19,269 --> 00:57:21,294 do. 472 00:57:23,373 --> 00:57:25,238 do you want to help me? 473 00:57:47,530 --> 00:57:49,293 How cool. 474 00:58:51,461 --> 00:58:53,292 You could come alone. 475 00:58:54,531 --> 00:58:57,398 Ya, who comes to a dental clinic alone? Can you even do that? 476 00:58:58,401 --> 00:59:00,266 It's so scary. 477 00:59:05,441 --> 00:59:08,239 "Wu Eun kan" please go inside. 478 00:59:08,278 --> 00:59:10,439 I don't wanna go, it's scary. 479 00:59:13,283 --> 00:59:15,342 Hurry up, it's not scary. Can you hold my hand? 480 00:59:36,406 --> 00:59:38,374 Mr. "Jae-hee", please go inside. 481 00:59:44,280 --> 00:59:45,338 Hey. 482 00:59:46,482 --> 00:59:48,473 Okay. 483 00:59:48,518 --> 00:59:50,418 Hey. 484 01:00:01,531 --> 01:00:05,399 Doctor please... 485 01:00:05,401 --> 01:00:09,428 Doctor. Sit down. 486 01:00:09,472 --> 01:00:11,440 Eomma, I don't wanna go inside, I’m scared. 487 01:00:14,344 --> 01:00:16,312 Don't cry, its okay. 488 01:00:16,346 --> 01:00:18,439 I hate dentists. 489 01:00:22,485 --> 01:00:25,454 You shouldn't be scared here. It's okay. Stop crying. 490 01:00:27,523 --> 01:00:29,388 did you see? 491 01:00:29,392 --> 01:00:31,360 I'm hurt, but I didn't cry. 492 01:00:35,298 --> 01:00:36,322 Does it hurt? 493 01:00:37,533 --> 01:00:38,500 Yes, a lot. 494 01:00:41,237 --> 01:00:43,228 I don't wanna go outside like this. 495 01:00:52,281 --> 01:00:53,305 Finally, i finished it! 496 01:00:56,252 --> 01:00:57,514 Did you write your list? 497 01:01:02,392 --> 01:01:03,450 but... 498 01:01:04,460 --> 01:01:07,361 Why should i wear this shirt? 499 01:01:13,536 --> 01:01:15,504 You should read it. 500 01:01:27,417 --> 01:01:28,406 Hey, Lee Tae-yang. 501 01:01:35,291 --> 01:01:36,417 I said read it. 502 01:01:41,531 --> 01:01:42,520 Lee Tae-yang. 503 01:02:03,419 --> 01:02:05,444 I’m sorry. 504 01:02:07,490 --> 01:02:09,253 What are you sorry for? 505 01:02:11,494 --> 01:02:13,359 Sorry for dating Baek-hab. 506 01:02:18,234 --> 01:02:19,428 Sorry for making you sad. 507 01:02:22,405 --> 01:02:24,373 Why are you so good to me? 508 01:02:27,310 --> 01:02:28,334 No, I'm not. 509 01:02:34,517 --> 01:02:36,348 Didn't we... 510 01:02:37,453 --> 01:02:39,353 went out together? 511 01:02:40,289 --> 01:02:42,280 We even watched a movie. 512 01:02:50,333 --> 01:02:51,493 Sorry. 513 01:02:59,475 --> 01:03:03,275 You should have told me that you love Baek-hab. 514 01:03:03,312 --> 01:03:05,280 Why did you misunderstand? 515 01:03:07,283 --> 01:03:08,443 You are so bad. 516 01:03:11,487 --> 01:03:14,285 I’m not that bad. 517 01:03:25,368 --> 01:03:28,337 Do you think we're friends? 518 01:03:30,473 --> 01:03:32,338 Yes. 519 01:03:34,310 --> 01:03:35,504 No. 520 01:03:36,379 --> 01:03:38,506 We're not friends. 521 01:03:38,514 --> 01:03:41,506 If we were friends... 522 01:03:43,319 --> 01:03:45,480 You know I can't defend myself... 523 01:03:46,422 --> 01:03:48,447 You should have told them that I wrote that novel. 524 01:03:51,527 --> 01:03:53,358 I worked hard to write that novel. 525 01:03:56,432 --> 01:03:57,490 I’m... 526 01:03:59,368 --> 01:04:01,302 really sorry. 527 01:04:02,505 --> 01:04:04,370 If i die... 528 01:04:06,475 --> 01:04:08,466 will you feel sad? 529 01:04:25,261 --> 01:04:28,321 Please don't die. 530 01:04:29,365 --> 01:04:30,457 I'm really sad now... 531 01:04:31,300 --> 01:04:34,360 if you die i will be sadder. 532 01:05:00,429 --> 01:05:03,296 Everything is done. 533 01:05:12,341 --> 01:05:14,275 This is cheating. 534 01:05:18,547 --> 01:05:20,276 It's not real. 535 01:05:22,285 --> 01:05:24,310 If you want to die... 536 01:05:24,353 --> 01:05:25,479 just go and tell him. 537 01:05:47,243 --> 01:05:49,234 I’m really hungry. 538 01:05:51,347 --> 01:05:54,282 She's back! What? 539 01:05:54,283 --> 01:05:57,411 She's back? Where has she been? 540 01:05:57,453 --> 01:05:59,284 She really doesn't care about anything. 541 01:05:59,488 --> 01:06:01,479 Aren't you ashamed? 542 01:06:01,490 --> 01:06:04,482 She's so mad. 543 01:06:04,527 --> 01:06:07,257 Why? 544 01:06:12,301 --> 01:06:13,427 Don't you want to.... 545 01:06:13,436 --> 01:06:15,404 tell them the truth? 546 01:06:16,505 --> 01:06:18,370 What is the truth? 547 01:06:22,511 --> 01:06:24,376 What do you mean? 548 01:06:29,418 --> 01:06:32,319 Hey, what does she mean? 549 01:06:36,292 --> 01:06:37,350 Mi-rae. 550 01:06:39,395 --> 01:06:41,420 it is not important who wrote the novel... 551 01:06:43,366 --> 01:06:44,390 what matters is... 552 01:06:45,501 --> 01:06:48,402 everything is done. 553 01:06:51,374 --> 01:06:53,239 But this is very... 554 01:06:53,242 --> 01:06:54,300 important for me. 555 01:06:54,310 --> 01:06:55,436 I wrote that novel. 556 01:07:02,385 --> 01:07:07,413 Do you see this flowerless plant? 557 01:07:07,456 --> 01:07:09,390 No matter how much we water them... 558 01:07:09,392 --> 01:07:11,485 Whatever you do... 559 01:07:11,494 --> 01:07:13,428 It doesn't bloom. 560 01:07:13,462 --> 01:07:14,520 Passion doesn't make you reach your goal. 561 01:07:16,298 --> 01:07:17,424 But i wrote that novel. 562 01:07:22,405 --> 01:07:23,463 why didn't you come to school for several days? 563 01:07:27,309 --> 01:07:30,244 I... Don't worry. 564 01:07:31,280 --> 01:07:32,406 I told the school principal... 565 01:07:32,415 --> 01:07:35,441 that you were sick. 566 01:07:39,455 --> 01:07:40,479 Look, you should... 567 01:07:42,458 --> 01:07:44,221 forget this situation, and start again. 568 01:07:55,371 --> 01:07:56,429 It's good that you're back... 569 01:07:58,307 --> 01:07:59,433 I was afraid that you will never come again. 570 01:08:22,498 --> 01:08:24,227 were you waiting 571 01:08:24,266 --> 01:08:25,426 for me? 572 01:08:26,402 --> 01:08:30,202 Yes, I wanted to see you. 573 01:08:33,242 --> 01:08:34,436 This was one of things i wanted to do. 574 01:08:37,480 --> 01:08:39,243 Oh. 575 01:08:49,391 --> 01:08:55,455 You don't have any friends like me, right? 576 01:09:01,270 --> 01:09:02,259 No. 577 01:09:03,439 --> 01:09:07,205 I had a friend before. 578 01:09:10,446 --> 01:09:11,344 It must be nice. 579 01:09:11,380 --> 01:09:14,440 Good for you... 580 01:09:14,450 --> 01:09:17,248 No one wants to be friend with me. 581 01:09:20,322 --> 01:09:21,482 Don't rash. 582 01:09:21,490 --> 01:09:23,424 Maybe you should be more friendly to others. 583 01:09:26,295 --> 01:09:27,455 what do you know about my life? 584 01:09:30,299 --> 01:09:32,267 You should change your opinion about life. 585 01:09:42,344 --> 01:09:44,312 Hey, help me. 586 01:09:47,383 --> 01:09:51,376 Hey, where are you going? 587 01:09:51,387 --> 01:09:53,412 Hey. 588 01:09:59,328 --> 01:10:00,386 Did you wrote this nonsense? 589 01:10:03,299 --> 01:10:05,324 I really don't know anything. 590 01:10:06,435 --> 01:10:07,527 If you didn't then who wrote these things? 591 01:10:09,305 --> 01:10:12,468 What did you think with yourself? How could you tell this nonsense! 592 01:10:17,513 --> 01:10:19,344 Go. 593 01:10:19,381 --> 01:10:20,473 Hurry. 594 01:10:20,482 --> 01:10:22,211 and don't say anything! 595 01:10:39,235 --> 01:10:42,363 Let's go, it's raining. 596 01:10:42,404 --> 01:10:44,372 Hey... 597 01:11:15,471 --> 01:11:19,498 Are you sad? Why should I be? 598 01:11:26,415 --> 01:11:28,508 What do you want to do? 599 01:11:30,319 --> 01:11:33,482 Movie, i wanna watch a movie. 600 01:12:06,288 --> 01:12:09,257 I 'm going to the comfort room. 601 01:12:38,320 --> 01:12:40,288 Why didn't you watch the full movie? 602 01:12:40,289 --> 01:12:42,416 I felt sick, so I went out. 603 01:12:43,325 --> 01:12:44,451 It's okay. 604 01:12:44,460 --> 01:12:46,325 Watching a movie is boring. 605 01:12:54,336 --> 01:12:55,496 I wish my father dies. 606 01:13:09,318 --> 01:13:10,410 My parents got a divorced. 607 01:13:13,255 --> 01:13:15,485 My father went to Alaska and my mother married another man. 608 01:13:17,493 --> 01:13:19,222 At least you have someone. 609 01:13:21,430 --> 01:13:23,398 If i die or get lost, no one won't know. 610 01:13:27,336 --> 01:13:28,394 It's fine. 611 01:13:31,473 --> 01:13:33,498 I don't have to worry about others... 612 01:13:33,542 --> 01:13:35,407 because if I die no one will feel sad. 613 01:13:44,386 --> 01:13:47,355 Go back to your class. 614 01:13:50,392 --> 01:13:52,257 Sir. 615 01:13:52,261 --> 01:13:54,456 Do you know which student has cheated? 616 01:13:54,496 --> 01:13:56,487 No. 617 01:13:56,532 --> 01:13:58,523 We're still not sure... 618 01:13:58,534 --> 01:14:00,468 Do you think you can solve this situation? 619 01:14:02,438 --> 01:14:05,271 Who are you trying to protect? 620 01:14:06,375 --> 01:14:08,468 Don't you know how important this is? 621 01:14:10,379 --> 01:14:13,507 Students should apologize for their mistakes... 622 01:14:16,285 --> 01:14:19,482 or they will have problems while entering university. 623 01:14:21,390 --> 01:14:22,516 Who cheated? 624 01:14:40,309 --> 01:14:41,276 Sir 625 01:14:42,411 --> 01:14:44,311 Please call management right now. 626 01:14:45,547 --> 01:14:47,276 Tell them to come here. 627 01:14:53,288 --> 01:14:54,346 I... 628 01:14:56,291 --> 01:14:57,258 Actually... 629 01:14:58,527 --> 01:14:59,494 630 01:15:18,247 --> 01:15:20,238 Guys... 631 01:15:23,385 --> 01:15:25,444 Guys! Have you heard? 632 01:15:25,454 --> 01:15:27,319 Baek hab... 633 01:15:28,257 --> 01:15:30,452 Baek-hab admitted to cheating! 634 01:15:30,459 --> 01:15:35,453 What? It's a huge news in school! 635 01:15:35,497 --> 01:15:39,490 Students, all of us may have some mistakes... 636 01:15:39,501 --> 01:15:45,303 This situation is done! Please don't talk about it anymore. 637 01:15:46,441 --> 01:15:48,272 We are going to change the class leader. 638 01:15:48,277 --> 01:15:50,302 So No-ran will be the class leader. Do you agree? 639 01:15:50,312 --> 01:15:54,373 Yay! I agree. That's alright. 640 01:17:07,356 --> 01:17:10,291 One, two. 641 01:17:13,295 --> 01:17:15,456 One, two. 642 01:17:19,501 --> 01:17:21,332 You love taking pictures. 643 01:17:22,337 --> 01:17:24,362 no. if you put it inside you can see beautiful things. 644 01:17:24,406 --> 01:17:26,374 after our death, others can see this. 645 01:17:27,376 --> 01:17:31,369 What? 646 01:17:33,281 --> 01:17:36,273 hope our pictures aren't the same. 647 01:17:44,359 --> 01:17:47,294 shameless! 648 01:17:47,329 --> 01:17:51,288 she's so annoying! 649 01:17:51,299 --> 01:17:52,425 she doesn't care. 650 01:17:52,467 --> 01:17:56,369 Baek-hab was weird from the start. 651 01:17:56,371 --> 01:17:58,362 Yes. 652 01:17:59,408 --> 01:18:02,241 Let's see. 653 01:18:04,379 --> 01:18:07,280 654 01:18:08,417 --> 01:18:12,251 what? 655 01:18:12,254 --> 01:18:14,245 why you put your pencil case here? 656 01:18:24,332 --> 01:18:26,300 The teacher will get mad if he see that this place is very dirty. 657 01:18:27,269 --> 01:18:30,397 You should sweep. 658 01:18:33,275 --> 01:18:34,469 I’ll check it later. 659 01:18:40,482 --> 01:18:42,473 Did you see? 660 01:18:42,517 --> 01:18:46,248 it was perfect! 661 01:19:16,251 --> 01:19:19,311 That's enough, let's go. 662 01:19:31,266 --> 01:19:32,494 Hurry up! We should go to class. 663 01:20:25,487 --> 01:20:26,511 Who did this to Baek hab? 664 01:20:31,493 --> 01:20:34,485 It was you, right? 665 01:20:40,535 --> 01:20:42,298 OK, sit down! 666 01:20:48,476 --> 01:20:50,410 Pay attention... 667 01:20:50,412 --> 01:20:52,471 we should talk about our former topic. 668 01:20:52,514 --> 01:20:55,278 Today we will discuss “Kim su yee". 669 01:23:47,322 --> 01:23:48,289 Sorry. 670 01:24:06,307 --> 01:24:07,399 for everything i did... 671 01:24:10,478 --> 01:24:12,412 I’m really sorry. 672 01:24:22,524 --> 01:24:24,287 Sorry, I can't forgive you. 673 01:24:28,430 --> 01:24:30,261 I will never forgive you. 674 01:24:32,467 --> 01:24:38,235 I just want to forget it... 675 01:24:42,277 --> 01:24:43,301 so 676 01:24:45,413 --> 01:24:47,278 you should forget it too. 677 01:24:49,350 --> 01:24:50,408 Have a good life. 678 01:24:54,322 --> 01:24:55,346 I really don't wanna see you anymore. 679 01:25:06,234 --> 01:25:07,201 Hey. 680 01:25:10,438 --> 01:25:12,303 This is not your style. 681 01:25:32,260 --> 01:25:33,318 You were waiting for that man? 682 01:25:39,334 --> 01:25:40,494 He was my best friend. 683 01:25:56,251 --> 01:25:57,240 but I... 684 01:26:00,388 --> 01:26:02,253 hurt my friend badly. 685 01:26:07,428 --> 01:26:09,328 I wish he could forgive me. 686 01:26:23,511 --> 01:26:25,376 It's done... 687 01:26:25,380 --> 01:26:26,438 I scratched out the entire list. 688 01:26:36,357 --> 01:26:37,415 I’ll go first. 689 01:26:39,527 --> 01:26:41,290 Have a good life. 690 01:27:38,386 --> 01:27:40,445 don't you see? 691 01:27:42,423 --> 01:27:43,481 Go clean the windows. 692 01:27:46,361 --> 01:27:48,420 If you don't clean them, the teacher will get mad. 693 01:27:51,532 --> 01:27:53,295 Go clean the window right now. 694 01:27:55,370 --> 01:27:58,339 Hey, you should clean! 695 01:29:12,547 --> 01:29:14,310 what's wrong with you? 696 01:29:20,488 --> 01:29:23,218 why you are so annoying? 697 01:29:29,364 --> 01:29:30,388 why? 698 01:29:32,500 --> 01:29:34,229 Aren't you mad at her? 699 01:29:36,504 --> 01:29:40,497 I'm going to help her. 700 01:29:41,376 --> 01:29:45,312 She did a bad thing to you, right? 701 01:30:00,528 --> 01:30:01,495 Baek hab... 702 01:30:03,264 --> 01:30:05,255 is not a bad person. 703 01:30:18,346 --> 01:30:19,370 Everyone makes a mistake. 704 01:30:28,289 --> 01:30:30,348 but sometimes they make up for them. 705 01:30:46,340 --> 01:30:48,365 Go inside. 706 01:30:52,246 --> 01:30:53,474 Didn't you hear me? 707 01:30:56,451 --> 01:30:58,282 I told you to go inside. 708 01:30:59,253 --> 01:31:01,312 What are you doing? 709 01:31:03,357 --> 01:31:05,222 Who did this? 710 01:31:05,526 --> 01:31:08,359 Hey, why are the windows like this? 711 01:31:10,398 --> 01:31:11,456 Actually... 712 01:31:11,499 --> 01:31:14,297 Baek hab was supposed to clean... 713 01:31:14,335 --> 01:31:16,326 Just say who did this? 714 01:31:17,405 --> 01:31:19,430 I said who? 715 01:31:21,275 --> 01:31:22,503 Shit. 716 01:31:23,411 --> 01:31:25,436 What? 717 01:31:26,280 --> 01:31:27,440 Was it you? 718 01:31:29,383 --> 01:31:31,248 I... 719 01:31:31,419 --> 01:31:33,250 What? 720 01:31:34,522 --> 01:31:37,218 You did this. 721 01:31:37,458 --> 01:31:40,427 you did this...you...why? 722 01:31:43,231 --> 01:31:44,391 but... 723 01:31:44,532 --> 01:31:47,330 how can you be sure that I did this? 724 01:31:47,368 --> 01:31:48,494 Huh? 725 01:31:49,370 --> 01:31:53,329 I’m going to get angry, who did this? 726 01:31:54,408 --> 01:31:56,467 Actually, we're not sure about who did this. 727 01:31:57,378 --> 01:31:59,278 Oh god! 728 01:31:59,313 --> 01:32:00,507 Go to class! 729 01:32:08,356 --> 01:32:09,516 Listen. 730 01:32:10,291 --> 01:32:11,349 so... 731 01:32:12,527 --> 01:32:14,495 the winner of essay competition is... 732 01:32:14,529 --> 01:32:17,225 Jang mi-rae from our class. 733 01:32:17,265 --> 01:32:18,493 this is her award. 734 01:32:22,270 --> 01:32:24,261 Jang mi-rae has been... 735 01:32:24,305 --> 01:32:28,435 selected as the representative of the school for the nationals. 736 01:32:28,476 --> 01:32:30,444 Clap for her. 737 01:32:31,445 --> 01:32:33,504 mi-rae, come here. 738 01:32:39,353 --> 01:32:43,221 School principal, believes on you. 739 01:32:44,325 --> 01:32:47,351 Hey, clean the windows right now. 740 01:32:50,464 --> 01:32:51,453 Hurry up! 741 01:32:51,499 --> 01:32:54,229 You come here. 742 01:32:59,440 --> 01:33:02,432 See this plant? Do you wanna take care of it? 743 01:33:05,546 --> 01:33:09,243 you can put it in your room. 744 01:33:09,417 --> 01:33:11,282 Look at this 745 01:33:11,285 --> 01:33:13,253 Don't you like it? 746 01:33:16,457 --> 01:33:18,357 Oh! 747 01:33:18,392 --> 01:33:19,484 Hey. 748 01:33:21,295 --> 01:33:23,490 The room is full of chalk. 749 01:33:23,531 --> 01:33:26,432 Do you know how bad it is for our health? 750 01:33:26,500 --> 01:33:30,231 Clean faster, faster! 751 01:33:40,448 --> 01:33:42,279 What are you doing? 752 01:33:51,392 --> 01:33:53,360 This... 753 01:33:53,461 --> 01:33:56,430 plant needs so much care. 754 01:33:57,365 --> 01:33:59,424 give it to me. 755 01:34:00,334 --> 01:34:02,461 Water. I will water it. 756 01:34:03,304 --> 01:34:06,239 you should do it a special way. 757 01:34:07,508 --> 01:34:10,272 give it to me. 758 01:34:25,259 --> 01:34:28,319 Hey, you can't take it. 759 01:34:28,329 --> 01:34:29,455 Mi-rae. Don't do this. 760 01:34:29,497 --> 01:34:32,398 -isn't it the teacher's plant? Mi-rae. 761 01:34:33,267 --> 01:34:35,360 you will be expelled from school! 762 01:34:37,438 --> 01:34:39,406 Mi-rae. 763 01:34:40,474 --> 01:34:44,308 hey, you can't run. 764 01:34:44,311 --> 01:34:46,279 give it to me. 765 01:34:46,313 --> 01:34:49,476 Get out of my way. 766 01:34:53,254 --> 01:34:55,415 Mi-rae. 767 01:34:57,258 --> 01:34:59,317 Mi-rae. Teacher. 768 01:35:02,263 --> 01:35:03,491 Where are you going? 769 01:35:03,531 --> 01:35:06,261 Mi-rae. 770 01:35:54,248 --> 01:35:55,476 Mi-rae. 771 01:35:59,320 --> 01:36:00,480 Mi-rae. 772 01:36:00,488 --> 01:36:02,513 Don't do this. 773 01:36:03,424 --> 01:36:06,450 Don't move! 774 01:36:06,494 --> 01:36:09,292 Don't move, stay there. 775 01:36:09,296 --> 01:36:11,287 Are you crazy? Why did you go there? 776 01:36:11,465 --> 01:36:14,229 don't move! 777 01:36:14,268 --> 01:36:17,431 don't move! 778 01:36:22,443 --> 01:36:27,312 -hey. Mi-rae don't! 779 01:36:36,423 --> 01:36:38,482 Mi-rae. 780 01:36:40,394 --> 01:36:43,488 I didn't know you are interested in plants! 781 01:36:44,398 --> 01:36:48,232 if you like it take it. 782 01:36:48,269 --> 01:36:50,328 Teacher will give it to you! 783 01:36:50,337 --> 01:36:52,328 do you really wanna... 784 01:36:53,274 --> 01:36:55,265 give it to me? 785 01:36:55,309 --> 01:36:57,277 of course. 786 01:36:57,311 --> 01:36:59,302 I’ll give it to you. 787 01:36:59,346 --> 01:37:01,473 come down. 788 01:37:01,515 --> 01:37:03,415 you really... 789 01:37:03,450 --> 01:37:05,350 don't need this? 790 01:37:09,323 --> 01:37:11,257 of course. 791 01:37:12,326 --> 01:37:17,354 Teacher will give it to Mi-rae. 792 01:37:18,365 --> 01:37:20,390 Come down. 793 01:37:38,452 --> 01:37:41,216 I... 794 01:37:41,255 --> 01:37:42,517 don't need it either. 795 01:39:52,519 --> 01:39:55,215 Mi-rae 796 01:39:55,255 --> 01:39:57,348 Mi-rae 797 01:39:57,391 --> 01:39:59,382 Mi-rae 798 01:40:02,463 --> 01:40:06,456 Hey, Mi-rae are you okay? Are you hurt? 799 01:40:08,502 --> 01:40:10,493 Sorry. 800 01:40:19,279 --> 01:40:21,304 It's okay. 801 01:40:21,315 --> 01:40:23,306 Thank goodness, you are not hurt. 802 01:40:46,440 --> 01:40:47,498 That's mine. 803 01:40:56,517 --> 01:40:59,247 I came to say good bye. 804 01:41:03,257 --> 01:41:06,385 Where do you want to go? 805 01:41:09,530 --> 01:41:11,395 Everything is done. 806 01:41:11,432 --> 01:41:13,366 I wanna get out of here. 807 01:41:17,337 --> 01:41:19,396 Thanks for everything. 808 01:41:20,441 --> 01:41:22,432 Take care of yourself. 809 01:41:45,365 --> 01:41:47,390 Notebook. 810 01:41:47,401 --> 01:41:50,234 before you go, you should give me an expensive notebook... 811 01:42:02,483 --> 01:42:05,213 I said you should give me an expensive notebook. 812 01:42:07,488 --> 01:42:11,424 You wanted me to be happy but it's not that easy! 813 01:42:12,426 --> 01:42:15,452 I’ve written many essays. 814 01:42:16,463 --> 01:42:20,263 Spelling and punctuation are correct. 815 01:42:21,335 --> 01:42:24,395 The writing is also correct. 816 01:42:43,323 --> 01:42:45,314 After our death... 817 01:42:45,526 --> 01:42:48,427 about 100 years later... 818 01:42:48,428 --> 01:42:50,396 We still know each other, right? 819 01:42:50,464 --> 01:42:54,400 and the fox will come to say hello to A. 820 01:42:55,435 --> 01:42:58,495 You can do many things before you go! 821 01:43:07,414 --> 01:43:09,314 Alaska? 822 01:43:10,250 --> 01:43:12,480 Yes, I heard Alaska has a beautiful sunset. 823 01:43:13,420 --> 01:43:15,445 It's cool! 824 01:43:15,489 --> 01:43:18,287 Will you go there to see your dad? 825 01:43:19,293 --> 01:43:21,386 I’ve called him before... 826 01:43:21,395 --> 01:43:24,262 but he is not interested to see me. 827 01:43:28,468 --> 01:43:30,368 You... 828 01:43:30,470 --> 01:43:33,439 wanted to write novels, try it. 829 01:43:35,275 --> 01:43:37,368 I’m not as good as you. 830 01:43:39,379 --> 01:43:42,246 But i will try. 831 01:43:46,520 --> 01:43:48,283 Oh... 832 01:43:50,290 --> 01:43:51,450 This is for you. 833 01:43:53,360 --> 01:43:56,261 What's this? A letter. 834 01:43:56,330 --> 01:43:58,298 Open it later. 835 01:44:07,341 --> 01:44:09,400 why are you giving this to me? 836 01:44:12,512 --> 01:44:14,503 I might not come back again. 837 01:44:15,249 --> 01:44:17,308 Actually, I will go to a university there. 838 01:44:22,256 --> 01:44:24,247 Hey, the bus is here. 839 01:44:24,291 --> 01:44:26,259 -I’m going. -okay. 840 01:45:14,241 --> 01:45:17,233 The fox said I will go tp a new world. 841 01:45:17,477 --> 01:45:21,208 The fox looked at “A" and then went away. How should "A" live now? 842 01:45:21,515 --> 01:45:24,211 "A" said if you go again I will cry... 843 01:45:24,451 --> 01:45:27,443 The fox came back and said to her. 844 01:45:28,288 --> 01:45:31,280 I wish you meet someone who will make you happier! 845 01:45:31,391 --> 01:45:34,292 and then he went away. 846 01:45:34,328 --> 01:45:37,297 "A" became alone again. 847 01:45:37,497 --> 01:45:40,295 but no one 848 01:45:40,334 --> 01:45:42,529 can replace that empty space that her friend left. 849 01:45:43,270 --> 01:45:45,431 "A" drowned in her loneliness again, 850 01:45:48,375 --> 01:45:50,343 "A" was so sad... 851 01:45:50,344 --> 01:45:52,403 but she said to herself, I’m so sad but I won't cry... 852 01:45:54,247 --> 01:45:56,000 “A" stayed strong. 853 01:47:11,000 --> 01:47:17,000 In times of sadness, it's okay to cry. - Heena. 854 01:48:22,362 --> 01:48:26,331 Are you reading the newspaper? Yeah, look at this. 855 01:48:27,501 --> 01:48:30,299 =I'm worried about not enough time to write.= 856 01:48:30,303 --> 01:48:32,430 =when you fall on blocking branches you won't hurt yourself= 857 01:48:32,439 --> 01:48:37,206 =He says you will stay in the air for ten seconds before falling!= 858 01:48:38,345 --> 01:48:41,337 So do you think this is true? 859 01:48:44,484 --> 01:48:47,419 I don't remember anything! Hi, guys. 860 01:48:48,255 --> 01:48:50,382 Why you're always here? 861 01:48:50,423 --> 01:48:53,290 You always come here too. 862 01:49:00,367 --> 01:49:01,459 Hey. 863 01:49:01,501 --> 01:49:04,368 Hey, look how cool this news is! 864 01:49:10,343 --> 01:49:13,244 Yeah, it's really interesting. 865 01:49:15,282 --> 01:49:17,375 I was the first one who read this. 866 01:49:18,485 --> 01:49:20,419 My mom is not home today. 867 01:49:20,453 --> 01:49:23,217 Who wants to come at my house? Me. 868 01:49:23,256 --> 01:49:25,247 Me too. 869 01:49:28,328 --> 01:49:30,353 Hey, why are you not saying anything? 870 01:49:32,299 --> 01:49:36,326 Sorry, I'm meeting someone today. 871 01:49:36,369 --> 01:49:38,303 Who? 872 01:49:38,338 --> 01:49:39,396 Who? 873 01:49:39,439 --> 01:49:41,304 Oh... 874 01:49:41,474 --> 01:49:43,408 Actually... 875 01:49:44,277 --> 01:49:47,371 Who? A boy? 876 01:49:47,414 --> 01:49:50,281 Do you know him? Really? 877 01:49:51,518 --> 01:49:53,418 "Heena". 878 01:49:53,443 --> 01:49:55,443 "translated and subtitled by-Mohadeseh and Nao_bngc" 879 01:49:55,468 --> 01:49:57,468 56711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.