Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,507
Mr Mulray, there is no gunshot.
2
00:00:02,167 --> 00:00:03,359
What have you done?
3
00:00:05,302 --> 00:00:06,657
_
4
00:00:08,910 --> 00:00:11,875
He's in the middle of it somehow.
We might be able to help each other.
5
00:00:11,910 --> 00:00:14,182
- Is this a threat?
- No, I just wanna talk.
6
00:00:14,422 --> 00:00:15,988
She sounded scared.
7
00:00:16,024 --> 00:00:17,599
She was a selfish bitch.
8
00:00:19,010 --> 00:00:22,810
She left me that message.
I'm trying to understand why.
9
00:00:24,810 --> 00:00:26,810
DISTANT CHATTER
10
00:00:33,464 --> 00:00:35,429
Oh, hey!
11
00:00:35,465 --> 00:00:36,430
Hey.
12
00:00:36,910 --> 00:00:40,674
I never thought I'd see the day.
Professor Jonah Mulray on Skype?
13
00:00:40,710 --> 00:00:42,993
Welcome to the 21st century.
14
00:00:43,442 --> 00:00:44,915
Come on, I'm not that bad.
15
00:00:45,155 --> 00:00:47,395
So, hang on, let me get this straight.
16
00:00:47,430 --> 00:00:49,555
Erm... you're in Hong Kong,
17
00:00:49,591 --> 00:00:55,246
but there's also a small version
of you in this flickering box.
18
00:00:55,542 --> 00:00:59,194
I... should have been born Amish
or something like that.
19
00:01:00,238 --> 00:01:03,417
So, this is where you live, is it?
Sorry, just to change the subject.
20
00:01:03,792 --> 00:01:06,757
Oh, yeah, yeah. Wanna look?
It's very glamorous, eh?
21
00:01:06,910 --> 00:01:09,075
- Oh, very nice.
- Thank you.
22
00:01:09,110 --> 00:01:12,492
So did you, erm... did you like my note?
23
00:01:13,287 --> 00:01:16,875
Yeah, well, more of a...
poem than a note.
24
00:01:16,910 --> 00:01:18,446
Well... CLEARS THROAT
25
00:01:18,675 --> 00:01:22,109
..what can I say?
I, er... I felt inspired.
26
00:01:22,460 --> 00:01:24,875
Yeah, makes flowers seem kind of lazy.
27
00:01:25,464 --> 00:01:27,875
Well, that's because I know how to be...
28
00:01:27,910 --> 00:01:30,550
..you know, romantic
in this relationship.
29
00:01:30,761 --> 00:01:33,026
- Nice poster, by the way.
- Yeah.
30
00:01:33,062 --> 00:01:37,027
Why, of all the things, have you
got that hanging over your bed?
31
00:01:37,495 --> 00:01:40,460
Erm... because.
32
00:01:40,496 --> 00:01:44,496
- Because it was a good show.
- It was.
33
00:02:25,171 --> 00:02:28,171
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
34
00:02:33,910 --> 00:02:35,910
DISTANT CHATTER
35
00:02:41,910 --> 00:02:42,875
DOOR BANGS
36
00:02:42,910 --> 00:02:45,910
FOOTSTEPS
37
00:03:07,910 --> 00:03:09,382
Shit.
38
00:03:10,230 --> 00:03:11,736
How did you find this place?
39
00:03:12,010 --> 00:03:14,010
Lau. She told me.
40
00:03:20,910 --> 00:03:22,792
How often do you think she came here?
41
00:03:24,048 --> 00:03:25,420
How the hell should I know?
42
00:03:26,270 --> 00:03:28,551
I didn't even know about this place.
43
00:03:31,078 --> 00:03:34,810
She used to call me from here.
She told me it was where she lived.
44
00:03:38,710 --> 00:03:41,710
The police... gave me back my phone...
45
00:03:43,290 --> 00:03:44,575
..with the voice mail.
46
00:03:44,710 --> 00:03:48,710
But the end was cut off. The sound
of the gunshot. They'd edited it.
47
00:03:51,185 --> 00:03:53,487
I spoke to the pathologist.
48
00:03:54,424 --> 00:03:56,875
He found a bullet wound
when he examined Megan.
49
00:03:56,910 --> 00:03:58,377
She was shot in the heart.
50
00:03:59,150 --> 00:04:00,848
He was paid to keep quiet.
51
00:04:07,059 --> 00:04:08,577
Why would they lie?
52
00:04:12,424 --> 00:04:13,716
There's a password.
53
00:04:18,163 --> 00:04:19,786
American passports.
54
00:04:27,373 --> 00:04:29,085
What was she running from?
55
00:04:29,558 --> 00:04:31,568
You think I'd be here if I knew?
56
00:04:38,336 --> 00:04:40,252
I'm just trying to make sense of it all.
57
00:04:41,541 --> 00:04:46,821
There's a passport for Lau,
for Megan... and not for you.
58
00:04:47,265 --> 00:04:49,174
Don't you think that's strange?
59
00:04:50,910 --> 00:04:52,575
All this is strange.
60
00:04:54,110 --> 00:04:57,210
So things were fine
between the two of you, were they?
61
00:05:00,171 --> 00:05:02,108
There's something you're not telling me.
62
00:05:02,164 --> 00:05:04,969
She wanted to leave you.
Why? What did you do?
63
00:05:05,910 --> 00:05:07,910
She was running from you, wasn't she?
64
00:05:10,555 --> 00:05:15,155
Do not accuse me again. OK?
65
00:05:38,260 --> 00:05:39,451
_
66
00:05:40,188 --> 00:05:42,057
_
67
00:05:42,386 --> 00:05:44,146
_
68
00:05:44,867 --> 00:05:47,144
_
69
00:05:47,781 --> 00:05:49,668
_
70
00:05:49,857 --> 00:05:51,688
_
71
00:05:52,118 --> 00:05:53,451
_
72
00:05:55,546 --> 00:05:57,175
_
73
00:05:57,382 --> 00:05:59,813
_
74
00:06:00,168 --> 00:06:01,446
_
75
00:06:02,012 --> 00:06:05,097
_
76
00:06:06,789 --> 00:06:08,481
_
77
00:06:09,099 --> 00:06:11,724
_
78
00:06:21,374 --> 00:06:22,703
Here, let me try.
79
00:06:22,739 --> 00:06:23,933
Leave it!
80
00:06:29,511 --> 00:06:33,476
7 7 0 5 1 9 6 1.
81
00:06:33,910 --> 00:06:36,456
- What's that?
- My birthday.
82
00:06:39,910 --> 00:06:40,965
Maybe mine?
83
00:06:42,390 --> 00:06:43,510
May I?
84
00:06:46,910 --> 00:06:50,910
..0 4 7 7 2
85
00:07:04,271 --> 00:07:06,332
How many more secrets?
86
00:07:07,590 --> 00:07:11,010
Try the name on the passport. Walker.
87
00:07:15,750 --> 00:07:16,910
TAPS KEYBOARD
88
00:07:19,510 --> 00:07:20,710
JINGLE
89
00:07:29,721 --> 00:07:31,704
_
90
00:07:35,430 --> 00:07:36,645
What?
91
00:07:38,636 --> 00:07:41,023
- Any luck?
- Photos. From her phone.
92
00:07:41,269 --> 00:07:43,464
They must have uploaded
straight to the Cloud.
93
00:07:43,500 --> 00:07:44,597
When were these taken?
94
00:07:44,633 --> 00:07:51,217
Image was last modified
on the 13th. 2:25pm.
95
00:07:51,323 --> 00:07:55,210
Half an hour before the crash,
she's taken them from her car.
96
00:07:57,615 --> 00:07:59,580
That's the rubbish truck.
97
00:08:00,565 --> 00:08:02,564
Is that the name of the refuse centre?
98
00:08:03,558 --> 00:08:05,483
We need to find that truck.
99
00:08:07,707 --> 00:08:09,312
I'm gonna sleep here from now on.
100
00:08:09,529 --> 00:08:12,535
Why? You think you will
sleep better here?
101
00:08:12,865 --> 00:08:16,492
Why do you care so much
if I sleep here or not?
102
00:08:45,349 --> 00:08:47,992
_
103
00:09:27,619 --> 00:09:28,791
_
104
00:09:31,448 --> 00:09:32,542
And?
105
00:09:41,810 --> 00:09:44,150
Your mother was hiding two passports.
106
00:09:45,237 --> 00:09:47,942
One in the name of Megan Walker.
107
00:09:48,847 --> 00:09:50,166
The other one is for you.
108
00:09:50,769 --> 00:09:52,527
As Lau Walker.
109
00:09:54,950 --> 00:09:56,041
Why?
110
00:10:00,460 --> 00:10:03,448
She never said anything?
Anything about going away or...?
111
00:10:05,390 --> 00:10:07,390
I don't understand, Dad.
What was she doing?
112
00:10:12,209 --> 00:10:14,069
I don't know.
113
00:10:22,030 --> 00:10:26,010
That message, the one Mum left Jonah...
114
00:10:28,027 --> 00:10:29,661
..she sounded so scared.
115
00:10:31,675 --> 00:10:33,174
She knew what was gonna happen.
116
00:10:33,738 --> 00:10:35,220
She knew she was gonna die.
117
00:10:36,341 --> 00:10:37,810
And she called him.
118
00:10:41,110 --> 00:10:43,810
Doesn't that...?
Doesn't that piss you off?
119
00:10:45,910 --> 00:10:48,415
All these years we thought we knew
her but we didn't know anything.
120
00:10:50,150 --> 00:10:53,910
Before she died,
she wanted him not us. Why?
121
00:10:54,121 --> 00:10:56,058
_
122
00:10:58,043 --> 00:10:59,754
_
123
00:11:01,106 --> 00:11:02,402
_
124
00:11:05,981 --> 00:11:07,281
_
125
00:12:23,305 --> 00:12:24,719
Sally Porter, right?
126
00:12:25,360 --> 00:12:28,360
I looked you up on the Foreign
Office website. Michael Cohen.
127
00:12:31,663 --> 00:12:33,483
I didn't think you were gonna come.
128
00:12:36,808 --> 00:12:37,890
What do you want?
129
00:12:38,686 --> 00:12:41,360
I can't imagine how hard
this must be for you.
130
00:12:43,892 --> 00:12:45,325
But like I said on the phone,
131
00:12:45,360 --> 00:12:47,325
I'm not interested in writing
shit about Ben. I liked him.
132
00:12:47,729 --> 00:12:49,349
I just want to understand
what's going on.
133
00:12:49,385 --> 00:12:50,435
So you said.
134
00:12:57,469 --> 00:12:59,836
That's Ben with a woman
named Megan Harris.
135
00:13:00,187 --> 00:13:02,489
She died in a car crash a few days ago.
136
00:13:02,594 --> 00:13:06,640
And then your fiance. Does it
seem like a coincidence to you?
137
00:13:07,862 --> 00:13:08,996
What does it mean?
138
00:13:09,831 --> 00:13:13,325
I dunno. But I'd lay odds
that Ben didn't kill himself.
139
00:13:13,360 --> 00:13:16,325
Is it so hard to make something
LOOK like a suicide?
140
00:13:16,787 --> 00:13:20,360
And so soon after Megan's car crash.
I'm just not buying it.
141
00:13:22,360 --> 00:13:24,660
Did Ben ever talk to you
about this Megan woman?
142
00:13:26,960 --> 00:13:30,760
First I heard of her
was a few days ago. I...
143
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
..took her husband to ID her body.
144
00:13:37,017 --> 00:13:39,831
A few days later, it went
missing from the morgue.
145
00:13:43,017 --> 00:13:44,196
Jesus.
146
00:13:46,739 --> 00:13:49,551
You said you knew what Ben was doing.
What did you mean by that?
147
00:13:50,860 --> 00:13:55,370
Ben sold information to me from time
to time when no-one else would buy.
148
00:13:57,260 --> 00:14:00,960
The kind of information you'd find
in a Foreign Office briefing.
149
00:14:03,127 --> 00:14:05,427
- I had no idea.
- I believe you.
150
00:14:07,360 --> 00:14:10,164
I meant it, Miss Porter.
I'm not here to cause trouble.
151
00:14:10,938 --> 00:14:13,525
But I've got two dead people here
within days of each other.
152
00:14:13,560 --> 00:14:15,277
I think we're done.
153
00:14:16,602 --> 00:14:20,167
If Ben WAS killed, don't
you wanna know about it?
154
00:14:27,565 --> 00:14:29,825
Ring this number if you find anything.
155
00:14:30,073 --> 00:14:31,160
Thanks.
156
00:16:23,720 --> 00:16:26,325
MUFFLED CRIES
157
00:16:26,360 --> 00:16:29,325
Stop it! Stop it!
158
00:16:29,360 --> 00:16:31,325
Listen. I will not hurt you.
159
00:16:31,360 --> 00:16:34,219
If I wanted to hurt you, I would.
160
00:16:34,255 --> 00:16:35,483
But I don't.
161
00:16:37,026 --> 00:16:40,325
I was sent to follow you,
to find out what you know.
162
00:16:41,253 --> 00:16:43,527
But I need your help. Please.
163
00:16:44,326 --> 00:16:45,972
- Who sent you?
- It does not matter.
164
00:16:46,900 --> 00:16:48,325
I don't understand.
165
00:16:48,360 --> 00:16:51,325
I found you on the Consulate
website. You can help me.
166
00:16:51,589 --> 00:16:54,887
- You can get me to England.
- You have to explain what's going on.
167
00:16:54,923 --> 00:16:58,507
I can tell you things.
I know about Ben Torres.
168
00:16:59,645 --> 00:17:02,434
You can help me get papers,
a visa for UK.
169
00:17:03,119 --> 00:17:06,455
Well Spring Mansions, room 331,
tomorrow midday.
170
00:17:06,726 --> 00:17:08,666
You help me and I tell you.
171
00:17:09,274 --> 00:17:11,760
- Wait!
- Tomorrow. Midday.
172
00:17:12,692 --> 00:17:14,325
- Oh, fuck.
173
00:17:14,360 --> 00:17:16,360
HYPERVENTILATES
174
00:17:36,360 --> 00:17:41,142
Hi. I'd like to check out, please.
Jonah Mulray, room 108.
175
00:17:42,200 --> 00:17:43,783
Mr Mulray.
176
00:17:46,070 --> 00:17:47,629
There's a message here.
177
00:17:59,006 --> 00:18:00,410
Good morning, Mr Mulray.
178
00:18:00,798 --> 00:18:02,713
Mister Bach. What am I doing here?
179
00:18:03,360 --> 00:18:06,325
I heard about your wife. Her passing.
180
00:18:06,852 --> 00:18:08,817
About what happened to her body.
181
00:18:09,141 --> 00:18:11,445
You won't be getting any sense
out of the police.
182
00:18:12,000 --> 00:18:15,870
I've been here 20 years. This place
is as bent as the day I arrived.
183
00:18:15,906 --> 00:18:18,629
There's no way someone
walked into that morgue
184
00:18:18,665 --> 00:18:21,145
without the police knowing
and getting paid for their silence.
185
00:18:21,230 --> 00:18:23,847
- So what do we do about it?
- Go over their heads.
186
00:18:23,981 --> 00:18:25,977
Go to the man
who can do something about it.
187
00:18:26,879 --> 00:18:29,146
Trust me, it's the only way
this bloody city works.
188
00:18:29,289 --> 00:18:31,732
I was wondering,
would you go public with this?
189
00:18:32,310 --> 00:18:33,360
Me?
190
00:18:34,845 --> 00:18:38,909
About Megan? Er... and say what?
191
00:18:38,945 --> 00:18:40,686
Just tell people what's happened.
192
00:18:41,295 --> 00:18:44,177
Give a human face
to the indignity of it all.
193
00:18:44,318 --> 00:18:46,325
It might force the police into action.
194
00:18:46,437 --> 00:18:48,310
And it might get you some answers.
195
00:18:50,618 --> 00:18:53,777
Of course. I... I'll try anything
if you think it'll help.
196
00:18:54,331 --> 00:18:57,527
It may take a day or two
to put it together, if that's OK.
197
00:18:58,496 --> 00:19:03,025
Sure. Thank you. I... I appreciate it.
198
00:19:06,568 --> 00:19:10,325
RADIO: ..dropped out of the
election race, bowing to pressure
199
00:19:10,360 --> 00:19:12,360
made by the dossier
published just days ago...
200
00:19:12,985 --> 00:19:14,567
_
201
00:19:14,603 --> 00:19:17,325
..has yet to make a public statement,
202
00:19:17,360 --> 00:19:18,685
but in a campaign
plagued with uncertainty,
203
00:19:18,720 --> 00:19:21,325
- it seems voter outcry...
- RADIO OFF
204
00:19:21,360 --> 00:19:23,360
You don't need to listen to this.
205
00:19:27,125 --> 00:19:28,968
_
206
00:19:32,106 --> 00:19:33,801
_
207
00:19:34,012 --> 00:19:36,614
_
208
00:19:38,934 --> 00:19:40,274
It's not that.
209
00:19:41,720 --> 00:19:43,332
Then what?
210
00:19:46,711 --> 00:19:48,196
I'm too old for this.
211
00:19:49,145 --> 00:19:54,249
This is what we've wanted
for so long. What you've worked for.
212
00:19:54,682 --> 00:19:56,549
_
213
00:19:56,783 --> 00:19:58,159
_
214
00:20:14,820 --> 00:20:16,660
KNOCKING ON DOOR
215
00:20:18,660 --> 00:20:20,660
KNOCKS
216
00:20:24,585 --> 00:20:25,910
Did you find anything?
217
00:20:26,982 --> 00:20:29,325
- About the refuse truck?
- You can't just turn up here...
218
00:20:29,373 --> 00:20:31,803
And you can't just get rid of me.
219
00:20:34,671 --> 00:20:36,860
I found out which depot
the truck come from.
220
00:20:37,389 --> 00:20:38,469
Let's go.
221
00:20:38,505 --> 00:20:39,524
- No.
- Yes.
222
00:20:41,560 --> 00:20:44,040
ENGINE STARTS
223
00:21:35,310 --> 00:21:37,990
Look, that one's smashed.
224
00:21:50,310 --> 00:21:51,510
MAN SHOUTS
225
00:21:51,756 --> 00:21:53,069
_
226
00:21:54,310 --> 00:21:57,275
English. We need to talk about
this truck.
227
00:21:57,310 --> 00:21:58,942
MAN SHOUTS
228
00:21:59,040 --> 00:22:01,372
You see the manager. Out! Out!
229
00:22:05,310 --> 00:22:07,310
TALKS IN NATIVE LANGUAGE
230
00:22:12,619 --> 00:22:16,617
Basically, this is the truck
we've been looking for.
231
00:22:16,653 --> 00:22:20,274
It's just that the number plate's
fallen off. It was LO...?
232
00:22:20,310 --> 00:22:22,275
- 1045.
- Yeah.
233
00:22:22,659 --> 00:22:26,050
That truck had an incident on site.
It is not what you look for.
234
00:22:26,926 --> 00:22:28,891
Are you kidding me, are you kidding me?
235
00:22:29,906 --> 00:22:32,555
The whole front of it is smashed in!
236
00:22:32,852 --> 00:22:34,275
This is not a minor incident!
237
00:22:34,310 --> 00:22:37,275
- Jonah, Jonah...
- No, no, listen to me.
238
00:22:37,607 --> 00:22:40,890
Whooh!
I did not come all this way just...
239
00:22:42,169 --> 00:22:43,887
I did not come all this...
240
00:22:43,923 --> 00:22:45,888
GROANS
241
00:22:46,130 --> 00:22:48,258
- Sir?
- Fuck. I think I'm gonna throw up.
242
00:22:48,294 --> 00:22:49,275
_
243
00:22:49,310 --> 00:22:51,070
- Are you all right, Jonah?
- No, no, no...
244
00:22:51,106 --> 00:22:52,445
I need to use your bathroom.
245
00:22:53,544 --> 00:22:55,871
Your bathroom!
I need to use your bathroom!
246
00:22:57,310 --> 00:23:01,275
Ohhhh! Ohhh!
247
00:23:01,310 --> 00:23:03,275
Ohhh. Ohh...
248
00:23:03,310 --> 00:23:06,310
EXHALES
249
00:24:08,618 --> 00:24:10,064
_
250
00:24:10,100 --> 00:24:11,601
_
251
00:24:12,073 --> 00:24:15,909
_
252
00:24:15,945 --> 00:24:17,747
_
253
00:24:23,279 --> 00:24:24,741
_
254
00:24:25,310 --> 00:24:31,310
David, we need to go. I, er...
The fumes make me feel sick. Come.
255
00:24:32,114 --> 00:24:33,114
_
256
00:24:46,052 --> 00:24:47,725
- What is it?
- Hard drive.
257
00:24:48,052 --> 00:24:50,017
Found it plugged in
to one of the computers
258
00:24:50,053 --> 00:24:52,053
that's connected to the CCTV cameras.
259
00:24:54,990 --> 00:24:56,275
You can drop me at the flat.
260
00:24:56,310 --> 00:24:58,616
We'll watch it at my place. It's closer.
261
00:24:59,161 --> 00:25:00,327
You're welcome, by the way.
262
00:25:00,512 --> 00:25:03,146
Yeah. James fucking Bond.
263
00:25:03,880 --> 00:25:06,513
Unbelievable. Unbelievable.
264
00:25:07,185 --> 00:25:10,274
So, what do you like about Melody, then?
265
00:25:10,310 --> 00:25:11,635
Erm...
266
00:25:11,670 --> 00:25:14,275
Are you kind to her?
Cos you know you can be very kind.
267
00:25:14,310 --> 00:25:16,310
THEY CONTINUE CHATTERING
268
00:25:18,910 --> 00:25:20,907
Daddy!
269
00:25:20,943 --> 00:25:24,274
- Aaaaaah, my little bunny.
- How are you?
270
00:25:24,310 --> 00:25:25,955
- Good.
- Good?
271
00:25:25,990 --> 00:25:29,115
- Are you excited about tonight?
- Yeah!
272
00:25:29,150 --> 00:25:31,635
- What are we gonna do that's exciting?
- Erm... I don't know.
273
00:25:32,513 --> 00:25:34,310
Doesn't sound very exciting, does it?
274
00:25:35,110 --> 00:25:36,110
Hey, Mae.
275
00:25:41,310 --> 00:25:44,275
- I'm gonna miss you.
- Oh, God, she's only gone a few hours.
276
00:25:44,311 --> 00:25:45,419
Shut up.
277
00:25:49,091 --> 00:25:52,176
No more, er... fast food, OK?
278
00:25:53,310 --> 00:25:55,793
I think a burger every now and again
is not gonna kill her.
279
00:25:56,090 --> 00:25:59,275
At least when she's with me,
I actually spend some time with her.
280
00:25:59,310 --> 00:26:01,710
- I'm in the middle of an election campaign.
- Of course.
281
00:26:01,746 --> 00:26:03,543
You could always give ME custody.
282
00:26:03,579 --> 00:26:06,239
I could take the weight while
you run around after your boss.
283
00:26:06,275 --> 00:26:10,476
I don't need you to take the weight.
Mae needs both her parents.
284
00:26:10,512 --> 00:26:13,012
It's up to us to figure out
what works best for her.
285
00:26:14,895 --> 00:26:16,380
Anything on Megan Harris for me?
286
00:26:16,830 --> 00:26:19,115
Oh, you are unbelievable.
287
00:26:19,150 --> 00:26:21,115
That picture I showed you
of Megan and Ben Torres.
288
00:26:21,150 --> 00:26:24,275
Did you ask around at least? You're friends.
You must have some idea.
289
00:26:24,310 --> 00:26:26,958
Only you could go from
custody of our daughter
290
00:26:26,994 --> 00:26:28,893
to information on a story.
291
00:26:28,988 --> 00:26:31,475
Daddy! Daddy! I'm hungry!
292
00:26:31,510 --> 00:26:35,275
What? That's good.
Cos you know what Mum just said?
293
00:26:35,310 --> 00:26:39,275
She wants us to have burgerrrrrrs!
294
00:26:39,310 --> 00:26:41,275
- How many burgers are we gonna have?
- Erm... 20.
295
00:26:41,310 --> 00:26:44,275
20 burgers! You hear that, Mum?
20 burgers!
296
00:26:45,214 --> 00:26:46,891
So, what do you think?
297
00:26:47,629 --> 00:26:48,594
It's amazing.
298
00:26:48,630 --> 00:26:50,670
It's... cool.
299
00:26:51,936 --> 00:26:55,275
- Cool?
- But... what am I gonna do with it?
300
00:26:56,065 --> 00:26:59,244
Barely allowed to leave the house,
let alone join another rally.
301
00:26:59,637 --> 00:27:03,468
Maybe it's time to take this flag
and go be daring.
302
00:27:04,947 --> 00:27:07,841
I need your help.
It's the size of a parachute.
303
00:27:08,310 --> 00:27:10,770
Then parachute. Dare you.
304
00:27:12,595 --> 00:27:14,217
I'll do it if you do it with me.
305
00:27:15,902 --> 00:27:19,315
Come on. This is how we protest
without getting caught.
306
00:27:20,074 --> 00:27:21,436
Please?
307
00:27:22,310 --> 00:27:24,953
Yeah. That's it.
308
00:27:25,310 --> 00:27:27,310
- OK.
- Yeah?
309
00:27:29,618 --> 00:27:32,955
If it's fake,
like an advertising board...
310
00:27:32,990 --> 00:27:33,981
Mm-hm.
311
00:27:34,832 --> 00:27:36,275
..it's advertised.
312
00:27:36,310 --> 00:27:38,275
- Yeah!
- Another drink?
313
00:27:38,310 --> 00:27:41,310
- Er, yes.
- Then we break some laws.
314
00:27:45,310 --> 00:27:47,830
INAUDIBLE
315
00:27:53,150 --> 00:27:55,310
INAUDIBLE
316
00:28:02,310 --> 00:28:04,350
MOBILE TONE
317
00:28:16,023 --> 00:28:17,323
_
318
00:28:20,401 --> 00:28:22,346
_
319
00:28:25,398 --> 00:28:26,537
So...
320
00:28:27,512 --> 00:28:28,716
..where were we?
321
00:28:28,958 --> 00:28:31,413
Er... waiting for you.
322
00:28:33,553 --> 00:28:35,045
Are you OK?
323
00:28:35,936 --> 00:28:37,292
Yeah.
324
00:28:42,567 --> 00:28:44,567
How many hours of this stuff is there?
325
00:28:47,974 --> 00:28:49,310
EXHALES
326
00:28:51,930 --> 00:28:54,275
- There's one odd thing, though.
- What is it?
327
00:28:54,310 --> 00:28:57,275
That's the truck,
that's the number plate,
328
00:28:57,310 --> 00:28:59,938
early the same morning of the accident.
329
00:29:01,150 --> 00:29:02,310
Who's that?
330
00:29:04,114 --> 00:29:06,012
Is that the guy that killed her,
do you think?
331
00:29:07,762 --> 00:29:12,360
Well, we can't go to the police
with this. Maybe... the Consulate?
332
00:29:13,007 --> 00:29:14,868
They can't do anything.
333
00:29:15,575 --> 00:29:17,000
What about your friend?
334
00:29:30,505 --> 00:29:31,505
Wait here.
335
00:29:41,381 --> 00:29:43,733
- _
- _
336
00:29:48,549 --> 00:29:49,783
_
337
00:29:52,997 --> 00:29:54,318
We need your help.
338
00:29:56,033 --> 00:29:58,533
We need you to help find this man.
339
00:29:59,818 --> 00:30:01,232
_
340
00:30:01,572 --> 00:30:04,579
He was driving the truck
that ran Megan off the road.
341
00:30:07,904 --> 00:30:08,990
Excuse me?
342
00:30:11,458 --> 00:30:16,246
His name is Kai Huang.
Low-level in the Yee Wo Xing.
343
00:30:18,310 --> 00:30:19,957
W... what is that?
344
00:30:20,510 --> 00:30:22,136
Yee Wo Xing?
345
00:30:24,013 --> 00:30:25,429
Bad news.
346
00:30:29,769 --> 00:30:31,134
Can you help us find him?
347
00:30:31,170 --> 00:30:34,629
I can try. I'm not sure he's someone
you want to find, though.
348
00:30:38,310 --> 00:30:39,757
Thank you.
349
00:30:41,050 --> 00:30:42,310
Oh, is that it? We're done?
350
00:30:44,310 --> 00:30:45,635
Jesus...!
351
00:30:46,271 --> 00:30:47,273
Hey.
352
00:30:49,838 --> 00:30:51,213
_
353
00:30:52,471 --> 00:30:53,768
_
354
00:30:54,939 --> 00:30:56,416
_
355
00:31:08,310 --> 00:31:10,310
- What did he say?
- Nothing!
356
00:31:23,310 --> 00:31:25,310
CROWD SHOUTING
357
00:31:37,094 --> 00:31:39,241
_
358
00:31:57,837 --> 00:31:59,150
_
359
00:32:06,832 --> 00:32:08,032
_
360
00:32:19,266 --> 00:32:20,469
_
361
00:32:20,626 --> 00:32:22,642
_
362
00:32:24,628 --> 00:32:27,807
_
363
00:32:28,889 --> 00:32:30,903
_
364
00:32:33,195 --> 00:32:34,781
_
365
00:32:35,432 --> 00:32:37,636
_
366
00:32:37,837 --> 00:32:39,219
_
367
00:32:39,506 --> 00:32:42,498
_
368
00:32:44,052 --> 00:32:45,787
_
369
00:32:49,232 --> 00:32:51,107
_
370
00:32:57,395 --> 00:32:59,942
_
371
00:33:09,510 --> 00:33:11,670
THUNDER RUMBLES
372
00:33:22,350 --> 00:33:24,310
TAPS ON DOOR
373
00:33:32,384 --> 00:33:33,544
Take her for me.
374
00:33:34,755 --> 00:33:36,755
Thank you.
375
00:33:38,310 --> 00:33:41,466
- You got my messages, then?
- Yeah, I got caught up in work.
376
00:33:41,502 --> 00:33:42,502
Thanks, Ruby.
377
00:33:45,310 --> 00:33:47,626
She hates me now, too. Nice work.
378
00:33:47,989 --> 00:33:50,154
If we're gonna make this work,
we have to stick to the rules.
379
00:33:50,190 --> 00:33:52,335
This Megan Harris stuff...
380
00:33:52,371 --> 00:33:55,274
I don't want to talk about her.
I hadn't seen her for years.
381
00:33:55,310 --> 00:33:57,275
But you know her friends.
You can reach out to them...
382
00:33:57,310 --> 00:33:59,691
Yes, I could make contact with them.
I'm not going to.
383
00:33:59,727 --> 00:34:02,984
- The election's round the corner...
- Oh, is there an election?
384
00:34:03,020 --> 00:34:04,985
Oh, my God. Is that with Xo?
385
00:34:05,021 --> 00:34:06,986
It's amazing how you're still
jealous of him.
386
00:34:07,022 --> 00:34:10,987
Jealous? No. No. I'm just used to it.
He always came first before me, Mae...
387
00:34:11,023 --> 00:34:13,348
There is no you. We're divorced.
Don't be such a child.
388
00:34:13,384 --> 00:34:14,755
I owe that man...
389
00:34:14,791 --> 00:34:17,791
"I owe him everything." I know.
You've told me a million times before.
390
00:34:30,732 --> 00:34:32,732
Give her a kiss goodnight for me.
391
00:34:34,606 --> 00:34:35,606
Michael.
392
00:34:37,777 --> 00:34:40,102
The photograph you gave me. Ben Torres.
393
00:34:40,670 --> 00:34:42,275
I DID ask around.
394
00:34:42,606 --> 00:34:46,040
Hong Kong Police say
he was working with Triads.
395
00:34:46,724 --> 00:34:49,049
So be careful, please.
396
00:34:50,637 --> 00:34:51,985
See. You do still love me.
397
00:34:52,021 --> 00:34:53,471
Yeah! Go home.
398
00:34:53,576 --> 00:34:57,104
- If you hear anything else, let me know.
- Just be careful.
399
00:35:03,310 --> 00:35:05,275
Oh, my God.
400
00:35:05,310 --> 00:35:07,857
- Do you have any coins?
- Come on.
401
00:35:08,310 --> 00:35:09,503
Ohhhh.
402
00:35:15,310 --> 00:35:17,275
- PRESSES KEYS - RING TONE
403
00:35:17,310 --> 00:35:18,510
MAN'S VOICE
404
00:35:18,546 --> 00:35:20,839
_
405
00:35:23,310 --> 00:35:25,310
BUZZING
406
00:35:34,990 --> 00:35:38,955
LAUGHS
407
00:35:38,990 --> 00:35:40,990
- FIREWORKS
- Whoa.
408
00:35:47,310 --> 00:35:48,805
You got this for me?
409
00:35:50,067 --> 00:35:51,820
I've got connections.
410
00:35:54,841 --> 00:35:56,485
Come on, let's do this.
411
00:36:02,310 --> 00:36:05,310
THEY GIGGLE
412
00:36:15,926 --> 00:36:17,926
- Ready?
- Yeah.
413
00:36:20,958 --> 00:36:22,295
Whaaaa!
414
00:36:22,661 --> 00:36:24,626
Fuck you, guys!
415
00:36:25,310 --> 00:36:27,350
You're fucking crazy.
416
00:37:07,841 --> 00:37:11,274
- Yeah, I can find my way back from here.
- OK.
417
00:37:11,310 --> 00:37:13,745
Erm... so when you hear from Felix...
418
00:37:13,781 --> 00:37:15,553
- Yeah, I will call.
- OK.
419
00:37:15,589 --> 00:37:18,274
Well, make sure you...
keep me informed, OK?
420
00:37:18,310 --> 00:37:20,772
If he finds Kai Huang, you will know.
421
00:37:22,241 --> 00:37:23,310
Hey...
422
00:37:25,310 --> 00:37:27,168
..it's been a long day.
423
00:37:27,447 --> 00:37:28,892
- So?
- So...
424
00:37:29,310 --> 00:37:31,133
..shall we get a drink?
425
00:37:44,575 --> 00:37:46,575
KISSES
426
00:37:54,473 --> 00:37:55,764
Are you smiling?
427
00:37:57,700 --> 00:37:58,968
No.
428
00:38:00,310 --> 00:38:02,275
BOTH LAUGH
429
00:38:02,310 --> 00:38:03,533
You!
430
00:38:04,818 --> 00:38:07,154
Oh, no...
431
00:38:16,621 --> 00:38:19,072
You need to get dressed
before my dad gets back.
432
00:38:19,108 --> 00:38:21,584
What, cos he doesn't like you
sleeping with anyone under his roof
433
00:38:21,620 --> 00:38:25,585
or... cos he doesn't like you
sleeping with girls? Huh?
434
00:38:27,129 --> 00:38:29,755
He'd be surprised, put it that way.
435
00:38:33,997 --> 00:38:38,002
OK, we're gonna make some tea.
You want something to eat?
436
00:38:38,038 --> 00:38:40,547
No, I'm cool. Tea's fine.
437
00:38:41,818 --> 00:38:43,726
Unless you have beer?
438
00:38:57,310 --> 00:38:59,310
MOBILE TONE
439
00:39:10,162 --> 00:39:12,715
_
440
00:39:20,478 --> 00:39:24,445
Listen, there's something weird
I need to tell you.
441
00:39:25,795 --> 00:39:28,635
- Earlier today at the bar this...
- RAPPING ON DOOR
442
00:39:28,810 --> 00:39:30,450
Don't answer it. Please.
443
00:39:31,778 --> 00:39:33,147
Stay in there.
444
00:39:43,129 --> 00:39:44,129
_
445
00:39:44,701 --> 00:39:46,026
Lau Chen?
446
00:39:46,670 --> 00:39:49,275
My name's Robin Liu. I'm a solicitor.
447
00:39:50,036 --> 00:39:52,647
I'm sorry to disturb you
at such a late hour
448
00:39:52,872 --> 00:39:55,556
but I've been trying
to get in touch with you.
449
00:39:58,669 --> 00:40:02,657
I have something for you.
It's from your mother.
450
00:40:13,310 --> 00:40:15,350
CHATTER IN BAR
451
00:40:17,310 --> 00:40:19,275
MAN ON TV SPEAKS NATIVE LANGUAGE
452
00:40:19,310 --> 00:40:20,310
TV COMMENTARY CONTINUES
453
00:40:28,310 --> 00:40:32,635
You know, there's this thing
that people do in polite society.
454
00:40:32,670 --> 00:40:34,275
I heard about it recently.
455
00:40:34,831 --> 00:40:38,275
When they're at a social occasion,
456
00:40:39,259 --> 00:40:42,129
they... open their mouths
457
00:40:42,165 --> 00:40:47,130
and... speak words... out of them.
458
00:40:47,310 --> 00:40:49,310
It's called talking.
459
00:40:53,660 --> 00:40:55,126
Never heard of it.
460
00:41:00,310 --> 00:41:02,128
I've never been a talker.
461
00:41:02,542 --> 00:41:05,138
Megan said... it drove her crazy.
462
00:41:07,806 --> 00:41:09,806
She used to say I talked too much.
463
00:41:11,410 --> 00:41:13,610
Bored her shitless, probably.
464
00:41:16,755 --> 00:41:20,755
Maybe we each gave her
something the other couldn't.
465
00:41:22,510 --> 00:41:26,310
I don't think life is that simple.
I wish it was.
466
00:41:32,310 --> 00:41:35,036
Were you happy, the two of you?
467
00:41:36,110 --> 00:41:37,276
Honestly?
468
00:41:43,110 --> 00:41:46,950
The only thing that was wrong was
that she was away for half the year.
469
00:41:50,575 --> 00:41:54,738
I wish I didn't know about you.
I wish... I could just pretend.
470
00:41:57,595 --> 00:42:03,954
The perfect marriage is between
a blind wife and a deaf husband.
471
00:42:03,990 --> 00:42:06,275
Isn't that the... the saying?
472
00:42:06,310 --> 00:42:07,696
You know what?
473
00:42:07,732 --> 00:42:09,732
You DO talk too much.
474
00:42:13,841 --> 00:42:15,841
BOTH LAUGH
475
00:42:18,310 --> 00:42:21,310
SHOUTING AND BANGING
476
00:42:29,210 --> 00:42:30,830
_
477
00:42:33,864 --> 00:42:35,550
Who the hell's that?
478
00:42:37,271 --> 00:42:38,683
Off-duty cops.
479
00:42:41,310 --> 00:42:43,858
Well, that explains everything!
480
00:42:44,310 --> 00:42:45,741
What are they saying?
481
00:42:46,575 --> 00:42:47,775
I should go.
482
00:42:50,170 --> 00:42:51,364
OK.
483
00:42:53,310 --> 00:42:58,523
I will call you when I hear
from Felix. Good evening.
484
00:43:16,463 --> 00:43:20,263
Hey... what does this mean?
485
00:43:20,879 --> 00:43:22,879
In Cantonese, it means "traitor".
486
00:43:34,310 --> 00:43:36,350
RINGING TONE
487
00:43:38,110 --> 00:43:40,110
- Hello?
- Sally, it's Jonah.
488
00:43:42,544 --> 00:43:45,980
Everything Megan did
makes sense to me now.
489
00:43:46,107 --> 00:43:50,378
Details in her life which,
at the time, didn't mean anything.
490
00:43:50,557 --> 00:43:54,829
Why, of all the things, have you
got that hanging over your bed?
491
00:43:56,572 --> 00:43:59,017
She put that poster up behind her
on the Skype calls
492
00:43:59,053 --> 00:44:01,050
because she wanted to
remind me of that night.
493
00:44:02,276 --> 00:44:04,561
She left me the message on that phone
494
00:44:04,597 --> 00:44:06,572
because she was trying
to tell me something.
495
00:44:06,818 --> 00:44:09,662
Again, me, not David.
496
00:44:10,192 --> 00:44:11,683
What are you saying?
497
00:44:12,310 --> 00:44:15,981
She had two fake passports,
one for her and one for Lau.
498
00:44:16,017 --> 00:44:17,017
But not for him.
499
00:44:18,510 --> 00:44:20,784
I thought we were the same,
me and David.
500
00:44:24,432 --> 00:44:25,952
But now I know we're not.
501
00:44:27,966 --> 00:44:29,583
What do you know?
502
00:44:30,310 --> 00:44:33,275
He's been lying to me.
I think she was scared of him.
503
00:44:33,310 --> 00:44:35,420
What did he do?
504
00:44:35,786 --> 00:44:38,928
I think he was involved
in Megan's murder.
505
00:44:48,847 --> 00:44:52,847
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
35218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.