All language subtitles for Strangers.S01E03.1080p.HDTV.MTB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,507 Mr Mulray, there is no gunshot. 2 00:00:02,167 --> 00:00:03,359 What have you done? 3 00:00:05,302 --> 00:00:06,657 _ 4 00:00:08,910 --> 00:00:11,875 He's in the middle of it somehow. We might be able to help each other. 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,182 - Is this a threat? - No, I just wanna talk. 6 00:00:14,422 --> 00:00:15,988 She sounded scared. 7 00:00:16,024 --> 00:00:17,599 She was a selfish bitch. 8 00:00:19,010 --> 00:00:22,810 She left me that message. I'm trying to understand why. 9 00:00:24,810 --> 00:00:26,810 DISTANT CHATTER 10 00:00:33,464 --> 00:00:35,429 Oh, hey! 11 00:00:35,465 --> 00:00:36,430 Hey. 12 00:00:36,910 --> 00:00:40,674 I never thought I'd see the day. Professor Jonah Mulray on Skype? 13 00:00:40,710 --> 00:00:42,993 Welcome to the 21st century. 14 00:00:43,442 --> 00:00:44,915 Come on, I'm not that bad. 15 00:00:45,155 --> 00:00:47,395 So, hang on, let me get this straight. 16 00:00:47,430 --> 00:00:49,555 Erm... you're in Hong Kong, 17 00:00:49,591 --> 00:00:55,246 but there's also a small version of you in this flickering box. 18 00:00:55,542 --> 00:00:59,194 I... should have been born Amish or something like that. 19 00:01:00,238 --> 00:01:03,417 So, this is where you live, is it? Sorry, just to change the subject. 20 00:01:03,792 --> 00:01:06,757 Oh, yeah, yeah. Wanna look? It's very glamorous, eh? 21 00:01:06,910 --> 00:01:09,075 - Oh, very nice. - Thank you. 22 00:01:09,110 --> 00:01:12,492 So did you, erm... did you like my note? 23 00:01:13,287 --> 00:01:16,875 Yeah, well, more of a... poem than a note. 24 00:01:16,910 --> 00:01:18,446 Well... CLEARS THROAT 25 00:01:18,675 --> 00:01:22,109 ..what can I say? I, er... I felt inspired. 26 00:01:22,460 --> 00:01:24,875 Yeah, makes flowers seem kind of lazy. 27 00:01:25,464 --> 00:01:27,875 Well, that's because I know how to be... 28 00:01:27,910 --> 00:01:30,550 ..you know, romantic in this relationship. 29 00:01:30,761 --> 00:01:33,026 - Nice poster, by the way. - Yeah. 30 00:01:33,062 --> 00:01:37,027 Why, of all the things, have you got that hanging over your bed? 31 00:01:37,495 --> 00:01:40,460 Erm... because. 32 00:01:40,496 --> 00:01:44,496 - Because it was a good show. - It was. 33 00:02:25,171 --> 00:02:28,171 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 34 00:02:33,910 --> 00:02:35,910 DISTANT CHATTER 35 00:02:41,910 --> 00:02:42,875 DOOR BANGS 36 00:02:42,910 --> 00:02:45,910 FOOTSTEPS 37 00:03:07,910 --> 00:03:09,382 Shit. 38 00:03:10,230 --> 00:03:11,736 How did you find this place? 39 00:03:12,010 --> 00:03:14,010 Lau. She told me. 40 00:03:20,910 --> 00:03:22,792 How often do you think she came here? 41 00:03:24,048 --> 00:03:25,420 How the hell should I know? 42 00:03:26,270 --> 00:03:28,551 I didn't even know about this place. 43 00:03:31,078 --> 00:03:34,810 She used to call me from here. She told me it was where she lived. 44 00:03:38,710 --> 00:03:41,710 The police... gave me back my phone... 45 00:03:43,290 --> 00:03:44,575 ..with the voice mail. 46 00:03:44,710 --> 00:03:48,710 But the end was cut off. The sound of the gunshot. They'd edited it. 47 00:03:51,185 --> 00:03:53,487 I spoke to the pathologist. 48 00:03:54,424 --> 00:03:56,875 He found a bullet wound when he examined Megan. 49 00:03:56,910 --> 00:03:58,377 She was shot in the heart. 50 00:03:59,150 --> 00:04:00,848 He was paid to keep quiet. 51 00:04:07,059 --> 00:04:08,577 Why would they lie? 52 00:04:12,424 --> 00:04:13,716 There's a password. 53 00:04:18,163 --> 00:04:19,786 American passports. 54 00:04:27,373 --> 00:04:29,085 What was she running from? 55 00:04:29,558 --> 00:04:31,568 You think I'd be here if I knew? 56 00:04:38,336 --> 00:04:40,252 I'm just trying to make sense of it all. 57 00:04:41,541 --> 00:04:46,821 There's a passport for Lau, for Megan... and not for you. 58 00:04:47,265 --> 00:04:49,174 Don't you think that's strange? 59 00:04:50,910 --> 00:04:52,575 All this is strange. 60 00:04:54,110 --> 00:04:57,210 So things were fine between the two of you, were they? 61 00:05:00,171 --> 00:05:02,108 There's something you're not telling me. 62 00:05:02,164 --> 00:05:04,969 She wanted to leave you. Why? What did you do? 63 00:05:05,910 --> 00:05:07,910 She was running from you, wasn't she? 64 00:05:10,555 --> 00:05:15,155 Do not accuse me again. OK? 65 00:05:38,260 --> 00:05:39,451 _ 66 00:05:40,188 --> 00:05:42,057 _ 67 00:05:42,386 --> 00:05:44,146 _ 68 00:05:44,867 --> 00:05:47,144 _ 69 00:05:47,781 --> 00:05:49,668 _ 70 00:05:49,857 --> 00:05:51,688 _ 71 00:05:52,118 --> 00:05:53,451 _ 72 00:05:55,546 --> 00:05:57,175 _ 73 00:05:57,382 --> 00:05:59,813 _ 74 00:06:00,168 --> 00:06:01,446 _ 75 00:06:02,012 --> 00:06:05,097 _ 76 00:06:06,789 --> 00:06:08,481 _ 77 00:06:09,099 --> 00:06:11,724 _ 78 00:06:21,374 --> 00:06:22,703 Here, let me try. 79 00:06:22,739 --> 00:06:23,933 Leave it! 80 00:06:29,511 --> 00:06:33,476 7 7 0 5 1 9 6 1. 81 00:06:33,910 --> 00:06:36,456 - What's that? - My birthday. 82 00:06:39,910 --> 00:06:40,965 Maybe mine? 83 00:06:42,390 --> 00:06:43,510 May I? 84 00:06:46,910 --> 00:06:50,910 ..0 4 7 7 2 85 00:07:04,271 --> 00:07:06,332 How many more secrets? 86 00:07:07,590 --> 00:07:11,010 Try the name on the passport. Walker. 87 00:07:15,750 --> 00:07:16,910 TAPS KEYBOARD 88 00:07:19,510 --> 00:07:20,710 JINGLE 89 00:07:29,721 --> 00:07:31,704 _ 90 00:07:35,430 --> 00:07:36,645 What? 91 00:07:38,636 --> 00:07:41,023 - Any luck? - Photos. From her phone. 92 00:07:41,269 --> 00:07:43,464 They must have uploaded straight to the Cloud. 93 00:07:43,500 --> 00:07:44,597 When were these taken? 94 00:07:44,633 --> 00:07:51,217 Image was last modified on the 13th. 2:25pm. 95 00:07:51,323 --> 00:07:55,210 Half an hour before the crash, she's taken them from her car. 96 00:07:57,615 --> 00:07:59,580 That's the rubbish truck. 97 00:08:00,565 --> 00:08:02,564 Is that the name of the refuse centre? 98 00:08:03,558 --> 00:08:05,483 We need to find that truck. 99 00:08:07,707 --> 00:08:09,312 I'm gonna sleep here from now on. 100 00:08:09,529 --> 00:08:12,535 Why? You think you will sleep better here? 101 00:08:12,865 --> 00:08:16,492 Why do you care so much if I sleep here or not? 102 00:08:45,349 --> 00:08:47,992 _ 103 00:09:27,619 --> 00:09:28,791 _ 104 00:09:31,448 --> 00:09:32,542 And? 105 00:09:41,810 --> 00:09:44,150 Your mother was hiding two passports. 106 00:09:45,237 --> 00:09:47,942 One in the name of Megan Walker. 107 00:09:48,847 --> 00:09:50,166 The other one is for you. 108 00:09:50,769 --> 00:09:52,527 As Lau Walker. 109 00:09:54,950 --> 00:09:56,041 Why? 110 00:10:00,460 --> 00:10:03,448 She never said anything? Anything about going away or...? 111 00:10:05,390 --> 00:10:07,390 I don't understand, Dad. What was she doing? 112 00:10:12,209 --> 00:10:14,069 I don't know. 113 00:10:22,030 --> 00:10:26,010 That message, the one Mum left Jonah... 114 00:10:28,027 --> 00:10:29,661 ..she sounded so scared. 115 00:10:31,675 --> 00:10:33,174 She knew what was gonna happen. 116 00:10:33,738 --> 00:10:35,220 She knew she was gonna die. 117 00:10:36,341 --> 00:10:37,810 And she called him. 118 00:10:41,110 --> 00:10:43,810 Doesn't that...? Doesn't that piss you off? 119 00:10:45,910 --> 00:10:48,415 All these years we thought we knew her but we didn't know anything. 120 00:10:50,150 --> 00:10:53,910 Before she died, she wanted him not us. Why? 121 00:10:54,121 --> 00:10:56,058 _ 122 00:10:58,043 --> 00:10:59,754 _ 123 00:11:01,106 --> 00:11:02,402 _ 124 00:11:05,981 --> 00:11:07,281 _ 125 00:12:23,305 --> 00:12:24,719 Sally Porter, right? 126 00:12:25,360 --> 00:12:28,360 I looked you up on the Foreign Office website. Michael Cohen. 127 00:12:31,663 --> 00:12:33,483 I didn't think you were gonna come. 128 00:12:36,808 --> 00:12:37,890 What do you want? 129 00:12:38,686 --> 00:12:41,360 I can't imagine how hard this must be for you. 130 00:12:43,892 --> 00:12:45,325 But like I said on the phone, 131 00:12:45,360 --> 00:12:47,325 I'm not interested in writing shit about Ben. I liked him. 132 00:12:47,729 --> 00:12:49,349 I just want to understand what's going on. 133 00:12:49,385 --> 00:12:50,435 So you said. 134 00:12:57,469 --> 00:12:59,836 That's Ben with a woman named Megan Harris. 135 00:13:00,187 --> 00:13:02,489 She died in a car crash a few days ago. 136 00:13:02,594 --> 00:13:06,640 And then your fiance. Does it seem like a coincidence to you? 137 00:13:07,862 --> 00:13:08,996 What does it mean? 138 00:13:09,831 --> 00:13:13,325 I dunno. But I'd lay odds that Ben didn't kill himself. 139 00:13:13,360 --> 00:13:16,325 Is it so hard to make something LOOK like a suicide? 140 00:13:16,787 --> 00:13:20,360 And so soon after Megan's car crash. I'm just not buying it. 141 00:13:22,360 --> 00:13:24,660 Did Ben ever talk to you about this Megan woman? 142 00:13:26,960 --> 00:13:30,760 First I heard of her was a few days ago. I... 143 00:13:32,020 --> 00:13:34,020 ..took her husband to ID her body. 144 00:13:37,017 --> 00:13:39,831 A few days later, it went missing from the morgue. 145 00:13:43,017 --> 00:13:44,196 Jesus. 146 00:13:46,739 --> 00:13:49,551 You said you knew what Ben was doing. What did you mean by that? 147 00:13:50,860 --> 00:13:55,370 Ben sold information to me from time to time when no-one else would buy. 148 00:13:57,260 --> 00:14:00,960 The kind of information you'd find in a Foreign Office briefing. 149 00:14:03,127 --> 00:14:05,427 - I had no idea. - I believe you. 150 00:14:07,360 --> 00:14:10,164 I meant it, Miss Porter. I'm not here to cause trouble. 151 00:14:10,938 --> 00:14:13,525 But I've got two dead people here within days of each other. 152 00:14:13,560 --> 00:14:15,277 I think we're done. 153 00:14:16,602 --> 00:14:20,167 If Ben WAS killed, don't you wanna know about it? 154 00:14:27,565 --> 00:14:29,825 Ring this number if you find anything. 155 00:14:30,073 --> 00:14:31,160 Thanks. 156 00:16:23,720 --> 00:16:26,325 MUFFLED CRIES 157 00:16:26,360 --> 00:16:29,325 Stop it! Stop it! 158 00:16:29,360 --> 00:16:31,325 Listen. I will not hurt you. 159 00:16:31,360 --> 00:16:34,219 If I wanted to hurt you, I would. 160 00:16:34,255 --> 00:16:35,483 But I don't. 161 00:16:37,026 --> 00:16:40,325 I was sent to follow you, to find out what you know. 162 00:16:41,253 --> 00:16:43,527 But I need your help. Please. 163 00:16:44,326 --> 00:16:45,972 - Who sent you? - It does not matter. 164 00:16:46,900 --> 00:16:48,325 I don't understand. 165 00:16:48,360 --> 00:16:51,325 I found you on the Consulate website. You can help me. 166 00:16:51,589 --> 00:16:54,887 - You can get me to England. - You have to explain what's going on. 167 00:16:54,923 --> 00:16:58,507 I can tell you things. I know about Ben Torres. 168 00:16:59,645 --> 00:17:02,434 You can help me get papers, a visa for UK. 169 00:17:03,119 --> 00:17:06,455 Well Spring Mansions, room 331, tomorrow midday. 170 00:17:06,726 --> 00:17:08,666 You help me and I tell you. 171 00:17:09,274 --> 00:17:11,760 - Wait! - Tomorrow. Midday. 172 00:17:12,692 --> 00:17:14,325 - Oh, fuck. 173 00:17:14,360 --> 00:17:16,360 HYPERVENTILATES 174 00:17:36,360 --> 00:17:41,142 Hi. I'd like to check out, please. Jonah Mulray, room 108. 175 00:17:42,200 --> 00:17:43,783 Mr Mulray. 176 00:17:46,070 --> 00:17:47,629 There's a message here. 177 00:17:59,006 --> 00:18:00,410 Good morning, Mr Mulray. 178 00:18:00,798 --> 00:18:02,713 Mister Bach. What am I doing here? 179 00:18:03,360 --> 00:18:06,325 I heard about your wife. Her passing. 180 00:18:06,852 --> 00:18:08,817 About what happened to her body. 181 00:18:09,141 --> 00:18:11,445 You won't be getting any sense out of the police. 182 00:18:12,000 --> 00:18:15,870 I've been here 20 years. This place is as bent as the day I arrived. 183 00:18:15,906 --> 00:18:18,629 There's no way someone walked into that morgue 184 00:18:18,665 --> 00:18:21,145 without the police knowing and getting paid for their silence. 185 00:18:21,230 --> 00:18:23,847 - So what do we do about it? - Go over their heads. 186 00:18:23,981 --> 00:18:25,977 Go to the man who can do something about it. 187 00:18:26,879 --> 00:18:29,146 Trust me, it's the only way this bloody city works. 188 00:18:29,289 --> 00:18:31,732 I was wondering, would you go public with this? 189 00:18:32,310 --> 00:18:33,360 Me? 190 00:18:34,845 --> 00:18:38,909 About Megan? Er... and say what? 191 00:18:38,945 --> 00:18:40,686 Just tell people what's happened. 192 00:18:41,295 --> 00:18:44,177 Give a human face to the indignity of it all. 193 00:18:44,318 --> 00:18:46,325 It might force the police into action. 194 00:18:46,437 --> 00:18:48,310 And it might get you some answers. 195 00:18:50,618 --> 00:18:53,777 Of course. I... I'll try anything if you think it'll help. 196 00:18:54,331 --> 00:18:57,527 It may take a day or two to put it together, if that's OK. 197 00:18:58,496 --> 00:19:03,025 Sure. Thank you. I... I appreciate it. 198 00:19:06,568 --> 00:19:10,325 RADIO: ..dropped out of the election race, bowing to pressure 199 00:19:10,360 --> 00:19:12,360 made by the dossier published just days ago... 200 00:19:12,985 --> 00:19:14,567 _ 201 00:19:14,603 --> 00:19:17,325 ..has yet to make a public statement, 202 00:19:17,360 --> 00:19:18,685 but in a campaign plagued with uncertainty, 203 00:19:18,720 --> 00:19:21,325 - it seems voter outcry... - RADIO OFF 204 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 You don't need to listen to this. 205 00:19:27,125 --> 00:19:28,968 _ 206 00:19:32,106 --> 00:19:33,801 _ 207 00:19:34,012 --> 00:19:36,614 _ 208 00:19:38,934 --> 00:19:40,274 It's not that. 209 00:19:41,720 --> 00:19:43,332 Then what? 210 00:19:46,711 --> 00:19:48,196 I'm too old for this. 211 00:19:49,145 --> 00:19:54,249 This is what we've wanted for so long. What you've worked for. 212 00:19:54,682 --> 00:19:56,549 _ 213 00:19:56,783 --> 00:19:58,159 _ 214 00:20:14,820 --> 00:20:16,660 KNOCKING ON DOOR 215 00:20:18,660 --> 00:20:20,660 KNOCKS 216 00:20:24,585 --> 00:20:25,910 Did you find anything? 217 00:20:26,982 --> 00:20:29,325 - About the refuse truck? - You can't just turn up here... 218 00:20:29,373 --> 00:20:31,803 And you can't just get rid of me. 219 00:20:34,671 --> 00:20:36,860 I found out which depot the truck come from. 220 00:20:37,389 --> 00:20:38,469 Let's go. 221 00:20:38,505 --> 00:20:39,524 - No. - Yes. 222 00:20:41,560 --> 00:20:44,040 ENGINE STARTS 223 00:21:35,310 --> 00:21:37,990 Look, that one's smashed. 224 00:21:50,310 --> 00:21:51,510 MAN SHOUTS 225 00:21:51,756 --> 00:21:53,069 _ 226 00:21:54,310 --> 00:21:57,275 English. We need to talk about this truck. 227 00:21:57,310 --> 00:21:58,942 MAN SHOUTS 228 00:21:59,040 --> 00:22:01,372 You see the manager. Out! Out! 229 00:22:05,310 --> 00:22:07,310 TALKS IN NATIVE LANGUAGE 230 00:22:12,619 --> 00:22:16,617 Basically, this is the truck we've been looking for. 231 00:22:16,653 --> 00:22:20,274 It's just that the number plate's fallen off. It was LO...? 232 00:22:20,310 --> 00:22:22,275 - 1045. - Yeah. 233 00:22:22,659 --> 00:22:26,050 That truck had an incident on site. It is not what you look for. 234 00:22:26,926 --> 00:22:28,891 Are you kidding me, are you kidding me? 235 00:22:29,906 --> 00:22:32,555 The whole front of it is smashed in! 236 00:22:32,852 --> 00:22:34,275 This is not a minor incident! 237 00:22:34,310 --> 00:22:37,275 - Jonah, Jonah... - No, no, listen to me. 238 00:22:37,607 --> 00:22:40,890 Whooh! I did not come all this way just... 239 00:22:42,169 --> 00:22:43,887 I did not come all this... 240 00:22:43,923 --> 00:22:45,888 GROANS 241 00:22:46,130 --> 00:22:48,258 - Sir? - Fuck. I think I'm gonna throw up. 242 00:22:48,294 --> 00:22:49,275 _ 243 00:22:49,310 --> 00:22:51,070 - Are you all right, Jonah? - No, no, no... 244 00:22:51,106 --> 00:22:52,445 I need to use your bathroom. 245 00:22:53,544 --> 00:22:55,871 Your bathroom! I need to use your bathroom! 246 00:22:57,310 --> 00:23:01,275 Ohhhh! Ohhh! 247 00:23:01,310 --> 00:23:03,275 Ohhh. Ohh... 248 00:23:03,310 --> 00:23:06,310 EXHALES 249 00:24:08,618 --> 00:24:10,064 _ 250 00:24:10,100 --> 00:24:11,601 _ 251 00:24:12,073 --> 00:24:15,909 _ 252 00:24:15,945 --> 00:24:17,747 _ 253 00:24:23,279 --> 00:24:24,741 _ 254 00:24:25,310 --> 00:24:31,310 David, we need to go. I, er... The fumes make me feel sick. Come. 255 00:24:32,114 --> 00:24:33,114 _ 256 00:24:46,052 --> 00:24:47,725 - What is it? - Hard drive. 257 00:24:48,052 --> 00:24:50,017 Found it plugged in to one of the computers 258 00:24:50,053 --> 00:24:52,053 that's connected to the CCTV cameras. 259 00:24:54,990 --> 00:24:56,275 You can drop me at the flat. 260 00:24:56,310 --> 00:24:58,616 We'll watch it at my place. It's closer. 261 00:24:59,161 --> 00:25:00,327 You're welcome, by the way. 262 00:25:00,512 --> 00:25:03,146 Yeah. James fucking Bond. 263 00:25:03,880 --> 00:25:06,513 Unbelievable. Unbelievable. 264 00:25:07,185 --> 00:25:10,274 So, what do you like about Melody, then? 265 00:25:10,310 --> 00:25:11,635 Erm... 266 00:25:11,670 --> 00:25:14,275 Are you kind to her? Cos you know you can be very kind. 267 00:25:14,310 --> 00:25:16,310 THEY CONTINUE CHATTERING 268 00:25:18,910 --> 00:25:20,907 Daddy! 269 00:25:20,943 --> 00:25:24,274 - Aaaaaah, my little bunny. - How are you? 270 00:25:24,310 --> 00:25:25,955 - Good. - Good? 271 00:25:25,990 --> 00:25:29,115 - Are you excited about tonight? - Yeah! 272 00:25:29,150 --> 00:25:31,635 - What are we gonna do that's exciting? - Erm... I don't know. 273 00:25:32,513 --> 00:25:34,310 Doesn't sound very exciting, does it? 274 00:25:35,110 --> 00:25:36,110 Hey, Mae. 275 00:25:41,310 --> 00:25:44,275 - I'm gonna miss you. - Oh, God, she's only gone a few hours. 276 00:25:44,311 --> 00:25:45,419 Shut up. 277 00:25:49,091 --> 00:25:52,176 No more, er... fast food, OK? 278 00:25:53,310 --> 00:25:55,793 I think a burger every now and again is not gonna kill her. 279 00:25:56,090 --> 00:25:59,275 At least when she's with me, I actually spend some time with her. 280 00:25:59,310 --> 00:26:01,710 - I'm in the middle of an election campaign. - Of course. 281 00:26:01,746 --> 00:26:03,543 You could always give ME custody. 282 00:26:03,579 --> 00:26:06,239 I could take the weight while you run around after your boss. 283 00:26:06,275 --> 00:26:10,476 I don't need you to take the weight. Mae needs both her parents. 284 00:26:10,512 --> 00:26:13,012 It's up to us to figure out what works best for her. 285 00:26:14,895 --> 00:26:16,380 Anything on Megan Harris for me? 286 00:26:16,830 --> 00:26:19,115 Oh, you are unbelievable. 287 00:26:19,150 --> 00:26:21,115 That picture I showed you of Megan and Ben Torres. 288 00:26:21,150 --> 00:26:24,275 Did you ask around at least? You're friends. You must have some idea. 289 00:26:24,310 --> 00:26:26,958 Only you could go from custody of our daughter 290 00:26:26,994 --> 00:26:28,893 to information on a story. 291 00:26:28,988 --> 00:26:31,475 Daddy! Daddy! I'm hungry! 292 00:26:31,510 --> 00:26:35,275 What? That's good. Cos you know what Mum just said? 293 00:26:35,310 --> 00:26:39,275 She wants us to have burgerrrrrrs! 294 00:26:39,310 --> 00:26:41,275 - How many burgers are we gonna have? - Erm... 20. 295 00:26:41,310 --> 00:26:44,275 20 burgers! You hear that, Mum? 20 burgers! 296 00:26:45,214 --> 00:26:46,891 So, what do you think? 297 00:26:47,629 --> 00:26:48,594 It's amazing. 298 00:26:48,630 --> 00:26:50,670 It's... cool. 299 00:26:51,936 --> 00:26:55,275 - Cool? - But... what am I gonna do with it? 300 00:26:56,065 --> 00:26:59,244 Barely allowed to leave the house, let alone join another rally. 301 00:26:59,637 --> 00:27:03,468 Maybe it's time to take this flag and go be daring. 302 00:27:04,947 --> 00:27:07,841 I need your help. It's the size of a parachute. 303 00:27:08,310 --> 00:27:10,770 Then parachute. Dare you. 304 00:27:12,595 --> 00:27:14,217 I'll do it if you do it with me. 305 00:27:15,902 --> 00:27:19,315 Come on. This is how we protest without getting caught. 306 00:27:20,074 --> 00:27:21,436 Please? 307 00:27:22,310 --> 00:27:24,953 Yeah. That's it. 308 00:27:25,310 --> 00:27:27,310 - OK. - Yeah? 309 00:27:29,618 --> 00:27:32,955 If it's fake, like an advertising board... 310 00:27:32,990 --> 00:27:33,981 Mm-hm. 311 00:27:34,832 --> 00:27:36,275 ..it's advertised. 312 00:27:36,310 --> 00:27:38,275 - Yeah! - Another drink? 313 00:27:38,310 --> 00:27:41,310 - Er, yes. - Then we break some laws. 314 00:27:45,310 --> 00:27:47,830 INAUDIBLE 315 00:27:53,150 --> 00:27:55,310 INAUDIBLE 316 00:28:02,310 --> 00:28:04,350 MOBILE TONE 317 00:28:16,023 --> 00:28:17,323 _ 318 00:28:20,401 --> 00:28:22,346 _ 319 00:28:25,398 --> 00:28:26,537 So... 320 00:28:27,512 --> 00:28:28,716 ..where were we? 321 00:28:28,958 --> 00:28:31,413 Er... waiting for you. 322 00:28:33,553 --> 00:28:35,045 Are you OK? 323 00:28:35,936 --> 00:28:37,292 Yeah. 324 00:28:42,567 --> 00:28:44,567 How many hours of this stuff is there? 325 00:28:47,974 --> 00:28:49,310 EXHALES 326 00:28:51,930 --> 00:28:54,275 - There's one odd thing, though. - What is it? 327 00:28:54,310 --> 00:28:57,275 That's the truck, that's the number plate, 328 00:28:57,310 --> 00:28:59,938 early the same morning of the accident. 329 00:29:01,150 --> 00:29:02,310 Who's that? 330 00:29:04,114 --> 00:29:06,012 Is that the guy that killed her, do you think? 331 00:29:07,762 --> 00:29:12,360 Well, we can't go to the police with this. Maybe... the Consulate? 332 00:29:13,007 --> 00:29:14,868 They can't do anything. 333 00:29:15,575 --> 00:29:17,000 What about your friend? 334 00:29:30,505 --> 00:29:31,505 Wait here. 335 00:29:41,381 --> 00:29:43,733 - _ - _ 336 00:29:48,549 --> 00:29:49,783 _ 337 00:29:52,997 --> 00:29:54,318 We need your help. 338 00:29:56,033 --> 00:29:58,533 We need you to help find this man. 339 00:29:59,818 --> 00:30:01,232 _ 340 00:30:01,572 --> 00:30:04,579 He was driving the truck that ran Megan off the road. 341 00:30:07,904 --> 00:30:08,990 Excuse me? 342 00:30:11,458 --> 00:30:16,246 His name is Kai Huang. Low-level in the Yee Wo Xing. 343 00:30:18,310 --> 00:30:19,957 W... what is that? 344 00:30:20,510 --> 00:30:22,136 Yee Wo Xing? 345 00:30:24,013 --> 00:30:25,429 Bad news. 346 00:30:29,769 --> 00:30:31,134 Can you help us find him? 347 00:30:31,170 --> 00:30:34,629 I can try. I'm not sure he's someone you want to find, though. 348 00:30:38,310 --> 00:30:39,757 Thank you. 349 00:30:41,050 --> 00:30:42,310 Oh, is that it? We're done? 350 00:30:44,310 --> 00:30:45,635 Jesus...! 351 00:30:46,271 --> 00:30:47,273 Hey. 352 00:30:49,838 --> 00:30:51,213 _ 353 00:30:52,471 --> 00:30:53,768 _ 354 00:30:54,939 --> 00:30:56,416 _ 355 00:31:08,310 --> 00:31:10,310 - What did he say? - Nothing! 356 00:31:23,310 --> 00:31:25,310 CROWD SHOUTING 357 00:31:37,094 --> 00:31:39,241 _ 358 00:31:57,837 --> 00:31:59,150 _ 359 00:32:06,832 --> 00:32:08,032 _ 360 00:32:19,266 --> 00:32:20,469 _ 361 00:32:20,626 --> 00:32:22,642 _ 362 00:32:24,628 --> 00:32:27,807 _ 363 00:32:28,889 --> 00:32:30,903 _ 364 00:32:33,195 --> 00:32:34,781 _ 365 00:32:35,432 --> 00:32:37,636 _ 366 00:32:37,837 --> 00:32:39,219 _ 367 00:32:39,506 --> 00:32:42,498 _ 368 00:32:44,052 --> 00:32:45,787 _ 369 00:32:49,232 --> 00:32:51,107 _ 370 00:32:57,395 --> 00:32:59,942 _ 371 00:33:09,510 --> 00:33:11,670 THUNDER RUMBLES 372 00:33:22,350 --> 00:33:24,310 TAPS ON DOOR 373 00:33:32,384 --> 00:33:33,544 Take her for me. 374 00:33:34,755 --> 00:33:36,755 Thank you. 375 00:33:38,310 --> 00:33:41,466 - You got my messages, then? - Yeah, I got caught up in work. 376 00:33:41,502 --> 00:33:42,502 Thanks, Ruby. 377 00:33:45,310 --> 00:33:47,626 She hates me now, too. Nice work. 378 00:33:47,989 --> 00:33:50,154 If we're gonna make this work, we have to stick to the rules. 379 00:33:50,190 --> 00:33:52,335 This Megan Harris stuff... 380 00:33:52,371 --> 00:33:55,274 I don't want to talk about her. I hadn't seen her for years. 381 00:33:55,310 --> 00:33:57,275 But you know her friends. You can reach out to them... 382 00:33:57,310 --> 00:33:59,691 Yes, I could make contact with them. I'm not going to. 383 00:33:59,727 --> 00:34:02,984 - The election's round the corner... - Oh, is there an election? 384 00:34:03,020 --> 00:34:04,985 Oh, my God. Is that with Xo? 385 00:34:05,021 --> 00:34:06,986 It's amazing how you're still jealous of him. 386 00:34:07,022 --> 00:34:10,987 Jealous? No. No. I'm just used to it. He always came first before me, Mae... 387 00:34:11,023 --> 00:34:13,348 There is no you. We're divorced. Don't be such a child. 388 00:34:13,384 --> 00:34:14,755 I owe that man... 389 00:34:14,791 --> 00:34:17,791 "I owe him everything." I know. You've told me a million times before. 390 00:34:30,732 --> 00:34:32,732 Give her a kiss goodnight for me. 391 00:34:34,606 --> 00:34:35,606 Michael. 392 00:34:37,777 --> 00:34:40,102 The photograph you gave me. Ben Torres. 393 00:34:40,670 --> 00:34:42,275 I DID ask around. 394 00:34:42,606 --> 00:34:46,040 Hong Kong Police say he was working with Triads. 395 00:34:46,724 --> 00:34:49,049 So be careful, please. 396 00:34:50,637 --> 00:34:51,985 See. You do still love me. 397 00:34:52,021 --> 00:34:53,471 Yeah! Go home. 398 00:34:53,576 --> 00:34:57,104 - If you hear anything else, let me know. - Just be careful. 399 00:35:03,310 --> 00:35:05,275 Oh, my God. 400 00:35:05,310 --> 00:35:07,857 - Do you have any coins? - Come on. 401 00:35:08,310 --> 00:35:09,503 Ohhhh. 402 00:35:15,310 --> 00:35:17,275 - PRESSES KEYS - RING TONE 403 00:35:17,310 --> 00:35:18,510 MAN'S VOICE 404 00:35:18,546 --> 00:35:20,839 _ 405 00:35:23,310 --> 00:35:25,310 BUZZING 406 00:35:34,990 --> 00:35:38,955 LAUGHS 407 00:35:38,990 --> 00:35:40,990 - FIREWORKS - Whoa. 408 00:35:47,310 --> 00:35:48,805 You got this for me? 409 00:35:50,067 --> 00:35:51,820 I've got connections. 410 00:35:54,841 --> 00:35:56,485 Come on, let's do this. 411 00:36:02,310 --> 00:36:05,310 THEY GIGGLE 412 00:36:15,926 --> 00:36:17,926 - Ready? - Yeah. 413 00:36:20,958 --> 00:36:22,295 Whaaaa! 414 00:36:22,661 --> 00:36:24,626 Fuck you, guys! 415 00:36:25,310 --> 00:36:27,350 You're fucking crazy. 416 00:37:07,841 --> 00:37:11,274 - Yeah, I can find my way back from here. - OK. 417 00:37:11,310 --> 00:37:13,745 Erm... so when you hear from Felix... 418 00:37:13,781 --> 00:37:15,553 - Yeah, I will call. - OK. 419 00:37:15,589 --> 00:37:18,274 Well, make sure you... keep me informed, OK? 420 00:37:18,310 --> 00:37:20,772 If he finds Kai Huang, you will know. 421 00:37:22,241 --> 00:37:23,310 Hey... 422 00:37:25,310 --> 00:37:27,168 ..it's been a long day. 423 00:37:27,447 --> 00:37:28,892 - So? - So... 424 00:37:29,310 --> 00:37:31,133 ..shall we get a drink? 425 00:37:44,575 --> 00:37:46,575 KISSES 426 00:37:54,473 --> 00:37:55,764 Are you smiling? 427 00:37:57,700 --> 00:37:58,968 No. 428 00:38:00,310 --> 00:38:02,275 BOTH LAUGH 429 00:38:02,310 --> 00:38:03,533 You! 430 00:38:04,818 --> 00:38:07,154 Oh, no... 431 00:38:16,621 --> 00:38:19,072 You need to get dressed before my dad gets back. 432 00:38:19,108 --> 00:38:21,584 What, cos he doesn't like you sleeping with anyone under his roof 433 00:38:21,620 --> 00:38:25,585 or... cos he doesn't like you sleeping with girls? Huh? 434 00:38:27,129 --> 00:38:29,755 He'd be surprised, put it that way. 435 00:38:33,997 --> 00:38:38,002 OK, we're gonna make some tea. You want something to eat? 436 00:38:38,038 --> 00:38:40,547 No, I'm cool. Tea's fine. 437 00:38:41,818 --> 00:38:43,726 Unless you have beer? 438 00:38:57,310 --> 00:38:59,310 MOBILE TONE 439 00:39:10,162 --> 00:39:12,715 _ 440 00:39:20,478 --> 00:39:24,445 Listen, there's something weird I need to tell you. 441 00:39:25,795 --> 00:39:28,635 - Earlier today at the bar this... - RAPPING ON DOOR 442 00:39:28,810 --> 00:39:30,450 Don't answer it. Please. 443 00:39:31,778 --> 00:39:33,147 Stay in there. 444 00:39:43,129 --> 00:39:44,129 _ 445 00:39:44,701 --> 00:39:46,026 Lau Chen? 446 00:39:46,670 --> 00:39:49,275 My name's Robin Liu. I'm a solicitor. 447 00:39:50,036 --> 00:39:52,647 I'm sorry to disturb you at such a late hour 448 00:39:52,872 --> 00:39:55,556 but I've been trying to get in touch with you. 449 00:39:58,669 --> 00:40:02,657 I have something for you. It's from your mother. 450 00:40:13,310 --> 00:40:15,350 CHATTER IN BAR 451 00:40:17,310 --> 00:40:19,275 MAN ON TV SPEAKS NATIVE LANGUAGE 452 00:40:19,310 --> 00:40:20,310 TV COMMENTARY CONTINUES 453 00:40:28,310 --> 00:40:32,635 You know, there's this thing that people do in polite society. 454 00:40:32,670 --> 00:40:34,275 I heard about it recently. 455 00:40:34,831 --> 00:40:38,275 When they're at a social occasion, 456 00:40:39,259 --> 00:40:42,129 they... open their mouths 457 00:40:42,165 --> 00:40:47,130 and... speak words... out of them. 458 00:40:47,310 --> 00:40:49,310 It's called talking. 459 00:40:53,660 --> 00:40:55,126 Never heard of it. 460 00:41:00,310 --> 00:41:02,128 I've never been a talker. 461 00:41:02,542 --> 00:41:05,138 Megan said... it drove her crazy. 462 00:41:07,806 --> 00:41:09,806 She used to say I talked too much. 463 00:41:11,410 --> 00:41:13,610 Bored her shitless, probably. 464 00:41:16,755 --> 00:41:20,755 Maybe we each gave her something the other couldn't. 465 00:41:22,510 --> 00:41:26,310 I don't think life is that simple. I wish it was. 466 00:41:32,310 --> 00:41:35,036 Were you happy, the two of you? 467 00:41:36,110 --> 00:41:37,276 Honestly? 468 00:41:43,110 --> 00:41:46,950 The only thing that was wrong was that she was away for half the year. 469 00:41:50,575 --> 00:41:54,738 I wish I didn't know about you. I wish... I could just pretend. 470 00:41:57,595 --> 00:42:03,954 The perfect marriage is between a blind wife and a deaf husband. 471 00:42:03,990 --> 00:42:06,275 Isn't that the... the saying? 472 00:42:06,310 --> 00:42:07,696 You know what? 473 00:42:07,732 --> 00:42:09,732 You DO talk too much. 474 00:42:13,841 --> 00:42:15,841 BOTH LAUGH 475 00:42:18,310 --> 00:42:21,310 SHOUTING AND BANGING 476 00:42:29,210 --> 00:42:30,830 _ 477 00:42:33,864 --> 00:42:35,550 Who the hell's that? 478 00:42:37,271 --> 00:42:38,683 Off-duty cops. 479 00:42:41,310 --> 00:42:43,858 Well, that explains everything! 480 00:42:44,310 --> 00:42:45,741 What are they saying? 481 00:42:46,575 --> 00:42:47,775 I should go. 482 00:42:50,170 --> 00:42:51,364 OK. 483 00:42:53,310 --> 00:42:58,523 I will call you when I hear from Felix. Good evening. 484 00:43:16,463 --> 00:43:20,263 Hey... what does this mean? 485 00:43:20,879 --> 00:43:22,879 In Cantonese, it means "traitor". 486 00:43:34,310 --> 00:43:36,350 RINGING TONE 487 00:43:38,110 --> 00:43:40,110 - Hello? - Sally, it's Jonah. 488 00:43:42,544 --> 00:43:45,980 Everything Megan did makes sense to me now. 489 00:43:46,107 --> 00:43:50,378 Details in her life which, at the time, didn't mean anything. 490 00:43:50,557 --> 00:43:54,829 Why, of all the things, have you got that hanging over your bed? 491 00:43:56,572 --> 00:43:59,017 She put that poster up behind her on the Skype calls 492 00:43:59,053 --> 00:44:01,050 because she wanted to remind me of that night. 493 00:44:02,276 --> 00:44:04,561 She left me the message on that phone 494 00:44:04,597 --> 00:44:06,572 because she was trying to tell me something. 495 00:44:06,818 --> 00:44:09,662 Again, me, not David. 496 00:44:10,192 --> 00:44:11,683 What are you saying? 497 00:44:12,310 --> 00:44:15,981 She had two fake passports, one for her and one for Lau. 498 00:44:16,017 --> 00:44:17,017 But not for him. 499 00:44:18,510 --> 00:44:20,784 I thought we were the same, me and David. 500 00:44:24,432 --> 00:44:25,952 But now I know we're not. 501 00:44:27,966 --> 00:44:29,583 What do you know? 502 00:44:30,310 --> 00:44:33,275 He's been lying to me. I think she was scared of him. 503 00:44:33,310 --> 00:44:35,420 What did he do? 504 00:44:35,786 --> 00:44:38,928 I think he was involved in Megan's murder. 505 00:44:48,847 --> 00:44:52,847 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 35218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.